ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Džims Felons: Izpētot slepkavas prātu

Filmed:
2,772,955 views

Psihopātiskie slepkavas ir neatņemama TV seriālu sastāvdaļa, taču kas patiešām notiek viņu galvās? Neirozinātnieks Džims Felons runā par smadzeņu skenēšanu un ģenētiskajām analīzēm, kas var atklāt to, cik samaitāta ir slepkavu daba (un audzināšana). Šajā jau tā dīvainajā prezentācijā, viņš dalās arī ar savu ģimenes vēsturi, kas visu padara tik personīgu, ka uzmetas zosāda.
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistneuroscientist, a professorprofesors at the UniversityUniversitāte of CaliforniaCalifornia.
0
0
3000
Es esmu neirozinātnieks,
Kalifornijas universitātes profesors.
00:21
And over the pastpagātne 35 yearsgadiem,
1
3000
3000
Pēdējos 35 gadus
00:24
I've studiedstudējis behavioruzvedība
2
6000
2000
es esmu pētījis uzvedību,
00:26
on the basispamats of everything from genesgēni
3
8000
3000
kas balstās uz visu, sākot no gēniem
00:29
throughcauri neurotransmittersneirotransmiteru, dopaminedopamīns, things like that,
4
11000
2000
caur neiromediatoriem, dopamīnu, tādām lietām,
00:31
all the way throughcauri circuitķēde analysisanalīze.
5
13000
2000
viscaur riņķojuma analīzei.
00:33
So that's what I normallyparasti do.
6
15000
2000
To es daru parasti.
00:35
But then, for some reasoniemesls,
7
17000
2000
Bet tad, kāda iemesla dēļ,
00:37
I got into something elsecits, just recentlynesen.
8
19000
2000
pavisam nesen es sāku aizrauties ar ko citu.
00:39
And it all grewpieauga out of one of my colleaguesKolēģi askingjautā me
9
21000
3000
Tas viss sākās ar to,
ka viens no maniem kolēģiem palūdza,
00:42
to analyzeanalizēt a bunchķekars of brainssmadzenes
10
24000
2000
lai es izanalizēju pāris psihopātisko
00:44
of psychopathicpsychopathic killersslepkavas.
11
26000
2000
slepkavu smadzenes.
00:46
And so this would be the typicaltipisks talk I would give.
12
28000
3000
Ja tas nebūtu noticis,
es jums pasniegtu tipisku prezentāciju.
00:49
And the questionjautājums is, "How do you endbeigas up with a psychopathicpsychopathic killerslepkava?"
13
31000
3000
Jautājums ir: „Kā cilvēks kļūst par psihopātisku slepkavu?”
00:52
What I mean by psychopathicpsychopathic killerslepkava
14
34000
2000
Ar vārdu „psihopātiskais slepkava”
00:54
are these people, these typestipi of people.
15
36000
2000
es domāju šāda veida cilvēkus.
00:56
And so some of the brainssmadzenes that I've studiedstudējis
16
38000
2000
Daļa no manis pētītajām smadzenēm
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
pieder jums zināmiem cilvēkiem.
01:00
When I get the brainssmadzenes I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Ieraugot smadzenes, es nezinu, uz ko es skatos.
01:02
It's blindakls experimentseksperimenti. They alsoarī gavedeva me normalnormāls people and everything.
19
44000
2000
Tie ir aklie eksperimenti.
Viņi iedeva arī normālu cilvēku smadzenes.
01:04
So I've lookedizskatījās at about 70 of these.
20
46000
2000
Tā nu es apskatīju apmēram 70 šādu.
01:06
And what camenāca up was a numbernumurs of piecesgabali of datadatus.
21
48000
3000
Mēs ieguvām dažādus datus fragmentus.
01:09
So we look at these sortsšķiro of things theoreticallyteorētiski,
22
51000
3000
Mēs apskatām šāda veida lietas teorētiski,
01:12
on the basispamats of geneticsģenētika,
23
54000
2000
balstoties uz ģenētiku,
01:14
and brainsmadzenes damagebojājums, and interactionmijiedarbība with environmentvide,
24
56000
3000
smadzeņu bojājumiem, mijiedarbību ar vidi,
01:17
and exactlytieši tā how that machinemašīna worksdarbi.
25
59000
2000
un precīzi to, kā tā mašīna strādā.
01:19
So we're interestedinteresē in exactlytieši tā where in the brainsmadzenes,
26
61000
2000
Tātad, mēs interesējamies,
tieši kurā smadzeņu daļā,
01:21
and what's the mostlielākā daļa importantsvarīgs partdaļa of the brainsmadzenes.
