ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McChristal: Zuhören, lernen ... dann führen

Filmed:
3,015,268 views

Viersternegeneral Stanley Mc Christal erzählt, was er über Führung gelernt hat in den Jahrzehnten seiner Militärzeit. Wie erzeugt man ein Verständnis einer gemeinsamen Aufgabe unter Menschen verschiedenen Alters und unterschiedlicher Berufe. Indem man zuhört und lernt -- und auch die Möglichkeit des Scheiterns anspricht.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenZehn yearsJahre agovor, on a TuesdayDienstag morningMorgen,
0
0
3000
An einem Dienstagmorgen, vor zehn Jahren,
00:18
I conductedgeführt a parachuteFallschirm jumpspringen at FortFort BraggBragg, NorthNorden CarolinaCarolina.
1
3000
3000
absolvierte ich einen Fallschirmsprung über Fort Bragg, North Carolina.
00:21
It was a routineRoutine trainingAusbildung jumpspringen, like manyviele more I'd doneerledigt
2
6000
3000
Es war ein Trainingssprung. Routine, wie viele andere, die ich hinter mir hatte
00:24
sinceschon seit I becamewurde a paratrooperFallschirmjäger
3
9000
2000
seit ich Fallschirmjäger wurde
00:26
27 yearsJahre before.
4
11000
2000
27 Jahre zuvor.
00:28
We wentging down to the airfieldFlugplatz earlyfrüh
5
13000
2000
Wir machten uns frühzeitig auf zum Flugplatz.
00:30
because this is the ArmyArmee and you always go earlyfrüh.
6
15000
3000
Schließlich ist das hier die Army, da kommt man immer frühzeitig.
00:33
You do some routineRoutine refresherAuffrischungskurs trainingAusbildung,
7
18000
3000
Du absolvierst einige Routineübungen zur Auffrischung
00:36
and then you go to put on your parachuteFallschirm and a buddyKumpel helpshilft you.
8
21000
3000
bevor du deinen Fallschirm anlegst. Ein Kumpel hilft dir dabei.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteFallschirm.
9
24000
2000
Du legst also deinen T10-Fallschirm an.
00:41
And you're very carefulvorsichtig how you put the strapsRiemen,
10
26000
2000
Bei der Anordnung der Traggurte musst du sehr sorgfältig sein,
00:43
particularlyinsbesondere the legBein strapsRiemen because they go betweenzwischen your legsBeine.
11
28000
2000
vor allem mit den Beingurten, denn die verlaufen zwischen deinen Beinen.
00:45
And then you put on your reserveReservieren, and then you put on your heavyschwer rucksackRucksack.
12
30000
3000
Danach legst du den Reserveschirm an und dann kommt dein Kampfrucksack.
00:48
And then a jumpmasterHeli comeskommt,
13
33000
2000
Dann kommt ein Sprungmeister,
00:50
and he's an experiencederfahren NCONCO in parachuteFallschirm operationsOperationen.
14
35000
3000
das ist ein Unteroffizier mit großer Erfahrung in Luftlandeoperationen.
00:53
He checksPrüfungen you out, he grabspackt your adjustingAnpassung strapsRiemen
15
38000
3000
Er prüft dich, er fasst deine Verstellgurte,
00:56
and he tightensstrafft everything
16
41000
2000
und er zieht alles fest.
00:58
so that your chestBrust is crushedzerdrückt,
17
43000
2000
So fest, dass es deinen Brustkorb eindrückt,
01:00
your shouldersSchultern are crushedzerdrückt down,
18
45000
2000
dass deine Schultern runtergezogen werden,
01:02
and, of courseKurs, he's tightenedangezogen so your voiceStimme goesgeht up a couplePaar octavesOktaven as well.
19
47000
3000
und - natürlich - wird auch "er" so festgeschnallt, dass sich deine Stimme um eine Oktave erhöht.
01:07
Then you sitsitzen down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Dann setzt du dich und wartest einen Augenblick,
01:09
because this is the ArmyArmee.
21
54000
2000
denn das hier ist ja die Army.
01:11
Then you loadBelastung the aircraftFlugzeug, and then you standStand up and you get on,
22
56000
3000
Dann wird das Flugzeug geladen und du erhebst dich, um einzusteigen.
01:14
and you kindArt of lumberBauholz to the aircraftFlugzeug like this, in a lineLinie of people,
23
59000
3000
Und du stolperst zum Flugzeug, etwa so, in einer Reihe mit anderen
01:17
and you sitsitzen down on canvasSegeltuch seatsSitze on eitherentweder sideSeite of the aircraftFlugzeug.
24
62000
2000
und setzt dich auf bespannte Sitze an den beiden Seiten des Flugzeugs.
01:19
And you wait a little bitBit longerlänger,
25
64000
2000
Und wartest noch etwas länger,
01:21
because this is the AirLuft ForceKraft teachingLehren the ArmyArmee how to wait.
26
66000
3000
das ist die Art der Air Force der Army zu zeigen, wie man wartet.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Dann hebst du ab.
01:28
And it's painfulschmerzlich enoughgenug now --
28
73000
2000
Und es ist jetzt schmerzhaft genug --
01:30
and I think it's designedentworfen this way --
29
75000
2000
ich denke mir das muss so sein --
01:32
it's painfulschmerzlich enoughgenug so you want to jumpspringen.
30
77000
2000
es ist jetzt schmerzhaft genug, damit du springen willst.
01:34
You didn't really want to jumpspringen, but you want out.
31
79000
2000
Eigentlich willst du nicht springen, sondern du willst raus.
01:36
So you get in the aircraftFlugzeug, you're flyingfliegend alongeine lange,
32
81000
3000
Du bist also im Flugzeug, du fliegst so dahin,
01:39
and at 20 minutesProtokoll out, these jumpmastersjumpmasters startAnfang givinggeben you commandsBefehle.
33
84000
2000
und nach 20 Minuten beginnen die Sprungmeister, Kommandos zu erteilen.
01:41
They give 20 minutesProtokoll -- that's a time warningWarnung.
34
86000
2000
Das Kommando "20 Minuten" -- das ist ein Zeithinweis.
01:43
You sitsitzen there, OK.
35
88000
2000
Du sitzt da und denkst, »okay«.
01:45
Then they give you 10 minutesProtokoll.
36
90000
2000
Dann kommt "10 Minuten".
01:47
And of courseKurs, you're respondingreagieren with all of these.
37
92000
2000
Und natürlich gehst du auf jedes dieser Kommandos ein.
