ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Jim Fallon: Zkoumání mysli vraha

Filmed:
2,772,955 views

Psychopatičtí zabijáci jsou základem pro některé populární televize, ale co je doopravdy pohání? Neurolog Jim Fallon hovoří o skenování mozku a genetické analýze, která může odhalit zkažené vedení v přirozenosti (a výživě) vrahů. Ve zvratu, který se vymyká i fikci, se podělí o fascinující rodinnou historii, kvůli níž je jeho práce mrazivě osobní.
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistneurolog, a professorprofesor at the UniversityUniverzita of CaliforniaKalifornie.
0
0
3000
Jsem neurolog, profesor na univerzitě v Kalifornii.
00:21
And over the pastminulost 35 yearsroky,
1
3000
3000
Během minulých 35 let
00:24
I've studiedstudoval behaviorchování
2
6000
2000
jsem studoval chování
00:26
on the basiszáklad of everything from genesgeny
3
8000
3000
na bázi všeho, počínaje geny
00:29
throughpřes neurotransmittersneurotransmiterů, dopaminedopaminu, things like that,
4
11000
2000
přes neurotransmitery a dopamin,
00:31
all the way throughpřes circuitobvod analysisanalýza.
5
13000
2000
prostřednictvím analýzy oběhu.
00:33
So that's what I normallynormálně do.
6
15000
2000
Takže tohle dělám normálně.
00:35
But then, for some reasondůvod,
7
17000
2000
Ale pak jsem se z nějakého důvodu
00:37
I got into something elsejiný, just recentlynedávno.
8
19000
2000
nedávno dostal k něčemu jinému.
00:39
And it all grewrostl out of one of my colleagueskolegy askingptát se me
9
21000
3000
Všechno to vzniklo z toho, když mě jeden kolega požádal,
00:42
to analyzeanalyzovat a bunchchomáč of brainsmozky
10
24000
2000
abych analyzoval několik mozků
00:44
of psychopathicpsychopatické killerszabijáci.
11
26000
2000
psychopatických vrahů.
00:46
And so this would be the typicaltypický talk I would give.
12
28000
3000
A tohle by byla typická přednáška, kterou bych měl.
00:49
And the questionotázka is, "How do you endkonec up with a psychopathicpsychopatické killerzabiják?"
13
31000
3000
Otázka zní: "Jak se objeví psychopatický vrah?"
00:52
What I mean by psychopathicpsychopatické killerzabiják
14
34000
2000
Psychopatických vrahem myslím
00:54
are these people, these typestypy of people.
15
36000
2000
tyhle lidi, tyto typy lidí.
00:56
And so some of the brainsmozky that I've studiedstudoval
16
38000
2000
Některé z mozků, které jsem studoval,
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
patří lidem, které znáte.
01:00
When I get the brainsmozky I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Když dostanu mozky, nevím, co hledám.
01:02
It's blindslepý experimentsexperimenty. They alsotaké gavedal me normalnormální people and everything.
19
44000
2000
Tohle byly slepé experimenty. Dali mi i normální lidi.
01:04
So I've lookedpodíval se at about 70 of these.
20
46000
2000
Takže jsem se díval na asi 70 těchto mozků.
01:06
And what camepřišel up was a numberčíslo of pieceskousky of datadata.
21
48000
3000
Získal jsem spoustu dat.
01:09
So we look at these sortstřídění of things theoreticallyteoreticky,
22
51000
3000
Na všechny možné vlastnosti se díváme teoreticky,
01:12
on the basiszáklad of geneticsgenetika,
23
54000
2000
na bázi genetiky,
01:14
and brainmozek damagepoškození, and interactioninterakce with environmentživotní prostředí,
24
56000
3000
poškození mozku a interakce s okolím
01:17
and exactlypřesně how that machinestroj workspráce.
25
59000
2000
a toho, jak přesně tenhle stroj funguje.
01:19
So we're interestedzájem in exactlypřesně where in the brainmozek,
26
61000
2000
Zajímalo nás, kde přesně v mozku to je
01:21
and what's the mostvětšina importantdůležité partčást of the brainmozek.