27
63000
2000
un kas ir smadzeņu svarīgākā daļa.
01:23
So we'vemēs esam been looking at this:
28
65000
3000
Mēs to aplūkojām.
01:26
the interactionmijiedarbība of genesgēni,
29
68000
2000
Gēnu mijiedarbību,
01:28
what's calledsauc epigeneticEpiģenētisko effectsefekti,
30
70000
2000
ko sauc par epiģenētiskajiem efektiem,
01:30
brainsmadzenes damagebojājums, and environmentvide,
31
72000
2000
smadzeņu bojājumus un vidi,
01:32
and how these are tiedsasēja togetherkopā.
32
74000
2000
un kā to var sasaistīt.
01:34
And how you endbeigas up with a psychopathmaniaks, and a killerslepkava,
33
76000
2000
Tas, vai no cilvēka sanāks psihopāts un slepkava,
01:36
dependsatkarīgs on exactlytieši tā when the damagebojājums occursnotiek.
34
78000
3000
ir atkarīgs no tā, kad tieši parādās bojājumi.
01:39
It's really a very preciselyprecīzi timedlaika ierobežojums thing.
35
81000
3000
Tā ir ļoti specifiska lieta.
01:42
You get differentatšķirīgs kindsveidi of psychopathspsihopāti.
36
84000
2000
Var sanākt dažāda veida psihopāti.
01:44
So we're going alongkopā with this. And here'sšeit ir, just to give you the patternmodelis.
37
86000
3000
Mēs šo lietu turpināsim.
Lūk, lai jūs redzētu līdzības.
01:47
The patternmodelis is that those people, everykatrs one of them I lookedizskatījās at,
38
89000
3000
Ikvienam no šiem aplūkotajiem cilvēkiem,
kuri bija slepkavas un sērijveida slepkavas,
01:50
who was a murdererslepkava, and was a serialsērijas killerslepkava,
39
92000
3000
ir viena kopīga iezīme —
01:53
had damagebojājums to theirviņu orbitalorbītu cortexgarozs,
40
95000
2000
viņiem visiem bija bojāta orbitofrontālā garoza.
01:55
whichkas is right aboveiepriekš the eyesacis, the orbitsorbītās,
41
97000
2000
Kas ir tieši virs acīm, acu dobumiem,
01:57
and alsoarī the interiorinterjers partdaļa of the temporalīslaicīgi lobedaivas.
42
99000
2000
un arī deniņu daivas iekšējā daļā.
01:59
So there is the patternmodelis that everykatrs one of them had,
43
101000
2000
Tātad, bija iezīme, ko katram no viņiem novēroja,
02:01
but they all were a little differentatšķirīgs too.
44
103000
2000
bet tās bija arī nedaudz atšķirīgas.
02:03
They had other sortsšķiro of brainsmadzenes damagebojājums.
45
105000
2000
Viņiem bija dažāda veida smadzeņu bojājumi.
02:05
A keyatslēga thing is that
46
107000
2000
Galvenā iezīme bija lielāko
02:07
the majorgalvenais violencevardarbība genesgēni,
47
109000
3000
vardarbības gēnu kā MAO-A
02:10
it's calledsauc the MAO-AMAO A genegēns.
48
112000
3000
iedarbība.
02:13
And there is a variantvariants of this genegēns that is in the normalnormāls populationpopulācija.
49
115000
4000
Šī gēna variācija ir arī normāliem cilvēkiem.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkeddzimumu saistītais recesīvās.
50
119000
3000
Dažiem no jums tāds ir. Tas ir saistīts ar dzimumu.
02:20
It's on the X chromosomehromosomu. And so in this way
51
122000
2000
Tas ir X hromosomā. Tātad, to
02:22
you can only get it from your mothermāte.
52
124000
3000
var tikai mantot no savas mātes.
02:25
And in factfakts this is probablydroši vien why mostlygalvenokārt menvīrieši, boyszēni,
53
127000
4000
Tāpēc droši vien arī galvenokārt vīrieši, zēni,
02:29
are psychopathicpsychopathic killersslepkavas,
54
131000
2000
ir psihopātiskie slepkavas,
02:31
or are very aggressiveagresīvs.
55
133000
2000
vai vismaz ļoti agresīvi.
02:33
Because a daughtermeita can get one X from the fathertēvs,
56
135000
3000
Jo meita var iegūt vienu X hromosomu no tēva,
02:36
one X from the mothermāte, it's kindlaipns of dilutedatšķaidīts out.