01:49
And that's to boostBoost everybody'sjedermanns confidenceVertrauen, to showShow that you're not scarederschrocken.
38
94000
3000
Damit macht man sich gegenseitig Mut, zeigt, dass man keine Angst hat.
01:52
Then they give you, "Get readybereit."
39
97000
2000
Dann kommt "Macht euch bereit".
01:54
Then they go, "OutboardAußenborder personnelPersonal, standStand up."
40
99000
3000
Danach sagen sie: "Sprungreihe A und D, aufstehen".
01:57
If you're an outboardAußenborder personnelPersonal, now you standStand up.
41
102000
3000
Wenn du zur Sprungreihe A oder D gehörst, stehst du auf.
02:00
If you're an inboardInnenbordmotor personnelPersonal, standStand up.
42
105000
2000
Auch jene, die an Bord bleiben, stehen auf.
02:02
And then you hookHaken up, and you hookHaken up your staticstatische lineLinie.
43
107000
3000
Du klinkst dich ein, du klinkst dich in die Aufziehleine ein.
02:05
And at that pointPunkt, you think, "Hey, guessvermuten what?
44
110000
2000
Und an dem Punkt wird dir klar. »Kannst du dir das vorstellen?
02:07
I'm probablywahrscheinlich going to jumpspringen.
45
112000
2000
Ich werde wahrscheinlich springen.
02:09
There's no way to get out of this at this pointPunkt."
46
114000
2000
Es gibt keinen Weg, aus der Nummer jetzt noch rauszukommen.«
02:11
You go throughdurch some additionalzusätzliche checksPrüfungen, and then they openöffnen the doorTür.
47
116000
3000
Du durchläufst noch ein paar weitere Kontrollen. Und dann öffnen sie die Tür.
02:14
And this was that TuesdayDienstag morningMorgen in SeptemberSeptember,
48
119000
3000
Und so war es an diesem Dienstag Morgen im September.
02:17
and it was prettyziemlich nicenett outsidedraußen.
49
122000
2000
Draußen war es ziemlich schön.
02:19
So nicenett airLuft comeskommt flowingfließend in.
50
124000
3000
Also kam schöne frische Luft herein geströmt.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startAnfang to checkprüfen the doorTür.
51
127000
2000
Die Sprungmeister beginnen, die Tür zu prüfen.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
Und wenn es losgeht,
02:26
a greenGrün lightLicht goesgeht and the jumpmasterHeli goesgeht, "Go."
53
131000
2000
leuchtet ein grünes Licht und der Sprungmeister sagt "Go".
02:28
The first guy goesgeht, and you're just in lineLinie,
54
133000
2000
Der erste Kerl springt. Und du kommst direkt danach.
02:30
and you just kindArt of lumberBauholz to the doorTür.
55
135000
2000
Und so torkelst du zu der Tür.
02:32
JumpSpringen is a misnomerfalsche Bezeichnung; you fallfallen.
56
137000
2000
"Sprung" ist ein falsches Wort. Du "fällst".
02:34
You fallfallen outsidedraußen the doorTür,
57
139000
2000
Du fällst aus der Tür
02:36
you're caughterwischt in the slipstreamWindschatten.
58
141000
2000
Und du fällst in den Windschatten.
02:38
The first thing you do is locksperren into a tightfest bodyKörper positionPosition --
59
143000
3000
Zuallerst verkrampfst du dich in einer starren Körperhaltung --
02:41
headKopf down in your chestBrust, your armsArme extendedverlängert,
60
146000
2000
Kinn auf das Brustbein, Arme ausgestreckt
02:43
put over your reserveReservieren parachuteFallschirm.
61
148000
3000
über deinen Reservefallschirm gelegt.
02:46
You do that because, 27 yearsJahre before,
62
151000
3000
Das machst du, weil vor 27 Jahren
02:49
an airbornein der Luft sergeantFeldwebel had taughtgelehrt me to do that.
63
154000
3000
dir ein Ausbilder an der Luftlandeakademie es so beigebracht hat.
02:52
I have no ideaIdee whetherob it makesmacht any differenceUnterschied,
64
157000
2000
Ich habe keine Ahnung, ob es darauf ankommt,
02:54
but he seemedschien to make senseSinn,
65
159000
2000
aber er schien sehr überzeugt zu sein,
02:56
and I wasn'twar nicht going to testTest the hypothesisHypothese that he'der würde be wrongfalsch.
66
161000
3000
und ich war nicht darauf aus, die Hypothese zu überprüfen, dass er falsch lag.
03:00
And then you wait for the openingÖffnung shockSchock
67
165000
2000
Und so wartest du also auf den Entfaltungsstoß
03:02
for your parachuteFallschirm to openöffnen.
68
167000
2000
wenn sich dein Fallschirm öffnet.
03:04
If you don't get an openingÖffnung shockSchock, you don't get a parachuteFallschirm --
69
169000
2000
Wenn du keinen Entfaltungsstoß bekommst, öffnet sich dein Fallschirm nicht --
03:06
you've got a wholeganze newneu problemProblem setSet.
70
171000
3000
und du hast ein ganz anders Problem.
03:09
But typicallytypischerweise you do; typicallytypischerweise it opensöffnet.
71
174000
3000
Aber normalerweise kriegst du einen. Normalerweise öffnet er sich.
03:12
And of courseKurs, if your legBein strapsRiemen aren'tsind nicht setSet right,
72
177000
3000
Und wenn deine Beingurte nicht richtig sitzen, dann bekommst du natürlich
03:15
at that pointPunkt you get anotherein anderer little thrillNervenkitzel.
73
180000
2000
an dem Punkt einen weiteren kleinen Kick.
03:17
BoomBoom.
74
182000
2000
Bums.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Und dann siehst du dich um,
03:21
you're underunter a canopyÜberdachung and you say, "This is good."
76
186000
2000
dein Unterbewusstsein sagt: "Das ist gut."
03:23
Now you preparevorbereiten for the inevitableunvermeidlich.
77
188000
2000
Jetzt bereitest du dich auf das Unausweichliche vor.
03:25
You are going to hitschlagen the groundBoden.
78
190000
2000
Du wirst auf dem Boden aufschlagen.
03:27
You can't delayverzögern that much.
79
192000
2000
Das kannst du nicht wirklich aufschieben.
03:29
And you really can't decideentscheiden where you hitschlagen very much,
80
194000
2000
Und du kannst auch nicht wirklich entscheiden, wo du landest.
