ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McChrystal: Ascultă, învață... apoi preia conducerea!

Filmed:
3,015,268 views

Generalul de patru stele Stanley McChrystal ne impărtășește ceea ce a învățat despre arta de a conduce de-a lungul deceniilor petrecute în armată. Cum poți crea sentimentul de scop comun printre oameni de vârste diferite și abilități diferite? Prin asculatea și învățare și prin luarea în calcul a eșecului.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenZece yearsani agoîn urmă, on a TuesdayMarţi morningdimineaţă,
0
0
3000
Acum 10 ani, într-o marți dimineața
00:18
I conductedefectuat a parachuteparaşuta jumpa sari at FortFort BraggBragg, NorthNord CarolinaCarolina.
1
3000
3000
am condus un salt cu parașuta la Fort Bragg, Carolina de Nord.
00:21
It was a routinerutină trainingpregătire jumpa sari, like manymulți more I'd doneTerminat
2
6000
3000
Era un exercițiu de rutină ca multe altele pe care le-am făcut
00:24
sincede cand I becamea devenit a paratrooperparaşutist
3
9000
2000
de când am devenit parașutist
00:26
27 yearsani before.
4
11000
2000
cu 27 de ani în urmă.
00:28
We wenta mers down to the airfieldAirfield earlydin timp
5
13000
2000
Ne-am dus devreme la bază
00:30
because this is the ArmyArmata and you always go earlydin timp.
6
15000
3000
pentru că în armată tot timpul mergi devreme.
00:33
You do some routinerutină refresherperfecţionare trainingpregătire,
7
18000
3000
Faci o înviorare de rutină,
00:36
and then you go to put on your parachuteparaşuta and a buddyamice helpsajută you.
8
21000
3000
apoi îți pui parașuta și un camarad te ajută.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteparaşuta.
9
24000
2000
Și îți pui parașuta T10.
00:41
And you're very carefulatent how you put the strapscurele,
10
26000
2000
Ești foarte atent cum îți pui hamul,
00:43
particularlyîn special the legpicior strapscurele because they go betweenîntre your legspicioare.
11
28000
2000
în special hamul pentru picioare pentru că îți vine între picioare.
00:45
And then you put on your reserverezervă, and then you put on your heavygreu rucksackrucsac.
12
30000
3000
Apoi anexezi parașuta de rezervă și rucsacul greu.
00:48
And then a jumpmasterjumpmaster comesvine,
13
33000
2000
Apoi vine instructorul,
00:50
and he's an experiencedcu experienta NCOSUBOFIŢERI in parachuteparaşuta operationsoperațiuni.
14
35000
3000
un subofițer cu experiență în operațiunile de parașutare.
00:53
He checkscontroale you out, he grabsApucă your adjustingajustarea strapscurele
15
38000
3000
Te verifică, prinde curelele ajustabile
00:56
and he tightensse strange everything
16
41000
2000
și strânge totul,
00:58
so that your chestcufăr is crushedzdrobit,
17
43000
2000
astfel că pieptul îți este presat,
01:00
your shouldersumeri are crushedzdrobit down,
18
45000
2000
umerii îți sunt apăsați
01:02
and, of coursecurs, he's tightenedstrânse so your voicevoce goesmerge up a couplecuplu octavesOctave as well.
19
47000
3000
și, desigur, ești strâns că și vocea urcă cu două octave.
01:07
Then you sitsta down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Te așezi, aștepți puțin,
01:09
because this is the ArmyArmata.
21
54000
2000
pentru că asta-i armata.
01:11
Then you loadsarcină the aircraftavioane, and then you standstand up and you get on,
22
56000
3000
Încarci avionul, te ridici și pornești,
01:14
and you kinddrăguț of lumbercherestea to the aircraftavioane like this, in a linelinia of people,
23
59000
3000
urci la bord ca un butuc, cam așa, la rând în șir
01:17
and you sitsta down on canvaspânză seatslocuri on eitherfie sidelatură of the aircraftavioane.
24
62000
2000
și te așezi pe scaune de pânză de pe laturile aeronavei.
01:19
And you wait a little bitpic longermai lung,
25
64000
2000
Și mai aștepți puțin
01:21
because this is the AirAer ForceVigoare teachingînvățătură the ArmyArmata how to wait.
26
66000
3000
pentru că Forțele Aeriene învață Armata cum să aștepte.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Apoi decolezi.
01:28
And it's painfuldureros enoughdestul now --
28
73000
2000
Și acum devine destul de dureros --
01:30
and I think it's designedproiectat this way --
29
75000
2000
și cred că ăsta e și scopul --
01:32
it's painfuldureros enoughdestul so you want to jumpa sari.
30
77000
2000
e destul de dureros încât să vrei să sari.
01:34
You didn't really want to jumpa sari, but you want out.
31
79000
2000
Nu prea vrei să sari, dar vrei să ieși din avion.
01:36
So you get in the aircraftavioane, you're flyingzbor alongde-a lungul,
32
81000
3000
Deci, te urci în avion, zbori și
01:39
and at 20 minutesminute out, these jumpmastersjumpmasters startstart givingoferindu- you commandscomenzi.
33
84000
2000
după 20 de minute, instructorii încep să îți dea comenzi.
01:41
They give 20 minutesminute -- that's a time warningavertizare.
34
86000
2000
Dau 20 de minute -- e un avertisment de timp.
01:43
You sitsta there, OK.
35
88000
2000
Stai acolo, în regulă.
01:45
Then they give you 10 minutesminute.
36
90000
2000
Apoi te anunță la 10 minute.
01:47
And of coursecurs, you're respondingrăspunde with all of these.
37
92000
2000
Și sigur că ai diverse reacții în acest timp.