57
138000
2000
vienu no mātes, beigās tās vēl sajaucas.
02:38
But for a sondēls, he can only get
58
140000
2000
Bet dēls X hromosomu
02:40
the X chromosomehromosomu from his mothermāte.
59
142000
2000
var iegūt tikai no savas mātes.
02:42
So this is how it's passedpagājis from mothermāte to sondēls.
60
144000
3000
Tā tiek nodota no mātes — dēlam.
02:45
And it has to do with too much brainsmadzenes serotoninserotonīns duringlaikā developmentattīstība,
61
147000
4000
Tas ir saistīts ar smadzeņu attīstības posmā
pārāk lielo serotonīna daudzumu.
02:49
whichkas is kindlaipns of interestinginteresanti because serotoninserotonīns
62
151000
2000
Tas ir interesanti, jo serotonīnam
02:51
is supposeddomājams to make you calmmierīgs and relaxedatviegloti.
63
153000
3000
vajadzētu tevi padarīt mierīgāku un atslābušāku
02:54
But if you have this genegēns, in uteroutero
64
156000
3000
Bet, ja tev dzemdē ir šis gēns,
02:57
your brainsmadzenes is bathedmazgājies in this,
65
159000
2000
tavas smadzenes burtiski peld tajā.
02:59
so your wholeveselu brainsmadzenes becomeskļūst insensitivebezjūtīga to serotoninserotonīns,
66
161000
2000
Tāpēc tās kļūst nejūtīgas pret serotonīnu.
03:01
so it doesn't work latervēlāk on in life.
67
163000
3000
Tāpēc vēlāk dzīvē tev tas vairs nepalīdz.
03:04
And I'd givendots this one talk in IsraelIzraēla,
68
166000
3000
Pagājušajā gadā es Izraēlā sniedzu
03:07
just this pastpagātne yeargads.
69
169000
2000
vienu šādu prezentāciju
03:09
And it does have some consequencessekas.
70
171000
2000
Tam ir savas sekas.
03:11
TheoreticallyTeorētiski what this meansnozīmē
71
173000
2000
Teorētiski tas nozīmē,
03:13
is that in orderkārtībā to expressizteikt this genegēns,
72
175000
3000
ka, lai šis gēns sāktu tevi ietekmēt
03:16
in a violentvardarbīgs way,
73
178000
2000
vardarbīgā ziņā,
03:18
very earlyagri on, before pubertypuberitāte,
74
180000
2000
ļoti agrā vecumā, pirms pubertātes,
03:20
you have to be involvediesaistīts in something that is really traumatictraumatiska --
75
182000
3000
tev jābūt iesaistītam kāda ļoti traumējušā notikumā,
03:23
not a little stressstresu, not beingbūt spankedspanked or something,
76
185000
2000
nevis neliels stress,
ne tiekot nopērtam vai ko tamlīdzīgu,
03:25
but really seeingredzēt violencevardarbība,
77
187000
2000
bet patiešām redzot vardarbību,
03:27
or beingbūt involvediesaistīts in it, in 3D.
78
189000
2000
vai tiekot iesaistītam tajā, 3D.
03:29
Right? That's how the mirrorspogulis neuronneirons systemsistēma worksdarbi.
79
191000
2000
Ja? Tā strādā spoguļneironu sistēma.
03:31
And so, if you have that genegēns,
80
193000
3000
Ja tev ir šis gēns,
03:34
and you see a lot of violencevardarbība
81
196000
3000
un tu piedzīvo daudz vardarbības,
03:37
in a certainnoteikti situationsituācija,
82
199000
2000
noteiktos apstākļos,
03:39
this is the reciperecepte for disasterkatastrofa, absoluteabsolūti disasterkatastrofa.
83
201000
3000
tā ir recepte katastrofai, pilnīgai katastrofai.
03:42
And what I think mightvarētu happennotikt in these areasapgabali of the worldpasaule,
84
204000
3000
Manuprāt, tā var notikt tādās pasaules vietās,
03:45
where we have constantnemainīgs violencevardarbība,
85
207000
3000
kur nepārtraukti ir vardarbība,
03:48
you endbeigas up havingņemot generationspaaudzes of kidsbērni
86
210000
3000
tev beigās ir veselas bērnu paaudzes,
03:51
that are seeingredzēt all this violencevardarbība.
87
213000
2000
kurām jānoskatās šajā vardarbībā.