27
63000
2000
a která je nejdůležitější část mozku.
01:23
So we'vejsme been looking at this:
28
65000
3000
Takže jsme se dívali na tohle.
01:26
the interactioninterakce of genesgeny,
29
68000
2000
Na interakci genů,
01:28
what's calledvolal epigeneticepigenetická effectsúčinky,
30
70000
2000
takzvané epigenetické efekty,
01:30
brainmozek damagepoškození, and environmentživotní prostředí,
31
72000
2000
poškození mozku, prostředí
01:32
and how these are tiedvázané togetherspolu.
32
74000
2000
a na to, jak tohle všechno spolu souvisí.
01:34
And how you endkonec up with a psychopathpsychopat, and a killerzabiják,
33
76000
2000
Jak se stanete psychopatem a vrahem,
01:36
dependszávisí on exactlypřesně when the damagepoškození occursnastane.
34
78000
3000
záleží přesně na tom, kde vzniknou poškození.
01:39
It's really a very preciselypřesně timedčasované thing.
35
81000
3000
Je to opravdu velmi přesně načasovaná věc.
01:42
You get differentodlišný kindsdruhy of psychopathspsychopatů.
36
84000
2000
Máme různé druhy psychopatů.
01:44
So we're going alongpodél with this. And here'stady je, just to give you the patternvzor.
37
86000
3000
S tím pracujeme. Ukážu vám, jak to vypadá.
01:47
The patternvzor is that those people, everykaždý one of them I lookedpodíval se at,
38
89000
3000
Jde o to, že tito lidé, všichni, kterého jsem zkoumal,
01:50
who was a murderervrah, and was a serialsériové killerzabiják,
39
92000
3000
kteří byli vrahy a sérioví vrazi,
01:53
had damagepoškození to theirjejich orbitalOrbital cortexkůra,
40
95000
2000
měli poškození v očnicové kůře.
01:55
whichkterý is right abovevýše the eyesoči, the orbitsoběžné dráhy,
41
97000
2000
Což je přesně nad očima, v očnicích
01:57
and alsotaké the interiorinteriér partčást of the temporaltemporální lobelalok.
42
99000
2000
a ve vnitřní části spánkového laloku.
01:59
So there is the patternvzor that everykaždý one of them had,
43
101000
2000
Tak to bylo u každého z nich,
02:01
but they all were a little differentodlišný too.
44
103000
2000
ale byli také trošku odlišní.
02:03
They had other sortstřídění of brainmozek damagepoškození.
45
105000
2000
Měli i jiné poškození mozku.
02:05
A keyklíč thing is that
46
107000
2000
Klíčový je efekt
02:07
the majorhlavní, důležitý violencenásilí genesgeny,
47
109000
3000
hlavních genů násilnosti,
02:10
it's calledvolal the MAO-AMAO-A genegen.
48
112000
3000
například genu MAO-A.
02:13
And there is a variantvarianta of this genegen that is in the normalnormální populationpopulace.
49
115000
4000
Varianta tohoto genu existuje v normální populaci.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkedrecesivního.
50
119000
3000
Někteří ho máte. Souvisí s pohlavím.
02:20
It's on the X chromosomechromozóm. And so in this way
51
122000
2000
Je na chromosomu X. Tímto způsobem
02:22
you can only get it from your mothermatka.
52
124000
3000
jej můžete získat jen od své matky.
02:25
And in factskutečnost this is probablypravděpodobně why mostlyvětšinou menmuži, boyschlapci,
53
127000
4000
V podstatě to je pravděpodobně důvod, proč jsou
02:29
are psychopathicpsychopatické killerszabijáci,
54
131000
2000
psychopatickými zabijáky většinou muži
02:31
or are very aggressiveagresivní.
55
133000
2000
nebo proč jsou velmi agresivní.
02:33
Because a daughterdcera can get one X from the fatherotec,
56
135000
3000
Protože dcera může dostat jeden X od otce,
02:36
one X from the mothermatka, it's kinddruh of dilutedředí out.
