ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com
TED2014

David Epstein: Are athletes really getting faster, better, stronger?

David Epstein: Bliver atleter virkeligt hurtigere, bedre og stærkere?

Filmed:
8,652,776 views

Når du kigger på sportslige præstationer gennem de sidste årtier, ser det ud som om mennesket er blevet hurtigere, bedre og stærkere på næsten enhver måde. Men som David Epstein pointere ud i denne fornøjelige og ikke intuitive tale, bør vi lægge vores selvgratulering væk. Mange faktorer spiller en rolle i smadringen af rekorder og udviklingen af vores naturlige talenter er kun en af dem.
- Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The OlympicOlympiske mottomotto is "CitiusCitius, AltiusAltius, FortiusFortius."
0
950
3131
Det olympiske motto er "Citius, Altius, Fortius."
00:16
FasterHurtigere, HigherHøjere, StrongerStærkere.
1
4081
2769
Hurtigere, højere, stærkere.
00:19
And athletesatleter have fulfilledopfyldt that mottomotto rapidlyhurtigt.
2
6850
3940
Og atleter har opfyldt dette motto. Hastigt.
00:22
The winnervinder of the 2012 OlympicOlympiske marathonMarathon
3
10790
3156
Vinderen af marathon ved OL i 2012
00:26
ranløb two hourstimer and eightotte minutesminutter.
4
13946
2316
løb det på to timer og otte minutter.
00:28
Had he been racingvæddeløb againstmod the winnervinder
5
16262
1620
Havde han løbet mod vinderen
00:30
of the 1904 OlympicOlympiske marathonMarathon,
6
17882
2466
af marathon ved OL i 1904,
00:32
he would have wonvandt by nearlynæsten an hourtime and a halfhalvt.
7
20348
3333
ville han have vundet med næsten halvanden time.
00:35
Now we all have this feelingfølelse
8
23681
1772
Vi har alle sammen den fornemmelse,
00:37
that we're somehowen eller anden måde just getting better
9
25453
1590
at vi på en eller anden måde bare bliver bedre
00:39
as a humanhuman racerace, inexorablyubønhørligt progressingskrider,
10
27043
2340
som menneskelig race, at vi uundgåeligt udvikler os,
00:41
but it's not like we'vevi har evolvedudviklet sig into a newny speciesarter
11
29383
2141
men det er ikke fordi vi har udviklet os til en ny race
00:43
in a centuryårhundrede.
12
31524
1466
på et århundrede.
00:45
So what's going on here?
13
32990
2608
Så hvad er det, der sker?
00:47
I want to take a look at what's really behindbag
14
35598
1361
Jeg vil sætte fokus på,
00:49
this marchmarts of athleticAthletic progressfremskridt.
15
36959
2690
hvad der i virkeligheden er skyld i dette spring i den atletiske udvikling.
00:51
In 1936, JesseJesse OwensOwens
16
39649
2297
I 1936 havde Jesse Owens
00:54
heldholdt the worldverden recordoptage in the 100 metersmeter.
17
41946
2337
verdensrekorden på 100 meter-distancen.
00:56
Had JesseJesse OwensOwens been racingvæddeløb last yearår
18
44283
2707
Havde Jesse Owens løbet sidste år
00:59
in the worldverden championshipsmesterskaber of the 100 metersmeter,
19
46990
2446
på 100-meteren ved VM
01:01
when JamaicanJamaicanske sprinterSprinter UsainUsain BoltBolt finishedfærdig,
20
49436
2474
ville Owens stadig have haft over 4 meter tilbage,
01:04
OwensOwens would have still had 14 feetfødder to go.
21
51910
3408
da Usain Bolt krydsede målstregen.
01:07
That's a lot in sprinterSprinter landjord.
22
55318
1879
Det er meget i en sprinters verden.
01:09
To give you a sensefølelse of how much it is,
23
57197
1503
For at give jer en fornemmelse af, hvor meget det er,
01:10
I want to sharedel with you a demonstrationdemonstration
24
58700
1958
vil jeg vise jer et eksempel
01:12
conceivedudtænkt by sportssport scientistvidenskabsmand RossRoss TuckerTucker.
25
60658
3012
udtænkt af sports videnskabsmanden Ross Tucker
01:15
Now picturebillede the stadiumstadion last yearår
26
63670
2165
Forestil jer stadionet sidste år
01:18
at the worldverden championshipsmesterskaber of the 100 metersmeter:
27
65835
2629
ved 100 meter-løbet ved VM i atletik:
01:20
thousandstusinder of fansfans waitingventer with baitedmadding breathåndedrag
28
68464
2099
tusinder af fans holder vejret i spænding
01:22
to see UsainUsain BoltBolt, the fastesthurtigste man in historyhistorie;
29
70563
3474
for at se Usain Bolt, den hurtigste mand i historien;
01:26
flashbulbslynlyslamper til fotografisk brug poppingpopping as the
nineni fastesthurtigste menherrer in the worldverden
30
74037
2875
kameraerne blitzer, da de ni hurtigste mænd i verden
01:29
coilspole themselvesdem selv into theirderes blocksblokke.
31
76912
2563
gør sig klar i startblokkene
01:31
And I want you to pretendlade som om
32
79475
1131
Og jeg vil have, at i skal forestille jer,
01:32
that JesseJesse OwensOwens is in that racerace.
33
80606
2339
at Jesse Owens er med i det løb.
01:35
Now closetæt your eyesøjne for a
secondanden and picturebillede the racerace.
34
82945
3245
Luk jeres øjne nu et øjeblik og forestil jer det løb.
01:38
BangBang! The gunkanon goesgår off.
35
86190
1692
Bang! Startskudet lyder.
01:40
An AmericanAmerikansk sprinterSprinter jumpsspring out to the frontforan.
36
87882
2068
En amerikansk sprinter lægger sig i front
01:42
UsainUsain BoltBolt startsstarter to catchfangst him.
37
89950
1950
Usain begynder at indhente ham.
01:44
UsainUsain BoltBolt passesgennemløb him, and as
the runnersløbere come to the finishAfslut,
38
91900
1621
Usain Bolt passerer ham og da løberne nærmer sig afslutningen
01:45
you'llvil du hearhøre a beepbip as eachhver man crosseskrydser the linelinje.
39
93521
2677
vil i høre et bip, når hver løber passerer stregen.
01:48
(BeepsBip)
40
96198
1677
(Bipper)
01:50
That's the entirehel finishAfslut of the racerace.
41
97875
3105
Det er hele afslutningen på løbet.
01:53
You can openåben your eyesøjne now.
42
100980
1380
I kan åbne jeres øjne nu.
01:54
That first beepbip was UsainUsain BoltBolt.
43
102360
2610
Det første bip var Usain Bolt
01:57
That last beepbip was JesseJesse OwensOwens.
