ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

스탠리 맥크리스탈 : 귀 기울이고, 배우고 .. 그 다음 이끌어라.

Filmed:
3,015,268 views

4성 장군인 스탠리 맥크리스탈이 수십 년 동안의 군 복무중에 배운 리더쉽에 대해서 이야기 합니다. 어떻게 하면 다양한 연령층과 능력을 가진 사람들이 동일한 목적의식을 갖도록 할 수 있을까요? 그건 바로 듣고, 배우고, 실패의 가능성을 일깨우는 것으로 가능합니다.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Ten years연령 ago...전에, on a Tuesday화요일 morning아침,
0
0
3000
10 년전, 화요일 아침에,
00:18
I conducted전도 된 a parachute낙하산 jump도약 at Fort요새 Bragg브래그, North북쪽 Carolina캐롤라이나 주.
1
3000
3000
전 노스 캐롤라이나의 포트 브래그 기지에서 낙하산 점프 훈련을 했습니다.
00:21
It was a routine루틴 training훈련 jump도약, like many많은 more I'd done끝난
2
6000
3000
27년전에 낙하산병이 된 이후에 수 없이 해왔던
00:24
since이후 I became되었다 a paratrooper낙하산 조종사
3
9000
2000
일상적인 훈련이었죠.
00:26
27 years연령 before.
4
11000
2000
일상적인 훈련이었죠.
00:28
We went갔다 down to the airfield비행장 early이른
5
13000
2000
우리는 아침 일찍 비행장으로 갔습니다.
00:30
because this is the Army육군 and you always go early이른.
6
15000
3000
군대에서는 늘 일찍 이동하기 때문이죠.
00:33
You do some routine루틴 refresher보충 교육 training훈련,
7
18000
3000
몇 가지 몸풀기 훈련을 하고,
00:36
and then you go to put on your parachute낙하산 and a buddy동료 helps도움이된다. you.
8
21000
3000
그 후에 동료의 도움을 받아서 낙하산을 입습니다.
00:39
And you put on the T-티-10 parachute낙하산.
9
24000
2000
T10 낙하산을 착용하고,
00:41
And you're very careful꼼꼼한 how you put the straps,
10
26000
2000
그리고 매우 신중하게 안전띠를 정리하죠.
00:43
particularly특별히 the leg다리 straps because they go between중에서 your legs다리.
11
28000
2000
다리 사이를 지나는 안전띠는 특히 신중을 기합니다.
00:45
And then you put on your reserve비축, and then you put on your heavy무거운 rucksack륙색.
12
30000
3000
그리고 보조낙하산을 입고, 그 다음으로 무거운 배낭을 메죠.
00:48
And then a jumpmaster점프 마스터 comes온다,
13
33000
2000
그러면 낙하지휘관이 다가오는데요
00:50
and he's an experienced경험있는 NCONCO in parachute낙하산 operations운영.
14
35000
3000
그는 낙하 작전에 경험이 많은 하사관입니다.
00:53
He checks체크 무늬 you out, he grabs움켜 잡다 your adjusting조정 straps
15
38000
3000
그는 장비를 점검하고, 조정 끈을 잡아당기며
00:56
and he tightens강화하다 everything
16
41000
2000
모든 장비를 단단히 조입니다.
00:58
so that your chest가슴 is crushed밀어 넣는,
17
43000
2000
가슴이 짓눌리고
01:00
your shoulders어깨 are crushed밀어 넣는 down,
18
45000
2000
어깨가 으스러질 정도죠.
01:02
and, of course코스, he's tightened강화 된 so your voice목소리 goes간다 up a couple octaves옥타브 as well.
19
47000
3000
얼마나 단단히 조이는지 목소리가 몇 옥타브는 올라갈 정도입니다.
01:07
Then you sit앉다 down, and you wait a little while,
20
52000
2000
그럼 자리에 앉아서, 잠시 기다립니다.
01:09
because this is the Army육군.
21
54000
2000
군대니까요.
01:11
Then you load하중 the aircraft항공기, and then you stand up and you get on,
22
56000
3000
그 다음 비행기에 올라타죠. 자리에서 일어나 올라탑니다.
01:14
and you kind종류 of lumber재목 to the aircraft항공기 like this, in a line of people,
23
59000
3000
한줄로 서서 비행기쪽으로 발을 끌며 느릿느릿 걸어갑니다.
01:17
and you sit앉다 down on canvas캔버스 seats좌석 on either어느 한 쪽 side측면 of the aircraft항공기.
24
62000
2000
그리고 비행기 양쪽의 긴 복도의자에 앉습니다.
01:19
And you wait a little bit비트 longer더 길게,
25
64000
2000
그리고 다시 좀 더 기다립니다.
01:21
because this is the Air공기 Force teaching가르치는 the Army육군 how to wait.
26
66000
3000
기다리는 법을 가르치는 군대가 바로 공군이기 때문입니다.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
그 다음 비행기가 이륙합니다.
01:28
And it's painful아픈 enough충분히 now --
28
73000
2000
그 때는 상당히 고통스럽습니다. --
01:30
and I think it's designed디자인 된 this way --
29
75000
2000
원래 그렇게 의도된 거라는 생각도 듭니다 --
01:32
it's painful아픈 enough충분히 so you want to jump도약.
30
77000
2000
너무 고통스러워서 뛰어 내리고 싶을 정도죠.
01:34
You didn't really want to jump도약, but you want out.
31
79000
2000
사실 뛰어내리고 싶지는 않지만, 거기서 벗어나고 싶습니다.
01:36
So you get in the aircraft항공기, you're flying나는 along...을 따라서,
32
81000
3000
아무튼 비행기에 올라 타서 날아 오릅니다.
01:39
and at 20 minutes의사록 out, these jumpmasters점프 마스터 start스타트 giving주는 you commands명령들.
33
84000
2000
20분이 지나면, 낙하지휘관이 명령을 내리기 시작합니다.
01:41
They give 20 minutes의사록 -- that's a time warning경고.
34
86000
2000
지휘관이 '20분' 이라고 말합니다. 시간을 예고하는 거죠.
01:43
You sit앉다 there, OK.
35
88000
2000
아직은 자리에 앉아 있어도 됩니다.
01:45
Then they give you 10 minutes의사록.
36
90000
2000
그 후에 지휘관이 '10분' 이라고 말하죠.
01:47
And of course코스, you're responding응답하는 with all of these.
37
92000
2000
물론, 그가 하는 말을 복창해야 합니다.
01:49
And that's to boost후원 everybody's모두들 confidence자신, to show보여 주다 that you're not scared깜짝 놀란.
38
94000
3000
모두에게 자신감을 불어넣고, 두렵지 않다는 걸 보여주기 위한 거죠.
01:52
Then they give you, "Get ready준비된."
39
97000
2000
그 다음에 지휘관이 '준비' 라고 말합니다.
01:54
Then they go, "Outboard선외의 personnel인원, stand up."
40
99000
3000
그리고 '낙하부대원, 기립.' 이라고 말하죠.
01:57
If you're an outboard바깥 쪽 personnel인원, now you stand up.
41
102000
3000
이제 낙하 부대원들이 자리에서 일어납니다.
02:00
If you're an inboard배 안에 personnel인원, stand up.
42
105000
2000
탑승대원들도 "기립" 이라고 복창하죠.
02:02
And then you hook up, and you hook up your static공전 line.
43
107000
3000
그리고 고리를 걸죠. 낙하산 열림줄을 고리에 겁니다.
02:05
And at that point포인트, you think, "Hey, guess추측 what?
44
110000
2000
바로 그때 이런 생각이 들죠. "자. 알겠지.
02:07
I'm probably아마 going to jump도약.
45
112000
2000
이제 낙하하는 거야.
02:09
There's no way to get out of this at this point포인트."
46
114000
2000
이 상황에서 벗어날 방법은 없어"
02:11
You go through...을 통하여 some additional추가의 checks체크 무늬, and then they open열다 the door.
47
116000
3000
몇 가지 추가 점검을 하고 나면, 지휘관이 문을 엽니다.
02:14
And this was that Tuesday화요일 morning아침 in September구월,
48
119000
3000
9월의 화요일 아침이었고
02:17
and it was pretty예쁜 nice좋은 outside외부.
49
122000
2000
바깥 날씨는 무척 좋았죠.
02:19
So nice좋은 air공기 comes온다 flowing흐르는 in.
50
124000
3000
신선한 공기가 불어 들어옵니다.
02:22
The jumpmasters점프 마스터 start스타트 to check검사 the door.
51
127000
2000
낙하지휘관이 문을 점검합니다.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
그리고 낙하시간이 되면,
02:26
a green녹색 light goes간다 and the jumpmaster점프 마스터 goes간다, "Go."
53
131000
2000
녹색 불이 들어오고, 지휘관이 명령합니다. "낙하."
02:28
The first guy goes간다, and you're just in line,
54
133000
2000
첫 번째 사람이 뛰어내리고, 다들 순서를 기다리죠.
02:30
and you just kind종류 of lumber재목 to the door.
55
135000
2000
문 쪽으로 천천히 이동합니다.
02:32
Jump도약 is a misnomer그릇된 명칭; you fall가을.
56
137000
2000
낙하점프는 틀린 말입니다. 그냥 떨어지는 거죠.
02:34
You fall가을 outside외부 the door,
57
139000
2000
그냥 문 밖으로 떨어져서
02:36
you're caught잡힌 in the slipstream슬립 스트림.
58
141000
2000
비행기 후류에 휩쓸립니다.
02:38
The first thing you do is lock자물쇠 into a tight단단한 body신체 position위치 --
59
143000
3000
제일 먼저 해야 할 일은 자세를 단단히 고정하는 겁니다.
02:41
head머리 down in your chest가슴, your arms무기 extended펼친,
60
146000
2000
머리는 가슴쪽으로 숙이고, 팔을 펴서
02:43
put over your reserve비축 parachute낙하산.
61
148000
3000
보조 낙하산을 잡아야 하죠.
02:46
You do that because, 27 years연령 before,
62
151000
3000
그렇게 하는 이유는, 27년 전에
02:49
an airborne공수의 sergeant중사 had taught가르쳤다 me to do that.
63
154000
3000
공수부대 병장에게서 그렇게 배웠기 때문입니다.
02:52
I have no idea생각 whether인지 어떤지 it makes~을 만든다 any difference,
64
157000
2000
전 그게 무슨 차이가 있는지 모르겠어요.
02:54
but he seemed~ 같았다 to make sense감각,
65
159000
2000
하지만 그는 알고 있는 거 같았습니다.
02:56
and I wasn't아니었다. going to test테스트 the hypothesis가설 that he'd그는 be wrong잘못된.
66
161000
3000
그래서 그의 이론이 틀렸다는 걸 증명해 보려고도 하지 않았죠.
03:00
And then you wait for the opening열리는 shock충격
67
165000
2000
그 다음, 낙하산이 열릴 때의 충격을 기다립니다.
03:02
for your parachute낙하산 to open열다.
68
167000
2000
그 다음, 낙하산이 열릴 때의 충격을 기다립니다.
03:04
If you don't get an opening열리는 shock충격, you don't get a parachute낙하산 --
69
169000
2000
충격이 오지 않는다면, 낙하산이 펴지지 않은거죠 -
03:06
you've got a whole완전한 new새로운 problem문제 set세트.
70
171000
3000
그러면 완전히 새로운 문제상황을 맞게 됩니다.
03:09
But typically전형적으로 you do; typically전형적으로 it opens열리다.
71
174000
3000
하지만 보통은 충격이 옵니다. 대개는 낙하산이 펴지죠.
03:12
And of course코스, if your leg다리 straps aren't있지 않다. set세트 right,
72
177000
3000
그리고 물론, 다리 안전띠가 제대로 고정되어 있지 않으면
03:15
at that point포인트 you get another다른 little thrill스릴.
73
180000
2000
또 다른 약간의 스릴을 경험하게 됩니다.
03:17
Boom.
74
182000
2000
쿵.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
그리고 주위를 둘러보고
03:21
you're under아래에 a canopy천개 and you say, "This is good."
76
186000
2000
낙하산 아래를 보며 이렇게 말하죠. "괜찮네"
03:23
Now you prepare준비하다 for the inevitable피할 수 없는.
77
188000
2000
이제 필연적인 상황을 준비합니다.
03:25
You are going to hit히트 the ground바닥.
78
190000
2000
땅에 떨어지는 거죠.
03:27
You can't delay지연 that much.
79
192000
2000
낙하속도를 많이 늦출 수는 없습니다.
03:29
And you really can't decide결정하다 where you hit히트 very much,
80
194000
2000
어디로 낙하할 지 맘대로 정할 수도 없죠.
03:31
because they pretend체하다 you can steer수송아지,
81
196000
2000
방향을 조정할 수 있는 거 같지만
03:33
but you're being존재 delivered배달 된.
82
198000
3000
그냥 낙하산에 실려가는 것 뿐입니다.
03:36
So you look around, where you're going to land,
83
201000
2000
그래서 착륙하게 될 장소 주위를 살피며
03:38
you try to make yourself당신 자신 ready준비된.
84
203000
2000
마음의 준비를 합니다.
03:40
And then as you get close닫기, you lower보다 낮은 your rucksack륙색 below이하 you on a lowering저하 line,
85
205000
3000
지상에 가까워 질 때, 배낭을 몸 아래 쪽으로 늘어지도록 합니다.
03:43
so that it's not on you when you land,
86
208000
2000
착륙할 때 메고 있지 않도록 말이죠.
03:45
and you prepare준비하다 to do a parachute-landing낙하산 착륙 fall가을.
87
210000
2000
그리고 지상에 착륙할 준비를 합니다.
03:47
Now the Army육군 teaches가르치다 you
88
212000
2000
군대에서는 착륙시에 다섯가지
03:49
to do five다섯 points전철기 of performance공연 --
89
214000
2000
신체부위를 사용하도록 가르치죠.
03:51
the toes발가락 of your feet피트,
90
216000
2000
발가락,
03:53
your calves송아지, your thighs허벅지,
91
218000
2000
종아리, 허벅지,
03:55
your buttocks엉덩이 and your push-up푸쉬 업 muscles근육.
92
220000
3000
엉덩이와 등근육을 사용하도록 합니다.
03:58
It's this elegant우아한 little land, twist트위스트 and roll.
93
223000
3000
부드럽게 착지하면서, 몸을 틀고 굴러야 합니다.
04:01
And that's not going to hurt상처.
94
226000
2000
그래야 다치지 않죠.
04:03
In 30-some-약간 years연령 of jumping점프하는, I never did one.
95
228000
3000
30여년간 낙하를 했지만, 한번도 제대로 한 적은 없습니다.
04:06
(Laughter웃음)
96
231000
2000
(웃음)
04:08
I always landed착륙 like a watermelon수박 out of a third제삼 floor바닥 window창문.
97
233000
3000
언제나 3층 밖으로 던져진 수박처럼 착륙했죠.
04:11
(Laughter웃음)
98
236000
2000
(웃음)
04:13
And as soon as I hit히트,
99
238000
2000
착륙하자마자 제가 한 일은
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd broken부서진 anything that I needed필요한.
100
240000
3000
뼈가 부러진 곳은 없는 지 살피는 일이었습니다.
04:19
I'd shake떨림 my head머리,
101
244000
2000
머리를 가로저으며
04:21
and I'd ask청하다 myself자기 the eternal영원한 question문제:
102
246000
3000
스스로에게 늘 같은 질문을 던졌죠.
04:24
"Why didn't I go into banking은행업?"
103
249000
2000
"왜 은행에 취직하지 않은거야?.."
04:26
(Laughter웃음)
104
251000
2000
(웃음)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
그리고 주위를 둘러보고,
04:30
and then I'd see another다른 paratrooper낙하산 조종사,
106
255000
2000
다른 낙하산병들을 찾아봅니다.
04:32
a young어린 guy or girl소녀,
107
257000
2000
젊은 남성 혹은 여성들이죠.
04:34
and they'd그들은 have pulled뽑은 out their그들의 M4 carbine카빈
108
259000
2000
자신의 M4 카빈소총을 끌어 당기며
04:36
and they'd그들은 be picking선발 up their그들의 equipment장비.
109
261000
2000
장비들을 챙기고 있죠.
04:38
They'd그들은 be doing everything
110
263000
2000
그 병사들은 모든 것을
04:40
that we had taught가르쳤다 them.
111
265000
2000
우리가 가르친 그대로 실시합니다.
04:42
And I realized깨달은
112
267000
2000
그럼 전 깨닫게 됩니다.
04:44
that, if they had to go into combat전투,
113
269000
3000
만약 그들이 전투에 참전하게 되면
04:47
they would do what we had taught가르쳤다 them and they would follow따르다 leaders지도자들.
114
272000
3000
우리가 가르친 그대로 행동하며 지휘관을 따르게 되리라는 것을 말이죠.
04:50
And I realized깨달은 that, if they came왔다 out of combat전투,
115
275000
3000
우리가 병사들을 잘 이끈다면
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
전투에서 무사히 돌아오리라는 걸 깨닫게 됩니다
04:55
And I was hooked구부린 again on the importance중요성 of what I did.
117
280000
3000
그리고 내 역할의 중요성을 새삼 다시 느끼게 되죠.
04:59
So now I do that Tuesday화요일 morning아침 jump도약,
118
284000
2000
그래서 지금 화요일 아침 낙하훈련을 하는 거지만,
05:01
but it's not any jump도약 --
119
286000
2000
다른 낙하훈련 때와는 달랐습니다.
05:03
that was September구월 11th, 2001.
120
288000
4000
그날은 2001년 9월 11일이었습니다. (9/11 사태 발생일)
05:07
And when we took~했다 off from the airfield비행장, America미국 was at peace평화.
121
292000
3000
우리가 비행장을 이륙했을 때, 미국은 평화로웠습니다.
05:10
When we landed착륙 on the drop-zone드롭 존, everything had changed변경된.
122
295000
3000
우리가 낙하위치에 착륙했을 때는 모든 게 달라져 있었죠.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
그리고 그 젊은 병사들이
05:16
about the possibility가능성 of those young어린 soldiers병사들 going into combat전투
124
301000
2000
전투에 참가해야 할 지도 모른다는 생각이 들었습니다.
05:18
as being존재 theoretical이론적 인
125
303000
2000
가상의 전투가 아닌
05:20
was now very, very real레알 --
126
305000
2000
완전히 실제의 전투말이죠 --
05:22
and leadership지도 seemed~ 같았다 important중대한.
127
307000
2000
리더쉽이 중요한 때라는 생각이 들었습니다.
05:24
But things had changed변경된;
128
309000
2000
하지만 모든 것이 변화됐죠 --
05:26
I was a 46-year-old예전의 brigadier준장 general일반.
129
311000
2000
저는 46 세의 육군 준장이 되어 있었습니다.
05:28
I'd been successful성공한,
130
313000
2000
전 군생활을 잘 해왔지만
05:30
but things changed변경된 so much
131
315000
3000
상황이 많이 바뀌었습니다.
05:33
that I was going to have to make some significant중요한 changes변화들,
132
318000
2000
저 역시 뭔가 중요한 변화를 가져와야 했습니다.
05:35
and on that morning아침, I didn't know it.
133
320000
3000
그 날 아침, 전 그 사실을 깨닫지 못했습니다.
05:38
I was raised높인 with traditional전통적인 stories이야기 of leadership지도:
134
323000
3000
전 전통적인 리더쉽 이야기를 배우며 자랐습니다 :
05:41
Robert로버트 E. Lee남자 이름, John남자 Buford뷰 퍼드 at Gettysburg게티스버그.
135
326000
3000
케티스버그 전투의 로버트 리, 존 뷰포드의 일화말이죠.
05:44
And I also또한 was raised높인
136
329000
2000
그리고 전 개인적으로
05:46
with personal개인적인 examples예제들 of leadership지도.
137
331000
3000
리더쉽의 표본과 함께 성장했습니다.
05:49
This was my father아버지 in Vietnam베트남.
138
334000
3000
베트남전에 참전한 저희 아버지입니다.
05:52
And I was raised높인 to believe
139
337000
2000
전 군인은 강인하고, 현명하며
05:54
that soldiers병사들 were strong강한 and wise슬기로운
140
339000
2000
용감하고, 신념에 차 있어야 한다고
05:56
and brave용감한 and faithful충실한;
141
341000
2000
믿으며 자랐습니다.
05:58
they didn't lie거짓말, cheat사기, steal훔치다
142
343000
2000
군인은 거짓말하거나, 속이거나, 훔치거나,
06:00
or abandon버리다 their그들의 comrades동지.
143
345000
2000
상관에 불복해서는 안된다고 믿었죠.
06:02
And I still believe real레알 leaders지도자들 are like that.
144
347000
3000
그리고 진정한 지도자는 그래야 한다고 아직도 믿고 있습니다.
06:09
But in my first 25 years연령 of career직업,
145
354000
2000
하지만 첫 25 년의 군생활 동안,
06:11
I had a bunch다발 of different다른 experiences경험담.
146
356000
3000
전 다른 경험들을 했습니다.
06:14
One of my first battalion대대 commanders지휘관,
147
359000
2000
제가 모시던 대대장 한 분이 있는데요.
06:16
I worked일한 in his battalion대대 for 18 months개월
148
361000
2000
그의 대대에서 근무한 18개월 동안
06:18
and the only conversation대화 he ever had with Lt중위. McChrystal맥 크리스탈
149
363000
4000
그가 맥크리스탈 중위와 나눈 대화라고는
06:22
was at mile마일 18 of a 25-mile-마일 road도로 march행진,
150
367000
3000
25마일 행군에서 18마일 정도 지났을 때
06:25
and he chewed씹는 my ass나귀 for about 40 seconds.
151
370000
2000
약 40 초 동안 나를 야단친 것이 전부였습니다.
06:27
And I'm not sure that was real레알 interaction상호 작용.
152
372000
3000
그것은 절대로 진정한 상호작용이 아니죠.
06:30
But then a couple of years연령 later후에, when I was a company회사 commander사령관,
153
375000
3000
하지만 몇 년후, 저는 국립훈련소로 전출되었고
06:33
I went갔다 out to the National내셔널 Training훈련 Center센터.
154
378000
2000
중대장을 맡게 되었습니다.
06:35
And we did an operation조작,
155
380000
2000
그리고 작전훈련에서
06:37
and my company회사 did a dawn새벽 attack공격 --
156
382000
2000
저희 중대가 새벽공격을 담당했죠 --
06:39
you know, the classic권위 있는 dawn새벽 attack공격:
157
384000
2000
다들 아시는 전형적인 새벽공격입니다 :
06:41
you prepare준비하다 all night, move움직임 to the line of departure출발.
158
386000
2000
밤새 군장을 꾸리고, 공격개시선으로 이동하는 거죠.
06:43
And I had an armored기갑 된 organization조직 at that point포인트.
159
388000
2000
전 그 위치에서 부대원들을 무장시켰습니다.
06:45
We move움직임 forward앞으로, and we get wiped닦아 낸 out --
160
390000
2000
우리는 앞으로 돌진했고, 전멸했죠.
06:47
I mean, wiped닦아 낸 out immediately바로.
161
392000
2000
말하자면, 바로 전멸당했습니다.
06:49
The enemy didn't break단절 a sweat doing it.
162
394000
3000
적군은 별로 힘들이지도 않았죠.
06:52
And after the battle전투,
163
397000
2000
전투훈련이 끝난 후에,
06:54
they bring가져오다 this mobile변하기 쉬운 theater극장 and they do what they call an "after action동작 review리뷰"
164
399000
3000
이동식 극장을 설치하고, 이른바 "작전후 평가(AAR)" 를 실시했습니다.
06:57
to teach가르치다 you what you've done끝난 wrong잘못된.
165
402000
2000
무엇이 잘못되었는지 배울 수 있죠.
06:59
Sort종류 of leadership지도 by humiliation굴욕.
166
404000
2000
일종의 굴욕을 통해 리더쉽을 배우는 겁니다.
07:01
They put a big screen화면 up, and they take you through...을 통하여 everything:
167
406000
2000
커다란 화면을 놓고, 모든 과정을 살펴봅니다.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etc기타."
168
408000
3000
"이걸 하지 않았고. 그리고 이렇게 하지 않았고.. 등등"
07:06
I walked걸었다 out feeling감각 as low낮은
169
411000
2000
전 완전히 기분이 상한 채로
07:08
as a snake's뱀의 belly in a wagon왜건 rut암내.
170
413000
2000
밖으로 걸어나왔습니다.
07:10
And I saw my battalion대대 commander사령관, because I had let him down.
171
415000
3000
그리고 저희 대대장을 만났습니다. 저 때문에 실망했을 테니까요.
07:13
And I went갔다 up to apologize사과하다 to him,
172
418000
2000
저는 그에게 사과했습니다.
07:15
and he said, "Stanley스탠리, I thought you did great."
173
420000
3000
그는 이렇게 말했죠 "스탠리, 내 생각에 자네는 최선을 다 했어"
07:18
And in one sentence문장,
174
423000
2000
그 말 한 마디로,
07:20
he lifted들어 올린 me, put me back on my feet피트,
175
425000
3000
그는 저의 사기를 북돋우고, 기운을 되찾게 해주었습니다.
07:23
and taught가르쳤다 me that leaders지도자들 can let you fail실패
176
428000
3000
그리고 리더는 부하를 실패하게 만들 수도 있고,
07:26
and yet아직 not let you be a failure실패.
177
431000
3000
실패하지 않도록 만들 수도 있다는 걸 가르쳐주었죠.
07:31
When 9/11 came왔다,
178
436000
2000
9/11사태가 일어났을 때,
07:33
46-year-old예전의 Brig영창. Gen. McChrystal맥 크리스탈 sees본다 a whole완전한 new새로운 world세계.
179
438000
3000
46세의 육군준장 맥크리탈은 전혀 다른 세상을 보게 됩니다.
07:37
First, the things that are obvious분명한, that you're familiar익숙한 with:
180
442000
3000
무엇보다도, 당연하고도 친숙했던 것들 :
07:40
the environment환경 changed변경된 --
181
445000
2000
모든 환경이 바뀐 것입니다 -
07:42
the speed속도, the scrutiny정밀한 조사,
182
447000
2000
모든 것의 속도, 조사,
07:44
the sensitivity감광도 of everything now is so fast빠른,
183
449000
2000
모든 감각이 이제는 너무도 빨라 졌고,
07:46
sometimes때때로 it evolves진화하다 faster더 빠른
184
451000
2000
때로는 사람들이 그에 반응하기도 전에
07:48
than people have time to really reflect비추다 on it.
185
453000
2000
재빠르게 진전되어 버립니다.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
하지만 우리가 하는 일은
07:52
is in a different다른 context문맥.
187
457000
3000
다른 맥락에 있습니다.
07:55
More importantly중요하게, the force that I led
188
460000
2000
더 중요한 사실은, 제가 이끄는 부대원들이
07:57
was spread전파 over more than 20 countries국가.
189
462000
3000
20 여개 이상의 국가에 흩어져 있다는 것이죠.
08:00
And instead대신에 of being존재 able할 수 있는 to get all the key leaders지도자들
190
465000
2000
모든 주요 지도자들이 한 방에 모여서
08:02
for a decision결정 together함께 in a single단일 room
191
467000
2000
판단을 내리는 대신에,
08:04
and look them in the eye and build짓다 their그들의 confidence자신
192
469000
2000
그리고 그들과 마주하며 자신감을 불어넣고
08:06
and get trust믿음 from them,
193
471000
2000
신뢰를 쌓는 대신에,
08:08
I'm now leading주요한 a force that's dispersed분산 된,
194
473000
3000
지금 저는 다른 방법을 통해서
08:11
and I've got to use other techniques기법.
195
476000
3000
흩어져 있는 병력을 이끌어야 합니다.
08:14
I've got to use video비디오 teleconferences전화 회의, I've got to use chat잡담,
196
479000
3000
화상회의나 채팅시스템을 사용해야 하고,
08:17
I've got to use email이메일, I've got to use phone전화 calls전화 --
197
482000
2000
이메일이나 전화를 이용해야 합니다.
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
단순히 통신을 위해서가 아니라
08:22
not just for communication통신,
199
487000
2000
리더쉽을 위해서 가능한 모든 수단을
08:24
but for leadership지도.
200
489000
2000
이용해야 합니다.
08:26
A 22-year-old예전의 individual개인
201
491000
2000
수천마일 떨어진 곳에서
08:28
operating운영중인 alone혼자,
202
493000
2000
혼자 작전을 수행하는
08:30
thousands수천 of miles마일 from me,
203
495000
2000
22세의 사병이
08:32
has got to communicate소통하다 to me with confidence자신.
204
497000
3000
저를 믿고 저와 소통하고 있습니다.
08:35
I have to have trust믿음 in them and vice바이스 versa그 반대의 경우.
205
500000
3000
저는 그들을 믿어야 하고, 그들도 저를 믿어야 하죠.
08:38
And I also또한 have to build짓다 their그들의 faith신앙.
206
503000
3000
그리고 저 또한 그들에게 믿음을 심어줘야 합니다.
08:41
And that's a new새로운 kind종류 of leadership지도
207
506000
2000
그것이 저에게 있어서 새로운 종류의 리더쉽입니다.
08:43
for me.
208
508000
2000
그것이 저에게 있어서 새로운 종류의 리더쉽입니다.
08:45
We had one operation조작
209
510000
2000
우리는 여러 장소의 병력을
08:47
where we had to coordinate동등 어구 it from multiple배수 locations위치들.
210
512000
2000
조정하는 작전을 수행한 적이 있습니다.
08:49
An emerging떠오르는 opportunity기회 came왔다 --
211
514000
2000
갑자기 기회를 얻게 되어
08:51
didn't have time to get everybody각자 모두 together함께.
212
516000
3000
모든 병력을 집결시킬 시간이 없었죠.
08:54
So we had to get complex복잡한 intelligence지성 together함께,
213
519000
3000
그래서 우리는 복잡한 정보를 한데 모아야 했고,
08:57
we had to line up the ability능력 to act행위.
214
522000
2000
작전 수행능력을 배치시켜야 했습니다.
08:59
It was sensitive민감한, we had to go up the chain체인 of command명령,
215
524000
3000
신중을 요하는 작전이라, 지휘계통을 따라 올라가며
09:02
convince납득시키다 them that this was the right thing to do
216
527000
2000
당위성을 납득시켜야 했습니다.
09:04
and do all of this
217
529000
2000
이 모든 과정은
09:06
on electronic전자 medium매질.
218
531000
3000
전자매체를 통해 이루어졌죠.
09:09
We failed실패한.
219
534000
3000
우리는 실패했습니다.
09:12
The mission사명 didn't work.
220
537000
2000
그 임무는 효과가 없었습니다.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
그래서 그 때 우리가 해야 할 일은
09:16
is I had to reach범위 out
222
541000
2000
부대병력과 접촉해서
09:18
to try to rebuild재건하다 the trust믿음 of that force,
223
543000
2000
신뢰감을 다시 일으켜 세우고,
09:20
rebuild재건하다 their그들의 confidence자신 --
224
545000
2000
믿음을 다시 불어넣는 것이었습니다 --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
나와 그들, 그들과 나,
09:24
and our seniors어른 and us as a force --
226
549000
3000
그리고 우리 상관과 우리 사이의 신뢰말입니다.
09:27
all without없이 the ability능력 to put a hand on a shoulder어깨.
227
552000
3000
직접 접촉할 수는 없지만 말이죠.
09:30
Entirely전적으로 new새로운 requirement요건.
228
555000
3000
완전히 새로운 요구사항인 것입니다.
09:34
Also또한, the people had changed변경된.
229
559000
3000
사람들도 또한 변화했습니다.
09:37
You probably아마 think that the force that I led
230
562000
2000
어쩌면 제가 이끄는 부대원들을
09:39
was all steely-eyed강인한 눈 commandos특공대 with big knuckle돌기 fists주먹
231
564000
3000
신형무기를 가진 주먹도 커다란 냉혹한 특공대원으로
09:42
carrying적재 exotic이국적인 weapons무기.
232
567000
3000
생각하실 지도 모르겠습니다.
09:45
In reality현실,
233
570000
2000
실제로는,
09:47
much of the force I led
234
572000
2000
제가 이끄는 병력의 대부분은
09:49
looked보았다 exactly정확하게 like you.
235
574000
3000
여러분들과 똑 같습니다.
09:52
It was men남자, women여자들, young어린, old늙은 --
236
577000
3000
남성, 여성, 청년층, 노년층 --
09:55
not just from military; from different다른 organizations조직,
237
580000
3000
군대 뿐만 아니라, 다른 조직에서 파견 온 사람도 있죠.
09:58
many많은 of them detailed상세한 to us just from a handshake악수.
238
583000
3000
악수 한번으로 우리 부대로 파견된 사람들이 대부분입니다.
10:01
And so instead대신에 of giving주는 orders명령,
239
586000
2000
그래서 명령을 내리는 대신에
10:03
you're now building건물 consensus일치
240
588000
2000
이제는 공감대를 형성해야 합니다.
10:05
and you're building건물 a sense감각 of shared공유 된 purpose목적.
241
590000
3000
공통의 목적의식을 갖도록 해야 하죠.
10:09
Probably아마 the biggest가장 큰 change변화
242
594000
2000
아마 가장 큰 변화는
10:11
was understanding이해 that the generational세대의 difference,
243
596000
3000
그 세대 차이를 이해해야 한다는 것입니다.
10:14
the ages나이, had changed변경된 so much.
244
599000
3000
연령대에 너무 많은 변화가 있었죠.
10:17
I went갔다 down to be with a Ranger레인저 platoon소대
245
602000
3000
저는 아프가니스탄 작전에서
10:20
on an operation조작 in Afghanistan아프가니스탄,
246
605000
2000
특전사 부대에 참가했습니다.
10:22
and on that operation조작,
247
607000
2000
그리고 그 작전에서
10:24
a sergeant중사 in the platoon소대
248
609000
2000
소대의 하사 한 명이
10:26
had lost잃어버린 about half절반 his arm
249
611000
2000
팔의 절반을 잃었습니다
10:28
throwing던지는 a Taliban탈레반 hand grenade수류탄
250
613000
2000
자신의 부대 안으로 떨어진
10:30
back at the enemy
251
615000
2000
팔레반의 수류탄을
10:32
after it had landed착륙 in his fire team.
252
617000
3000
적진으로 되던지다가 그렇게 되었죠.
10:36
We talked말한 about the operation조작,
253
621000
2000
우리는 그 작전에 대해 설명하고,
10:38
and then at the end종료 I did what I often자주 do with a force like that.
254
623000
3000
설명이 끝날 때, 병사들에게 이런 질문을 던졌습니다.
10:41
I asked물었다, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
"9/11사태 때, 자네 어디에 있었나?"
10:45
And one young어린 Ranger레인저 in the back --
256
630000
2000
그러자 뒤에 있던 젊은 부대원이
10:47
his hair's머리카락 tousledtousled and his face얼굴 is red빨간 and windblown짧게 깎아 이마 쪽으로 눕힌
257
632000
2000
아프간의 차가운 바람과 전투로 인해
10:49
from being존재 in combat전투 in the cold감기 Afghan아프가니스탄 사람 wind바람 --
258
634000
4000
머리가 헝클어지고 얼굴이 붉게 그을린 채로
10:53
he said, "Sir, I was in the sixth육분의 하나 grade학년."
259
638000
3000
이렇게 말했습니다. "전 6학년이었습니다"
10:57
And it reminded생각 나게하다 me
260
642000
3000
그의 말을 통해 깨달았습니다.
11:00
that we're operating운영중인 a force
261
645000
2000
우리가 운영하는 군병력은
11:02
that must절대로 필요한 것 have shared공유 된 purpose목적
262
647000
2000
공통의 목적을 가져야 하고
11:04
and shared공유 된 consciousness의식,
263
649000
2000
같은 의식을 공유해야 한다는 것을요.
11:06
and yet아직 he has different다른 experiences경험담,
264
651000
2000
하지만 그 병사는 우리와 다른 경험을 해왔고,
11:08
in many많은 cases사례 a different다른 vocabulary어휘,
265
653000
3000
여러면에서 쓰는 용어도 다르고,
11:11
a completely완전히 different다른 skill기술 set세트
266
656000
2000
기량도 완전히 다릅니다.
11:13
in terms자귀 of digital디지털 media미디어
267
658000
3000
디지털 미디어 측면에서는
11:16
than I do and many많은 of the other senior연장자 leaders지도자들.
268
661000
3000
저와 다른 고위지휘관들에 비해 능력이 월등하죠.
11:20
And yet아직, we need to have that shared공유 된 sense감각.
269
665000
3000
그럼에도 불구하고 우리는 의식을 공유할 필요가 있습니다.
11:25
It also또한 produced생산 된 something
270
670000
2000
또한 이것은 전문기술의 역전달을
11:27
which어느 I call an inversion전도 of expertise전문적 지식,
271
672000
2000
만들어 내기도 합니다.
11:29
because we had so many많은 changes변화들 at the lower보다 낮은 levels수준
272
674000
3000
기술과 전략 같은 것들의 근본적인 측면에서
11:32
in technology과학 기술 and tactics전술 and whatnot선반,
273
677000
2000
너무나 많은 변화가 있었기 때문에
11:34
that suddenly갑자기 the things that we grew자랐다 up doing
274
679000
3000
우리가 지금껏 해왔던 모든 일들이 갑자기
11:37
wasn't아니었다. what the force was doing anymore더 이상.
275
682000
3000
지금의 군대에서는 더이상 불가능하게 되어 버렸습니다.
11:40
So how does a leader리더
276
685000
2000
그럼 그들이 하는 일이
11:42
stay머무르다 credible신뢰할 수 있는 and legitimate본격적인
277
687000
2000
그 전에는 해본적도 없는 생소한 일일 때,
11:44
when they haven't~하지 않았다. done끝난
278
689000
2000
지도자로서 신뢰받고
11:46
what the people you're leading주요한 are doing?
279
691000
3000
정당성을 유지하려면 어떻게 해야 할까요?
11:49
And it's a brand상표 new새로운 leadership지도 challenge도전.
280
694000
2000
이것이 리더쉽이 새롭게 도전해야 할 부분입니다.
11:51
And it forced강요된 me to become지다 a lot more transparent투명한,
281
696000
3000
그리고 이는 저로 하여금 더 투명성을 갖고,
11:54
a lot more willing자발적인 to listen,
282
699000
2000
의견을 더 많이 듣으려 하고,
11:56
a lot more willing자발적인 to be reverse-mentored역 멘토 from lower보다 낮은.
283
701000
4000
역으로 아랫사람으로부터 더 많이 배우려고 하도록 만들었습니다.
12:01
And yet아직, again, you're not all in one room.
284
706000
3000
그렇다하더라도 의식의 공유는 어렵습니다.
12:05
Then another다른 thing.
285
710000
2000
그럼 다른 하나가 있습니다.
12:07
There's an effect효과 on you and on your leaders지도자들.
286
712000
2000
여러분과 여러분의 리더 사이에 효과적인 것이 있습니다.
12:09
There's an impact충격, it's cumulative누적 된.
287
714000
3000
영향이 있습니다. 누적되어 나타나죠.
12:12
You don't reset다시 놓기, or recharge재충전하다 your battery배터리 every...마다 time.
288
717000
4000
매번 다시 설정하거나 재충전할 필요도 없습니다.
12:16
I stood서서 in front of a screen화면 one night in Iraq이라크
289
721000
2000
이라크전에서 어느 날 밤, 저는 부대 장교와 함께
12:18
with one of my senior연장자 officers임원
290
723000
2000
화면을 보며 서 있었습니다.
12:20
and we watched보았다 a firefight소방 from one of our forces.
291
725000
2000
화면으로 우리 부대원들의 총격전을 보고 있었죠.
12:22
And I remembered기억 된 his son아들 was in our force.
292
727000
3000
그리고, 그의 아들이 우리 부대원이었던 게 생각났습니다.
12:25
And I said, "John남자, where's어디있어? your son아들? And how is he?"
293
730000
3000
제가 물었죠. "존, 아들 지금 어디에 있나? 어떻게 지내?"
12:28
And he said, "Sir, he's fine. Thanks감사 for asking질문."
294
733000
2000
그가 말했습니다. "네. 잘 지냅니다. 물어봐 주셔서 고맙습니다"
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
제가 물었습니다. "아들 지금 어디에 있지?"
12:32
And he pointed뾰족한 at the screen화면, he said, "He's in that firefight소방."
296
737000
3000
그가 화면을 가리키며 말했습니다. "저 총격전 안에 있습니다."
12:35
Think about watching보고있다 your brother동료, father아버지,
297
740000
3000
상상해보세요. 여러분의 형제, 아버지,
12:38
daughter, son아들, wife아내
298
743000
3000
딸, 아들, 아내가
12:41
in a firefight소방 in real레알 time
299
746000
2000
실제 총격전에 있는 걸 지켜보고 있습니다.
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
그리고 여러분은 어떤 도움도 줄 수 없습니다.
12:45
Think about knowing that over time.
301
750000
2000
나중에야 그 사실을 알게 되었을 때를 상상해보세요.
12:47
And it's a new새로운 cumulative누적 된 pressure압력 on leaders지도자들.
302
752000
2000
그것은 지도자에게는 또 다른 압박으로 다가옵니다.
12:49
And you have to watch and take care케어 of each마다 other.
303
754000
3000
그러므로 서로 지켜보고 보살펴야 합니다.
12:54
I probably아마 learned배운 the most가장 about relationships관계.
304
759000
3000
어쩌면 저는 리더쉽에 관한 대부분을 배웠을지도 모릅니다.
12:58
I learned배운 they are the sinew
305
763000
3000
전 군대병력을 하나로 묶는
13:01
which어느 hold보류 the force together함께.
306
766000
2000
힘줄이 있다는 걸 배웠습니다.
13:03
I grew자랐다 up much of my career직업 in the Ranger레인저 regiment연대.
307
768000
3000
저는 제 경력 대부분을 특전사에서 지냈습니다.¾
13:06
And every...마다 morning아침 in the Ranger레인저 regiment연대,
308
771000
2000
특전사 부대에서는 아침마다
13:08
every...마다 Ranger레인저 -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
모든 특전사 대원 - 2000명 이상의 특전사 대원들이
13:10
says말한다 a six-stanza여섯 절 Ranger레인저 creed신조.
310
775000
3000
여섯 구절의 특전사 대원의 신조를 복창합니다.
13:13
You may할 수있다 know one line of it, it says말한다,
311
778000
2000
그중 하나는 아실지도 모르겠네요. 이런 내용입니다.
13:15
"I'll never leave휴가 a fallen타락한 comrade동료 to fall가을 into the hands소유 of the enemy."
312
780000
3000
"나는 절대로 전사한 전우를 적군의 손에 두고 떠나지 않는다."
13:18
And it's not a mindless무심한 mantra만트라,
313
783000
2000
이것은 의미없는 주문이 아닙니다.
13:20
and it's not a poem.
314
785000
2000
한편의 시도 아닙니다.
13:22
It's a promise약속.
315
787000
2000
이것은 약속입니다.
13:24
Every마다 Ranger레인저 promises약속하다 every...마다 other Ranger레인저,
316
789000
2000
모든 특전사 대원들이 다른 대원들과 하는 약속입니다.
13:26
"No matter문제 what happens일이, no matter문제 what it costs소송 비용 me,
317
791000
3000
무슨 일이 일어나도, 무슨 댓가를 치르더라도
13:29
if you need me, I'm coming오는."
318
794000
3000
나를 필요로 한다면, 달려가는 것이죠.
13:32
And every...마다 Ranger레인저 gets도착 that same같은 promise약속
319
797000
2000
모든 특전사 대원들은 다른 대원들로부터
13:34
from every...마다 other Ranger레인저.
320
799000
2000
같은 약속을 받습니다.
13:36
Think about it. It's extraordinarily특별하게 powerful강한.
321
801000
2000
생각해 보세요. 그것은 매우 강력합니다.
13:38
It's probably아마 more powerful강한 than marriage결혼 vows서원.
322
803000
3000
아마 결혼 서약보다도 더 강력할지도 모릅니다.
13:43
And they've그들은 lived살았던 up to it, which어느 gives주는 it special특별한 power.
323
808000
3000
그리고 그들은 그 신념에 따라 행동하며, 그 약속에 힘을 실어 주었습니다.
13:46
And so the organizational조직적인 relationship관계 that bonds채권 them
324
811000
4000
그 때문에 그들을 묶어 주는 유기적 관계는
13:50
is just amazing놀랄 만한.
325
815000
2000
정말로 대단합니다.
13:52
And I learned배운 personal개인적인 relationships관계
326
817000
2000
그리고 저는 개인적인 인간관계가
13:54
were more important중대한 than ever.
327
819000
2000
가장 중요하다는 걸 배웠습니다.
13:56
We were in a difficult어려운 operation조작 in Afghanistan아프가니스탄 in 2007,
328
821000
3000
저의 오랜 친구와 저는 2007년 아프가니스탄에서
13:59
and an old늙은 friend친구 of mine광산,
329
824000
2000
어려운 작전에 참가했습니다.
14:01
that I had spent지출하다 many많은 years연령
330
826000
2000
그는 제 경력의 여러 시점에서
14:03
at various여러 points전철기 of my career직업 with --
331
828000
2000
수 년 동안 함께 지냈습니다.
14:05
godfather대부 to one of their그들의 kids아이들 --
332
830000
3000
저는 그 친구 아이의 대부이기도 하구요.
14:08
he sent보낸 me a note노트, just in an envelope봉투,
333
833000
3000
그는 나에게 봉투에 담긴 쪽지를 남겼습니다.
14:11
that had a quote인용문 from Sherman셔먼 to Grant부여
334
836000
2000
남북전쟁에서 셔먼 장군이 그랜트 장군에게 했던 말이 적혀 있었죠.
14:13
that said, "I knew알고 있었다 if I ever got in a tight단단한 spot자리,
335
838000
3000
"내가 궁지에 몰려 있을 때,
14:16
that you would come, if alive살아 있는."
336
841000
3000
자네가 살아있다면 날 도우러 올거라고 믿네"
14:20
And having that kind종류 of relationship관계, for me,
337
845000
2000
저에게 있어서 그런 인간관계를 가졌다는 것은
14:22
turned돌린 out to be critical결정적인 at many많은 points전철기 in my career직업.
338
847000
3000
제 군경력의 여러면에 있어서 중요한 역할을 했습니다.
14:25
And I learned배운 that you have to give that
339
850000
2000
그리고 이런 환경에서는 그런 신뢰를
14:27
in this environment환경,
340
852000
2000
줄 수 있어야 한다는 걸 배웠죠
14:29
because it's tough강인한.
341
854000
3000
냉엄한 곳이니까요.
14:32
That was my journey여행.
342
857000
2000
여기까지가 저의 인생여정입니다.
14:34
I hope기대 it's not over.
343
859000
2000
아직 계속 되기를 빕니다.
14:36
I came왔다 to believe
344
861000
2000
이제 저는 늘 옳아야 좋은 지도자인 것이 아니라,
14:38
that a leader리더 isn't good because they're right;
345
863000
2000
이제 저는 늘 옳아야 좋은 지도자인 것이 아니라,
14:40
they're good because they're willing자발적인 to learn배우다 and to trust믿음.
346
865000
3000
배우고 믿으려 해야만 좋은 지도자라는 걸 깨닫게 되었습니다.
14:45
This isn't easy쉬운 stuff물건.
347
870000
3000
그건 쉬운 일이 아닙니다.
14:48
It's not like that electronic전자 abs복근 machine기계
348
873000
2000
한달에 15분 씩만 해도 빨래판 복근을 갖게 되는
14:50
where, 15 minutes의사록 a month, you get washboard빨래판 abs복근.
349
875000
2000
그런 전자 복근 기계 같은 것이 아니니까요.
14:52
(Laughter웃음)
350
877000
2000
(웃음)
14:54
And it isn't always fair공정한.
351
879000
3000
그리고 늘 공정하지도 않습니다.
14:57
You can get knocked노크 한 down,
352
882000
3000
좌절할 수도 있습니다.
15:00
and it hurts아파
353
885000
2000
그 때문에 다치고,
15:02
and it leaves이파리 scars흉터.
354
887000
3000
흉터가 남을 수도 있죠.
15:05
But if you're a leader리더,
355
890000
2000
하지만 여러분이 지도자라면,
15:07
the people you've counted계수 된 on
356
892000
3000
여러분이 믿고 의지하던 사람들이
15:10
will help you up.
357
895000
2000
여러분을 도울 것입니다.
15:12
And if you're a leader리더,
358
897000
3000
그리고 여러분이 지도자라면,
15:15
the people who count카운트 on you need you on your feet피트.
359
900000
3000
여러분을 따르던 사람들은 당신이 극복하기를 바랄겁니다.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
고맙습니다.
15:20
(Applause박수 갈채)
361
905000
12000
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by Bianca Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com