57
138000
2000
jeden X od matky a trošku se to rozředí.
02:38
But for a sonsyn, he can only get
58
140000
2000
Ale syn může dostat jen
02:40
the X chromosomechromozóm from his mothermatka.
59
142000
2000
chromozom X od své matky.
02:42
So this is how it's passedprošel from mothermatka to sonsyn.
60
144000
3000
Tak se tedy gen dědí z matky na syna.
02:45
And it has to do with too much brainmozek serotoninserotonin duringběhem developmentrozvoj,
61
147000
4000
Souvisí to s velkým množstvím serotoninu v mozku během vývoje.
02:49
whichkterý is kinddruh of interestingzajímavý because serotoninserotonin
62
151000
2000
Což je docela zajímavé, protože serotonin
02:51
is supposedpředpokládané to make you calmuklidnit and relaxeduvolněný.
63
153000
3000
by vás měl uklidňovat a uvolňovat.
02:54
But if you have this genegen, in uteroutero
64
156000
3000
Ale když máte tento gen v děloze,
02:57
your brainmozek is bathedkoupal in this,
65
159000
2000
váš mozek se v něm koupe.
02:59
so your wholeCelý brainmozek becomesstává se insensitivemalá a velká písmena to serotoninserotonin,
66
161000
2000
Celý váš mozek se stane necitlivým na serotonin.
03:01
so it doesn't work laterpozději on in life.
67
163000
3000
Proto později v životě nefunguje.
03:04
And I'd givendané this one talk in IsraelIzrael,
68
166000
3000
Už jsem to přednášel vloni
03:07
just this pastminulost yearrok.
69
169000
2000
v Izraeli.
03:09
And it does have some consequencesdůsledky.
70
171000
2000
Má to nějaké následky.
03:11
TheoreticallyTeoreticky what this meansprostředek
71
173000
2000
Teoreticky to znamená,
03:13
is that in orderobjednat to expressvyjádřit this genegen,
72
175000
3000
že abyste projevili tento gen
03:16
in a violentnásilný way,
73
178000
2000
nějak násilně
03:18
very earlybrzy on, before pubertypuberta,
74
180000
2000
velmi brzy, před pubertou,
03:20
you have to be involvedzapojeno in something that is really traumatictraumatický --
75
182000
3000
musíte prožít něco velmi traumatického,
03:23
not a little stressstres, not beingbytost spankedvýprask or something,
76
185000
2000
ne jen malý stres, kdy vás někdo plácne.
03:25
but really seeingvidění violencenásilí,
77
187000
2000
Musíte opravdu vidět násilí
03:27
or beingbytost involvedzapojeno in it, in 3D.
78
189000
2000
nebo ho být účastni, ve 3D.
03:29
Right? That's how the mirrorzrcadlo neuronneuron systemSystém workspráce.
79
191000
2000
Rozumíte? Tak funguje zrcadlový neuronový systém.
03:31
And so, if you have that genegen,
80
193000
3000
Když máte tento gen
03:34
and you see a lot of violencenásilí
81
196000
3000
a vidíte hodně násilí
03:37
in a certainurčitý situationsituace,
82
199000
2000
v určité situaci,
03:39
this is the reciperecept for disasterkatastrofa, absoluteabsolutní disasterkatastrofa.
83
201000
3000
vzniká recept na absolutní pohromu.
03:42
And what I think mightmohl happenpřihodit se in these areasoblasti of the worldsvět,
84
204000
3000
Myslím, že v těchto oblastech světa,
03:45
where we have constantkonstantní violencenásilí,
85
207000
3000
kde je neustále násilí,
03:48
you endkonec up havingmít generationsgenerací of kidsděti
86
210000
3000
skončíte tak, že máte generace dětí,
03:51
that are seeingvidění all this violencenásilí.
87
213000
2000
které všechno tohle násilí viděly.