44
104970
2314
Det sidste bip var Jesse Owens.
01:59
Listen to it again.
45
107284
2177
Lyt til det igen.
02:01
(BeepsBip)
46
109461
1718
(Bipper)
02:03
When you think of it like that,
47
111179
1100
Når man tænker på det på den måde,
02:04
it's not that bigstor a differenceforskel, is it?
48
112279
2271
er der ikke særlig stor forskel, vel?
02:06
And then consideroverveje that UsainUsain BoltBolt startedstartede
49
114550
1857
Og husk så på, at Usain Bolt startede
02:08
by propellingskruens himselfham selv out of blocksblokke
50
116407
2763
ved at komme flyvende ud af en startblok
02:11
down a speciallyspecielt fabricatedfabrikeret carpettæppe
51
119170
2339
hen ad et speciallavet underlag designet til,
02:13
designeddesignet to allowgive lov til him to travelrejse
52
121509
1756
at han kunne bevæge sig
02:15
as fasthurtig as humanlymenneskeligt possiblemuligt.
53
123265
2116
så hurtigt som menneskeligt muligt.
02:17
JesseJesse OwensOwens, on the other handhånd,
54
125381
1671
Omvendt løb Jesse Owens på cinders,
02:19
ranløb on cindersslagger, the ashaske from burntbrændt woodtræ,
55
127052
3591
lavet af aske fra brændt træ
02:22
and that softblød surfaceoverflade stolestjal farlangt more energyenergi
56
130643
2237
og det bløde underlag stjal langt mere energi
02:25
from his legsben as he ranløb.
57
132880
1777
fra hans ben, mens han løb.
02:26
RatherSnarere than blocksblokke, JesseJesse
OwensOwens had a gardeninghavearbejde trowelmurske
58
134657
2963
I stedet for startblokke havde Jesse Owens en lille haveskovl
02:29
that he had to use to diggrave holeshuller
in the cindersslagger to startStart from.
59
137620
3827
som han brugte til at grave huller i cinders-underlaget til at starte fra.
02:33
BiomechanicalBiomekaniske analysisanalyse of the speedfart
60
141447
2104
En biomekanisk analyse af hastigheden
02:35
of Owens'Owens' jointsleddene showsviser sig that had been runningløb
61
143551
2544
fra Owens' led viser, at havde han løbet
02:38
on the samesamme surfaceoverflade as BoltBolt,
62
146095
1514
på det samme underlag som Bolt,
02:39
he wouldn'tville ikke have been 14 feetfødder behindbag,
63
147609
2511
ville han ikke have været over 4 meter efter ham,
02:42
he would have been withininden for one strideskridtlængde.
64
150120
2319
men derimod indenfor et skridt.
02:44
RatherSnarere than the last beepbip,
65
152439
1742
I stedet for det sidste bip
02:46
OwensOwens would have been the secondanden beepbip.
66
154181
2940
ville Owens have været det andet bip.
02:49
Listen to it again.
67
157121
2051
Lyt til det igen.
02:51
(BeepsBip)
68
159172
1738
(Bipper)
02:53
That's the differenceforskel trackspore
surfaceoverflade technologyteknologi has madelavet,
69
160910
2383
Det er den forskel løbeunderlags-teknologien har medført,
02:55
and it's doneFærdig it throughouthele vejen igennem the runningløb worldverden.
70
163293
2279
og har gjort det overalt i løbe-verdenen.
02:57
ConsiderOverveje a longerlængere eventbegivenhed.
71
165572
1731
Forestil jer et længere løb.
02:59
In 1954, SirSir RogerRoger BannisterBannister
72
167303
2963
I 1954 blev Sir Roger Bannister
03:02
becameblev til the first man to runløb
underunder fourfire minutesminutter in the milemil.
73
170266
3177
den første mand til at løbe under fire minutter på en mile.
03:05
NowadaysI dag, collegekollegium kidsbørn do that everyhver yearår.
74
173443
3050
Nutildags gør college studerende det hvert år.
03:08
On raresjælden occasionslejligheder, a highhøj schoolskole kidbarn does it.
75
176493
2553
Og i sjældne tilfælde kan en gymnasieelev også gøre det.
03:11
As of the endende of last yearår,
76
179046
1742
Ved udgangen af sidste år
03:12
1,314 menherrer
77
180788
2367
havde 1314 mænd
03:15
had runløb underunder fourfire minutesminutter in the milemil,
78
183155
2215
løbet under fire minutter på en mile,
03:17
but like JesseJesse OwensOwens,
79
185370
1450
men ligesom Jesse Owens
03:19
SirSir RogerRoger BannisterBannister ranløb on softblød cindersslagger
80
186820
2742
løb Sir Roger Bannister på blødt cinders,
03:21
that stolestjal farlangt more energyenergi from his legsben
81
189562
1824
der stjal langt mere energi fra hans ben
03:23
than the syntheticsyntetisk tracksspor of todayi dag.
82
191386
2363
i forhold til nutidens syntetiske underlag.
03:25
So I consultedhørt biomechanicsbiomekanik expertseksperter
83
193749
1500
Jeg konsulterede derfor eksperter i biomekanik,
03:27
to find out how much slowerlangsommere it is to runløb on cindersslagger
84
195249
2564
for at finde ud af, hvor meget langsommere det er
03:30
than syntheticsyntetisk tracksspor,
85
197813
1258
at løbe på cinders i forhold til et syntetisk underlag
03:31
and theirderes consensuskonsensus that it's
one and a halfhalvt percentprocent slowerlangsommere.
86
199071
3400
og der var enighed om, at det er halvanden procent langsommere.
03:34
So if you applyansøge a one and a halfhalvt
percentprocent slowdownafmatning conversionkonvertering
87
202471
3287
Så hvis man fratrækker halvanden procents hastighed for alle,
03:37
to everyhver man who ranløb his sub-foursub fire milemil
88
205758
2186
der løb en mile på under fire minutter
03:40
on a syntheticsyntetisk trackspore,
89
207944
1444
på et syntetisk underlag,
03:41
this is what happenssker.
90
209388
1696
sker dette.
03:43
Only 530 are left.
91
211084
2329
Så er der kun 530 tilbage.
03:45
If you look at it from that perspectiveperspektiv,
92
213413
1397
Hvis man ser på det fra det perspektiv
03:47
fewerfærre than tenti newny menherrer perom [yearår]
93
214810
2320
har mindre end ti mand pr. år
03:49
have joinedsluttede the sub-foursub fire milemil clubklub
94
217130
1483
løbet under fire minutter på en mile
03:50
sincesiden SirSir RogerRoger BannisterBannister.