03:31
because they pretendso tun als ob you can steerSteuern,
81
196000
2000
denn sie tun so, als ob du lenken könntest,
03:33
but you're beingSein deliveredgeliefert.
82
198000
3000
aber du wirst eigentlich abgeliefert.
03:36
So you look around, where you're going to landLand,
83
201000
2000
Also siehst du dich um, wo du landest.
03:38
you try to make yourselfdich selber readybereit.
84
203000
2000
und du versuchst dich vorzubereiten.
03:40
And then as you get closeschließen, you lowerniedriger your rucksackRucksack belowunten you on a loweringSenkung der lineLinie,
85
205000
3000
Und wenn du näher kommst, lockerst du deinen Rucksack unter eine Ablassleine
03:43
so that it's not on you when you landLand,
86
208000
2000
so dass er bei der Landung nicht auf dir liegt.
03:45
and you preparevorbereiten to do a parachute-landingFallschirm-Landung fallfallen.
87
210000
2000
Und du bereitest dich vor auf den Landefall.
03:47
Now the ArmyArmee teacheslehrt you
88
212000
2000
Die Army bringt dir dazu bei
03:49
to do fivefünf pointsPunkte of performancePerformance --
89
214000
2000
auf diese 5 Punkte zu achten:
03:51
the toesZehen of your feetFüße,
90
216000
2000
auf die Fußballen
03:53
your calvesKälber, your thighsOberschenkel,
91
218000
2000
deine Wade, dein Oberschenkel,
03:55
your buttocksGesäß and your push-upPush-up musclesMuskeln.
92
220000
3000
dein Gesäß und die Oberarmmuskulatur
03:58
It's this elegantelegant little landLand, twistTwist and rollrollen.
93
223000
3000
Es ist dieses elegante "Landung, Drehung, Rolle".
04:01
And that's not going to hurtverletzt.
94
226000
2000
Und so tut es nicht weh.
04:03
In 30-some-einige yearsJahre of jumpingSpringen, I never did one.
95
228000
3000
In knapp 30 Jahren Fallschirmspringen hab ich das nie geschafft.
04:06
(LaughterLachen)
96
231000
2000
(Lachen)
04:08
I always landedgelandet like a watermelonWassermelone out of a thirddritte floorStock windowFenster.
97
233000
3000
Ich landete jedes Mal wie eine Wassermelone aus dem dritten Stock.
04:11
(LaughterLachen)
98
236000
2000
(Lachen)
04:13
And as soonbald as I hitschlagen,
99
238000
2000
Sofort nach der Landung
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokengebrochen anything that I needederforderlich.
100
240000
3000
war das erste, was ich tat: nachsehen, ob irgendwas gebrochen war, was ich brauchte.
04:19
I'd shakeShake my headKopf,
101
244000
2000
Ich habe mich geschüttelt
04:21
and I'd askFragen myselfmich selber the eternalewige questionFrage:
102
246000
3000
und die immer gleiche Frage gestellt:
04:24
"Why didn't I go into bankingBanking?"
103
249000
2000
"Warum bist du nicht Banker geworden?"
04:26
(LaughterLachen)
104
251000
2000
(Lachen)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Ich sah mich um,
04:30
and then I'd see anotherein anderer paratrooperFallschirmjäger,
106
255000
2000
und sah einen anderen Fallschirmjäger,
04:32
a youngjung guy or girlMädchen,
107
257000
2000
einen jungen Burschen oder ein junges Mädchen
04:34
and they'dSie würden have pulledgezogen out theirihr M4 carbineKarabiner
108
259000
2000
mit ihrem M4-Karabiner in der Hand
04:36
and they'dSie würden be pickingpflücken up theirihr equipmentAusrüstung.
109
261000
2000
wie sie ihre Ausrüstung aufsammeln.
04:38
They'dSie würden be doing everything
110
263000
2000
Sie machten alles genau so
04:40
that we had taughtgelehrt them.
111
265000
2000
wie wir es ihnen beigebracht hatten.
04:42
And I realizedrealisiert
112
267000
2000
Und mir wurde klar,
04:44
that, if they had to go into combatKampf,
113
269000
3000
dass wenn sie in den Kampf ziehen müssten,
04:47
they would do what we had taughtgelehrt them and they would followFolgen leadersFührer.
114
272000
3000
sie genau so tun würden, was wir ihnen beigebracht hatten und ihrer Führung folgen.
04:50
And I realizedrealisiert that, if they camekam out of combatKampf,
115
275000
3000
Und ich verstand, dass wenn sie aus dem Kampfeinsatz zurückkehren würden,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
dann, deshalb, weil wir wir sie gut geführt hätten.
04:55
And I was hookedsüchtig again on the importanceBedeutung of what I did.
117
280000
3000
Und da wurde mir klar, welche Bedeutung mein Tun hatte.
04:59
So now I do that TuesdayDienstag morningMorgen jumpspringen,
118
284000
2000
So war ich also bei diesem Sprung am Dienstagmorgen,
05:01
but it's not any jumpspringen --
119
286000
2000
aber es war nicht irgendein Sprung --
05:03
that was SeptemberSeptember 11thth, 2001.
120
288000
4000
es war der 11. September 2001.
05:07
And when we tookdauerte off from the airfieldFlugplatz, AmericaAmerika was at peaceFrieden.
121
292000
3000
Als wir damals vom Flugfeld abhoben, lebte Amerika im Frieden.
05:10
When we landedgelandet on the drop-zoneDrop-zone, everything had changedgeändert.
122
295000
3000
Als wir am Absetzplatz landeten, hatte sich alles verändert.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
Und was wir dachten,
05:16
about the possibilityMöglichkeit of those youngjung soldiersSoldaten going into combatKampf
124
301000
2000
dass die Möglichkeit, dass diese jungen Soldaten in den Kampf ziehen,
05:18
as beingSein theoreticaltheoretisch
125
303000
2000
rein theoretisch sein würde,
05:20
was now very, very realecht --
126
305000
2000
war jetzt sehr, sehr real --
05:22
and leadershipFührung seemedschien importantwichtig.
127
307000
2000
und Führung war gefragt.
05:24
But things had changedgeändert;
128
309000
2000
Doch die Dinge hatten sich geändert --
05:26
I was a 46-year-old-Jahr alt brigadierBrigadegeneral generalGeneral.
129
311000
2000
Ich war ein 46jähriger Brigadegeneral.