03:53
And if I was a youngmladý girldívka, somewhereněkde in a violentnásilný areaplocha,
88
215000
3000
Kdybych byl mladá dívka někde v násilnické oblasti,
03:56
you know, a 14 yearrok oldstarý, and I want to find a matedůstojník,
89
218000
2000
14letá dívka, a chtěl bych si najít kluka,
03:58
I'd find some toughtěžké guy, right, to protectchránit me.
90
220000
3000
našel bych si drsňáka, aby mě ochránil.
04:01
Well what the problemproblém is this tendsmá tendenci to concentratesoustřeď se these genesgeny.
91
223000
4000
Jenže problém je, že tak dochází ke koncentraci těchto genů.
04:05
And now the boyschlapci and the girlsdívky get them.
92
227000
2000
Získávají je chlapci i dívky.
04:07
So I think after severalněkolik generationsgenerací,
93
229000
2000
Proto si myslím, že za několik generací,
04:09
and here is the ideaidea, we really have a tinderboxKřesadlo.
94
231000
3000
a to je ta myšlenka, tu budeme mít sud s prachem.
04:12
So that was the ideaidea.
95
234000
2000
To jsem chtěl sdělit.
04:14
But then my mothermatka said to me, "I hearslyšet you've been going around talkingmluvící
96
236000
2000
Jenže pak mi máma řekla: "Slyšela jsem, že přednášíš
04:16
about psychopathicpsychopatické killerszabijáci.
97
238000
3000
o psychopatických vrazích.
04:19
And you're talkingmluvící as if you come from a normalnormální familyrodina."
98
241000
3000
Mluvíš, jako bys byl z normální rodiny."
04:22
I said, "What the hellpeklo are you talkingmluvící about?"
99
244000
2000
Zeptal jsem se: "O čem to sakra mluvíš?"
04:24
She then told me about our ownvlastní familyrodina treestrom.
100
246000
3000
Pak mi vyprávěla o naší rodině.
04:27
Now she blamedvinu this on my father'sotce sideboční, of coursechod.
101
249000
2000
Vinila samozřejmě stranu mého otce.
04:29
This was one of these casespřípadů, because she has no violencenásilí in her backgroundPozadí,
102
251000
4000
Byl to jeden z těchto případů, protože ona násilí nezažila.
04:33
but my fatherotec did.
103
255000
2000
Jenže můj otec ano.
04:35
Well she said, "There is good newszprávy and badšpatný newszprávy.
104
257000
2000
Řekla: "Mám pro tebe dobrou a špatnou zprávu.
04:37
One of your cousinsbratranci is EzraEzra CornellCornell, founderzakladatel of CornellCornell universityuniverzita.
105
259000
3000
Jeden z tvých bratranců je Ezra Cornell, zakladatel Cornell University.
04:40
But the badšpatný newszprávy is that your cousinbratranec is alsotaké LizzieLizzie BordenBorden.
106
262000
3000
Ale špatná zpráva je, že tvoje sestřenice je Lizzi Bordenová.
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieLizzie."
107
265000
7000
Řekl jsem: "No a? Tak máme Lizzi."
04:50
She goesjde, "No it getsdostane worsehorší, readčíst this bookrezervovat."
108
272000
2000
Odpověděla: "Teď to bude horší: přečti si tuhle knihu."
04:52
And here is this "KilledZabit StrangelyZvláštně," and it's this historicalhistorický bookrezervovat.
109
274000
2000
A tohle je "Zvláštně zabiti", historická kniha.
04:54
And the first murdervražda
110
276000
2000
První vraždu
04:56
of a mothermatka by a sonsyn
111
278000
2000
matky synem
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherGreat-Great-Great-Great-Great-Great-Grandfather.
112
280000
3000
spáchal můj pra-pra-pra-pra-pra-pra-dědeček.
05:01
Okay, so that's the first casepouzdro of matricideZavraždění matky.
113
283000
3000
To je první případ matkovraždy.
05:04
And that bookrezervovat is very interestingzajímavý. Because it's about witchWitch trialszkoušky,
114
286000
3000
Tahle kniha je velmi zajímavá. Je o procesech s čarodějnicemi
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
a o tom, jak lidé v těch dobách mysleli.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Ale tím to nekončí.
