Ghada Wali: How I'm using LEGO to teach Arabic
Ghada Wali: Comment j'utilise les LEGO pour enseigner l'arabe
A pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the Mother of the World.
la mère du monde.
filled with stories of rebellion,
plein d'histoires de rébellions,
triumph and downfall
et d'effondrements civilisationnels
in the power of storytelling.
dans le pouvoir de la narration.
with which to tell my story,
raconter mon histoire,
can bring the Arabic language to life.
peut donner vie à la langue arabe.
why I want to do this.
pourquoi je veux faire cela.
can change the world.
peut changer le monde.
two separate dictators.
deux dictateurs différents.
avec ces photos,
as a tool for positive change
comme outil pour un changement positif
was also a grassroots design revolution.
populaire du graphisme.
far louder than words
bien plus que les mots
90 million voices were suppressed
de personnes dont la voix a été tue
and social suppression,
politique et sociale,
of the Arabic script in the region.
de l'alphabet arabe dans la région.
in an increasingly globalized world,
d'après la décolonisation
de plus en plus mondialisée,
the Arabic script to communicate.
l'alphabet arabe pour communiquer.
I noticed myself missing Arabic.
en Italie, l'arabe m'a manqué.
one of the biggest libraries in Italy
des plus grandes bibliothèques d'Italie
that this is what they had
ce qu'ils avaient
"Arabic/Middle Eastern books."
« Livres arabes/du Moyen-Orient ».
portrayed to the world,
dans le monde,
to the world-renowned writers
aux écrivains de renommée mondiale
Nizar Qabbani?
comme Mutanabbi, Nizar Qabbani ?
of an entire region of the world,
de toute une région du monde,
of an entire region of the world
de toute une région du monde
any kind of real impact
avoir une quelconque réelle incidence
and contemporary social discourse.
ou le discours social contemporain.
of my number one belief:
ma plus forte conviction :
to catch a glimpse of your work,
aperçoive votre travail,
from seeing us as evil,
que le monde a de nous,
l'honneur de l'alphabet arabe
other people, other cultures?
d'autres cultures ?
the two most significant symbols
les plus importants
innocent and fun as LEGO?
innocent et amusant que LEGO ?
endless possibilities.
des possibilités infinies.
a bilingual solution for Arabic education,
une solution bilingue d'éducation arabe
communication and education
et une éducation efficaces
des communautés plus tolérantes.
do not only represent different worlds
représentent des mondes différents
for both Eastern and Western communities
des difficultés techniques
orientales et occidentales
why Arabic and Latin are different,
pour de multiples raisons,
vers le haut et le bas,
plus calligraphique
to the Arabic language,
dans la langue arabe,
in order to articulate a given word.
souvent être attachées
system of punctuation and diacritics.
de ponctuation et diacritique.
different letter forms:
il a quatre formes de lettres :
to young learners, foreign speakers,
aux jeunes apprenants, aux non natifs,
integrate to their host societies
à intégrer leur société d'accueil
a bilingual learning system,
d'apprentissage bilingue,
a fun and engaging way of learning
amusante et stimulante
grâce aux LEGO.
marque une lettre arabe.
is explained in form, sound
est expliquée via sa forme, son son
and the four different forms,
et les quatre formes différentes,
the transliteration in Latin
la translittération en latin
chaque lettre séparément ,
and chose the correct color background
et choisi la couleur de l'arrière-plan
l'ensemble de lettres :
times four different forms.
créées en une semaine seulement.
should and can be fun, portable.
et peuvent être amusantes, portables.
as many languages in the world,
qu'il y a dans le monde
becomes fun, easy and accessible globally.
devienne amusant, facile
my nation's beautiful script.
le bel alphabet de ma nation.
was a form of visual meditation,
une forme de méditation visuelle,
made two languages.
a créé deux langues.
of the same building unit,
composés des mêmes éléments
the world around us gets,
du monde qui nous entoure,
on ISIS, the terrorist group,
sur Isis/Daech, le groupe terroriste,
Egyptian goddess,
un monde plein de couleurs.
ABOUT THE SPEAKER
Ghada Wali - DesignerA pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects.
Why you should listen
Ghada Wali believes that graphic design can change the world. She developed an Arabic typeface that was chosen as one of the best 100 graphic design pieces in the world by the Society of Typographic Arts in Chicago. She won a silver in the International A DESIGN AWARDS, Italy. Her work has been featured in art exhibits around the world and showcased in various articles internationally such as the World Economic Forum, Quartz Africa, Wired Italia & Japan, Slanted Berlin and many more local and global platforms. Her work most recently won the Granshan competition in Munich, as well as two Adobe Design Achievement awards in San Diego. She has been awarded the AWDA, AIAP the women in Design Award in Milan, recognizing the influential women in the field.
Wali made it to Forbes Europe's List 2017 (Arts & Immigrants category), the first Egyptian woman ever to appear in this category. She was also named to the OKAYAFRICA-100WOMEN list for 2018. She has been featured on UN Women Egypt and has been representing the Egyptian Women Council empowerment campaign.
Wali holds a BA degree as one of the first design graduates of the German University in Cairo and an MA in Design from IED Istituto Europeo di Design, Florence, Italy, which she won as a scholarship basis. Her design experience includes MI7 Cairo, Fortune Promoseven and J. Walter Thompson, as well as teaching graphic design in both the German & American Universities in Cairo.
Ghada Wali | Speaker | TED.com