05:28
I'd been successfulerfolgreich,
130
313000
2000
Ich war erfolgreich,
05:30
but things changedgeändert so much
131
315000
3000
aber die Umstände hatten sich so sehr verändert,
05:33
that I was going to have to make some significantsignifikant changesÄnderungen,
132
318000
2000
dass ich nicht umhin konnte, einige gravierende Änderungen vorzunehmen --
05:35
and on that morningMorgen, I didn't know it.
133
320000
3000
und das war mir nicht klar an jenem Morgen.
05:38
I was raisedangehoben with traditionaltraditionell storiesGeschichten of leadershipFührung:
134
323000
3000
Ich bin mit traditionellen Geschichten über Führung groß geworden.
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnJohn BufordBuford at GettysburgGettysburg.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford in der Schlacht von Gettysburg.
05:44
And I alsoebenfalls was raisedangehoben
136
329000
2000
Und ich bin auch groß geworden
05:46
with personalpersönlich examplesBeispiele of leadershipFührung.
137
331000
3000
mit persönlichen Beispielen von Führung.
05:49
This was my fatherVater in VietnamVietnam.
138
334000
3000
Dies war mein Vater in Vietnam.
05:52
And I was raisedangehoben to believe
139
337000
2000
Ich wurde erzogen in dem Glauben,
05:54
that soldiersSoldaten were strongstark and wiseweise
140
339000
2000
dass Soldaten stark und klug seien
05:56
and bravemutig and faithfultreu;
141
341000
2000
und mutig und treu --
05:58
they didn't lieLüge, cheatbetrügen, stealstehlen
142
343000
2000
dass sie nicht lügen, betrügen, stehlen
06:00
or abandonverlassen theirihr comradesKameraden.
143
345000
2000
oder ihre Kameraden im Stich lassen.
06:02
And I still believe realecht leadersFührer are like that.
144
347000
3000
Und ich glaube immer noch, dass Führungspersönlichkeiten so sind.
06:09
But in my first 25 yearsJahre of careerKarriere,
145
354000
2000
Doch in den ersten 25 Jahren meiner Laufbahn,
06:11
I had a bunchBündel of differentanders experiencesErfahrungen.
146
356000
3000
machte ich eine ganze Reihe unterschiedlicher Erfahrungen.
06:14
One of my first battalionBataillon commandersKommandeure,
147
359000
2000
Einer meiner ersten Battalionskommandeure,
06:16
I workedhat funktioniert in his battalionBataillon for 18 monthsMonate
148
361000
2000
in dessen Bataillon ich 18 Monate diente,
06:18
and the only conversationKonversation he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
und die einzige Unterhaltung, die er je mit Oberleutnant McChrystal hatte,
06:22
was at mileMeile 18 of a 25-mile-Meile roadStraße marchMärz,
150
367000
3000
fand statt bei Kilometer 29 eines 40-Kilometer-Marsches,
06:25
and he chewedgekaut my assArsch for about 40 secondsSekunden.
151
370000
2000
als er mich 40 Sekunden lang "zusammengeschissen" hat.
06:27
And I'm not sure that was realecht interactionInteraktion.
152
372000
3000
Bin mir nicht sicher, ob das echter "Dialog" war.
06:30
But then a couplePaar of yearsJahre laterspäter, when I was a companyUnternehmen commanderCommander,
153
375000
3000
Dann, einige Jahre später, als ich Kompaniechef war,
06:33
I wentging out to the NationalNationalen TrainingAusbildung CenterZentrum.
154
378000
2000
ging ich ins National Training Center nach Fort Irwin.
06:35
And we did an operationBetrieb,
155
380000
2000
Und wir nahmen teil an einer Übung.
06:37
and my companyUnternehmen did a dawnDämmerung attackAttacke --
156
382000
2000
Meine Kompanie sollte einen Angriff bei Morgengrauen ausführen --
06:39
you know, the classicklassisch dawnDämmerung attackAttacke:
157
384000
2000
wissen Sie, einen klassischen Angriff bei Morgengrauen:
06:41
you preparevorbereiten all night, moveBewegung to the lineLinie of departureAbfahrt.
158
386000
2000
man bereitet sich vor die ganze Nacht hindurch, begibt sich in die Angriffsstellung.
06:43
And I had an armoredgepanzert organizationOrganisation at that pointPunkt.
159
388000
2000
Ich befehligte damals eine gepanzerte Einheit .
06:45
We moveBewegung forwardVorwärts-, and we get wipedabgewischt out --
160
390000
2000
Wir greifen an, und wir werden vernichtet.
06:47
I mean, wipedabgewischt out immediatelysofort.
161
392000
2000
Ich meine: vernichtet an Ort und Stelle.
06:49
The enemyFeind didn't breakUnterbrechung a sweatSchweiß doing it.
162
394000
3000
Der Gegner musste sich nicht mal dabei anstrengen.
06:52
And after the battleSchlacht,
163
397000
2000
Und nach der Schlacht
06:54
they bringbringen this mobileMobile theaterTheater and they do what they call an "after actionAktion reviewÜberprüfung"
164
399000
3000
bringen Sie diesen mobilen Hörsaal und machen das was man "Nachbesprechung" nennt,
06:57
to teachlehren you what you've doneerledigt wrongfalsch.
165
402000
2000
um dir beizubringen, was du falsch gemacht hast.
06:59
SortArt of leadershipFührung by humiliationDemütigung.
166
404000
2000
Sozusagen: Führung durch Erniedrigung.
07:01
They put a biggroß screenBildschirm up, and they take you throughdurch everything:
167
406000
2000
Sie errichten eine große Leinwand und führen dir alles noch einmal vor.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcetc."
168
408000
3000
" ... Da haben Sie dies nicht getan, und Sie haben das nicht getan, etc."
07:06
I walkedging out feelingGefühl as lowniedrig
169
411000
2000
Ich ging da raus und fühlte mich so klein,
07:08
as a snake'sSnakes bellyBauch in a wagonWagen rutBrunft.
170
413000
2000
dass ich mit Zylinder unterm Teppich hätte gehen können.
07:10
And I saw my battalionBataillon commanderCommander, because I had let him down.
171
415000
3000
Und ich sah meinen Battallionskommandeur, denn ich hatte ihn enttäuscht.
07:13
And I wentging up to apologizeentschuldigen to him,
172
418000
2000
Deshalb ging ich zu ihm, um mich zu entschuldigen.
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
Doch er sagte: "Stanley, ich dachte, das haben Sie großartig gemacht."