01:49
And that's to boostimpuls everybody'stoată lumea e confidenceîncredere, to showspectacol that you're not scaredînspăimântat.
38
94000
3000
Asta-i pentru a crește încrederea, a arăta că nu ți-e frică.
01:52
Then they give you, "Get readygata."
39
97000
2000
Apoi auzi: ”Pregătiți-vă!”
01:54
Then they go, "OutboardPropulsia navelor personnelpersonal, standstand up."
40
99000
3000
”Personalul exterior, ridicarea!”
01:57
If you're an outboardpropulsia navelor personnelpersonal, now you standstand up.
41
102000
3000
Dacă ești poziționat în rândurile exterioare, acum te ridici.
02:00
If you're an inboardinboard personnelpersonal, standstand up.
42
105000
2000
Apoi personalul din interiorul calei, ridicarea.
02:02
And then you hookcârlig up, and you hookcârlig up your staticstatice linelinia.
43
107000
3000
Îți pui cârligul și te legi de linia fixă.
02:05
And at that pointpunct, you think, "Hey, guessghici what?
44
110000
2000
Și atunci, îți spui: ” Hei, ghici ce?
02:07
I'm probablyprobabil going to jumpa sari.
45
112000
2000
Probabil că voi sări.
02:09
There's no way to get out of this at this pointpunct."
46
114000
2000
Nu mai e cale de întoarcere de aici.”
02:11
You go throughprin some additionalsuplimentare checkscontroale, and then they opendeschis the dooruşă.
47
116000
3000
Faci niște verificări suplimentare și apoi se deschide ușa.
02:14
And this was that TuesdayMarţi morningdimineaţă in SeptemberSeptembrie,
48
119000
3000
Asta se întâmpla marți, în acea dimineață de septembrie
02:17
and it was prettyfrumos nicefrumos outsidein afara.
49
122000
2000
și vremea era destul de bună.
02:19
So nicefrumos airaer comesvine flowingcurgere in.
50
124000
3000
Aerul intra cu putere de afară.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startstart to checkVerifica the dooruşă.
51
127000
2000
Instructorii verifică ușa.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
Apoi e timpul să sari,
02:26
a greenverde lightușoară goesmerge and the jumpmasterjumpmaster goesmerge, "Go."
53
131000
2000
se aprinde o lumină verde și se aude: ”Sari!”
02:28
The first guy goesmerge, and you're just in linelinia,
54
133000
2000
Sare primul, apoi urmezi tu
02:30
and you just kinddrăguț of lumbercherestea to the dooruşă.
55
135000
2000
și mergi greoi către ușă.
02:32
JumpSalt is a misnomertermen impropriu; you fallcădea.
56
137000
2000
”Sari” e impropriu spus; cazi.
02:34
You fallcădea outsidein afara the dooruşă,
57
139000
2000
Cazi în exteriorul ușii,
02:36
you're caughtprins in the slipstreamslipstream.
58
141000
2000
ești prins în suflul elicei.
02:38
The first thing you do is lockblocare into a tightstrâmt bodycorp positionpoziţie --
59
143000
3000
Primul lucru pe care-l faci îți aduni corpul strâns --
02:41
headcap down in your chestcufăr, your armsarme extendedextins,
60
146000
2000
capul împins în piept, brațele îndoite,
02:43
put over your reserverezervă parachuteparaşuta.
61
148000
3000
puse peste parașuta de rezervă.
02:46
You do that because, 27 yearsani before,
62
151000
3000
Faci asta pentru că acum 27 de ani,
02:49
an airborneîn aer sergeantSergent had taughtînvățat me to do that.
63
154000
3000
un sergent din aviație m-a învățat să fac asta.
02:52
I have no ideaidee whetherdacă it makesmărci any differencediferență,
64
157000
2000
Nu știu dacă are vreo importanță,
02:54
but he seemedpărea to make sensesens,
65
159000
2000
dar părea că avea dreptate
02:56
and I wasn'tnu a fost going to testTest the hypothesisipoteză that he'dHed be wronggresit.
66
161000
3000
și n-aveam de gând să testez ipoteza că poate n-avea dreptate.
03:00
And then you wait for the openingdeschidere shockşoc
67
165000
2000
Apoi aștepți șocul de deschidere,
03:02
for your parachuteparaşuta to opendeschis.
68
167000
2000
ca să-ți deschidă parașuta.
03:04
If you don't get an openingdeschidere shockşoc, you don't get a parachuteparaşuta --
69
169000
2000
Dacă n-ai șoc, n-ai parașută --
03:06
you've got a wholeîntreg newnou problemproblemă seta stabilit.
70
171000
3000
și dai de alte belele.
03:09
But typicallytipic you do; typicallytipic it opensse deschide.
71
174000
3000
De obicei șocul există; de obicei se deschide.
03:12
And of coursecurs, if your legpicior strapscurele aren'tnu sunt seta stabilit right,
72
177000
3000
Sigur, dacă hamul dintre picioare nu e pus corect,
03:15
at that pointpunct you get anothero alta little thrillfior.
73
180000
2000
ai parte de o altă ”zvâcnire”.
03:17
BoomBoom-ul.
74
182000
2000
Bum!
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Te uiți în jur,
03:21
you're undersub a canopybaldachin and you say, "This is good."
76
186000
2000
școala de dedesubt spune: ” E în regulă.”
03:23
Now you preparepregăti for the inevitableinevitabil.
77
188000
2000
Acum te pregătești pentru inevitabil.
03:25
You are going to hitlovit the groundsol.
78
190000
2000
Vei lovi pământul.
03:27
You can't delayîntârziere that much.
79
192000
2000
Nu poți să amâni foarte mult.
03:29
And you really can't decidea decide where you hitlovit very much,
80
194000
2000
Și nu prea poți decide unde vei ateriza,
03:31
because they pretendpretinde you can steerpilota,
81
196000
2000
ei pretind că poți vira,
03:33
but you're beingfiind deliveredlivrat.