95
218613
2302
siden Sir Roger Bannister
03:53
Now, 530 is a lot more than one,
96
220915
3067
Nuvel, 530 er meget mere end 1,
03:56
and that's partlytil dels because
there are manymange more people
97
223982
1516
og det skyldes til dels, at der er mange flere
03:57
traininguddannelse todayi dag and they're traininguddannelse more intelligentlyintelligent.
98
225498
2514
der løber i dag og at de træner mere intelligent.
04:00
Even collegekollegium kidsbørn are professionalprofessionel in theirderes traininguddannelse
99
228012
2228
Selv collegestuderende har en
professionel tilgang til deres træning
04:02
comparedsammenlignet to SirSir RogerRoger BannisterBannister,
100
230240
1526
sammenlignet med Sir Roger Bannister,
04:03
who traineduddannet for 45 minutesminutter at a time
101
231766
1459
der trænede 45 minutter af gangen,
04:05
while he ditcheddroppet gynecologyGynækologi lecturesforedrag in medmed schoolskole.
102
233225
3090
når han udeblev fra gynækologi-undervisningen
på medicin-studiet
04:08
And that guy who wonvandt the 1904 OlympicOlympiske marathonMarathon
103
236315
2403
Og den udøver der vandt marathon-løbet ved OL i 1904
04:10
in threetre in a halfhalvt hourstimer,
104
238718
1711
på tre en halv time,
04:12
that guy was drinkingdrikke ratrotte poisongift and brandyBrandy
105
240429
2137
drak rottegift og cognac
04:14
while he ranløb alonghen ad the courseRute.
106
242566
2032
mens han løb.
04:16
That was his ideaide of a performance-enhancingpræstationsfremmende drugmedicin.
107
244598
2623
Det var hans forestilling om et præstationsfremmende stof.
04:19
(LaughterLatter)
108
247221
2063
(Latter)
04:21
ClearlyKlart, athletesatleter have gottenfået more savvykyndige
109
249284
1688
Atleter er sidenhen åbenlyst blevet klogere
04:23
about performance-enhancingpræstationsfremmende drugsstoffer as well,
110
250972
2474
i forhold til præstationsfremmende stoffer
04:25
and that's madelavet a differenceforskel
in some sportssport at some timesgange,
111
253446
2271
og det har til tider haft en betydning i visse sportsgrene,
04:27
but technologyteknologi has madelavet a differenceforskel in all sportssport,
112
255717
2287
men teknologi har derimod skabt en forskel i alle sportsgrene,
04:30
from fasterhurtigere skisski to lighterlighter shoessko.
113
258004
2549
fra hurtigere ski til lettere sko.
04:32
Take a look at the recordoptage for
the 100-meter-meter freestyleFreestyle swimsvømme.
114
260553
3140
Tag f.eks. svømmerekorden i 100 meter fri.
04:35
The recordoptage is always trendingTendensvisning downwardnedad,
115
263693
2647
Den rekord er konstant faldende,
04:38
but it's punctuatedpræget by these steepstejl cliffsklipper.
116
266340
2750
men udviklingen er kendetegnet ved nogle markante fald.
04:41
This first cliffCliff, in 1956, is the introductionintroduktion
117
269090
2921
Det første fald, i 1956, skyldes introduktionen
04:44
of the flipflip turntur.
118
272011
1229
af saltovendingen.
04:45
RatherSnarere than stoppingstandsning and turningdreje around,
119
273240
2029
I stedet for at stoppe og vende sig,
04:47
athletesatleter could somersaultsaltomortale underunder the watervand
120
275269
1844
kunne svømmerne nu slå en kolbøtte under vandet
04:49
and get going right away in the oppositemodsat directionretning.
121
277113
2518
og komme af sted igen med det samme i den modsatte retning.
04:51
This secondanden cliffCliff, the introductionintroduktion of gutterstagrender
122
279631
2792
Det andet fald skyldes introduktion af afløb
04:54
on the sideside of the poolpool
123
282423
1532
i siderne af bassinet,
04:56
that allowstillader watervand to splashplaske off,
124
283955
1557
der tillader vandet at løbe fra
04:57
ratherhellere than becomingblive turbulenceturbulens
125
285512
1287
i stedet for at skabe turbulens,
04:58
that impedeshindrer the swimmerssvømmere as they racerace.
126
286799
2247
der hæmmer svømmerne.
05:01
This finalendelige cliffCliff,
127
289046
1639
Dette sidste fald
05:02
the introductionintroduktion of full-bodyhele kroppen
128
290685
1186
skyldes introduktionen af
05:04
and low-frictionlav friktion swimsuitsBadetøj.
129
291871
1897
af lav-friktions svømmedragter, der dækker hele kroppen.
05:05
ThroughoutI hele sportssport, technologyteknologi has
changedændret the faceansigt of performanceydeevne.
130
293768
3689
På tværs af sportsgrene har teknologi ændret på præstationer.
05:09
In 1972, EddyEddy MerckxMerckx setsæt the recordoptage
131
297457
2776
I 1972 satte Eddy Merckx rekorden
05:12
for the longestlængste distanceafstand cycledcykluser in one hourtime
132
300233
2324
for den længste distance cyklet på en time
05:14
at 30 milesmiles, 3,774 feetfødder.
133
302557
4048
ved at cykle 49.431 meter
05:18
Now that recordoptage improvedforbedret and improvedforbedret
134
306605
2248
Den rekord blev ved med at blive forbedret
05:21
as bicyclescykler improvedforbedret and becameblev til more aerodynamicaerodynamisk
135
308853
3019
i takt med cyklerne blev forbedret og blev mere aerodynamiske
05:24
all the way untilindtil 1996,
136
311872
1614
helt indtil 1996,
05:25
when it was setsæt at 35 milesmiles, 1,531 feetfødder,
137
313486
4435
hvor den blev sat med 56.375 meter,
05:30
nearlynæsten fivefem milesmiles fartherlængere
138
317921
2229
næsten 7 km længere
05:32
than EddyEddy MerckxMerckx cycledcykluser in 1972.
139
320150
3145
end hvad Merckx cyklede i 1972.
05:35
But then in 2000, the InternationalInternational CyclingCykling UnionUnion
140
323295
3423
Men så i 2000 bestemte den Internationale Cykel Union,
05:38
decreedforordnet that anyonenogen som helst who wanted to holdholde that recordoptage
141
326718
2508
at enhver der ville forsøge at erobre den rekord,
05:41
had to do so with essentiallyvæsentlige the samesamme equipmentudstyr
142
329226
3072
skulle gøre det med det samme udstyr
05:44
that EddyEddy MerckxMerckx used in 1972.
143
332298
2665
som Eddy Merckx benyttede i 1972.
05:47
Where does the recordoptage standstå todayi dag?
144
334963
2255
Hvad er rekorden så i dag?