07:18
And in one sentenceSatz,
174
423000
2000
Und mit einem einzigen Satz
07:20
he liftedgehoben me, put me back on my feetFüße,
175
425000
3000
hat er mich aufgerichtet, mich wieder auf die Beine gestellt.
07:23
and taughtgelehrt me that leadersFührer can let you failScheitern
176
428000
3000
Damit hat er mir beigebracht, dass Führung dich scheitern lassen kann,
07:26
and yetnoch not let you be a failureFehler.
177
431000
3000
ohne dass du ein Versager wirst.
07:31
When 9/11 camekam,
178
436000
2000
Als der 11. September kam,
07:33
46-year-old-Jahr alt BrigBrig. GenGen. McChrystalMcChrystal seessieht a wholeganze newneu worldWelt.
179
438000
3000
sieht der 46jährige Brigadegeneral Mc Chrystal eine ganz neue Welt.
07:37
First, the things that are obviousoffensichtlich, that you're familiarfamiliär with:
180
442000
3000
Zunächst die offensichtlichen Dinge, an die du gewöhnt bist:
07:40
the environmentUmwelt changedgeändert --
181
445000
2000
die Umgebung hatte sich verändert --
07:42
the speedGeschwindigkeit, the scrutinyKontrolle,
182
447000
2000
die Geschwindigkeit, die Genauigkeit,
07:44
the sensitivityEmpfindlichkeit of everything now is so fastschnell,
183
449000
2000
das Bewusstsein von allem ist nun so schnell,
07:46
sometimesmanchmal it evolvesentwickelt sich fasterschneller
184
451000
2000
manchmal entwickelt es sich schneller
07:48
than people have time to really reflectreflektieren on it.
185
453000
2000
als die Leute die Veränderung wahrnehmen können.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Doch alles, was wir tun,
07:52
is in a differentanders contextKontext.
187
457000
3000
steht nun in einem anderen Kontext.
07:55
More importantlywichtig, the forceKraft that I led
188
460000
2000
Und was noch wichtiger ist: Die Truppe, die ich führte,
07:57
was spreadVerbreitung over more than 20 countriesLänder.
189
462000
3000
war verteilt über mehr als 20 Länder.
08:00
And insteadstattdessen of beingSein ablefähig to get all the keySchlüssel leadersFührer
190
465000
2000
Und anstatt alle entscheidenden Führungskräfte
08:02
for a decisionEntscheidung togetherzusammen in a singleSingle roomZimmer
191
467000
2000
für eine bestimmte Entscheidung in einen Raum zu bekommen,
08:04
and look them in the eyeAuge and buildbauen theirihr confidenceVertrauen
192
469000
2000
um ihnen ins Gesicht sehen und ihnen Mut machen zu können,
08:06
and get trustVertrauen from them,
193
471000
2000
auch um ihr Vertrauen zu gewinnen,
08:08
I'm now leadingführend a forceKraft that's dispersedzerstreut,
194
473000
3000
Führte ich jetzt eine Truppe, die weit verteilt ist.
08:11
and I've got to use other techniquesTechniken.
195
476000
3000
Und da muss ich andere Techniken einsetzen.
08:14
I've got to use videoVideo teleconferencesTelefonkonferenzen, I've got to use chatPlaudern,
196
479000
3000
Ich muss Videokonferenzen halten, ich muss Online-Chat nutzen,
08:17
I've got to use emailEmail, I've got to use phoneTelefon callsAnrufe --
197
482000
2000
Ich muss eMails schreiben und Telefonate führen --
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
Ich muss alles nutzen, was ich kriegen kann,
08:22
not just for communicationKommunikation,
199
487000
2000
nicht nur zur Kommunikation,
08:24
but for leadershipFührung.
200
489000
2000
sondern um zu führen.
08:26
A 22-year-old-Jahr alt individualPerson
201
491000
2000
Eine 22jährige Person,
08:28
operatingBetriebs aloneallein,
202
493000
2000
die auf sich alleine gestellt operiert,
08:30
thousandsTausende of milesMeilen from me,
203
495000
2000
in zig-tausend Kilometer Entfernung von mir,
08:32
has got to communicatekommunizieren to me with confidenceVertrauen.
204
497000
3000
muss mit mir vertrauensvoll kommunizieren.
08:35
I have to have trustVertrauen in them and viceLaster versaVersa.
205
500000
3000
Ich muss ihr vertrauen und sie mir.
08:38
And I alsoebenfalls have to buildbauen theirihr faithGlauben.
206
503000
3000
Und ich muss ihr auch Zuversicht vermitteln.
08:41
And that's a newneu kindArt of leadershipFührung
207
506000
2000
Und das ist eine neue Art von Führung
08:43
for me.
208
508000
2000
für mich.
08:45
We had one operationBetrieb
209
510000
2000
Wir hatten eine Operation,
08:47
where we had to coordinateKoordinate it from multiplemehrere locationsStandorte.
210
512000
2000
bei der wir unterschiedliche Schauplätze miteinander koordinieren mussten.
08:49
An emergingentstehenden opportunityGelegenheit camekam --
211
514000
2000
Es entstand eine Gelegenheit zum Einsatz --
08:51
didn't have time to get everybodyjeder togetherzusammen.
212
516000
3000
die Zeit, alle zusammen zu bringen, gab es nicht.
08:54
So we had to get complexKomplex intelligenceIntelligenz togetherzusammen,
213
519000
3000
Also mussten wir viele komplexe Informationen auswerten,
08:57
we had to lineLinie up the abilityFähigkeit to actHandlung.
214
522000
2000
wir mussten uns in die Lage versetzen, handeln zu können.
08:59
It was sensitiveempfindlich, we had to go up the chainKette of commandBefehl,
215
524000
3000
Es war zudem sehr heikel, wir mussten uns den Einsatz von oben absegnen lassen,
09:02
convinceüberzeugen them that this was the right thing to do
216
527000
2000
die Vorgesetzten überzeugen, dass dies die richtige Vorgehensweise war.
09:04
and do all of this
217
529000
2000
Und all das
09:06
on electronicelektronisch mediumMittel.
218
531000
3000
mit elektronischen Medien.
09:09
We failedgescheitert.
219
534000
3000
Wir sind gescheitert.
09:12
The missionMission didn't work.
220
537000
2000
Der Einsatz hat nicht das erhoffte Ziel erreicht.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
Und daher mussten wir nun vor allem eines tun:
09:16
is I had to reacherreichen out
222
541000
2000
Ich musste die Beteiligten erreichen,
09:18
to try to rebuildumbauen the trustVertrauen of that forceKraft,
223
543000
2000
um ihre Moral und ihr Vertrauen wieder herzustellen.