82
198000
3000
dar ești ca expulzat.
03:36
So you look around, where you're going to landteren,
83
201000
2000
Te uiți în jur, unde vei ateriza,
03:38
you try to make yourselftu readygata.
84
203000
2000
încerci să te pregătești.
03:40
And then as you get closeînchide, you lowerinferior your rucksackrucsac belowde mai jos you on a loweringscăderea linelinia,
85
205000
3000
Când te apropii, cobori rucsacul sub tine pe o coardă,
03:43
so that it's not on you when you landteren,
86
208000
2000
ca să nu fie sub tine când aterizezi
03:45
and you preparepregăti to do a parachute-landingparasuta-aterizare fallcădea.
87
210000
2000
și te pregătești pentru o cădere din aterizare.
03:47
Now the ArmyArmata teachesînvață you
88
212000
2000
În armată înveți
03:49
to do fivecinci pointspuncte of performanceperformanţă --
89
214000
2000
o procedură în 5 puncte --
03:51
the toesdegetele de la picioare of your feetpicioare,
90
216000
2000
degetele de la picioare,
03:53
your calvesviţei, your thighscoapse,
91
218000
2000
gambele, coapsele,
03:55
your buttocksfese and your push-uppush-up musclesmușchi.
92
220000
3000
fesele și mușchii pectorali.
03:58
It's this elegantelegant little landteren, twistTwist and rollrulou.
93
223000
3000
E aterizarea asta elegantă, te rotești și te rostogolești.
04:01
And that's not going to hurtrănit.
94
226000
2000
Și nu o să vă doară.
04:03
In 30-some-unele yearsani of jumpingjumping, I never did one.
95
228000
3000
În 30 de ani de parașutism nu mi-a reușit niciuna.
04:06
(LaughterRâs)
96
231000
2000
(Râsete)
04:08
I always landeda aterizat like a watermelonpepene verde out of a thirdal treilea floorpodea windowfereastră.
97
233000
3000
Am aterizat mereu ca un pepene aruncat de la etajul 3.
04:11
(LaughterRâs)
98
236000
2000
(Râsete)
04:13
And as sooncurând as I hitlovit,
99
238000
2000
După aterizare,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenspart anything that I neededNecesar.
100
240000
3000
primul lucru e să văd dacă mi-am rupt ceva esențial.
04:19
I'd shakescutura my headcap,
101
244000
2000
Îmi scutur capul
04:21
and I'd askcere myselfeu insumi the eternalveşnică questionîntrebare:
102
246000
3000
și îmi pun eterna întrebare:
04:24
"Why didn't I go into bankingbancare?"
103
249000
2000
”De ce nu m-am făcut bancher?”
04:26
(LaughterRâs)
104
251000
2000
(Râsete)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Mă uit în jur
04:30
and then I'd see anothero alta paratrooperparaşutist,
106
255000
2000
și văd alt parașutist,
04:32
a youngtineri guy or girlfată,
107
257000
2000
un tânăr sau o tânără,
04:34
and they'dle-ar have pulledtras out theiral lor M4 carbinecarabină
108
259000
2000
și-au luat carabina M4 în mână,
04:36
and they'dle-ar be pickingcules up theiral lor equipmentechipament.
109
261000
2000
și și-au adunat echipamentul.
04:38
They'dS-ar be doing everything
110
263000
2000
Au făcut tot
04:40
that we had taughtînvățat them.
111
265000
2000
ce i-am învățat.
04:42
And I realizedrealizat
112
267000
2000
Și mi-am dat seama
04:44
that, if they had to go into combatluptă,
113
269000
3000
că, dacă ar fi să intre în luptă,
04:47
they would do what we had taughtînvățat them and they would followurma leadersliderii.
114
272000
3000
ar face ce i-am învățat și și-ar urma liderii.
04:50
And I realizedrealizat that, if they camea venit out of combatluptă,
115
275000
3000
Mi-am dat seama că, dacă ies din luptă,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
ar fi pentru că i-am condus bine.
04:55
And I was hookedcoroiat again on the importanceimportanţă of what I did.
117
280000
3000
Am fost surprins iar de importanța a ceea ce făceam.
04:59
So now I do that TuesdayMarţi morningdimineaţă jumpa sari,
118
284000
2000
Să revin la săritura aceea de marți dimineață,
05:01
but it's not any jumpa sari --
119
286000
2000
dar nu e orice săritură --
05:03
that was SeptemberSeptembrie 11thlea, 2001.
120
288000
4000
era 11 septembrie 2001.
05:07
And when we tooka luat off from the airfieldAirfield, AmericaAmerica was at peacepace.
121
292000
3000
Când am decolat de pe aerodrom, America nu era în război.
05:10
When we landeda aterizat on the drop-zonezona de picătură, everything had changedschimbat.
122
295000
3000
Când am aterizat, totul se schimbase.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
Ceea ce era
05:16
about the possibilityposibilitate of those youngtineri soldierssoldati going into combatluptă
124
301000
2000
o posibilitate teoretică pentru acei tineri soldați să lupte,
05:18
as beingfiind theoreticalteoretic
125
303000
2000
doar teoretică,
05:20
was now very, very realreal --
126
305000
2000
era acum foarte, foarte reală --
05:22
and leadershipconducere seemedpărea importantimportant.
127
307000
2000
și conducerea liderului părea importantă.
05:24
But things had changedschimbat;
128
309000
2000
Dar lucrurile se schimbaseră --
05:26
I was a 46-year-old-de ani brigadierbrigadă generalgeneral.
129
311000
2000
eram un general de brigadă de 46 de ani.