03:53
And if I was a youngjaunieši girlmeitene, somewherekaut kur in a violentvardarbīgs areaplatība,
88
215000
3000
Ja es būtu jauna meitene kādā vardarbīgā vietā,
03:56
you know, a 14 yeargads oldvecs, and I want to find a matemate,
89
218000
2000
14 gadus veca, un es gribētu atrast draugu,
03:58
I'd find some toughgrūts guy, right, to protectaizsargāt me.
90
220000
3000
es atrastu kādu skarbu veci, lai viņš mani aizsargātu.
04:01
Well what the problemproblēma is this tendstendence to concentratekoncentrēties these genesgēni.
91
223000
4000
Problēma ir tāda, ka tas mēdz koncentrēties šajos gēnos.
04:05
And now the boyszēni and the girlsmeitenes get them.
92
227000
2000
Un nu tos iegūst gan zēni, gan meitenes.
04:07
So I think after severalvairāki generationspaaudzes,
93
229000
2000
Tāpēc es domāju, ka pēc pāris paaudzēm,
04:09
and here is the ideaideja, we really have a tinderboxtinderbox.
94
231000
3000
un te arī ir tā ideja, mums būs bumba ar laika degli.
04:12
So that was the ideaideja.
95
234000
2000
Tāda ir tā doma.
04:14
But then my mothermāte said to me, "I heardzirdēt you've been going around talkingrunājam
96
236000
2000
Bet tad man māte teica:
„Es dzirdēju, ka tu staigā apkārt un runā
04:16
about psychopathicpsychopathic killersslepkavas.
97
238000
3000
par psihopātiskajiem slepkavām.
04:19
And you're talkingrunājam as if you come from a normalnormāls familyģimene."
98
241000
3000
Tu tā runā, it kā pats nāktu no normālas ģimenes.”
04:22
I said, "What the hellellē are you talkingrunājam about?"
99
244000
2000
„Ko tu pie velna runā?” es jautāju.
04:24
She then told me about our ownpašu familyģimene treekoks.
100
246000
3000
Tad viņa pastāstīja par mūsu ģimenes koku.
04:27
Now she blamedvainoja this on my father'stēva sidepusē, of courseprotams.
101
249000
2000
Protams, viņa tajā vainoja mana tēva pusi.
04:29
This was one of these casesgadījumi, because she has no violencevardarbība in her backgroundfons,
102
251000
4000
Šajā gadījumā tā arī varēja būt,
jo viņas senči neizcēlās ar vardarbību.
04:33
but my fathertēvs did.
103
255000
2000
Bet tēva gan.
04:35
Well she said, "There is good newsziņas and badslikti newsziņas.
104
257000
2000
Viņa teica: „Ir labās un sliktās ziņas.
04:37
One of your cousinsbrālēni is EzraEzra CornellCornell, founderdibinātājs of CornellCornell universityuniversitāte.
105
259000
3000
Viens no taviem brālēniem ir Ezra Kornels,
Kornelas universitātes dibinātājs.
04:40
But the badslikti newsziņas is that your cousinbrālēns is alsoarī LizzieLizzie BordenBorden.
106
262000
3000
Bet sliktās ziņas ir, ka tava māsīca ir Lizija Bordena.
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieLizzie."
107
265000
7000
„Labi, nu un? Mums ir Lizija.” es atbildēju.
04:50
She goesiet, "No it getsizpaužas worsesliktāk, readlasīt this bookgrāmata."
108
272000
2000
Viņa turpina: „Nē, ir vēl sliktāk,
izlasi šo grāmatu.”
04:52
And here is this "KilledNogalināja StrangelySavādi," and it's this historicalvēsturiska bookgrāmata.
109
274000
2000
Te nu tā ir „Dīvaini nogalināts”.
Tā ir vēsturiska grāmata.
04:54
And the first murderslepkavība
110
276000
2000
Pirmais, kurš
04:56
of a mothermāte by a sondēls
111
278000
2000
nogalināja savu māti
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherGreat-Great-Great-Great-Great-Great-grandfather.
112
280000
3000
bija mans vecvecvecvecvecvecvectēvs.
05:01
Okay, so that's the first casegadījums of matricidematricide.
113
283000
3000
Labi, šis ir pirmais savas mātes noslepkavošanas gadījums.
05:04
And that bookgrāmata is very interestinginteresanti. Because it's about witchragana trialsizmēģinājumi,
114
286000
3000
Grāmata ir ļoti interesanta. Jo tā ir par raganu prāvām,
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
un to, kā tajā laikā domāja cilvēki.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Bet ar to tas nebeidzās.