09:20
rebuildumbauen theirihr confidenceVertrauen --
224
545000
2000
Ihr Selbstvertrauen zu erneuern --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
Ich ihres und sie meines
09:24
and our seniorsSenioren and us as a forceKraft --
226
549000
3000
und unsere Vorgesetzen und wir als Truppe --
09:27
all withoutohne the abilityFähigkeit to put a handHand on a shoulderSchulter.
227
552000
3000
ohne dass wir die Möglichkeit hatten, uns gegenseitig eine Hand auf die Schulter zu legen.
09:30
EntirelyGanz newneu requirementAnforderung.
228
555000
3000
Völlig neue Anforderung.
09:34
AlsoAuch, the people had changedgeändert.
229
559000
3000
Auch die Menschen haben sich verändert.
09:37
You probablywahrscheinlich think that the forceKraft that I led
230
562000
2000
Wahrscheinlich denken Sie, dass die Truppe, die ich führte,
09:39
was all steely-eyedstählern eyed- commandosKommandos with biggroß knuckleAchsschenkel fistsFäuste
231
564000
3000
aus stahlharten Kommandokämpfern mit harten Fäusten
09:42
carryingTragen exoticexotische weaponsWaffen.
232
567000
3000
und high-tech Waffen bestand.
09:45
In realityWirklichkeit,
233
570000
2000
Tatsächlich bestand
09:47
much of the forceKraft I led
234
572000
2000
der Großteil meiner Truppe
09:49
lookedsah exactlygenau like you.
235
574000
3000
aus Menschen wie Ihnen.
09:52
It was menMänner, womenFrau, youngjung, oldalt --
236
577000
3000
Es wären Männer und Frauen, jung und alt --
09:55
not just from militaryMilitär-; from differentanders organizationsOrganisationen,
237
580000
3000
nicht nur Soldaten, sondern aus verschiedenen Organisationen,
09:58
manyviele of them detailedAusführliche to us just from a handshakeHandshake.
238
583000
3000
Manche von ihnen kannten wir kaum.
10:01
And so insteadstattdessen of givinggeben ordersBestellungen,
239
586000
2000
Und so ging es nicht darum, Befehle zu erteilen,
10:03
you're now buildingGebäude consensusKonsens
240
588000
2000
sondern Konsens zu erzielen.
10:05
and you're buildingGebäude a senseSinn of sharedgeteilt purposeZweck.
241
590000
3000
Und ein Verständnis einer gemeinsamen Aufgabe zu erzeugen.
10:09
ProbablyWahrscheinlich the biggestgrößte changeVeränderung
242
594000
2000
Die wahrscheinlich größte Herausforderung
10:11
was understandingVerstehen that the generationalGenerationswechsel differenceUnterschied,
243
596000
3000
bestand darin, die Altersunterschiede zu verstehen.
10:14
the agesAlter, had changedgeändert so much.
244
599000
3000
Das Alter hatte sich so sehr verändert.
10:17
I wentging down to be with a RangerRanger platoonZug
245
602000
3000
Ich war einmal mit einer Einheit von Army-Rangern.
10:20
on an operationBetrieb in AfghanistanAfghanistan,
246
605000
2000
auf einem Einsatz in Afghanistan,
10:22
and on that operationBetrieb,
247
607000
2000
und auf dem Einsatz
10:24
a sergeantFeldwebel in the platoonZug
248
609000
2000
hat ein Unteroffizier dieser Einheit
10:26
had losthat verloren about halfHälfte his armArm
249
611000
2000
seinen Unterarm verloren,
10:28
throwingwerfen a TalibanTaliban handHand grenadeGranate
250
613000
2000
als er eine Handgranate der Taliban
10:30
back at the enemyFeind
251
615000
2000
zum Feind zurückwarf,
10:32
after it had landedgelandet in his fireFeuer teamMannschaft.
252
617000
3000
nachdem sie zwischen seinen Leuten gelandet war.
10:36
We talkedsprach about the operationBetrieb,
253
621000
2000
Wir redeten über den Einsatz
10:38
and then at the endEnde I did what I oftenhäufig do with a forceKraft like that.
254
623000
3000
und am Ende machte ich, was ich oft tue mit solchen Einheiten.
10:41
I askedaufgefordert, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Ich fragte sie: "Wo waren Sie am 11. September?"
10:45
And one youngjung RangerRanger in the back --
256
630000
2000
Und ein junger Ranger im Hintergrund --
10:47
his hair'sdes Haares tousledzerzaust and his faceGesicht is redrot and windblownvom Wind verwehten
257
632000
2000
das Haar zerzaust und das Gesicht gerötet
10:49
from beingSein in combatKampf in the coldkalt AfghanAfghanische windWind --
258
634000
4000
vom Kampfeinsatz im kalten afghanischen Wind --
10:53
he said, "SirSir, I was in the sixthsechste gradeKlasse."
259
638000
3000
sagte zu mir: "Sir, da war ich in der sechsten Klasse."
10:57
And it remindederinnert me
260
642000
3000
Und das erinnerte mich daran,
11:00
that we're operatingBetriebs a forceKraft
261
645000
2000
dass wir eine Truppe führen,
11:02
that mustsollen have sharedgeteilt purposeZweck
262
647000
2000
die eine gemeinsame Aufgabe braucht
11:04
and sharedgeteilt consciousnessBewusstsein,
263
649000
2000
und ein gemeinsames Bewusstsein,
11:06
and yetnoch he has differentanders experiencesErfahrungen,
264
651000
2000
und dennoch wird er andere Erfahrungen mitbringen,
11:08
in manyviele casesFälle a differentanders vocabularyWortschatz,
265
653000
3000
oft sogar eine anderes Vokabular,
11:11
a completelyvollständig differentanders skillFertigkeit setSet
266
656000
2000
ganz andere Fertigkeiten
11:13
in termsBegriffe of digitaldigital mediaMedien
267
658000
3000
wenn es um digitale Medien geht,
11:16
than I do and manyviele of the other seniorSenior leadersFührer.
268
661000
3000
als ich sie habe und als viele andere ältere Führungskräfte.
11:20
And yetnoch, we need to have that sharedgeteilt senseSinn.
269
665000
3000
Und dennoch: wir brauchen dieses gemeinsame Verständnis.