05:49
30 milesmiles, 4,657 feetfødder,
145
337218
3622
49.700 meter
05:53
a grandGrand totalTotal of 883 feetfødder
146
340840
3110
hele 269 meter længere
05:56
fartherlængere than EddyEddy MerckxMerckx cycledcykluser
147
343950
1776
end Eddy Merckx cyklede
05:57
more than fourfire decadesårtier agosiden.
148
345726
1701
for mere end fire årtier siden.
05:59
EssentiallyDet væsentlige the entirehel improvementforbedring in this recordoptage
149
347427
2381
Grundlæggende blev den forbedring i perioden
06:02
was duepå grund to technologyteknologi.
150
349808
2052
skabt på baggrund af teknologi.
06:04
Still, technologyteknologi isn't the only
thing pushingat skubbe athletesatleter forwardfrem.
151
351860
3170
Dog er teknologi ikke det eneste,
der forbedrer atleters præstationer.
06:07
While indeedJa we haven'thar ikke evolvedudviklet sig
152
355030
1451
Selvom vi ikke har udviklet os
06:08
into a newny speciesarter in a centuryårhundrede,
153
356481
1717
til en ny race i løbet af et århundrede,
06:10
the genegen poolpool withininden for competitivekonkurrencedygtig sportssport
154
358198
1960
så har genmassen i konkurrencesport
06:12
mostmest certainlysikkert has changedændret.
155
360158
2392
helt sikkert ændret sig.
06:14
In the earlytidlig halfhalvt of the 20thth centuryårhundrede,
156
362550
1909
I den sidste halvdel af det 20. århundrede
06:16
physicalfysisk educationuddannelse instructorsinstruktører and coachestrænere
157
364459
1685
havde fysiske instruktører og trænere den tanke,
06:18
had the ideaide that the averagegennemsnit bodylegeme typetype
158
366144
2272
at en gennemsnitlig kropsbygning
06:20
was the bestbedst for all athleticAthletic endeavorsbestræbelser:
159
368416
2371
var den bedste til alle atletiske udfoldelser:
06:22
mediummedium heighthøjde, mediummedium weightvægt, no matterstof the sportsport.
160
370787
3323
middel højde, middel vægt uanset sportsgren.
06:26
And this showedviste in athletes'idrætsudøveres bodiesorganer.
161
374110
1972
Og det gav sig udslag sig i atleternes kroppe.
06:28
In the 1920s, the averagegennemsnit eliteelite high-jumperhøj-jumper
162
376082
2253
I 1920'erne havde den gennemsnitlige højdespringer
06:30
and averagegennemsnit eliteelite shot-puttershot-putter
were the samesamme exacteksakt sizestørrelse.
163
378335
3715
og den gennemsnitlige kuglestøder
nøjagtig samme størrelse.
06:34
But as that ideaide startedstartede to fadefalme away,
164
382050
1910
Men man mistede troen på den idé,
06:36
as sportssport scientistsforskere and coachestrænere realizedgik op for that
165
383960
2076
da idrætsforskere og trænere fandt ud af,
06:38
ratherhellere than the averagegennemsnit bodylegeme typetype,
166
386036
1592
at man i stedet for en gennemsnitlig kropsbygning
06:39
you want highlymeget specializedspecialiserede bodiesorganer
167
387628
1912
er interesseret i særligt specialiserede kroppe,
06:41
that fitpasse into certainbestemte athleticAthletic nichesnicher,
168
389540
2330
der passer præcis til de enkelte atletiske discipliner,
06:44
a formform of artificialkunstig selectionudvælgelse tooktog placeplacere,
169
391870
2305
hvilket medførte, at en form for kunstig udvælgelse tog form,
06:46
a self-sortingselvstændig sortering for bodiesorganer that fitpasse certainbestemte sportssport,
170
394175
2623
en selv-sortering af kroppe der passer til den enkelte sportsgren,
06:48
and athletes'idrætsudøveres bodiesorganer becameblev til
more differentforskellige from one anotheren anden.
171
396798
2660
og atleternes kroppe blev mere forskellige fra hinanden.
06:51
TodayI dag, ratherhellere than the samesamme sizestørrelse
as the averagegennemsnit eliteelite highhøj jumperjumper,
172
399458
3956
I stedet for at have den samme kropsbygning,
som den gennemsnitlige elite-højdespringer,
06:55
the averagegennemsnit eliteelite shot-puttershot-putter
173
403414
1014
er den gennemsnitlige kuglestøder i dag
06:56
is two and a halfhalvt inchesinches tallerhøjere
174
404428
1651
6 cm højere
06:58
and 130 poundspund heaviertungere.
175
406079
3089
og 59 kg tungere.
07:01
And this happenedskete throughouthele vejen igennem the sportssport worldverden.
176
409168
1919
Og dette er sket i hele sportsverdenen.
07:03
In factfaktum, if you plotgrund on a heighthøjde versusimod massmasse graphkurve
177
411087
2665
Rent faktisk, hvis man på en højde-til-vægt graf indtegner
07:05
one datadata pointpunkt for eachhver of two dozendusin sportssport
178
413752
2528
et datapunkt for to dusin sportsgrene,
07:08
in the first halfhalvt of the 20thth centuryårhundrede, it looksudseende like this.
179
416280
3285
vil den for den første halvdel af det 20 århundrede se således ud.
07:11
There's some dispersalspredning,
180
419565
1485
Der er en vis spredning,
07:13
but it's kindvenlig of groupedgrupperet
around that averagegennemsnit bodylegeme typetype.
181
421050
3010
men de er nogenlunde grupperet omkring
den gennemsnitlige kropsbygning.
07:16
Then that ideaide startedstartede to go away,
182
424060
1579
Herefter udfasedes den teori
07:17
and at the samesamme time, digitaldigital technologyteknologi --
183
425639
1701
og på samme tidspunkt gav den digitale teknologi -
07:19
first radioradio, then televisiontelevision and the InternetInternet --
184
427340
2207
først radio, så TV og siden hen Internet -
07:21
gavegav millionsmillioner, or in some casessager billionsmilliarder, of people
185
429547
2377
millioner og i visse tilfælde milliarder af mennesker
07:24
a ticketbillet to consumeforbruge eliteelite sportssport performanceydeevne.
186
431924
3179
en mulighed for at overvære elitesports-præstationer.
07:27
The financialfinansiel incentivesincitamenter and fameberømmelse and gloryære
affordedgav eliteelite athletesatleter skyrocketedeksploderet,
187
435103
3873
De økonomiske incitamenter samt muligheden for hæder
og berømmelse for eliteatleter eksploderede,
07:31
and it tippedtippet towardimod the tinylille bitte
upperøverst echelonEchelon of performanceydeevne.
188
438976
4193
men det var primært forbeholdt de ypperste præstationer.
07:35
It acceleratedaccelereret the artificialkunstig
selectionudvælgelse for specializedspecialiserede bodiesorganer.