05:11
There were sevenseptiņi more menvīrieši, on my father'stēva sidepusē,
117
293000
3000
Manā tēva pusē ir bijuši vēl septiņi vīrieši,
05:14
startingsākums then, CornellsCornells, that were all murderersslepkavas.
118
296000
4000
sākot ar Korneliem, kas visi bija slepkavas.
05:18
Okay, now this givesdod one a little pausepauze.
119
300000
3000
Labi, te mums vajadzētu nedaudz apstāties.
05:21
(LaughterSmiekli)
120
303000
2000
(Smiekli)
05:23
Because my fathertēvs himselfpats,
121
305000
2000
Jo mans tēvs
05:25
and my threetrīs unclestēviņi, in WorldPasaulē WarKarš IIII,
122
307000
2000
un mani trīs tēvoči 2. pasaules karā
05:27
were all conscientiousapzinīgs objectorsiebildumu cēlējs, all pussycatspussycats.
123
309000
3000
visi bija apzinīgi cilvēki, visi mīkstmieši.
05:30
But everykatrs oncevienreiz in a while, like LizzieLizzie BordenBorden, like threetrīs timesreizes a centurygadsimts,
124
312000
2000
Bet ik pa laikam, kā Lizija Bordena,
kādas trīs reizes gadsimtā,
05:32
and we're kindlaipns of duejāmaksā.
125
314000
2000
un mums jau viņi ir bijuši pietiekami.
05:34
(LaughterSmiekli)
126
316000
3000
(Smiekli)
05:37
So the moralmorāls of the storystāsts is:
127
319000
2000
Tātad, šī stāsta morāle ir:
05:39
people in glassstikls housesmājas shouldn'tnevajadzētu throwmest stonesakmeņi.
128
321000
2000
cilvēkiem stikla mājās nevajadzētu mētāties ar akmeņiem.
05:41
But more likelyiespējams is this.
129
323000
3000
Bet ticamāks ir šis.
05:44
(LaughterSmiekli)
130
326000
4000
(Smiekli)
05:48
And we had to take actionrīcība. Now our kidsbērni foundatrasts out about it.
131
330000
3000
Mums bija jārīkojas. Par to uzzināja mūsu bērni.
05:51
And they all seemedlikās to be OK.
132
333000
2000
Likās, ka ar viņiem viss ir kārtībā.
05:53
But our grandkidsgrandkids are going to be kindlaipns of concernedieinteresētajām personām here.
133
335000
3000
Bet par mūsu mazbērniem gan būtu jāuztraucas.
05:56
So what we'vemēs esam donepabeigts is I've startedsāka to do PETPET scansskenē
134
338000
3000
Tāpēc mēs visiem ģimenes locekļiem
05:59
of everybodyvisi in the familyģimene.
135
341000
2000
sākām veikt PET skenējumus.
06:01
(LaughterSmiekli)
136
343000
1000
(Smiekli)
06:02
We startedsāka to do PETPET scansskenē, EEGsEEGs and geneticģenētiskā analysisanalīze
137
344000
3000
Mēs sākām veikt PET skenējumus,
EEG un ģenētiskās analīzes,
06:05
to see where the badslikti newsziņas is.
138
347000
2000
lai redzētu, kur sākas kaut kas slikts.
06:07
Now the only personpersona -- it turnspagriežas out
139
349000
2000
Vienīgie cilvēki, izrādās,
06:09
one sondēls and one daughtermeita, siblingsbrāļi un māsas,
140
351000
3000
viens dēls un viena meita, brālis un māsa,
06:12
didn't get alongkopā and theirviņu patternsmodeļi are exactlytieši tā the samepats.
141
354000
2000
nesapratās. Viņu smadzeņu darbības iezīmes ir vienādas.
06:14
They have the samepats brainsmadzenes, and the samepats EEGEEG.
142
356000
3000
Viņiem ir vienādas smadzenes, vienāds EEG.
06:17
And now they are closetuvu as can be.
143
359000
3000
Pašlaik viņi ir cik vien līdzīgi var būt.
06:20
But there's gonna be badslikti newsziņas somewherekaut kur.
144
362000
2000
Bet kaut kad būs sliktas ziņas.
06:22
And we don't know where it's going to poppop up.
145
364000
2000
Un mēs nezinām, kad tas nāks gaismā.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
Tā nu ir mana prezentācija.
06:26
(LaughterSmiekli)
147
368000
1000
(Smiekli)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Laura Taurina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com