11:25
It alsoebenfalls producedhergestellt something
270
670000
2000
Es erzeugt auch soetwas,
11:27
whichwelche I call an inversionInversion of expertiseSachverstand,
271
672000
2000
das ich eine Umkehr der Erfahrung nenne.
11:29
because we had so manyviele changesÄnderungen at the lowerniedriger levelsEbenen
272
674000
3000
Weil wir so viele Änderungen in unteren Ebenen hatten
11:32
in technologyTechnologie and tacticsTaktik and whatnotDingsbums,
273
677000
2000
von Technik und Taktik und was-nicht-alles-sonst,
11:34
that suddenlyplötzlich the things that we grewwuchs up doing
274
679000
3000
dass plötzlich die Dinge, die wir immer angewendet hatten,
11:37
wasn'twar nicht what the forceKraft was doing anymorenicht mehr.
275
682000
3000
nicht mehr die Dinge waren, die die Truppe angewendete.
11:40
So how does a leaderFührer
276
685000
2000
Wie bleibt also eine Führungskraft
11:42
staybleibe credibleglaubwürdig and legitimatelegitim
277
687000
2000
glaubwürdig und anerkannt,
11:44
when they haven'thabe nicht doneerledigt
278
689000
2000
wenn sie selbst nie das tat,
11:46
what the people you're leadingführend are doing?
279
691000
3000
was die Menschen tun, die sie führt?
11:49
And it's a brandMarke newneu leadershipFührung challengeHerausforderung.
280
694000
2000
Das ist eine brandneue Herausforderung an die Führung.
11:51
And it forcedgezwungen me to becomewerden a lot more transparenttransparent,
281
696000
3000
Sie hat mich dazu gezwungen, viel transparenter zu werden,
11:54
a lot more willingbereit to listen,
282
699000
2000
und viel bereitwilliger zuzuhören.
11:56
a lot more willingbereit to be reverse-mentoredReverse betreut from lowerniedriger.
283
701000
4000
Und auch viel mehr bereit zum Lernen von untergeordneten Dienstgraden.
12:01
And yetnoch, again, you're not all in one roomZimmer.
284
706000
3000
Trotzdem, wie gesagt, man hat nie alle in einem Raum zusammen.
12:05
Then anotherein anderer thing.
285
710000
2000
Und noch etwas:
12:07
There's an effectbewirken on you and on your leadersFührer.
286
712000
2000
Es gibt einen Effekt auf dich selbst und auf deine Führungskräfte.
12:09
There's an impactEinfluss, it's cumulativekumulativ.
287
714000
3000
Eine Auswirkung, die sich addiert.
12:12
You don't resetZurücksetzen, or rechargeAufladen your batteryBatterie everyjeden time.
288
717000
4000
Du kannst nichts löschen, oder den Akku neu laden.
12:16
I stoodstand in frontVorderseite of a screenBildschirm one night in IraqIrak
289
721000
2000
Eines Nachts stand ich im Irak vor einem Bildschrim
12:18
with one of my seniorSenior officersOffiziere
290
723000
2000
mit einem meiner höchsten Offiziere.
12:20
and we watchedangesehen a firefightFeuergefecht from one of our forcesKräfte.
291
725000
2000
Und wir verfolgten wie eine unserer Einheiten in Kämpfe verwickelt war.
12:22
And I rememberedfiel ein his sonSohn was in our forceKraft.
292
727000
3000
Da fiel mir ein, dass sein Sohn in unserer Truppe war.
12:25
And I said, "JohnJohn, where'swo ist your sonSohn? And how is he?"
293
730000
3000
Ich fragte ihn, "John, wo ist dein Sohn? Und wie geht es ihm?"
12:28
And he said, "SirSir, he's fine. ThanksVielen Dank for askingfragen."
294
733000
2000
Und er sagte, "Es geht ihm gut, Sir. Danke der Nachfrage."
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Ich fragte, "Wo ist er jetzt?"
12:32
And he pointedspitz at the screenBildschirm, he said, "He's in that firefightFeuergefecht."
296
737000
3000
Und er zeigte auf den Bildschirm und sagte: "Er ist da draußen in dem Gefecht."
12:35
Think about watchingAufpassen your brotherBruder, fatherVater,
297
740000
3000
Stellen Sie sich vor, Ihren Bruder, Vater
12:38
daughterTochter, sonSohn, wifeEhefrau
298
743000
3000
Ihre Tochter, Ihren Sohn, Ihre Frau
12:41
in a firefightFeuergefecht in realecht time
299
746000
2000
in einem Kampfeinsatz live zu sehen
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
und nichts tun zu können.
12:45
Think about knowingzu wissen that over time.
301
750000
2000
Stellen Sie sich vor, das über einen längeren Zeitraum zu wissen.
12:47
And it's a newneu cumulativekumulativ pressureDruck on leadersFührer.
302
752000
2000
Es ist ein neuer, wachsender Druck auf Führungskräften.
12:49
And you have to watch and take carePflege of eachjede einzelne other.
303
754000
3000
Und Sie müssen zusehen und aufeinander aufpassen.
12:54
I probablywahrscheinlich learnedgelernt the mostdie meisten about relationshipsBeziehungen.
304
759000
3000
Ich habe wahrscheinlich am meisten durch Beziehungen gelernt.
12:58
I learnedgelernt they are the sinewSehne
305
763000
3000
Ich habe gelernt, dass sie die Sehnen sind,
13:01
whichwelche holdhalt the forceKraft togetherzusammen.
306
766000
2000
die die Truppe zusammenhalten.
13:03
I grewwuchs up much of my careerKarriere in the RangerRanger regimentRegiment.
307
768000
3000
Die meiste Zeit meiner Laufbahn verbachte ich im Ranger-Regiment.
13:06
And everyjeden morningMorgen in the RangerRanger regimentRegiment,
308
771000
2000
Jeden Morgen im Ranger-Regiment
13:08
everyjeden RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
wird von jedem Ranger -- es sind zusammen mehr als 2000 --
13:10
sayssagt a six-stanzasechs Strophen RangerRanger creedGlaubensbekenntnis.
310
775000
3000
ein Credo in sechs Strophen abgelegt.
13:13
You maykann know one lineLinie of it, it sayssagt,
311
778000
2000
Vielleicht kennen Sie eine Zeile daraus, die so lautet:
13:15
"I'll never leaveverlassen a fallengefallen comradeGenosse to fallfallen into the handsHände of the enemyFeind."
312
780000
3000
"Niemals werde ich einen gefallenen Kameraden in die Hände des Feindes fallen lassen."
13:18
And it's not a mindlessgeistlose mantraMantra,
313
783000
2000
Und das ist alles andere als ein belangloser Satz,
13:20
and it's not a poemGedicht.
314
785000
2000
es ist auch kein Gedicht.
13:22
It's a promiseversprechen.
315
787000
2000
Es ist ein Versprechen.
13:24
EveryJedes RangerRanger promisesVersprechen everyjeden other RangerRanger,
316
789000
2000
Jeder Ranger verspricht jedem anderen Ranger:
13:26
"No matterAngelegenheit what happensdas passiert, no matterAngelegenheit what it costsKosten me,
317
791000
3000
»Was auch passiert, egal was es mich kostet,
13:29
if you need me, I'm comingKommen."
318
794000
3000
ich bin da, wenn du mich brauchst.«
13:32
And everyjeden RangerRanger getsbekommt that samegleich promiseversprechen
319
797000
2000
Und jeder Ranger bekommt dasselbe Versprechen
13:34
from everyjeden other RangerRanger.
320
799000
2000
von jedem anderen Ranger.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyaußerordentlich powerfulmächtig.
321
801000
2000
Denken Sie darüber nach. Es ist außergewöhnlich kraftvoll.
13:38
It's probablywahrscheinlich more powerfulmächtig than marriageEhe vowsGelübde.
322
803000
3000
Wahrscheinlich ist es stärker als ein Heiratsgelübde.
13:43
And they'veSie haben livedlebte up to it, whichwelche givesgibt it specialbesondere powerLeistung.
323
808000
3000
Und die Ranger halten es, was es um so kraftvoller macht.
13:46
And so the organizationalOrganisation relationshipBeziehung that bondsFesseln them
324
811000
4000
Und in dieser Hinsicht ist die Beziehung, die sie durch die Zugehörigkeit
13:50
is just amazingtolle.
325
815000
2000
zu den Rangern miteinander verbindet, einfach erstaunlich.
13:52
And I learnedgelernt personalpersönlich relationshipsBeziehungen
326
817000
2000
Ich habe gelernt, dass persönliche Beziehungen
13:54
were more importantwichtig than ever.
327
819000
2000
wichtiger sind, denn jemals zuvor.
13:56
We were in a difficultschwer operationBetrieb in AfghanistanAfghanistan in 2007,
328
821000
3000
2007 befanden wir uns in Afghanistan in einem schwierigen Einsatz,
13:59
and an oldalt friendFreund of mineBergwerk,
329
824000
2000
als mir ein alter Freund,
14:01
that I had spentverbraucht manyviele yearsJahre
330
826000
2000
mit dem ich viele Jahre
14:03
at variousverschiedene pointsPunkte of my careerKarriere with --
331
828000
2000
an vielen Stellen in meiner Laufbahn verbracht hatte --
14:05
godfatherPate to one of theirihr kidsKinder --
332
830000
3000
ich bin Patenonkel eines seiner Kinder --
14:08
he sentgesendet me a noteHinweis, just in an envelopeBriefumschlag,
333
833000
3000
eine Nachricht schickte, in einem einfachen Umschlag.
14:11
that had a quoteZitat from ShermanSherman to GrantGrant
334
836000
2000
Die Nachricht enthielt ein Zitat von Sherman an Grant,
14:13
that said, "I knewwusste if I ever got in a tightfest spotStelle,
335
838000
3000
was so lautete: "Ich wusste, dass wenn ich jemals in Bedrängnis wäre,
14:16
that you would come, if aliveam Leben."
336
841000
3000
würdest du kommen, sofern du lebst."
14:20
And havingmit that kindArt of relationshipBeziehung, for me,
337
845000
2000
Solche Art von Beziehungen zu pflegen, wurde für mich
14:22
turnedgedreht out to be criticalkritisch at manyviele pointsPunkte in my careerKarriere.
338
847000
3000
an vielen Stellen in meiner Karriere entscheidend.
14:25
And I learnedgelernt that you have to give that
339
850000
2000
Und ich habe gelernt, dass man geben muss
14:27
in this environmentUmwelt,
340
852000
2000
in diesem Umfeld,
14:29
because it's toughzäh.
341
854000
3000
weil es wirklich hart ist.
14:32
That was my journeyReise.
342
857000
2000
Das war meine Reise.
14:34
I hopeHoffnung it's not over.
343
859000
2000
Ich hoffe, Sie ist nicht beendet.
14:36
I camekam to believe
344
861000
2000
Ich habe mir angewöhnt zu glauben,
14:38
that a leaderFührer isn't good because they're right;
345
863000
2000
dass eine Führungspersönlichkeit nicht gut ist, weil sie Recht hat;
14:40
they're good because they're willingbereit to learnlernen and to trustVertrauen.
346
865000
3000
sie ist gut, weil sie bereit ist dazu zu lernen und zu vertrauen.
14:45
This isn't easyeinfach stuffSachen.
347
870000
3000
Das ist kein Kinderspiel.
14:48
It's not like that electronicelektronisch absAbs machineMaschine
348
873000
2000
Es ist nicht wie diese elektronische Bauchmuskelmaschine,
14:50
where, 15 minutesProtokoll a monthMonat, you get washboardWaschbrett absAbs.
349
875000
2000
wo man, mit 15 Minuten Einsatz nach einem Monat einen Waschbrettbauch hat.
14:52
(LaughterLachen)
350
877000
2000
(Lachen)
14:54
And it isn't always fairMesse.
351
879000
3000
Und es ist auch nicht immer schön.
14:57
You can get knockedklopfte down,
352
882000
3000
Du kannst zu Boden geschlagen werden,
15:00
and it hurtstut weh
353
885000
2000
was weh tut
15:02
and it leavesBlätter scarsNarben.
354
887000
3000
und Narben zurücklässt.
15:05
But if you're a leaderFührer,
355
890000
2000
Aber wenn du eine Führungspersönlichkeit bist,
15:07
the people you've countedgezählt on
356
892000
3000
werden die Leute, auf die du dich verlassen hast,
15:10
will help you up.
357
895000
2000
dir helfen.
15:12
And if you're a leaderFührer,
358
897000
3000
Und wenn du eine Führungspersönlichkeit bist,
15:15
the people who countGraf on you need you on your feetFüße.
359
900000
3000
dann brauchen dich die Leute, die sich auf dich verlassen, auf den Beinen.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Ich danke Ihnen.
15:20
(ApplauseApplaus)
361
905000
12000
(Applaus)
Translated by Uwe Alschner
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com