189
443169
3427
Det accelererede den kunstige udvælgelse
for specialisering af kroppe.
07:38
And if you plotgrund a datadata pointpunkt for these samesamme
190
446596
1628
Og hvis man indtegner et datapunkt for de samme
07:40
two dozendusin sportssport todayi dag, it looksudseende like this.
191
448224
3882
to dusin sportsgrene i dag, ser det således ud.
07:44
The athletes'idrætsudøveres bodiesorganer have gottenfået
192
452106
1427
Atleters kroppe er blevet
07:45
much more differentforskellige from one anotheren anden.
193
453533
2194
meget mere forskellige fra hinanden.
07:47
And because this chartdiagram looksudseende like the chartsdiagrammer
194
455727
2109
Og eftersom disse diagrammer ligner de diagrammer,
07:50
that showat vise the expandingekspanderende universeunivers,
195
457836
1731
der viser universets udvidelse,
07:51
with the galaxiesgalakser flyingflyvende away from one anotheren anden,
196
459567
2460
med galakserne der spreder sig fra hinanden,
07:54
the scientistsforskere who discoveredopdaget it call it
197
462027
1644
har forskerne, der identificerede sammenhængen,
07:55
"The BigStore BangBang of BodyKroppen TypesTyper."
198
463671
3289
kaldt det "The Big Bang for kropsbygninger"
07:59
In sportssport where heighthøjde is prizedværdsat, like basketballbasketball,
199
466960
2408
I sportsgrene hvor højde er værdsat, som i f.eks. basketball
08:01
the tallhøj athletesatleter got tallerhøjere.
200
469368
1790
er høje atleter blevet højere.
08:03
In 1983, the NationalNationale BasketballBasketball AssociationForeningen
201
471158
3106
I 1983 underskrev NBA
08:06
signedunderskrevet a groundbreakingbanebrydende agreementaftale
202
474264
1323
en banebrydende aftale
08:07
makingmaking playersspillere partnerspartnere in the leagueliga,
203
475587
2052
der gjorde spillerne til partnere af ligaen,
08:09
entitledberettiget to sharesaktier of ticketbillet revenuesindtægter
204
477639
1550
med ret til en andel af billet-indtægterne
08:11
and televisiontelevision contractskontrakter.
205
479189
1907
og TV-kontrakter.
08:13
SuddenlyPludselig, anybodynogen who could be an NBANBA playerspiller
206
481096
2203
Pludselig , der kunne, være en NBA-spiller
ville være det,
08:15
wanted to be,
207
483299
1196
08:16
and teamshold startedstartede scouringvaskning the globeglobus
208
484495
1846
og holdene begyndte at lede rundt om i verden
08:18
for the bodiesorganer that could
help them winvinde championshipsmesterskaber.
209
486341
2280
efter kroppe der kunne hjælpe dem med at vinde trofæer.
08:20
AlmostNæsten overnightnatten over,
210
488621
1743
Nærmest over nat
08:22
the proportiondel of menherrer in the NBANBA
211
490364
1378
fordobledes andelen af mænd i NBA
08:23
who are at leastmindst sevensyv feetfødder tallhøj doubledfordoblet
212
491742
1892
der er mindst 2.13 meter høje
08:25
to 10 percentprocent.
213
493634
1765
til 10 procent.
08:27
TodayI dag, one in 10 menherrer in the NBANBA
214
495399
2023
I dag er en ud af 10 spillere i NBA
08:29
is at leastmindst sevensyv feetfødder tallhøj,
215
497422
2182
mindst 2.13 høje,
08:31
but a seven-foot-tallsyv-foot-tall man is incrediblyutroligt raresjælden
216
499604
2149
men en 2.13 høj mand er utrolig sjælden
08:33
in the generalgenerel populationbefolkning --
217
501753
1519
i den almindelige befolkning -
08:35
so raresjælden that if you know an AmericanAmerikansk man
218
503272
2650
så sjælden, så hvis du kender en amerikansk mand
08:38
betweenmellem the agesaldre of 20 and 40
219
505922
1405
mellem 20 og 40 år
08:39
who is at leastmindst sevensyv feetfødder tallhøj,
220
507327
2136
som er mindst 2.13 høj,
08:41
there's a 17 percentprocent chancechance
221
509463
1772
så er der en 17 procent chance for,
08:43
he's in the NBANBA right now.
222
511235
1805
at han er i NBA lige nu.
08:45
(LaughterLatter)
223
513040
2938
(Latter)
08:48
That is, find sixseks honestærlig sevensyv footerssidefødder,
224
515978
2876
Dvs. find seks mænd der er over 2.13 m høj
08:51
one is in the NBANBA right now.
225
518854
3230
og en af dem vil være i NBA lige nu.
08:54
And that's not the only way that
NBANBA players'spillernes bodiesorganer are uniqueenestående.
226
522084
2829
Og dette er ikke det eneste der gør NBA spilleres kroppe unikke.
08:57
This is LeonardoLeonardo dada Vinci'sVincis "VitruvianAnna Bendtner♥.s Man,"
227
524913
2615
Dette er Leonardo da Vincis "Vitruvianske mand",
08:59
the idealideel proportionsproportioner,
228
527528
1423
de ideelle proportioner
09:01
with armarm spanspan equallige to heighthøjde.
229
528951
1999
med en arm-vidde der svarer til højden.
09:03
My armarm spanspan is exactlyNemlig equallige to my heighthøjde.
230
530950
2508
Min arm-vidde er nøjagtig lig min højde.
09:05
YoursMed venlig hilsen is probablysandsynligvis very nearlynæsten so.
231
533458
2136
Jeres er formentlig også meget tæt på.
09:07
But not the averagegennemsnit NBANBA playerspiller.
232
535594
2162
Men det er den gennemsnitlige NBA-spillers ikke.
09:09
The averagegennemsnit NBANBA playerspiller is a shadeskygge underunder 6'7",
233
537756
2807
Den gennemsnitlige NBA-spiller
er lige i underkanten af 2 meter,
09:12
with armsarme that are sevensyv feetfødder long.
234
540563
2311
med arme der spænder 2.13 meter.
09:15
Not only are NBANBA playersspillere ridiculouslylatterligt tallhøj,
235
542874
2798
Ikke alene er NBA-spillere enormt høje,
09:17
they are ludicrouslylatterligt long.
236
545672
2278
de er også utroligt lange.
09:20
Had LeonardoLeonardo wanted to drawtegne
237
547950
1005
Havde Leonardo villet tegne
09:21
the VitruvianAnna Bendtner♥.s NBANBA PlayerAfspiller,
238
548955
1975
den vitruvianske NBA spiller
09:23
he would have neededhavde brug for a rectanglerektangel and an ellipseellipse,
239
550930
1973
ville han have haft behov for en rektangel og en ellipse
09:25
not a circlecirkel and a squarefirkant.