05:28
I'd been successfulde succes,
130
313000
2000
Avusesem succese,
05:30
but things changedschimbat so much
131
315000
3000
dar lucrurile s-au schimbat atât de mult
05:33
that I was going to have to make some significantsemnificativ changesschimbări,
132
318000
2000
încât se impunea să fac niște schimbări semnificative --
05:35
and on that morningdimineaţă, I didn't know it.
133
320000
3000
dar în acea dimineață nu știam asta.
05:38
I was raisedridicat with traditionaltradiţional storiespovestiri of leadershipconducere:
134
323000
3000
Am fost crescut cu povești tradiționale despre conducere:
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnIoan BufordBuford at GettysburgGettysburg.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford la Gettysburg.
05:44
And I alsode asemenea was raisedridicat
136
329000
2000
Și am fost crescut
05:46
with personalpersonal examplesexemple of leadershipconducere.
137
331000
3000
cu exemple personale de lideri.
05:49
This was my fatherTată in VietnamVietnam.
138
334000
3000
Acesta era tatăl meu în Vietnam.
05:52
And I was raisedridicat to believe
139
337000
2000
Am fost crescut să cred
05:54
that soldierssoldati were strongputernic and wiseînţelept
140
339000
2000
că soldații sunt puternici și înțelepți,
05:56
and bravecurajos and faithfulcredincios;
141
341000
2000
curajoși și loiali --
05:58
they didn't lieminciună, cheatieftin, stealfura
142
343000
2000
că ei nu mint, nu înșeală, nu fură
06:00
or abandonabandoneze theiral lor comradescamarazi.
143
345000
2000
sau își abandonează camarazii.
06:02
And I still believe realreal leadersliderii are like that.
144
347000
3000
Și încă mai cred că liderii adevărați sunt așa.
06:09
But in my first 25 yearsani of careerCarieră,
145
354000
2000
Dar în primii mei 25 de ani de carieră,
06:11
I had a bunchbuchet of differentdiferit experiencesexperiențe.
146
356000
3000
am avut multe experiențe diferite.
06:14
One of my first battalionBatalionul commandersComandanţii,
147
359000
2000
Unul dintre primii mei comandați de batalion,
06:16
I workeda lucrat in his battalionBatalionul for 18 monthsluni
148
361000
2000
eu eram în batalionul lui de 18 luni,
06:18
and the only conversationconversaţie he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
a avut singura lui conversație cu lt. McChrystal
06:22
was at milemilă 18 of a 25-mile-milă roaddrum marchMartie,
150
367000
3000
la kilometrul 29 dintr-un marș de 40 km.
06:25
and he chewedmestecate my asscur for about 40 secondssecunde.
151
370000
2000
și a țipat la mine cam 40 de secunde.
06:27
And I'm not sure that was realreal interactioninteracţiune.
152
372000
3000
Nu sunt sigur că a fost o interacțiune reală.
06:30
But then a couplecuplu of yearsani latermai tarziu, when I was a companycompanie commanderComandantul,
153
375000
3000
Dar doi ani mai târziu, când eram comandant de companie,
06:33
I wenta mers out to the NationalNaţionale TrainingFormare CenterCentrul.
154
378000
2000
am mers la centrul național pentru instruire.
06:35
And we did an operationoperație,
155
380000
2000
Și am avut o operațiune,
06:37
and my companycompanie did a dawnzori de zi attackatac --
156
382000
2000
compania mea a condus un atac în zori --
06:39
you know, the classicclasic dawnzori de zi attackatac:
157
384000
2000
știți, clasicul atac din zori:
06:41
you preparepregăti all night, movemișcare to the linelinia of departureplecare.
158
386000
2000
te pregătești toată noaptea, ajungi la linia de plecare.
06:43
And I had an armoredblindate organizationorganizare at that pointpunct.
159
388000
2000
Aveam o unitate blindată atunci.
06:45
We movemișcare forwardredirecţiona, and we get wipedşters out --
160
390000
2000
Înaintăm și suntem nimiciți --
06:47
I mean, wipedşters out immediatelyimediat.
161
392000
2000
adică, nimiciți imediat.
06:49
The enemydusman didn't breakpauză a sweatsudoare doing it.
162
394000
3000
Inamicul nici nu s-a obosit prea tare.
06:52
And after the battleluptă,
163
397000
2000
După luptă,
06:54
they bringaduce this mobilemobil theaterteatru and they do what they call an "after actionacțiune reviewrevizuire"
164
399000
3000
aduc acest teatru mobil și fac ce se numește ”analiza acțiunii”,
06:57
to teacha preda you what you've doneTerminat wronggresit.
165
402000
2000
ca să îți arate unde ai greșit.
06:59
SortSortare of leadershipconducere by humiliationumilire.
166
404000
2000
Un fel de conducere prin umilire.
07:01
They put a bigmare screenecran up, and they take you throughprin everything:
167
406000
2000
Pe un ecran mare îți analizează fiecare mișcare.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcetc."
168
408000
3000
”...Și nu ai făcut asta, și nu ai făcut aia etc”.
07:06
I walkedumblat out feelingsentiment as lowscăzut
169
411000
2000
Am ieșit simțindu-mă
07:08
as a snake'sSnake bellyburtă in a wagonvagon rutşanţ.
170
413000
2000
ultimul om de pe Pământ.
07:10
And I saw my battalionBatalionul commanderComandantul, because I had let him down.
171
415000
3000
Mi-am zărit comandantul de batalion, îl dezamăgisem.
07:13
And I wenta mers up to apologizescuza to him,
172
418000
2000
M-am dus la el să-mi cer scuze,
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
iar el a spus: ” Stanley, cred că te-ai descurcat grozav.”
