Ghada Wali: How I'm using LEGO to teach Arabic
Ghada Wali: Com utilitzo LEGO per ensenyar àrab
A pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the Mother of the World.
la Mare del Món.
filled with stories of rebellion,
ple d'històries de rebel·lió,
triumph and downfall
i la caiguda de civilitzacions
in the power of storytelling.
en el poder de la narrativa.
with which to tell my story,
d'explicar la meva història,
can bring the Arabic language to life.
pot donar-li vida a la llengua àrab.
why I want to do this.
per què vull fer-ho.
can change the world.
pot canviar el món.
El Caire
two separate dictators.
as a tool for positive change
com a eina de canvi positiu
was also a grassroots design revolution.
va revolucionar el disseny popular.
far louder than words
més fort que les paraules
90 million voices were suppressed
més de 90 milions d'habitants
and social suppression,
aquesta repressió política i social,
of the Arabic script in the region.
de l'escriptura àrab a la regió.
in an increasingly globalized world,
d'un món cada vegada més global,
the Arabic script to communicate.
es comuniqui amb l'escriptura àrab.
I noticed myself missing Arabic.
trobava a faltar l'àrab.
one of the biggest libraries in Italy
una de les biblioteques més grans d'Itàlia
that this is what they had
que només tenien això
"Arabic/Middle Eastern books."
"Àrab/Orient Mitjà".
portrayed to the world,
to the world-renowned writers
els escriptors de fama mundial
Nizar Qabbani?
Nizar Qabbani?
of an entire region of the world,
of an entire region of the world
el producte cultural de tota una regió
any kind of real impact
cap tipus d'impacte real
and contemporary social discourse.
i al discurs social contemporani.
of my number one belief:
la meva creença número 1:
to catch a glimpse of your work,
es fixi en el teu treball,
from seeing us as evil,
deixi de veure'ns com el mal,
other people, other cultures?
amb altres persones i cultures?
the two most significant symbols
els dos símbols més significatius
innocent and fun as LEGO?
i divertit que els LEGO?
endless possibilities.
a bilingual solution for Arabic education,
una solució bilingüe per ensenyar àrab,
communication and education
i l'educació
en les comunitats.
do not only represent different worlds
no tan sols representen mons diferents,
for both Eastern and Western communities
a l'Orient i Occident
why Arabic and Latin are different,
difereixen per moltes raons.
ascendents i descendents,
són totalment diferents.
to the Arabic language,
in order to articulate a given word.
per articular algunes paraules.
system of punctuation and diacritics.
és totalment diferent.
different letter forms:
formes de lletres diferents:
to young learners, foreign speakers,
als joves, als estrangers,
integrate to their host societies
en les societats que els reben
a bilingual learning system,
d'aprenentatge bilingüe,
a fun and engaging way of learning
i atractiu d'aprenentatge
"Let's Play".
is explained in form, sound
la forma i el so de cada lletra
and the four different forms,
en les quatre formes diferents,
the transliteration in Latin
la transliteració en llatí
and chose the correct color background
i vaig triar el color de fons correcte
times four different forms.
per quatre formes diferents.
should and can be fun, portable.
i ha de ser divertida i portàtil.
publicar i traduir
as many languages in the world,
becomes fun, easy and accessible globally.
sigui divertit, fàcil i accessible.
my nation's beautiful script.
de la preciosa escriptura del meu país.
was a form of visual meditation,
com una meditació visual,
made two languages.
va construir dues llengües.
of the same building unit,
dels mateixos blocs,
the world around us gets,
on ISIS, the terrorist group,
sobre ISIS, el grup terrorista,
Egyptian goddess,
ABOUT THE SPEAKER
Ghada Wali - DesignerA pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects.
Why you should listen
Ghada Wali believes that graphic design can change the world. She developed an Arabic typeface that was chosen as one of the best 100 graphic design pieces in the world by the Society of Typographic Arts in Chicago. She won a silver in the International A DESIGN AWARDS, Italy. Her work has been featured in art exhibits around the world and showcased in various articles internationally such as the World Economic Forum, Quartz Africa, Wired Italia & Japan, Slanted Berlin and many more local and global platforms. Her work most recently won the Granshan competition in Munich, as well as two Adobe Design Achievement awards in San Diego. She has been awarded the AWDA, AIAP the women in Design Award in Milan, recognizing the influential women in the field.
Wali made it to Forbes Europe's List 2017 (Arts & Immigrants category), the first Egyptian woman ever to appear in this category. She was also named to the OKAYAFRICA-100WOMEN list for 2018. She has been featured on UN Women Egypt and has been representing the Egyptian Women Council empowerment campaign.
Wali holds a BA degree as one of the first design graduates of the German University in Cairo and an MA in Design from IED Istituto Europeo di Design, Florence, Italy, which she won as a scholarship basis. Her design experience includes MI7 Cairo, Fortune Promoseven and J. Walter Thompson, as well as teaching graphic design in both the German & American Universities in Cairo.
Ghada Wali | Speaker | TED.com