05:11
There were sevensedm more menmuži, on my father'sotce sideboční,
117
293000
3000
Na straně mého otce bylo sedm dalších mužů,
05:14
startingzačínající then, CornellsCornells, that were all murderersvrazi.
118
296000
4000
počínaje Cornellovými, kteří byli všichni vrahové.
05:18
Okay, now this givesdává one a little pausepauza.
119
300000
3000
To jednomu vezme dech.
05:21
(LaughterSmích)
120
303000
2000
(smích)
05:23
Because my fatherotec himselfsám,
121
305000
2000
Protože můj otec
05:25
and my threetři unclesstrýcům, in WorldSvět WarVálka IIII,
122
307000
2000
a moji tři strýcové ve druhé světové válce
05:27
were all conscientioussvědomitý objectorsodpůrce, all pussycatskočičky.
123
309000
3000
byli všichni odpůrci vojenské služby, samí měkkotové.
05:30
But everykaždý oncejednou in a while, like LizzieLizzie BordenBorden, like threetři timesčasy a centurystoletí,
124
312000
2000
Ale jednou za čas se objeví Lizzie Bordenová, třikrát za století
05:32
and we're kinddruh of duez důvodu.
125
314000
2000
a teď máme zpoždění.
05:34
(LaughterSmích)
126
316000
3000
(smích)
05:37
So the moralmorální of the storypříběh is:
127
319000
2000
Morální ponaučení z tohoto příběhu zní:
05:39
people in glasssklenka housesdomy shouldn'tby neměl throwhod stoneskameny.
128
321000
2000
lidé ve skleněných domech by neměli házet kameny.
05:41
But more likelypravděpodobně is this.
129
323000
3000
Ale pravděpodobnější je tohle.
05:44
(LaughterSmích)
130
326000
4000
(smích)
05:48
And we had to take actionakce. Now our kidsděti foundnalezeno out about it.
131
330000
3000
Museli jsme s tím něco dělat. Zjistily to naše děti.
05:51
And they all seemedzdálo se to be OK.
132
333000
2000
Všechny to braly dobře.
05:53
But our grandkidsvnoučata are going to be kinddruh of concernedznepokojený here.
133
335000
3000
Ale naše vnoučata tím budou znepokojena.
05:56
So what we'vejsme doneHotovo is I've startedzačal to do PETPET scansskenuje
134
338000
3000
Takže jsme udělali PET skeny
05:59
of everybodyvšichni in the familyrodina.
135
341000
2000
všem v rodině.
06:01
(LaughterSmích)
136
343000
1000
(smích)
06:02
We startedzačal to do PETPET scansskenuje, EEGsEEGs and geneticgenetický analysisanalýza
137
344000
3000
Začali jsme dělat PET skeny, EEG a genetické analýzy,
06:05
to see where the badšpatný newszprávy is.
138
347000
2000
abychom viděli, kde jsou ty špatné zprávy.
06:07
Now the only personosoba -- it turnsotočí out
139
349000
2000
Zdá se, že jen jeden člověk... zdá se,
06:09
one sonsyn and one daughterdcera, siblingssourozenci,
140
351000
3000
že jeden syn a jedna dcera, sourozenci,
06:12
didn't get alongpodél and theirjejich patternsvzory are exactlypřesně the samestejný.
141
354000
2000
kteří spolu nevycházeli. A jejich snímky byly naprosto stejné.
06:14
They have the samestejný brainmozek, and the samestejný EEGEEG.
142
356000
3000
Měli stejný mozek, stejné EEG.
06:17
And now they are closezavřít as can be.
143
359000
3000
A teď k tomu mají co nejblíže.
06:20
But there's gonna be badšpatný newszprávy somewhereněkde.
144
362000
2000
Někde bude ta špatná zpráva.
06:22
And we don't know where it's going to poppop up.
145
364000
2000
A my nevíme, kde se objeví.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
Takže to byla moje přednáška.
06:26
(LaughterSmích)
147
368000
1000
(smích)
Translated by Lucie Sara Zavodna
Reviewed by Sylva Ficová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com