240
552903
2782
og ikke en cirkel og en firkant.
09:27
So in sportssport where largestor sizestørrelse is prizedværdsat,
241
555685
2165
Så i sportsgrene hvor størrelse er værdsat,
09:30
the largestor athletesatleter have gottenfået largerstørre.
242
557850
2071
er store atleter blevet større.
09:32
ConverselyOmvendt, in sportssport where
diminutivediminutiv staturestatur is an advantagefordel,
243
559921
2979
Og omvendt, i sportsgrene hvor en lille størrelse er en fordel,
09:35
the smalllille athletesatleter got smallermindre.
244
562900
2217
er små atleter blevet mindre.
09:37
The averagegennemsnit eliteelite femalekvinde gymnastgymnast
245
565117
1663
Den gennemsnitlige kvindelige elitegymnast
09:38
shrunkkrympet from 5'3" to 4'9" on averagegennemsnit
246
566780
2763
er i gennemsnit krympet fra 1.60 meter til 1.45 meter
09:41
over the last 30 yearsflere år,
247
569543
1337
over de sidste 30 år,
09:43
all the better for theirderes power-to-weightmagt-til-vægt ratioforholdet
248
570880
2115
alt sammen for en bedre kraft-til-vægt ratio
09:45
and for spinningspinding in the airluft.
249
572995
1770
og for bedre at kunne dreje i luften.
09:46
And while the largestor got largerstørre
250
574765
1362
Og mens de store er blevet større og
09:48
and the smalllille got smallermindre,
251
576127
1364
de små er blevet mindre,
09:49
the weirdmærkelig got weirdermere mærkelig.
252
577491
2428
så er de underlige blevet mere underlige.
09:52
The averagegennemsnit lengthlængde of the forearmunderarm
253
579919
1550
Den gennemsnitlige længde på underarmen
09:53
of a watervand poloPolo playerspiller in relationrelation
254
581469
1751
for en vandpolo-spiller i forhold
09:55
to theirderes totalTotal armarm got longerlængere,
255
583220
1857
til deres totale armslængde er blevet længere,
09:57
all the better for a forcefulinsisterende throwingkaste whippisk.
256
585077
2129
for at opnå et mere kraftfuldt svirp.
09:59
And as the largestor got largerstørre,
257
587206
1727
Og da de store blev større,
10:01
smalllille got smallermindre, and the weirdmærkelig weirdermere mærkelig.
258
588933
2370
de små mindre og de underlige mere underlige.
10:03
In swimmingsvømning, the idealideel bodylegeme typetype
259
591303
2193
I svømning er den ideelle kropsbygning
10:05
is a long torsotorso and shortkort legsben.
260
593496
1895
en lang overkrop og korte ben.
10:07
It's like the long hullskroget of a canoekano
261
595391
1939
Det er som det lange skrog på en kano
10:09
for speedfart over the watervand.
262
597330
1706
for at øge hastigheden over vandet.
10:11
And the oppositemodsat is advantageousfordelagtige in runningløb.
263
599036
1765
Og det modsatte er en fordel i løb.
10:13
You want long legsben and a shortkort torsotorso.
264
600801
2015
Her vil du have lange ben og en kort overkrop.
10:15
And this showsviser sig in athletes'idrætsudøveres bodiesorganer todayi dag.
265
602816
2196
Og dette viser sig i atleternes kroppe i dag.
10:17
Here you see MichaelMichael PhelpsPhelps,
266
605012
1595
Her ser i Michael Phelps,
10:18
the greateststørst swimmersvømmer in historyhistorie,
267
606607
1464
den største svømmer i historien,
10:20
standingstående nextNæste to HichamHicham ElEl GuerroujGuerrouj,
268
608071
2869
stående ved siden af Hicham El Guerrouj
10:23
the worldverden recordoptage holderindehaveren in the milemil.
269
610940
1987
verdensrekord-indehaveren på en mile.
10:25
These menherrer are sevensyv inchesinches differentforskellige in heighthøjde,
270
612927
2817
Der er 18 cm's forskel i højden på disse to mænd,
10:27
but because of the bodylegeme typestyper
271
615744
1202
men pga. deres kropsbygning
10:29
advantagedstillede in theirderes sportssport,
272
616946
1863
som hver især er en fordel i deres sportsgrene,
10:31
they wearhave på the samesamme lengthlængde pantsbukser.
273
618809
2388
bruger de samme størrelse bukser.
10:33
SevenSyv inchesinches differenceforskel in heighthøjde,
274
621197
1494
18 cm forskel i højden
10:34
these menherrer have the samesamme lengthlængde legsben.
275
622691
2520
og alligevel har de samme længde ben.
10:37
Now in some casessager, the searchSøg for bodiesorganer
276
625211
1958
I nogle tilfælde har søgningen efter kroppe,
10:39
that could pushskubbe athleticAthletic performanceydeevne forwardfrem
277
627169
1973
der kunne presse de atletiske præstationer fremad,
10:41
endedsluttede up introducingindføre into the competitivekonkurrencedygtig worldverden
278
629142
2643
resulteret i en introduktion af befolkninger,
10:43
populationspopulationer of people that weren'tvar ikke
previouslytidligere competingkonkurrerende at all,
279
631785
3139
der tidligere overhovedet ikke konkurrerede,
10:47
like KenyanKenyanske distanceafstand runnersløbere.
280
634924
2752
som f.eks. kenyanske langdistance-løbere.
10:49
We think of KenyansKenyanere as beingvære great marathonersmaratonløbere.
281
637676
3330
Vi tænker på kenyanere som værende fantastiske marathon-løbere.
10:53
KenyansKenyanere think of the KalenjinKalenjin tribestamme
282
641006
2378
Kenyanere tænker på Kalenjin-stammen
10:55
as beingvære great marathonersmaratonløbere.
283
643384
2100
som værende fantastiske marathon-løbere.
10:57
The KalenjinKalenjin make up just 12 percentprocent
284
645484
2095
Kalenjin-stammen udgør kun 12 procent
10:59
of the KenyanKenyanske populationbefolkning
285
647579
1797
af den kenyanske befolkning,
11:01
but the vastlangt majorityflertal of eliteelite runnersløbere.
286
649376
2169
men udgør langt hovedparten af elite-løbere.