07:18
And in one sentenceteză,
174
423000
2000
Și cu o propoziție,
07:20
he liftedridicat me, put me back on my feetpicioare,
175
425000
3000
mi-a ridicat moralul, m-a făcut să-mi revin
07:23
and taughtînvățat me that leadersliderii can let you faileșua
176
428000
3000
și m-a învățat că liderii te pot lăsa să ratezi,
07:26
and yetinca not let you be a failureeșec.
177
431000
3000
dar nu te lasă să fii un ratat.
07:31
When 9/11 camea venit,
178
436000
2000
La 11 septembrie,
07:33
46-year-old-de ani BrigBrig. GenGen. McChrystalMcChrystal seesvede a wholeîntreg newnou worldlume.
179
438000
3000
generalul de brigadă McChrystal, 46 de ani, vede o nouă lume.
07:37
First, the things that are obviousevident, that you're familiarfamiliar with:
180
442000
3000
În primul rând, lucrurile evidente, familiare:
07:40
the environmentmediu inconjurator changedschimbat --
181
445000
2000
mediul s-a schimbat --
07:42
the speedviteză, the scrutinycontrol,
182
447000
2000
viteza, analiza,
07:44
the sensitivitysensibilitate of everything now is so fastrapid,
183
449000
2000
reacția oricărui lucru atât de rapidă,
07:46
sometimesuneori it evolvesevoluează fastermai repede
184
451000
2000
uneori evoluează mai repede
07:48
than people have time to really reflectReflectați on it.
185
453000
2000
decât pot oamenii să o înțeleagă.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Dar tot ce facem
07:52
is in a differentdiferit contextcontext.
187
457000
3000
e într-un context diferit.
07:55
More importantlyimportant, the forceforta that I led
188
460000
2000
Mai mult, forța pe care am condus-o
07:57
was spreadrăspândire over more than 20 countriesțări.
189
462000
3000
este răspândită în peste 20 de țări.
08:00
And insteadin schimb of beingfiind ablecapabil to get all the keycheie leadersliderii
190
465000
2000
În loc să pot aduna toți liderii cheie
08:02
for a decisiondecizie togetherîmpreună in a singlesingur roomcameră
191
467000
2000
într-o singură cameră pentru a lua o decizie,
08:04
and look them in the eyeochi and buildconstrui theiral lor confidenceîncredere
192
469000
2000
să-i privesc în ochi, să le inspir încredere
08:06
and get trustîncredere from them,
193
471000
2000
și să le evaluez încrederea,
08:08
I'm now leadingconducere a forceforta that's disperseddispersate,
194
473000
3000
acum conduceam o forță dispersată
08:11
and I've got to use other techniquestehnici.
195
476000
3000
și trebuia să folosesc alte tehnici.
08:14
I've got to use videovideo teleconferencesteleconferinte, I've got to use chatconversație,
196
479000
3000
A trebuit să folosesc videoconferințe, chat,
08:17
I've got to use emaile-mail, I've got to use phonetelefon callsapeluri --
197
482000
2000
email, apeluri telefonice --
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
a trebuit să folosesc orice puteam,
08:22
not just for communicationcomunicare,
199
487000
2000
nu doar pentru a comunica,
08:24
but for leadershipconducere.
200
489000
2000
ci și pentru coordonare.
08:26
A 22-year-old-de ani individualindividual
201
491000
2000
Un individ de 22 de ani,
08:28
operatingoperare alonesingur,
202
493000
2000
care operează singur,
08:30
thousandsmii of milesmile from me,
203
495000
2000
la mii de km. distanță de mine,
08:32
has got to communicatecomunica to me with confidenceîncredere.
204
497000
3000
trebuie să comunice cu mine cu încredere.
08:35
I have to have trustîncredere in them and viceviciu versaversa.
205
500000
3000
Trebuie să am încredere în ei și vice-versa.
08:38
And I alsode asemenea have to buildconstrui theiral lor faithcredinţă.
206
503000
3000
Și mai trebuie să le inspir încredere.
08:41
And that's a newnou kinddrăguț of leadershipconducere
207
506000
2000
Și ăsta e un mod de a conduce
08:43
for me.
208
508000
2000
nou pentru mine.
08:45
We had one operationoperație
209
510000
2000
Am avut o misiune
08:47
where we had to coordinateCoordonate it from multiplemultiplu locationslocații.
210
512000
2000
și a trebuit s-o coordonăm din locații multiple.
08:49
An emergingîn curs de dezvoltare opportunityoportunitate camea venit --
211
514000
2000
S-a ivit o ocazie --
08:51
didn't have time to get everybodytoata lumea togetherîmpreună.
212
516000
3000
n-am avut timp să adun pe toată lumea.
08:54
So we had to get complexcomplex intelligenceinteligență togetherîmpreună,
213
519000
3000
Trebuia să strângem informații complexe,
08:57
we had to linelinia up the abilityabilitate to actact.
214
522000
2000
să trasăm un plan de acțiune.
08:59
It was sensitivesensibil, we had to go up the chainlanţ of commandcomanda,
215
524000
3000
Era delicat, a trebuit să mergem ierarhic,
09:02
convinceconvinge them that this was the right thing to do
216
527000
2000
să-i convingem că asta-i ce trebuia să facem
09:04
and do all of this
217
529000
2000
și să facem toate astea
09:06
on electronicelectronic mediummediu.
218
531000
3000
prin mijloace electronice.
09:09
We faileda eșuat.
219
534000
3000
Am eșuat.
09:12
The missionmisiune didn't work.
220
537000
2000
Misiunea n-a avut succes.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
A trebuit
09:16
is I had to reacha ajunge out
222
541000
2000
să încerc
09:18
to try to rebuildreconstrui the trustîncredere of that forceforta,
223
543000
2000
să le ridic din nou convingerea în acea forță,
09:20
rebuildreconstrui theiral lor confidenceîncredere --
224
545000
2000
să le ridic încrederea --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
în mine și în ei
09:24
and our seniorsseniori and us as a forceforta --
226
549000
3000
și în superiorii noștri și în noi, ca forță --
09:27
all withoutfără the abilityabilitate to put a handmână on a shoulderumăr.
227
552000
3000
fără a putea să-i ating pe umăr.
09:30
EntirelyÎn întregime newnou requirementcerinţă.
228
555000
3000
O cerință cu totul nouă.
09:34
AlsoDe asemenea, the people had changedschimbat.
229
559000
3000
Oamenii se schimbaseră.
09:37
You probablyprobabil think that the forceforta that I led
230
562000
2000
Probabil credeți că forța pe care o conduceam
09:39
was all steely-eyedcu ochi de oţel commandoscomando with bigmare knuckleciolan fistspumnii
231
564000
3000
era din comandori cu ochi de vultur și pumni de oțel,
09:42
carryingpurtător exoticexotice weaponsarme.
232
567000
3000
care poartă arme ”exotice”.
09:45
In realityrealitate,
233
570000
2000
De fapt,
09:47
much of the forceforta I led
234
572000
2000
mare parte din acea forță
09:49
lookedprivit exactlyexact like you.
235
574000
3000
arăta exact ca voi.
09:52
It was menbărbați, womenfemei, youngtineri, oldvechi --
236
577000
3000
Erau bărbați, femei, tineri sau mai în vârstă --
09:55
not just from militarymilitar; from differentdiferit organizationsorganizații,
237
580000
3000
nu doar militari, ci din diverse organizații,
09:58
manymulți of them detaileddetaliate to us just from a handshakestrângere de mână.
238
583000
3000
mulți trădau asta doar dintr-o strângere de mână.
10:01
And so insteadin schimb of givingoferindu- ordersordinele,
239
586000
2000
Deci, în loc să dai ordine,
10:03
you're now buildingclădire consensusconsens
240
588000
2000
acum construiești un consens
10:05
and you're buildingclădire a sensesens of sharedimpartit purposescop.
241
590000
3000
și creezi sentimentul unui scop comun.
10:09
ProbablyProbabil the biggestCea mai mare changeSchimbare
242
594000
2000
Probabil că cea mai mare schimbare
10:11
was understandingînţelegere that the generationalgeneraţii differencediferență,
243
596000
3000
a fost când am înțeles că diferențele dintre generații,
10:14
the agesvârstele, had changedschimbat so much.
244
599000
3000
vârsta, s-au schimbat atât de mult.
10:17
I wenta mers down to be with a RangerRanger platoonpluton
245
602000
3000
Am fost cu un pluton de elită
10:20
on an operationoperație in AfghanistanAfganistan,
246
605000
2000
într-o operațiune în Afganistan --
10:22
and on that operationoperație,
247
607000
2000
și acolo
10:24
a sergeantSergent in the platoonpluton
248
609000
2000
un sergent din pluton
10:26
had lostpierdut about halfjumătate his armbraţ
249
611000
2000
și-a pierdut aproape jumătate din braț
10:28
throwingaruncare a TalibanTalibanii handmână grenadegrenadă
250
613000
2000
aruncând o grenadă de-a talibanilor
10:30
back at the enemydusman
251
615000
2000
înapoi către aceștia,
10:32
after it had landeda aterizat in his firefoc teamechipă.
252
617000
3000
după ce aterizase în mijlocul echipei lui de atac.
10:36
We talkeda vorbit about the operationoperație,
253
621000
2000
Am discutat despre operațiune
10:38
and then at the endSfârşit I did what I oftende multe ori do with a forceforta like that.
254
623000
3000
și, la final, am făcut ceea ce fac adesea cu o asemenea forță.
10:41
I askedîntrebă, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Am întrebat: ”Unde erai în 11 septembrie?
10:45
And one youngtineri RangerRanger in the back --
256
630000
2000
Și un tânăr soldat din spate --
10:47
his hair'spăr pe tousledciufulit and his facefață is redroșu and windblownwindblown
257
632000
2000
cu părul vâlvoi, fața roșie și bătută de vânt,
10:49
from beingfiind in combatluptă in the coldrece AfghanAfgan windvânt --
258
634000
4000
de la luptele în vântul rece din Afganistan --
10:53
he said, "SirDomnule, I was in the sixthşaselea gradecalitate."
259
638000
3000
a spus: ” Domnule, eram în clasa a VI-a.”
10:57
And it remindeda amintit me
260
642000
3000
Și mi-a amintit
11:00
that we're operatingoperare a forceforta
261
645000
2000
că forța cu care operam
11:02
that musttrebuie sa have sharedimpartit purposescop
262
647000
2000
trebuie să aibă un scop comun
11:04
and sharedimpartit consciousnessconstiinta,
263
649000
2000
și o conștiință comună,
11:06
and yetinca he has differentdiferit experiencesexperiențe,
264
651000
2000
și totuși, acel soldat are experiențe diferite,
11:08
in manymulți casescazuri a differentdiferit vocabularyvocabular,
265
653000
3000
adesea un vocabular diferit,
11:11
a completelycomplet differentdiferit skillabilitate seta stabilit
266
656000
2000
abilități complet diferite
11:13
in termstermeni of digitaldigital mediamass-media
267
658000
3000
în tehnologiile digitale
11:16
than I do and manymulți of the other seniorsenior leadersliderii.
268
661000
3000
decât am eu și mulți dintre liderii superiori.
11:20
And yetinca, we need to have that sharedimpartit sensesens.
269
665000
3000
Și totuși, avem nevoie de acel scop comun.
11:25
It alsode asemenea producedprodus something
270
670000
2000
Produce ceva
11:27
whichcare I call an inversioninversiune of expertiseexpertiză,
271
672000
2000
pe care o pot numi ”inversarea competențelor”
11:29
because we had so manymulți changesschimbări at the lowerinferior levelsniveluri
272
674000
3000
pentru că am avut atât de multe schimbări
11:32
in technologytehnologie and tacticsTactica and whatnotfleacuri,
273
677000
2000
în tehnologie, tactică și lucruri similare,
11:34
that suddenlybrusc the things that we grewcrescut up doing
274
679000
3000
că deodată, lucrurile pe care le făceam de mici
11:37
wasn'tnu a fost what the forceforta was doing anymoremai.
275
682000
3000
nu mai erau cele pe care le făcea armata.
11:40
So how does a leaderlider
276
685000
2000
Cum poate un lider
11:42
staystau crediblecredibil and legitimatelegitim
277
687000
2000
să fie credibil și legitim
11:44
when they haven'tnu au doneTerminat
278
689000
2000
când nu a făcut
11:46
what the people you're leadingconducere are doing?
279
691000
3000
ceea ce fac oamenii pe care îi conduce?
11:49
And it's a brandmarca newnou leadershipconducere challengeprovocare.
280
694000
2000
E o provocare cu totul nouă în materie de conducere.
11:51
And it forcedforţat me to becomedeveni a lot more transparenttransparent,
281
696000
3000
Și m-a obligat să devin mult mai transparent,
11:54
a lot more willingdispus to listen,
282
699000
2000
mai dispus să ascult,
11:56
a lot more willingdispus to be reverse-mentoredajutată de revers from lowerinferior.
283
701000
4000
să învăț de la cei cu grade inferioare.
12:01
And yetinca, again, you're not all in one roomcameră.
284
706000
3000
Și repet, nu toți sunt în cameră.
12:05
Then anothero alta thing.
285
710000
2000
Altă situație.
12:07
There's an effectefect on you and on your leadersliderii.
286
712000
2000
Există un efect asupra ta și a liderilor tăi.
12:09
There's an impactefect, it's cumulativecumulativ.
287
714000
3000
Există un impact, ceva ce se cumulează.
12:12
You don't resetresetare, or rechargereîncărcare your batterybaterie everyfiecare time.
288
717000
4000
Nu resetezi, nu-ți încarci bateria de fiecare dată.
12:16
I stooda stat in frontfață of a screenecran one night in IraqIrak
289
721000
2000
Într-o noapte, în Irak stăteam în fața unui ecran
12:18
with one of my seniorsenior officersofiţerii
290
723000
2000
cu unul dintre ofițerii mei superiori
12:20
and we watchedvizionat a firefightschimb de focuri from one of our forcesforţele.
291
725000
2000
și urmăream un schimb de focuri al uneia dintre forțele noastre.
12:22
And I rememberedamintit his sonfiu was in our forceforta.
292
727000
3000
Și mi-am amintit că fiul lui era în armată.
12:25
And I said, "JohnIoan, where'sîn cazul în care este your sonfiu? And how is he?"
293
730000
3000
Și i-am spus: ”John, unde este fiul tău? Cum se simte?”
12:28
And he said, "SirDomnule, he's fine. Thanksmulţumesc for askingcer."
294
733000
2000
A răspuns: ” E bine, domnule. Mulțumesc de întrebare.”
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Am spus: ”Unde este acum?”
12:32
And he pointedascuţit at the screenecran, he said, "He's in that firefightschimb de focuri."
296
737000
3000
A arătat spre ecran și a spus: ” E în acea luptă.”
12:35
Think about watchingvizionarea your brotherfrate, fatherTată,
297
740000
3000
Gândiți-vă că vă priviți fratele, tatăl,
12:38
daughterfiică, sonfiu, wifesoție
298
743000
3000
fiica, fiul, soția
12:41
in a firefightschimb de focuri in realreal time
299
746000
2000
cum luptă în timp real
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
și nu poți face nimic.
12:45
Think about knowingcunoaștere that over time.
301
750000
2000
Gândiți-vă că știți de asta în timp.
12:47
And it's a newnou cumulativecumulativ pressurepresiune on leadersliderii.
302
752000
2000
E o nouă presiune asupra liderilor.
12:49
And you have to watch and take careîngrijire of eachfiecare other.
303
754000
3000
Și trebuie să ne uităm și să avem grijă unii de alții.
12:54
I probablyprobabil learnedînvățat the mostcel mai about relationshipsrelaţii.
304
759000
3000
Probabil că cel mai mult am învățat despre relații.
12:58
I learnedînvățat they are the sinewrezerve de energie
305
763000
3000
Am învățat că sunt sursa de energie
13:01
whichcare holddeține the forceforta togetherîmpreună.
306
766000
2000
care ține forța laolaltă.
13:03
I grewcrescut up much of my careerCarieră in the RangerRanger regimentRegimentul.
307
768000
3000
Mare parte din carieră mi-am petrecut-o în regimentul de elită.
13:06
And everyfiecare morningdimineaţă in the RangerRanger regimentRegimentul,
308
771000
2000
Și acolo, în fiecare dimineață
13:08
everyfiecare RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
fiecare soldat -- și sunt mai bine de 2000 --
13:10
saysspune a six-stanzaşase-strofa RangerRanger creedcrez.
310
775000
3000
rostește un jurământ al soldaților de 6 versuri.
13:13
You mayMai know one linelinia of it, it saysspune,
311
778000
2000
S-ar putea să știți unul dintre ele, care spune:
13:15
"I'll never leavepărăsi a fallencăzut comradecamarad to fallcădea into the handsmâini of the enemydusman."
312
780000
3000
”Nu-mi voi lăsa niciodată un camarad rănit în mâinile dușmanului.”
13:18
And it's not a mindlesslipsit de raţiune mantraMantra,
313
783000
2000
Nu e o incantație fără sens
13:20
and it's not a poempoem.
314
785000
2000
și nu e un poem.
13:22
It's a promisepromisiune.
315
787000
2000
E o promisiune.
13:24
EveryFiecare RangerRanger promisespromisiuni everyfiecare other RangerRanger,
316
789000
2000
Fiecare soldat promite celorlalți soldați
13:26
"No mattermaterie what happensse întâmplă, no mattermaterie what it costscheltuieli me,
317
791000
3000
că orice s-ar întâmpla, orice m-ar costa,
13:29
if you need me, I'm comingvenire."
318
794000
3000
dacă ai nevoie de mine, voi veni.
13:32
And everyfiecare RangerRanger getsdevine that samela fel promisepromisiune
319
797000
2000
Și fiecărui soldat i se promite același lucru
13:34
from everyfiecare other RangerRanger.
320
799000
2000
de la ceilalți soldați.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyextraordinar powerfulputernic.
321
801000
2000
Gândiți-vă la asta. E o forță extraordinară.
13:38
It's probablyprobabil more powerfulputernic than marriagecăsătorie vowsjurămintelor.
322
803000
3000
Probabil mai puternică decât jurămintele de nuntă.
13:43
And they'vele-au livedtrăit up to it, whichcare gives it specialspecial powerputere.
323
808000
3000
Și s-au ținut de cuvânt, ceea ce le conferă o putere deosebită.
13:46
And so the organizationalde organizare relationshiprelaţie that bondsobligațiuni them
324
811000
4000
Astfel, relațiile din organizație care îi leagă
13:50
is just amazinguimitor.
325
815000
2000
sunt uimitoare.
13:52
And I learnedînvățat personalpersonal relationshipsrelaţii
326
817000
2000
Și am învățat că relațiile personale
13:54
were more importantimportant than ever.
327
819000
2000
sunt mai importante decât oricând.
13:56
We were in a difficultdificil operationoperație in AfghanistanAfganistan in 2007,
328
821000
3000
Eram într-o operațiune dificilă în Afganistan, în 2007
13:59
and an oldvechi friendprieten of mineA mea,
329
824000
2000
și un vechi prieten de-al meu,
14:01
that I had spenta petrecut manymulți yearsani
330
826000
2000
cu care am petrecut mulți ani
14:03
at variousvariat pointspuncte of my careerCarieră with --
331
828000
2000
în diferite momente ale carierei mele --
14:05
godfathernaș to one of theiral lor kidscopii --
332
830000
3000
am fost nașul unuia dintre copiii săi --
14:08
he senttrimis me a noteNotă, just in an envelopeplic,
333
833000
3000
mi-a trimis o notă, într-un plic,
14:11
that had a quotecitat from ShermanSherman to GrantGrant
334
836000
2000
era un citat spus de Sherman lui Grant,
14:13
that said, "I knewștiut if I ever got in a tightstrâmt spotloc,
335
838000
3000
care spunea: ” Știam că dacă o să fiu vreodată la ananghie,
14:16
that you would come, if aliveîn viaţă."
336
841000
3000
vei veni, dacă ești în viață.”
14:20
And havingavând that kinddrăguț of relationshiprelaţie, for me,
337
845000
2000
Și având acest tip de relație, pentru mine
14:22
turnedîntoarse out to be criticalcritic at manymulți pointspuncte in my careerCarieră.
338
847000
3000
s-a dovedit vital în multe momente din cariera mea.
14:25
And I learnedînvățat that you have to give that
339
850000
2000
Și am învățat că așa trebuie să fii
14:27
in this environmentmediu inconjurator,
340
852000
2000
în acest mediu
14:29
because it's toughgreu.
341
854000
3000
pentru că e dur.
14:32
That was my journeycălătorie.
342
857000
2000
Asta a fost călătoria mea.
14:34
I hopesperanţă it's not over.
343
859000
2000
Sper că nu s-a terminat.
14:36
I camea venit to believe
344
861000
2000
Am ajuns să cred
14:38
that a leaderlider isn't good because they're right;
345
863000
2000
că un lider nu e bun pentru că are dreptate;
14:40
they're good because they're willingdispus to learnînvăța and to trustîncredere.
346
865000
3000
e bun pentru că e dispus să învețe și să aibă încredere.
14:45
This isn't easyuşor stuffchestie.
347
870000
3000
Și nu e lucru ușor.
14:48
It's not like that electronicelectronic absABS machinemaşină
348
873000
2000
Nu e ca aparatul de antrenament pentru abdomen,
14:50
where, 15 minutesminute a monthlună, you get washboardwashboard absABS.
349
875000
2000
unde, cu 15 minute pe lună, obții pătrățele pe abdomen.
14:52
(LaughterRâs)
350
877000
2000
(Râsete)
14:54
And it isn't always fairechitabil.
351
879000
3000
Și nu e mereu drept.
14:57
You can get knockedbătut down,
352
882000
3000
Poți fi doborât
15:00
and it hurtsdoare
353
885000
2000
și asta doare
15:02
and it leavesfrunze scarscicatrici.
354
887000
3000
și lasă urme.
15:05
But if you're a leaderlider,
355
890000
2000
Dar dacă ești lider,
15:07
the people you've countednumărat on
356
892000
3000
oamenii pe care te-ai bizuit
15:10
will help you up.
357
895000
2000
te vor ajuta să te ridici.
15:12
And if you're a leaderlider,
358
897000
3000
Dacă ești lider,
15:15
the people who countnumara on you need you on your feetpicioare.
359
900000
3000
cei care se bazează pe tine au nevoie să fii pe picioare.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Vă mulțumesc.
15:20
(ApplauseAplauze)
361
905000
12000
(Aplauze)
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com