11:03
And they happenske, on averagegennemsnit,
287
651545
1306
Og de har i gennemsnit
11:05
to have a certainbestemte uniqueenestående physiologyfysiologi:
288
652851
2104
en særlig unik fysiologi:
11:07
legsben that are very long
289
654955
1081
ben der er meget lange
11:08
and very thintynd at theirderes extremityekstremitet,
290
656036
2538
og meget tynde ved deres ekstremitet
11:10
and this is because they have theirderes ancestryafstamning
291
658574
1418
og dette skyldes at de stammer fra
11:12
at very lowlav latitudeLatitude
292
659992
1435
en sydlig breddegrad
11:13
in a very hothed and drytør climateklima,
293
661427
2415
i et meget varmt og tørt klima
11:16
and an evolutionaryevolutionær adaptationtilpasning to that
294
663842
1890
og en evolutionær tilpasning til dette
11:17
is limbslemmer that are very long
295
665732
958
er meget lange lemmer
11:18
and very thintynd at the extremityekstremitet
296
666690
1519
og meget tynde hvor de er tyndest
11:20
for coolingkøling purposesformål.
297
668209
1774
af hensyn til afkøling.
11:22
It's the samesamme reasongrund that a radiatorradiator has long coilsspoler,
298
669983
3029
Det er den samme grund til,
at en radiator indeholder lange spiraler,
11:25
to increaseøge surfaceoverflade areaareal comparedsammenlignet to volumebind
299
673012
1842
for at øge overfladearealet i forhold til styrken
11:27
to let heatvarme out,
300
674854
1942
til at udlede varme
11:28
and because the legBen is like a pendulumpendulet,
301
676796
1513
og fordi benet er som et pendul
11:30
the longerlængere and thinnertyndere it is at the extremityekstremitet,
302
678309
1657
vil det være mere energi-besparende,
11:32
the more energy-efficientenergieffektive it is to swingsvinge.
303
679966
2779
jo længere og tyndere det er i dets ekstremitet.
11:34
To put KalenjinKalenjin runningløb successsucces in perspectiveperspektiv,
304
682745
2594
Fort at sætte Kalenjin-løberes succes i perspektiv,
11:37
consideroverveje that 17 AmericanAmerikansk menherrer in historyhistorie
305
685339
2727
så overvej at 17 amerikanske mænd gennem historien
11:40
have runløb fasterhurtigere than two hourstimer and 10 minutesminutter
306
688066
2629
har løbet et marathon
11:42
in the marathonMarathon.
307
690695
1289
på under to timer og ti minutter.
11:44
That's a four-minute-and-fire-minutters- og -58-second-per-mile-andet-per-mile pacetempo.
308
691984
3047
Det er et fire-minutter-og-58-sekunder-per-mile tempo.
11:47
Thirty-twoTredive-to KalenjinKalenjin menherrer did that last OctoberOktober.
309
695031
2935
32 mænd fra Kalenjin gjorde dette sidste oktober.
11:50
(LaughterLatter)
310
697966
2094
(Latter)
11:52
That's from a sourcekilde populationbefolkning the sizestørrelse
311
700060
1821
Dette er fra en befolkningsgruppe på samme størrelse
11:54
of metropolitanhovedstadsområdet AtlantaAtlanta.
312
701881
2827
som byen Atlanta.
11:56
Still, even changingskiftende technologyteknologi
313
704708
1574
Men stadigvæk kan selv skiftende teknologi
11:58
and the changingskiftende genegen poolpool in sportssport
314
706282
1606
og den skiftende genmasse i sporten
12:00
don't accountkonto for all of the changesændringer in performanceydeevne.
315
707888
2473
ikke redegøre for alle de ændringer i præstationerne.
12:02
AthletesAtleter have a differentforskellige mindsettankegang than they onceenkelt gang did.
316
710361
2890
Atleter har en anden tankegang i forhold til tidligere.
12:05
Have you ever seenset in a moviefilm when someonenogen getsfår
317
713251
1369
Har i nogensinde set en film, hvor en person
12:06
an electricalelektrisk shockchok
318
714620
1272
får et elektrisk stød
12:08
and they're thrownkastet acrosset kors a roomværelse?
319
715892
2323
og bliver kastet gennem rummet?
12:10
There's no explosioneksplosion there.
320
718215
1571
Der er ingen eksplosion der.
12:11
What's happeningsker when that happenssker is that
321
719786
1238
Det der sker, når dette forekommer er,
12:13
the electricalelektrisk impulseimpuls is causingforårsager
322
721024
1462
at den elektriske impuls forårsager,
12:14
all theirderes musclemuskel fibersfibre to twitchspjæt at onceenkelt gang,
323
722486
2130
at alle muskelfibrene spjætter på en gang
12:16
and they're throwingkaste themselvesdem selv acrosset kors the roomværelse.
324
724616
2594
og de kaster sig selv gennem rummet.
12:19
They're essentiallyvæsentlige jumpinghoppe.
325
727210
1897
De hopper basalt set.
12:21
That's the powerstrøm
326
729107
1177
Det er den kraft,
12:22
that's containedindeholdt in the humanhuman bodylegeme.
327
730284
1949
der er indeholdt i den menneskelige krop.
12:24
But normallynormalt we can't accessadgang nearlynæsten all of it.
328
732233
2227
Men normalt har vi slet ikke adgang til al den kraft.
12:26
Our brainhjerne actshandlinger as a limiterlimiter,
329
734460
2019
Vores hjerne sætter en begrænsning på,
12:28
preventingforebyggelse us from accessingadgang
all of our physicalfysisk resourcesressourcer,
330
736479
2295
der forhindrer os i at have adgang
til alle vores fysiske ressourcer,
12:30
because we mightmagt hurtgøre ondt ourselvesos selv,
331
738774
1241
fordi vi ellers muligvis ville skade os selv
12:32
tearingrive tendonssener or ligamentsledbånd.
332
740015
1692
ved at ødelægge sener eller ledbånd.
12:33
But the more we learnlære about
how that limiterlimiter functionsfunktioner,
333
741707
3023
Men jo mere vi lærer om hvordan
kroppens begrænsning fungerer,
12:36
the more we learnlære how we can pushskubbe it back
334
744730
1880
jo mere vi lærer om hvordan vi kan skubbe til den
12:38
just a bitbit,
335
746610
1440
bare en smule,
12:40
in some casessager by convincingoverbevisende the brainhjerne
336
748050
2432
i visse tilfælde ved at overbevise hjernen om,
12:42
that the bodylegeme won'tvil ikke be in mortaldødelig dangerfare
337
750482
1774
at kroppen ikke vil komme i livsfare
12:44
by pushingat skubbe harderhårdere.
338
752256
1810
ved at presse os yderligere.
12:46
EnduranceUdholdenhed and ultra-enduranceultra-udholdenhed sportssport
339
754066
1619
Udholdenheds og ekstrem-udholdenheds sportsgrene
12:47
servetjene as a great exampleeksempel.
340
755685
1572
er et glimrende eksempel.
12:49
Ultra-enduranceUltra-udholdenhed was onceenkelt gang thought to be harmfulskadelig
341
757257
2122
Ekstrem-udholdenhed blev engang opfattet
som værende skadeligt
12:51
to humanhuman healthsundhed,
342
759379
1415
for den menneskelige sundhed,
12:52
but now we realizerealisere
343
760794
1418
men nu har vi indset,
12:54
that we have all these traitstræk
344
762212
1096
at vi alle har disse træk,
12:55
that are perfectperfektionere for ultra-enduranceultra-udholdenhed:
345
763308
3104
der er perfekte for ekstrem-udholdenhed:
12:58
no bodylegeme furFur and a glutoverflod of sweatsved glandskirtler
346
766412
2924
ingen pels og en overflod af svedkirtler,
13:01
that keep us coolfedt nok while runningløb;
347
769336
1616
der holder os afkølede mens vi løber;
13:03
narrowsmal waiststalje and long legsben comparedsammenlignet to our framesrammer;
348
770952
3400
snævre taljer og lange ben i forhold til vores krop
13:06
largestor surfaceoverflade areaareal of jointsleddene for shockchok absorptionabsorption.
349
774352
2918
store overfladearealer på led til stødabsorbering
13:09
We have an archArch in our footfod that actshandlinger like a springforår,
350
777270
2734
Vi har en krumning i foden der fungerer som en fjeder,
13:12
shortkort toestæer that are better for pushingat skubbe off
351
780004
2103
korte tæer, der er bedre til at sætte af på
13:14
than for graspingfatte treetræ limbslemmer,
352
782107
1674
end til at hænge fast i grene fra træerne
13:15
and when we runløb,
353
783781
1127
og når vi løber,
13:17
we can turntur our torsotorso and our shouldersskuldre
354
784908
1525
kan vi dreje vores overkrop og skuldre
13:18
like this while keepingbeholde our headshoveder straightlige.
355
786433
2044
sådan her, mens vi kigger lige frem.
13:20
Our primateprimat cousinsfætre can't do that.
356
788477
1483
Vores primat-fætre kan ikke gøre det.
13:22
They have to runløb like this.
357
789960
2310
De er nødt til at løbe sådan her.
13:24
And we have bigstor oldgammel buttButt musclesmuskler
358
792270
2066
Og vi har store bagdelsmuskler
13:26
that keep us uprightoprejst while runningløb.
359
794336
2087
der holder os oprejst mens vi løber.
13:28
Have you ever lookedkigget at an ape'sAbes buttButt?
360
796423
1718
Har i nogensinde set en abes bagdel?
13:30
They have no bunsboller because they don't runløb uprightoprejst.
361
798141
3005
De har ingen baller, fordi de ikke løber oprejst.
13:33
And as athletesatleter have realizedgik op for
362
801146
1387
Og eftersom atleter har indset,
13:34
that we're perfectlyperfekt suitedegnet for ultra-enduranceultra-udholdenhed,
363
802533
2557
at vi er perfekt byggede til ekstrem-udholdenhed
13:37
they'vede har takentaget on featsfeats
364
805090
1047
har de taget imod udfordringer,
13:38
that would have been unthinkableutænkelig before,
365
806137
2409
der ville have været utænkelige før i tiden,
13:40
athletesatleter like Spanishspansk enduranceudholdenhed racerracerlianLian JornetJornet.
366
808546
3903
atleter som den spanske udholdenhedsløber Killian Jornet.
13:44
Here'sHer erlianLian runningløb up the MatterhornMatterhorn.
367
812449
2000
Her er Kilian løbende op ad Matterhorn.
13:46
(LaughterLatter)
368
814449
1512
(Latter)
13:48
With a sweatshirtsweatshirt there tiedbundet around his waisttalje.
369
815961
2609
Med en trøje bundet rundt om livet.
13:50
It's so steepstejl he can't even runløb here.
370
818570
1722
Det er så stejlt, så han ikke engang kan løbe der.
13:52
He's pullingtrækker up on a ropereb.
371
820292
1653
Han trækker sig op ad et reb.
13:54
This is a verticallodret ascentopstigningen
372
821945
1337
Det er en lodret opstigning
13:55
of more than 8,000 feetfødder,
373
823282
2109
på mere end 2400 meter,
13:57
and KílianLian wentgik up and down
374
825391
1667
og Killian løb op og ned
13:59
in underunder threetre hourstimer.
375
827058
2381
på mindre end tre timer.
14:01
AmazingFantastisk.
376
829439
1919
Fantastisk.
14:03
And talentedtalentfuld thoughselvom he is,
377
831358
1189
Og selvom han har talent for det,
14:04
lianLian is not a physiologicalfysiologiske freaktosse.
378
832547
2824
er Killian ikke nogen fysiologisk freak.
14:07
Now that he has doneFærdig this,
379
835371
1679
Efter han har udført dette,
14:09
other athletesatleter will followfølge efter,
380
837050
1911
vil andre atleter gøre ham det efter,
14:11
just as other athletesatleter followedefterfulgt
381
838961
1517
ligesom andre fulgte efter
14:12
after SirSir RogerRoger BannisterBannister
382
840478
1574
Sir Roger Bannister,
14:14
ranløb underunder fourfire minutesminutter in the milemil.
383
842052
2138
da han løb en mile på under fire minutter.
14:16
ChangingÆndre technologyteknologi, changingskiftende genesgener,
384
844190
1627
Skiftende teknologi, skiftende gener
14:18
and a changingskiftende mindsettankegang.
385
845817
2398
og en skiftende tankegang.
14:20
InnovationInnovation in sportssport,
386
848215
1784
Innovation i sport,
14:22
whetherom that's newny trackspore surfacesoverflader
387
849999
1657
hvad enten det er nye løbeunderlag
14:23
or newny swimmingsvømning techniquesteknikker,
388
851656
1464
eller nye svømmeteknikker,
14:25
the democratizationdemokratisering of sportsport,
389
853120
1870
demokratiseringen af sport
14:27
the spreadsprede to newny bodiesorganer
390
854990
1341
spredningen til nye typer af kroppe
og til andre befolkningsgrupper rundt om i verden,
14:28
and to newny populationspopulationer around the worldverden,
391
856331
2585
14:31
and imaginationfantasi in sportsport,
392
858916
2053
og fantasien i sport,
14:33
an understandingforståelse of what the humanhuman bodylegeme
393
860969
1436
en forståelse for hvad den menneskelige krop
14:34
is trulyvirkelig capablei stand til at of,
394
862405
1781
i virkeligheden er i stand til,
14:36
have conspiredkonspirerede to make athletesatleter strongerstærkere,
395
864186
1892
har medvirket til at gøre atleter stærkere,
14:38
fasterhurtigere, bolderdristigere,
396
866078
2523
hurtigere, modigere
14:40
and better than ever.
397
868601
1977
og bedre end nogensinde.
14:42
Thank you very much.
398
870578
2356
Mange tak
14:45
(ApplauseBifald)
399
872934
3526
(Klapsalver)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee