ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Στάνλεϊ ΜακΚρύσταλ: Άκου, μάθε...μετά ηγήσου

Filmed:
3,015,268 views

Ο στρατηγός Στάνλεί ΜακΚρύσταλ, με τέσσερα αστέρια, μοιράζεται όσα έμαθε για την ηγεσία μετά από δεκαετίες στο στρατό. Πώς μπορείς να χτίσεις μία αίσθηση κοινού σκοπού ανάμεσα σε ανθρώπους διαφόρων ηλικιών και ικανοτήτων; Ακούγοντας και μαθαίνοντας - και αντιμετωπίζοντας το ενδεχόμενο της αποτυχίας.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenΔέκα yearsχρόνια agoπριν, on a TuesdayΤρίτη morningπρωί,
0
0
3000
Πριν από 10 χρόνια, μια Τρίτη πρωί,
00:18
I conductedδιεξαχθεί a parachuteαλεξίπτωτο jumpάλμα at FortΦορτ BraggΜπραγκ, NorthΒόρεια CarolinaΚαρολίνα.
1
3000
3000
πραγματοποίησα ένα άλμα με αλεξίπτωτο στο Φορτ Μπραγκ στη Βόρεια Καρολίνα.
00:21
It was a routineρουτίνα trainingεκπαίδευση jumpάλμα, like manyΠολλά more I'd doneΈγινε
2
6000
3000
Ήταν ένα εκπαιδευτικό άλμα ρουτίνας όπως πολλά άλλα που είχα κάνει
00:24
sinceΑπό I becameέγινε a paratrooperαλεξιπτωτιστής
3
9000
2000
από τότε που έγινα αλεξιπτωτιστής
00:26
27 yearsχρόνια before.
4
11000
2000
πριν απο 27 χρόνια.
00:28
We wentπήγε down to the airfieldΑεροδρόμιο earlyνωρίς
5
13000
2000
Κατεβήκαμε στο πεδίο προσγείωσης νωρίς
00:30
because this is the ArmyΣτρατού and you always go earlyνωρίς.
6
15000
3000
γιατί αυτός είναι ο Στρατός και πάντα πηγαίνεις νωρίς.
00:33
You do some routineρουτίνα refresherΑΝΑΝΕΩΣΗ trainingεκπαίδευση,
7
18000
3000
Κάνεις λίγη επανεκπαίδευση ρουτίνας,
00:36
and then you go to put on your parachuteαλεξίπτωτο and a buddyφίλε helpsβοηθάει you.
8
21000
3000
και μετά πας για να φορέσεις το αλεξίπτωτό σου και σε βοηθάει ένας φίλος.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteαλεξίπτωτο.
9
24000
2000
Και φοράς το αλεξίπτωτο Τ10.
00:41
And you're very carefulπροσεκτικός how you put the strapsιμάντες,
10
26000
2000
Και βάζεις τα λουριά πολύ προσεκτικά,
00:43
particularlyιδιαίτερα the legπόδι strapsιμάντες because they go betweenμεταξύ your legsπόδια.
11
28000
2000
ειδικά τα λουριά των ποδιών γιατί μπαίνουν ανάμεσα στα πόδια σου.
00:45
And then you put on your reserveΑποθεματικό, and then you put on your heavyβαρύς rucksackσακίδιο.
12
30000
3000
Και μετά φοράς το εφεδρικό σου, και μετά ένα βαρύ σακίδιο.
00:48
And then a jumpmasterjumpmaster comesέρχεται,
13
33000
2000
Και μετά έρχεται ο επικεφαλής άλματος
00:50
and he's an experiencedέμπειρος NCONCO in parachuteαλεξίπτωτο operationsλειτουργίες.
14
35000
3000
που είναι ένας υπαξιωματικός με εμπειρία σε επιχειρήσεις με αλεξίπτωτο.
00:53
He checksέλεγχοι you out, he grabsαρπάζει your adjustingπροσαρμογή strapsιμάντες
15
38000
3000
Σε ελέγχει, τραβάει τα ρυθμιζόμενα λουριά
00:56
and he tightensσφίγγει everything
16
41000
2000
και σφίγγει τα πάντα
00:58
so that your chestστήθος is crushedσυνθλίβονται,
17
43000
2000
έτσι ώστε το στήθος σου συμπιέζεται,
01:00
your shouldersώμους are crushedσυνθλίβονται down,
18
45000
2000
οι ώμοι σου συμπιέζονται προς τα κάτω,
01:02
and, of courseσειρά μαθημάτων, he's tightenedσφιγμένα so your voiceφωνή goesπηγαίνει up a coupleζευγάρι octavesοκτάβες as well.
19
47000
3000
και, φυσικά, σε έχει σφίξει τόσο που και η φωνή σου ανεβαίνει μερικές οκτάβες.
01:07
Then you sitκαθίζω down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Μετά κάθεσαι, και περιμένεις λιγάκι,
01:09
because this is the ArmyΣτρατού.
21
54000
2000
γιατί αυτός είναι ο Στρατός.
01:11
Then you loadφορτώνω the aircraftαεροσκάφος, and then you standστάση up and you get on,
22
56000
3000
Μετά φορτώνεις το αεροσκάφος, και μετά σηκώνεσαι και επιβιβάζεσαι,
01:14
and you kindείδος of lumberξυλεία to the aircraftαεροσκάφος like this, in a lineγραμμή of people,
23
59000
3000
και παραπατάς προς τα αεροσκάφος κάπως έτσι -- σε μία ουρά από ανθρώπους --
01:17
and you sitκαθίζω down on canvasκαμβάς seatsκαθίσματα on eitherείτε sideπλευρά of the aircraftαεροσκάφος.
24
62000
2000
και κάθεσαι σε θέσεις από καμβά σε κάθε πλευρά του αεροσκάφους.
01:19
And you wait a little bitκομμάτι longerμακρύτερα,
25
64000
2000
Και περιμένεις λίγο ακόμα,
01:21
because this is the AirΑέρα ForceΔύναμη teachingδιδασκαλία the ArmyΣτρατού how to wait.
26
66000
3000
γιατί αυτή είναι η Αεροπορία που μαθαίνει το Στρατό πώς να περιμένει.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Μετά απογειώνεσαι.
01:28
And it's painfulεπώδυνος enoughαρκετά now --
28
73000
2000
Και είναι τόσο επώδυνο πια --
01:30
and I think it's designedσχεδιασμένο this way --
29
75000
2000
και νομίζω ότι έχει σχεδιαστεί έτσι --
01:32
it's painfulεπώδυνος enoughαρκετά so you want to jumpάλμα.
30
77000
2000
είναι τόσο επώδυνο που θες να πηδήξεις.
01:34
You didn't really want to jumpάλμα, but you want out.
31
79000
2000
Δεν θες στ' αλήθεια να πηδήξεις, αλλά θέλεις να τελειώνεις.
01:36
So you get in the aircraftαεροσκάφος, you're flyingπέταγμα alongκατά μήκος,
32
81000
3000
Μπαίνεις, λοιπόν, στο αεροσκάφος, πετάς,
01:39
and at 20 minutesλεπτά out, these jumpmastersjumpmasters startαρχή givingδίνοντας you commandsεντολές.
33
84000
2000
και μετά από 20 λεπτά, αυτοί οι επικεφαλής άλματος αρχίζουν να σου δίνουν εντολές.
01:41
They give 20 minutesλεπτά -- that's a time warningπροειδοποίηση.
34
86000
2000
Σου δίνουν 20 λεπτά -- αυτή είναι προειδοποίηση χρόνου.
01:43
You sitκαθίζω there, OK.
35
88000
2000
Εσύ κάθεσαι εκεί, εντάξει.
01:45
Then they give you 10 minutesλεπτά.
36
90000
2000
Μετά σου δίνουν 10 λεπτά.
01:47
And of courseσειρά μαθημάτων, you're respondingαπαντώντας with all of these.
37
92000
2000
Και φυσικά, ανταποκρίνεσαι σε όλα αυτά.
01:49
And that's to boostώθηση everybody'sΌλοι είναι confidenceαυτοπεποίθηση, to showπροβολή that you're not scaredφοβισμένος.
38
94000
3000
Και αυτό για να ανεβάσεις την αυτοπεποίθηση όλων, για να δείξεις ότι δεν φοβάσαι.
01:52
Then they give you, "Get readyέτοιμος."
39
97000
2000
Μετά σου λένε "ετοιμάσου".
01:54
Then they go, "OutboardΕξωλέμβια personnelπροσωπικό, standστάση up."
40
99000
3000
Μετά λένε "Προσωπικό για έξω, σηκωθείτε."
01:57
If you're an outboardεξωλέμβια personnelπροσωπικό, now you standστάση up.
41
102000
3000
Αν είσαι προσωπικό για έξω, τώρα σηκώνεσαι.
02:00
If you're an inboardέσω personnelπροσωπικό, standστάση up.
42
105000
2000
Αν είσαι προσωπικό που παραμένει, σήκω.
02:02
And then you hookάγκιστρο up, and you hookάγκιστρο up your staticστατική lineγραμμή.
43
107000
3000
Και μετά γαντζώνεσαι, γαντζώνεις το σύρμα σου.
02:05
And at that pointσημείο, you think, "Hey, guessεικασία what?
44
110000
2000
Και σε αυτό το σημείο σκέφτεσαι, "Λοιπόν, μάντεψε.
02:07
I'm probablyπιθανώς going to jumpάλμα.
45
112000
2000
Μάλλον θα πηδήξω.
02:09
There's no way to get out of this at this pointσημείο."
46
114000
2000
Δεν υπάρχει πια τρόπος να ξεφύγω σε αυτό το σημείο."
02:11
You go throughδιά μέσου some additionalπρόσθετες checksέλεγχοι, and then they openΆνοιξε the doorθύρα.
47
116000
3000
Κάνεις κάποιους συμπληρωματικούς ελέγχους και μετά ανοίγουν την πόρτα.
02:14
And this was that TuesdayΤρίτη morningπρωί in SeptemberΣεπτέμβριος,
48
119000
3000
Και αυτό ήταν εκείνο το πρωινό της Τρίτης το Σεπτέμβρη
02:17
and it was prettyαρκετά niceόμορφη outsideεξω απο.
49
122000
2000
και ήταν πολύ ωραία έξω.
02:19
So niceόμορφη airαέρας comesέρχεται flowingρεύση in.
50
124000
3000
Ωραίος αέρας φυσάει προς τα μέσα, λοιπόν.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startαρχή to checkέλεγχος the doorθύρα.
51
127000
2000
Οι επικεφαλής άλματος αρχίζουν να ελέγχουν την πόρτα.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
Και μετά είναι ώρα να φύγεις,
02:26
a greenπράσινος lightφως goesπηγαίνει and the jumpmasterjumpmaster goesπηγαίνει, "Go."
53
131000
2000
ένα πράσινο φως ανάβει και ο επικεφαλής άλματος λέει "Φύγε."
02:28
The first guy goesπηγαίνει, and you're just in lineγραμμή,
54
133000
2000
Φεύγει ο πρώτος, και εσύ είσαι στην ουρά,
02:30
and you just kindείδος of lumberξυλεία to the doorθύρα.
55
135000
2000
και παραπατάς προς την πόρτα.
02:32
JumpΆλμα is a misnomerψευδεπίγραφος; you fallπτώση.
56
137000
2000
Η λέξη "άλμα" είναι παραπλανητική, πέφτεις.
02:34
You fallπτώση outsideεξω απο the doorθύρα,
57
139000
2000
Πέφτεις έξω από την πόρτα,
02:36
you're caughtπου αλιεύονται in the slipstreamενσωμάτωσης.
58
141000
2000
και πιάνεσαι στο ρεύμα.
02:38
The first thing you do is lockκλειδαριά into a tightσφιχτός bodyσώμα positionθέση --
59
143000
3000
Το πρώτο πράγμα που κάνεις είναι να κλειδώσεις σε μία σφιχτή στάση σώματος --
02:41
headκεφάλι down in your chestστήθος, your armsόπλα extendedεπεκτάθηκε,
60
146000
2000
το κεφάλι κάτω στο στήθος, τα χέρια απλωμένα,
02:43
put over your reserveΑποθεματικό parachuteαλεξίπτωτο.
61
148000
3000
τοποθετημένα πάνω από το εφεδρικό σου αλεξίπτωτο.
02:46
You do that because, 27 yearsχρόνια before,
62
151000
3000
Αυτό το κάνεις γιατί, πριν από 27 χρόνια,
02:49
an airborneαερομεταφερόμενα sergeantλοχίας had taughtδιδακτός me to do that.
63
154000
3000
μου είχε μάθει να το κάνω ένας λοχίας της αεροπορίας.
02:52
I have no ideaιδέα whetherκατά πόσο it makesκάνει any differenceδιαφορά,
64
157000
2000
Δεν έχω ιδέα αν κάνει κάποια διαφορά
02:54
but he seemedφαινόταν to make senseέννοια,
65
159000
2000
αλλά φαινόταν να έχει λογική
02:56
and I wasn'tδεν ήταν going to testδοκιμή the hypothesisυπόθεση that he'dΕίχε be wrongλανθασμένος.
66
161000
3000
και δεν επρόκειτο να ελέγξω την υπόθεση ότι είχε κάνει λάθος.
03:00
And then you wait for the openingάνοιγμα shockσοκ
67
165000
2000
Και μετά περιμένεις για το τράνταγμα του ανοίγματος,
03:02
for your parachuteαλεξίπτωτο to openΆνοιξε.
68
167000
2000
για να ανοίξει το αλεξίπτωτο.
03:04
If you don't get an openingάνοιγμα shockσοκ, you don't get a parachuteαλεξίπτωτο --
69
169000
2000
Αν δεν νιώσεις το τράνταγμα του ανοίγματος, τότε δεν έχεις αλεξίπτωτο --
03:06
you've got a wholeολόκληρος newνέος problemπρόβλημα setσειρά.
70
171000
3000
έχεις ένα εντελώς νέο πρόβλημα.
03:09
But typicallyτυπικά you do; typicallyτυπικά it opensανοίγει.
71
174000
3000
Αλλά κατά κανόνα το νιώθεις, κατά κανόνα ανοίγει.
03:12
And of courseσειρά μαθημάτων, if your legπόδι strapsιμάντες aren'tδεν είναι setσειρά right,
72
177000
3000
Και φυσικά, αν τα λουριά των ποδιών δεν είναι ρυθμισμένα σωστά,
03:15
at that pointσημείο you get anotherαλλο little thrillσυγκίνηση.
73
180000
2000
στο σημείο αυτό νιώθεις άλλη μία μικρή συγκίνηση.
03:17
BoomΈκρηξη.
74
182000
2000
Μπουμ.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Τότε, λοιπόν, κοιτάς τριγύρω
03:21
you're underκάτω από a canopyθόλος and you say, "This is good."
76
186000
2000
το εσωτερικό του αλεξίπτωτου και λες "Ωραίο είναι αυτό."
03:23
Now you prepareπροετοιμασία for the inevitableαναπόφευκτος.
77
188000
2000
Τώρα προετοιμάζεσαι για το αναπόφευκτο.
03:25
You are going to hitΚτύπημα the groundέδαφος.
78
190000
2000
Πρόκειται να χτυπήσεις το έδαφος.
03:27
You can't delayκαθυστέρηση that much.
79
192000
2000
Δεν μπορείς να το καθυστερήσεις για πολύ.
03:29
And you really can't decideαποφασίζω where you hitΚτύπημα very much,
80
194000
2000
Και στην πραγματικότητα δεν μπορείς να ελέγξεις και πολύ το πού ακριβώς θα χτυπήσεις
03:31
because they pretendπροσποιούμαι you can steerβόδι,
81
196000
2000
γιατί προσποιούνται ότι μπορείς να το οδηγήσεις
03:33
but you're beingνα εισαι deliveredπαραδόθηκε.
82
198000
3000
αλλά στην πραγματικότητα σε πάει όπου θέλει.
03:36
So you look around, where you're going to landγη,
83
201000
2000
Κοιτάς, λοιπόν, γύρω σου, πού θα προσγειωθείς,
03:38
you try to make yourselfσύ ο ίδιος readyέτοιμος.
84
203000
2000
προσπαθείς να προετοιμάσεις τον εαυτό σου.
03:40
And then as you get closeΚοντά, you lowerπιο χαμηλα your rucksackσακίδιο belowπαρακάτω you on a loweringχαμήλωμα lineγραμμή,
85
205000
3000
Και μετά όσο πλησιάζεις, χαμηλώνεις το σακίδιό σου από κάτω σου χρησιμοποιώντας ένα σύρμα
03:43
so that it's not on you when you landγη,
86
208000
2000
για να μην είναι πάνω σου όταν προσγειωθείς
03:45
and you prepareπροετοιμασία to do a parachute-landingαλεξίπτωτο-προσγείωση fallπτώση.
87
210000
2000
και ετοιμάζεσαι να πραγματοποιήσεις μία πτώση προσγείωσης με αλεξίπτωτο.
03:47
Now the ArmyΣτρατού teachesδιδάσκει you
88
212000
2000
Ο Στρατός σε μαθαίνει
03:49
to do fiveπέντε pointsσημεία of performanceεκτέλεση --
89
214000
2000
να κάνεις πέντε σημεία εκτέλεσης --
03:51
the toesδάχτυλα των ποδιών of your feetπόδια,
90
216000
2000
τα δάχτυλα των ποδιών σου,
03:53
your calvesμοσχάρια, your thighsμηροί,
91
218000
2000
οι γάμπες σου, οι μηροί σου,
03:55
your buttocksγλουτοί and your push-uppush-up musclesμυς.
92
220000
3000
τα οπίσθιά σου και οι μυς των πούσαπς.
03:58
It's this elegantκομψός little landγη, twistσυστροφή and rollρολό.
93
223000
3000
Είναι αυτή η μικρή κομψή προσγείωση, στροφή και κύλισμα.
04:01
And that's not going to hurtπλήγμα.
94
226000
2000
Και αυτό δεν θα πονέσει.
04:03
In 30-some-ορισμένες yearsχρόνια of jumpingάλμα, I never did one.
95
228000
3000
Σε πάνω από 30 χρόνια πτώσεων, δεν έχω πετύχει ούτε μία.
04:06
(LaughterΤο γέλιο)
96
231000
2000
(Γέλια)
04:08
I always landedπροσγειώθηκε like a watermelonκαρπούζι out of a thirdτρίτος floorπάτωμα windowπαράθυρο.
97
233000
3000
Πάντα προσγειωνόμουν σαν ένα καρπούζι που πέφτει από ένα παράθυρο του τρίτου ορόφου.
04:11
(LaughterΤο γέλιο)
98
236000
2000
(Γέλια)
04:13
And as soonσύντομα as I hitΚτύπημα,
99
238000
2000
Και μόλις χτυπούσα
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenσπασμένος anything that I neededαπαιτείται.
100
240000
3000
το πρώτο που έκανα ήταν να δω αν έχω σπάσει τίποτα που το χρειάζομαι.
04:19
I'd shakeσέικ my headκεφάλι,
101
244000
2000
Κουνούσα το κεφάλι μου
04:21
and I'd askπαρακαλώ myselfεγώ ο ίδιος the eternalαιώνια questionερώτηση:
102
246000
3000
και έκανα στον εαυτό μου το αιώνιο ερώτημα:
04:24
"Why didn't I go into bankingτραπεζική?"
103
249000
2000
"Γιατί δεν έγινα υπάλληλος σε τράπεζα;"
04:26
(LaughterΤο γέλιο)
104
251000
2000
(Γέλια)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Και κοιτούσα γύρω μου
04:30
and then I'd see anotherαλλο paratrooperαλεξιπτωτιστής,
106
255000
2000
και έβλεπα έναν άλλο αλεξιπτωτιστή,
04:32
a youngνεαρός guy or girlκορίτσι,
107
257000
2000
ένα νέο αγόρι ή κορίτσι,
04:34
and they'dτο είχαν have pulledτράβηξε out theirδικα τους M4 carbineκαραμπίνα
108
259000
2000
και είχαν βγάλει την καραμπίνα Μ-4
04:36
and they'dτο είχαν be pickingσυλλογή up theirδικα τους equipmentεξοπλισμός.
109
261000
2000
και μάζευαν τον εξοπλισμό τους.
04:38
They'dΑυτοί θα be doing everything
110
263000
2000
Τα έκαναν όλα
04:40
that we had taughtδιδακτός them.
111
265000
2000
όσα τους είχαμε μάθει.
04:42
And I realizedσυνειδητοποίησα
112
267000
2000
Και συνειδητοποίησα
04:44
that, if they had to go into combatμάχη,
113
269000
3000
ότι, αν έπρεπε να πάνε σε μάχη,
04:47
they would do what we had taughtδιδακτός them and they would followακολουθηστε leadersηγέτες.
114
272000
3000
θα έκαναν ό,τι τους είχαμε μάθει και θα ακολουθούσαν τους αρχηγούς.
04:50
And I realizedσυνειδητοποίησα that, if they cameήρθε out of combatμάχη,
115
275000
3000
Και συνειδητοποίησα ότι, αν επέστρεφαν από τη μάχη,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
θα ήταν γιατί τους είχαμε οδηγήσει καλά.
04:55
And I was hookedαγκύλος again on the importanceσημασια of what I did.
117
280000
3000
Και με τράβηξε πάλι η σημασία αυτού που έκανα.
04:59
So now I do that TuesdayΤρίτη morningπρωί jumpάλμα,
118
284000
2000
Τώρα λοιπόν κάνω αυτό το άλμα το πρωί της Τρίτης
05:01
but it's not any jumpάλμα --
119
286000
2000
αλλά δεν είναι ένα οποιοδήποτε άλμα --
05:03
that was SeptemberΣεπτέμβριος 11thth, 2001.
120
288000
4000
είναι 11 Σεπτεμβρίου 2001.
05:07
And when we tookπήρε off from the airfieldΑεροδρόμιο, AmericaΑμερική was at peaceειρήνη.
121
292000
3000
Και όταν απογειωθήκαμε από το αεροδρόμιο, η Αμερική είχε ειρήνη.
05:10
When we landedπροσγειώθηκε on the drop-zoneπτώση-ζώνη, everything had changedάλλαξε.
122
295000
3000
Όταν προσγειωθήκαμε στη ζώνη πτώσης, όλα είχαν αλλάξει.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
Και όσα πιστεύαμε
05:16
about the possibilityδυνατότητα of those youngνεαρός soldiersστρατιώτες going into combatμάχη
124
301000
2000
για την πιθανότητα να πάνε αυτοί οι νεαροί στρατιώτες σε μάχη
05:18
as beingνα εισαι theoreticalθεωρητικός
125
303000
2000
ότι είναι υποθετική
05:20
was now very, very realπραγματικός --
126
305000
2000
τώρα ήταν πολύ, πολύ αληθινή --
05:22
and leadershipηγεσία seemedφαινόταν importantσπουδαίος.
127
307000
2000
και η ηγεσία φαινόταν σημαντική.
05:24
But things had changedάλλαξε;
128
309000
2000
Αλλά τα πράγματα είχαν αλλάξει.
05:26
I was a 46-year-old-ετών brigadierΤαξίαρχος generalγενικός.
129
311000
2000
Ήμουν ένα 46χρονος ταξίαρχος,
05:28
I'd been successfulεπιτυχής,
130
313000
2000
ήμουν επιτυχημένος,
05:30
but things changedάλλαξε so much
131
315000
3000
αλλά τα πράγματα άλλαξαν τόσο πολύ
05:33
that I was going to have to make some significantσημαντικός changesαλλαγές,
132
318000
2000
που θα έπρεπε να κάνω κάποιες σημαντικές αλλαγές --
05:35
and on that morningπρωί, I didn't know it.
133
320000
3000
και εκείνο το πρωινό, δεν το γνώριζα.
05:38
I was raisedανυψωθεί with traditionalπαραδοσιακός storiesιστορίες of leadershipηγεσία:
134
323000
3000
Μεγάλωσα με παραδοσιακές ιστορίες ηγεσίας:
05:41
RobertΡόμπερτ E. LeeΛι, JohnΙωάννης BufordBuford at GettysburgΓκέττυσμπεργκ.
135
326000
3000
ο Ρόμπερτ Ε. Λι, ο Τζον Μπιούφορντ στο Γκέτυσμπεργκ.
05:44
And I alsoεπίσης was raisedανυψωθεί
136
329000
2000
Και είχα μεγαλώσει επίσης
05:46
with personalπροσωπικός examplesπαραδείγματα of leadershipηγεσία.
137
331000
3000
με προσωπικά παραδείγματα ηγεσίας.
05:49
This was my fatherπατέρας in VietnamΒιετνάμ.
138
334000
3000
Αυτός ήταν ο πατέρας μου στο Βιετνάμ.
05:52
And I was raisedανυψωθεί to believe
139
337000
2000
Και μεγάλωσα με την πεποίθηση
05:54
that soldiersστρατιώτες were strongισχυρός and wiseσοφός
140
339000
2000
ότι οι στρατιώτες είναι δυνατοί και σοφοί
05:56
and braveγενναίος and faithfulπιστός;
141
341000
2000
και γενναίοι και πιστοί --
05:58
they didn't lieψέμα, cheatεξαπατήσει, stealκλέβω
142
343000
2000
δεν έλεγαν ψέματα, δεν εξαπατούσαν, δεν έκλεβαν
06:00
or abandonεγκαταλείψει theirδικα τους comradesσύντροφοι.
143
345000
2000
ούτε εγκατέλειπαν τους συντρόφους τους.
06:02
And I still believe realπραγματικός leadersηγέτες are like that.
144
347000
3000
Και ακόμα πιστεύω ότι οι πραγματικοί ηγέτες είναι έτσι.
06:09
But in my first 25 yearsχρόνια of careerκαριέρα,
145
354000
2000
Αλλά στα πρώτα 25 χρόνια της καριέρας μου,
06:11
I had a bunchδέσμη of differentδιαφορετικός experiencesεμπειρίες.
146
356000
3000
είχα ένα σωρό διαφορετικές εμπειρίες.
06:14
One of my first battalionΤάγμα commandersδιοικητές,
147
359000
2000
Ένας από τους πρώτους διοικητές μου,
06:16
I workedεργάστηκε in his battalionΤάγμα for 18 monthsμήνες
148
361000
2000
δούλεψα στο τάγμα του για 18 μήνες,
06:18
and the only conversationσυνομιλία he ever had with LtLt. McChrystalΜακ Κρίσταλ
149
363000
4000
και η μόνη συζήτηση που έκανε ποτέ με τον υπολοχαγό ΜακΚρύσταλ
06:22
was at mileμίλι 18 of a 25-mile-μίλι roadδρόμος marchΜάρτιος,
150
367000
3000
ήταν στο 18ο μίλι μίας πορείας 25 μιλίων
06:25
and he chewedμάσημα my assγάιδαρος for about 40 secondsδευτερολέπτων.
151
370000
2000
οπότε μου έβαλε τις φωνές για περίπου 40 δευτερόλεπτα.
06:27
And I'm not sure that was realπραγματικός interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ.
152
372000
3000
Και δεν είμαι σίγουρος ότι αυτό ήταν πραγματική αλληλεπίδραση.
06:30
But then a coupleζευγάρι of yearsχρόνια laterαργότερα, when I was a companyΕταιρία commanderΔιοικητής,
153
375000
3000
Αλλά μερικά χρόνια αργότερα, όταν ήμουν διοικητής λόχου,
06:33
I wentπήγε out to the NationalΕθνική TrainingΕκπαίδευση CenterΚέντρο.
154
378000
2000
βρέθηκα στο Εθνικό Κέντρο Εκπαίδευσης.
06:35
And we did an operationλειτουργία,
155
380000
2000
Και πραγματοποιήσαμε μία επιχείρηση,
06:37
and my companyΕταιρία did a dawnαυγή attackεπίθεση --
156
382000
2000
και ο λόχος μου έκανε μία επίθεση την αυγή --
06:39
you know, the classicκλασσικός dawnαυγή attackεπίθεση:
157
384000
2000
ξέρετε, την κλασική επίθεση την αυγή:
06:41
you prepareπροετοιμασία all night, moveκίνηση to the lineγραμμή of departureαναχώρηση.
158
386000
2000
προετοιμάζεσαι όλη νύχτα, κινείσαι προς τη γραμμή της αναχώρησης.
06:43
And I had an armoredθωρακισμένο organizationοργάνωση at that pointσημείο.
159
388000
2000
Και είχα μία τεθωρακισμένη οργάνωση σε αυτό το σημείο.
06:45
We moveκίνηση forwardπρος τα εμπρός, and we get wipedσκούπισε out --
160
390000
2000
Κινούμαστε προς τα εμπρός, και μας εξοντώνουνε --
06:47
I mean, wipedσκούπισε out immediatelyαμέσως.
161
392000
2000
εννοώ μας εξοντώνουνε αμέσως.
06:49
The enemyεχθρός didn't breakΔιακοπή a sweatιδρώτα doing it.
162
394000
3000
Ο εχθρός ούτε καν ίδρωσε για να το κάνει.
06:52
And after the battleμάχη,
163
397000
2000
Και μετά τη μάχη
06:54
they bringνα φερεις this mobileκινητό theaterθέατρο and they do what they call an "after actionδράση reviewανασκόπηση"
164
399000
3000
έφεραν ένα κινητό θέατρο και έκαναν αυτό που ονομάζουν "ανασκόπηση μετά τη δράση"
06:57
to teachδιδάσκω you what you've doneΈγινε wrongλανθασμένος.
165
402000
2000
για να σε μάθουν τι έκανες λάθος.
06:59
SortΕίδος of leadershipηγεσία by humiliationΤαπείνωση.
166
404000
2000
Ένα είδος ηγεσίας μέσω ταπείνωσης.
07:01
They put a bigμεγάλο screenοθόνη up, and they take you throughδιά μέσου everything:
167
406000
2000
Αναρτούν μία μεγάλη οθόνη και σου εξηγούν τα πάντα
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcκαι τα λοιπα."
168
408000
3000
"...και μετά δεν έκανες αυτό και δεν έκανες το άλλο κλπ."
07:06
I walkedπερπάτησε out feelingσυναισθημα as lowχαμηλός
169
411000
2000
Έφυγα από εκεί νιώθοντας τόσο πεσμένος
07:08
as a snake'sτου φιδιού bellyκοιλιά in a wagonκάρο rutτο αδιέξοδο.
170
413000
2000
όσο ένα φίδι στο χώμα.
07:10
And I saw my battalionΤάγμα commanderΔιοικητής, because I had let him down.
171
415000
3000
Και είδα το διοκητή μου, γιατί τον είχα απογοητεύσει.
07:13
And I wentπήγε up to apologizeΑπολογούμαι to him,
172
418000
2000
Και πήγα να του απολογηθώ
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
και μου είπε "Στάνλεϊ, νομίζω τα πήγες μια χαρά."
07:18
And in one sentenceπερίοδος,
174
423000
2000
Και με μία πρόταση
07:20
he liftedανυψώθηκε me, put me back on my feetπόδια,
175
425000
3000
με ανέβασε, με σήκωσε στα πόδια μου
07:23
and taughtδιδακτός me that leadersηγέτες can let you failαποτυγχάνω
176
428000
3000
και μου έμαθε ότι οι ηγέτες μπορούν να σε αφήσουν να αποτύχεις
07:26
and yetΑκόμη not let you be a failureαποτυχία.
177
431000
3000
και, παρόλα αυτά, να μην είσαι αποτυχημένος.
07:31
When 9/11 cameήρθε,
178
436000
2000
Όταν ήρθε η 11η Σεπτεμβρίου,
07:33
46-year-old-ετών BrigBrig. GenGen. McChrystalΜακ Κρίσταλ seesβλέπει a wholeολόκληρος newνέος worldκόσμος.
179
438000
3000
ο 46χρονος αντισυνταγματάρχης ΜακΚρύσταλ βλέπει έναν νέο κόσμο.
07:37
First, the things that are obviousφανερός, that you're familiarοικείος with:
180
442000
3000
Πρώτον, τα πράγματα που είναι προφανή, που σου είναι γνώριμα:
07:40
the environmentπεριβάλλον changedάλλαξε --
181
445000
2000
το περιβάλλον άλλαξε --
07:42
the speedΤαχύτητα, the scrutinyέλεγχο,
182
447000
2000
η ταχύτητα, ο έλεγχος,
07:44
the sensitivityευαισθησία of everything now is so fastγρήγορα,
183
449000
2000
η ευαισθησία των πάντων τώρα είναι τόσο γρήγορη,
07:46
sometimesωρες ωρες it evolvesεξελίσσεται fasterγρηγορότερα
184
451000
2000
καμιά φορά εξελίσσεται πιο γρήγορα
07:48
than people have time to really reflectκατοπτρίζω on it.
185
453000
2000
σε σχέση με το χρόνο που έχουν οι άνθρωποι για να την επεξεργαστούν στ' αλήθεια.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Άλλα όλα όσα κάνουμε
07:52
is in a differentδιαφορετικός contextσυμφραζόμενα.
187
457000
3000
γίνονται σε ένα διαφορετικό πλαίσιο.
07:55
More importantlyείναι σημαντικό, the forceδύναμη that I led
188
460000
2000
Πιο σημαντικό, οι δυνάμεις που είχα υπό την ηγεσία μου
07:57
was spreadδιάδοση over more than 20 countriesχώρες.
189
462000
3000
ήταν διάσπαρτες σε πάνω από 20 χώρες.
08:00
And insteadαντι αυτου of beingνα εισαι ableικανός to get all the keyκλειδί leadersηγέτες
190
465000
2000
Και αντί να μπορώ να μαζέψω όλους τους αρχηγούς-κλειδιά
08:02
for a decisionαπόφαση togetherμαζί in a singleμονόκλινο roomδωμάτιο
191
467000
2000
στο ίδιο δωμάτιο για μία απόφαση
08:04
and look them in the eyeμάτι and buildχτίζω theirδικα τους confidenceαυτοπεποίθηση
192
469000
2000
και να τους κοιτάξω στα μάτια και να ανεβάσω την αυτοπεποίθησή τους
08:06
and get trustεμπιστοσύνη from them,
193
471000
2000
και να έχω την εμπιστοσύνη τους,
08:08
I'm now leadingκύριος a forceδύναμη that's dispersedδιάσπαρτες,
194
473000
3000
τώρα ηγούμαι δυνάμεων που είναι διάσπαρτες
08:11
and I've got to use other techniquesτεχνικές.
195
476000
3000
και πρέπει να χησιμοποιήσω άλλες τεχνικές.
08:14
I've got to use videoβίντεο teleconferencesΤηλεδιασκέψεις, I've got to use chatκουβέντα,
196
479000
3000
Πρέπει να χρησιμοποιήσω τηλεδιασκέψεις μέσω βίντεο, πρέπει να χρησιμοποιήσω το τσατ,
08:17
I've got to use emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ, I've got to use phoneτηλέφωνο callsκλήσεις --
197
482000
2000
πρέπει να χρησιμοποιήσω ηλεκτρονική αλληλογραφία, πρέπει να χρησιμοποιήσω τηλεφωνήματα --
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
πρέπει να χρησιμοποιήσω ό,τι μπορώ,
08:22
not just for communicationεπικοινωνία,
199
487000
2000
όχι μόνο για επικοινωνία
08:24
but for leadershipηγεσία.
200
489000
2000
αλλά για ηγεσία.
08:26
A 22-year-old-ετών individualάτομο
201
491000
2000
Ένα άτομο 22 χρονών
08:28
operatingλειτουργικός aloneμόνος,
202
493000
2000
που λειτουργεί μόνο του
08:30
thousandsχιλιάδες of milesμίλια from me,
203
495000
2000
χιλιάδες μίλια μακριά από μένα
08:32
has got to communicateεπικοινωνώ to me with confidenceαυτοπεποίθηση.
204
497000
3000
πρέπει να επικοινωνεί μαζί μου με εμπιστοσύνη.
08:35
I have to have trustεμπιστοσύνη in them and viceμέγγενη versaαντίστροφα.
205
500000
3000
Πρέπει να του έχω εμπιστοσύνη και αντίστροφα.
08:38
And I alsoεπίσης have to buildχτίζω theirδικα τους faithπίστη.
206
503000
3000
Και πρέπει ακόμα να χτίσω την πίστη τους.
08:41
And that's a newνέος kindείδος of leadershipηγεσία
207
506000
2000
Και αυτό είναι ένα νέο είδος ηγεσίας
08:43
for me.
208
508000
2000
για μένα.
08:45
We had one operationλειτουργία
209
510000
2000
Είχαμε μία επιχείρηση
08:47
where we had to coordinateσυντεταγμένων it from multipleπολλαπλούς locationsτοποθεσίες.
210
512000
2000
που έπρεπε να τη συντονίσουμε από πολλές τοποθεσίες.
08:49
An emergingαναδυόμενες opportunityευκαιρία cameήρθε --
211
514000
2000
Προέκυψε μία ευκαιρία --
08:51
didn't have time to get everybodyόλοι togetherμαζί.
212
516000
3000
δεν υπήρχε χρόνος να μαζευτούμε όλοι.
08:54
So we had to get complexσυγκρότημα intelligenceνοημοσύνη togetherμαζί,
213
519000
3000
Χρειάστηκε λοιπόν να μαζέψουμε πολύπλοκες πληροφορίες,
08:57
we had to lineγραμμή up the abilityικανότητα to actενεργω.
214
522000
2000
να προετοιμάσουμε τη δυνατότητα για δράση.
08:59
It was sensitiveευαίσθητος, we had to go up the chainαλυσίδα of commandεντολή,
215
524000
3000
Ήταν λεπτό το ζήτημα, έπρεπε να ανέβουμε ψηλά στην ιεραρχία,
09:02
convinceπείθω them that this was the right thing to do
216
527000
2000
να τους πείσουμε ότι αυτό ήταν το σωστό,
09:04
and do all of this
217
529000
2000
και να τα κάνουμε όλα αυτά
09:06
on electronicηλεκτρονικός mediumΜεσαίο.
218
531000
3000
με ηλεκτρονικά μέσα.
09:09
We failedαπέτυχε.
219
534000
3000
Αποτύχαμε.
09:12
The missionαποστολή didn't work.
220
537000
2000
Η αποστολή δεν πέτυχε.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
Και τώρα αυτό που έπρεπε να γίνει
09:16
is I had to reachφθάνω out
222
541000
2000
ήταν να προσεγγίσω και
09:18
to try to rebuildανοικοδομώ the trustεμπιστοσύνη of that forceδύναμη,
223
543000
2000
να προσπαθήσω να ξαναχτίσω την εμπιστοσύνη της ομάδας,
09:20
rebuildανοικοδομώ theirδικα τους confidenceαυτοπεποίθηση --
224
545000
2000
να ξαναχτίσω την αυτοπεποίθησή τους --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
εγώ και εκείνοι, εκείνοι και εγώ
09:24
and our seniorsSeniors and us as a forceδύναμη --
226
549000
3000
και οι προϊστάμενοί μας και εμείς ως ομάδα --
09:27
all withoutχωρίς the abilityικανότητα to put a handχέρι on a shoulderώμος.
227
552000
3000
και όλα αυτά χωρίς να μπορείς να βάλεις το χέρι σου στον ώμο του άλλου.
09:30
EntirelyΕξ ολοκλήρου newνέος requirementαπαίτηση.
228
555000
3000
Εντελώς νέα απαίτηση.
09:34
AlsoΕπίσης, the people had changedάλλαξε.
229
559000
3000
Επίσης, οι άνθρωποι είχαν αλλάξει.
09:37
You probablyπιθανώς think that the forceδύναμη that I led
230
562000
2000
Πιθανόν να νομίζετε ότι η δύναμη που ηγήθηκα
09:39
was all steely-eyedΧαλύβδινος-eyed commandosκαταδρομείς with bigμεγάλο knuckleάρθρωση fistsγροθιές
231
564000
3000
είχε όλο κομάντος με ατσάλινο βλέμμα και μεγάλες γροθιές
09:42
carryingμεταφέρουν exoticεξωτικά weaponsόπλα.
232
567000
3000
που κουβαλούσαν εξωτικά όπλα.
09:45
In realityπραγματικότητα,
233
570000
2000
Στην πραγματικότητα,
09:47
much of the forceδύναμη I led
234
572000
2000
η πλειοψηφία της δύναμης που ηγήθηκα
09:49
lookedκοίταξε exactlyακριβώς like you.
235
574000
3000
έμοιαζε ακριβώς με σας.
09:52
It was menάνδρες, womenγυναίκες, youngνεαρός, oldπαλαιός --
236
577000
3000
Ήταν άντρες, γυναίκες, νέοι, γέροι --
09:55
not just from militaryΣΤΡΑΤΟΣ; from differentδιαφορετικός organizationsοργανώσεις,
237
580000
3000
όχι μόνο από το στρατό, από διάφορους οργανισμούς
09:58
manyΠολλά of them detailedλεπτομερείς to us just from a handshakeχειραψία.
238
583000
3000
πολλοί από αυτούς αποσπασμένοι σε εμάς με μία χειραψία.
10:01
And so insteadαντι αυτου of givingδίνοντας ordersπαραγγελίες,
239
586000
2000
Έτσι, λοιπόν, αντί να δίνεις εντολές,
10:03
you're now buildingΚτίριο consensusομοφωνία
240
588000
2000
τώρα χτίζεις συναίνεση
10:05
and you're buildingΚτίριο a senseέννοια of sharedκοινή χρήση purposeσκοπός.
241
590000
3000
και μία αίσθηση κοινού σκοπού.
10:09
ProbablyΠιθανώς the biggestμέγιστος changeαλλαγή
242
594000
2000
Πιθανότατα η μεγαλύτερη αλλαγή
10:11
was understandingκατανόηση that the generationalγενεών differenceδιαφορά,
243
596000
3000
ήταν να καταλάβουμε ότι η διαφορά γενεών,
10:14
the agesηλικίες, had changedάλλαξε so much.
244
599000
3000
οι ηλικίες, είχαν αλλάξει τόσο πολύ.
10:17
I wentπήγε down to be with a RangerΔασοφύλακας platoonδιμοιρία
245
602000
3000
Βρέθηκα με μία διμοιρία καταδρομέων
10:20
on an operationλειτουργία in AfghanistanΑφγανιστάν,
246
605000
2000
σε μία επιχείρηση στο Αφγανιστάν,
10:22
and on that operationλειτουργία,
247
607000
2000
και σε αυτή την επιχείρηση
10:24
a sergeantλοχίας in the platoonδιμοιρία
248
609000
2000
ένας λοχίας της διμοιρίας
10:26
had lostχαμένος about halfΉμισυ his armμπράτσο
249
611000
2000
είχε χάσει το μισό του περίπου χέρι
10:28
throwingρίψη a TalibanΤαλιμπάν handχέρι grenadeχειροβομβίδα
250
613000
2000
ρίχνοντας μία χειροβομβίδα των Ταλιμπάν
10:30
back at the enemyεχθρός
251
615000
2000
πίσω στον εχθρό
10:32
after it had landedπροσγειώθηκε in his fireΦωτιά teamομάδα.
252
617000
3000
αφού είχε προσγειωθεί μέσα στην ομάδα πυρός του.
10:36
We talkedμίλησε about the operationλειτουργία,
253
621000
2000
Μιλήσαμε για την επιχείρηση
10:38
and then at the endτέλος I did what I oftenσυχνά do with a forceδύναμη like that.
254
623000
3000
και μετά στο τέλος έκανα αυτό που κάνω συνήθως με μία τέτοια δύναμη.
10:41
I askedερωτηθείς, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Ρώτησα "που βρισκόσασταν την 11η Σεπτεμβρίου;"
10:45
And one youngνεαρός RangerΔασοφύλακας in the back --
256
630000
2000
Και ένας νεαρός Καταδρομέας από πίσω --
10:47
his hair'sτα μαλλιά tousledtousled and his faceπρόσωπο is redτο κόκκινο and windblownμεταδιδόμενη μέσω του ανέμου
257
632000
2000
τα μαλλιά του ανακατεμένα και το πρόσωπό του κόκκινο και ανεμοδαρμένο
10:49
from beingνα εισαι in combatμάχη in the coldκρύο AfghanΑφγανιστάν windάνεμος --
258
634000
4000
από τη μάχη στον κρύο αφγανικό άνεμο --
10:53
he said, "SirΟ Sir, I was in the sixthέκτος gradeΒαθμός."
259
638000
3000
είπε "Κύριε, ήμουν στην έκτη δημοτικού"
10:57
And it remindedΥπενθύμισε me
260
642000
3000
Και αυτό μου θύμισε
11:00
that we're operatingλειτουργικός a forceδύναμη
261
645000
2000
ότι λειτουργούμε με μία δύναμη
11:02
that mustπρέπει have sharedκοινή χρήση purposeσκοπός
262
647000
2000
που πρέπει να έχει κοινό σκοπό
11:04
and sharedκοινή χρήση consciousnessσυνείδηση,
263
649000
2000
και κοινή συνείδηση.
11:06
and yetΑκόμη he has differentδιαφορετικός experiencesεμπειρίες,
264
651000
2000
και την ίδια στιγμή έχει διαφορετικές εμπειρίες
11:08
in manyΠολλά casesπεριπτώσεις a differentδιαφορετικός vocabularyλεξιλόγιο,
265
653000
3000
σε πολλές περιπτώσεις, διαφορετικό λεξιλόγιο,
11:11
a completelyεντελώς differentδιαφορετικός skillεπιδεξιότητα setσειρά
266
656000
2000
μια τελείως διαφορετική δέσμη ικανοτήτων
11:13
in termsόροι of digitalψηφιακό mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
267
658000
3000
σε όρους ψηφιακών μέσων
11:16
than I do and manyΠολλά of the other seniorαρχαιότερος leadersηγέτες.
268
661000
3000
απ' ό,τι εγώ και πολλοί από τους άλλους ανώτατους αξιωματικούς.
11:20
And yetΑκόμη, we need to have that sharedκοινή χρήση senseέννοια.
269
665000
3000
Παρόλα αυτά, χρειάζεται να έχουμε αυτήν την κοινή αίσθηση.
11:25
It alsoεπίσης producedπαράγεται something
270
670000
2000
Επίσης παρήγαγε κάτι
11:27
whichοι οποίες I call an inversionαντιστροφή of expertiseεξειδίκευση,
271
672000
2000
που ονομάζω αντιστροφή τεχνογνωσίας
11:29
because we had so manyΠολλά changesαλλαγές at the lowerπιο χαμηλα levelsεπίπεδα
272
674000
3000
γιατί είχαμε τόσες αλλαγές στα κατώτερα επίπεδα
11:32
in technologyτεχνολογία and tacticsτακτικές and whatnotεταζέρα,
273
677000
2000
στην τεχνολογία και τις τακτικές και γενικά.
11:34
that suddenlyξαφνικά the things that we grewαυξήθηκε up doing
274
679000
3000
ώστε ξαφνικά τα πράγματα που μεγαλώσαμε κάνοντας
11:37
wasn'tδεν ήταν what the forceδύναμη was doing anymoreπια.
275
682000
3000
δεν τα έκανε πια η δύναμη.
11:40
So how does a leaderηγέτης
276
685000
2000
Λοιπόν με ποιον τρόπο μπορεί ένας ηγέτης
11:42
stayδιαμονή credibleαξιόπιστος and legitimateνόμιμος
277
687000
2000
να κρατήσει την αξιοπιστία και τη νομιμοποίησή του
11:44
when they haven'tδεν έχουν doneΈγινε
278
689000
2000
όταν δεν έχει κάνει
11:46
what the people you're leadingκύριος are doing?
279
691000
3000
αυτά που κάνουν οι άνθρωποι που οδηγεί;
11:49
And it's a brandμάρκα newνέος leadershipηγεσία challengeπρόκληση.
280
694000
2000
Και είναι μια εντελώς νέα πρόκληση ηγεσίας.
11:51
And it forcedεξαναγκασμένος me to becomeγίνομαι a lot more transparentδιαφανής,
281
696000
3000
Και με ανάγκασε να γίνω πολύ πιο διαφανής,
11:54
a lot more willingπρόθυμος to listen,
282
699000
2000
πολύ πιο πρόθυμος να ακούσω,
11:56
a lot more willingπρόθυμος to be reverse-mentoredαντίστροφη-μέντορας from lowerπιο χαμηλα.
283
701000
4000
πολύ πιο πρόθυμος να πάρω συμβουλές αντίστροφα από κατώτερους.
12:01
And yetΑκόμη, again, you're not all in one roomδωμάτιο.
284
706000
3000
Αλλά και πάλι, δεν βρίσκεστε όλοι στο ίδιο δωμάτιο.
12:05
Then anotherαλλο thing.
285
710000
2000
Κι ύστερα κάτι ακόμα.
12:07
There's an effectαποτέλεσμα on you and on your leadersηγέτες.
286
712000
2000
Υπάρχει μία επίδραση σε σένα και στους ηγέτες σου.
12:09
There's an impactεπίπτωση, it's cumulativeσωρευτικός.
287
714000
3000
Υπάρχει ένας αντίκτυπος, είναι σωρευτικό.
12:12
You don't resetΕπαναφορά, or rechargeεπαναφόρτιση your batteryμπαταρία everyκάθε time.
288
717000
4000
Δεν επανεκκινείς ούτε φορτώνεις τις μπαταρίες σου κάθε φορά.
12:16
I stoodστάθηκε in frontεμπρός of a screenοθόνη one night in IraqΙράκ
289
721000
2000
Στάθηκα μπροστά από μία οθόνη ένα βράδυ στο Ιράκ
12:18
with one of my seniorαρχαιότερος officersαξιωματικούς
290
723000
2000
με έναν από τους αξιωματικούς μου
12:20
and we watchedπαρακολούθησα a firefightfirefight from one of our forcesδυνάμεις.
291
725000
2000
και παρακολουθήσαμε μία μάχη πυρός από μία από τις δυνάμεις μας.
12:22
And I rememberedθυμήθηκε his sonυιός was in our forceδύναμη.
292
727000
3000
Και θυμήθηκα ότι ο γιος του ήταν στη δύναμή μας.
12:25
And I said, "JohnΙωάννης, where'sπου είναι your sonυιός? And how is he?"
293
730000
3000
Και είπα "Τζον, που είναι ο γιος σου; Και πώς είναι;"
12:28
And he said, "SirΟ Sir, he's fine. ThanksΕυχαριστώ for askingζητώντας."
294
733000
2000
Και μου είπε "Κύριε, είναι εντάξει. Ευχαριστώ που ρωτάτε."
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Είπα "Πού είναι τώρα;"
12:32
And he pointedαιχμηρός at the screenοθόνη, he said, "He's in that firefightfirefight."
296
737000
3000
Και έδειξε την οθόνη, είπε "Είναι σε αυτήν τη μάχη."
12:35
Think about watchingβλέποντας your brotherαδελφός, fatherπατέρας,
297
740000
3000
Σκεφτείτε να παρακολουθείτε τον αδερφό, τον πατέρα σας,
12:38
daughterκόρη, sonυιός, wifeγυναίκα
298
743000
3000
την κόρη, το γιο, τη σύζυγο
12:41
in a firefightfirefight in realπραγματικός time
299
746000
2000
σε μία μάχη σε πραγματικό χρόνο
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
και να μην μπορείτε να κάνετε τίποτα γι αυτό.
12:45
Think about knowingγνωρίζων that over time.
301
750000
2000
Φανταστείτε να το γνωρίζετε αυτό σε βάθος χρόνου.
12:47
And it's a newνέος cumulativeσωρευτικός pressureπίεση on leadersηγέτες.
302
752000
2000
Είναι μια νέα σωρευτική πίεση στους ηγέτες.
12:49
And you have to watch and take careΦροντίδα of eachκαθε other.
303
754000
3000
Και πρέπει να παρακολουθείτε και να προσέχετε ο ένας τον άλλο.
12:54
I probablyπιθανώς learnedέμαθα the mostπλέον about relationshipsσχέσεις.
304
759000
3000
Πιθανότατα έμαθα τα περισσότερα για τις σχέσεις.
12:58
I learnedέμαθα they are the sinewτένοντας
305
763000
3000
Έμαθα ότι είναι ο ιστός
13:01
whichοι οποίες holdΚρατήστε the forceδύναμη togetherμαζί.
306
766000
2000
που κρατάει τη δύναμη ενωμένη.
13:03
I grewαυξήθηκε up much of my careerκαριέρα in the RangerΔασοφύλακας regimentΣύνταγμα.
307
768000
3000
Πέρασα το μεγαλύτερο μέρος της καριέρας μου στο τάγμα καταδρομών.
13:06
And everyκάθε morningπρωί in the RangerΔασοφύλακας regimentΣύνταγμα,
308
771000
2000
Και κάθε πρωί στο τάγμα καταδρομών
13:08
everyκάθε RangerΔασοφύλακας -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
κάθε καταδρομέας -- και υπάρχουν πάνω από δύο χιλιάδες --
13:10
saysλέει a six-stanzaέξι-στροφή RangerΔασοφύλακας creedσύμβολο της πίστεως.
310
775000
3000
απαγγέλει το πιστεύω των Καταδρομέων, που έχει έξι στροφές.
13:13
You mayενδέχεται know one lineγραμμή of it, it saysλέει,
311
778000
2000
Μπορεί να γνωρίζετε ένα στίχο που λέει:
13:15
"I'll never leaveάδεια a fallenπεσμένος comradeΣύντροφε to fallπτώση into the handsτα χέρια of the enemyεχθρός."
312
780000
3000
"Ποτέ δεν θα αφήσω έναν τραυματισμένο σύντροφο να πέσει στα χέρια του εχθρού."
13:18
And it's not a mindlessανεγκέφαλη mantraμάντρα,
313
783000
2000
Και δεν πρόκειται για μία μάντρα χωρίς νόημα
13:20
and it's not a poemποίημα.
314
785000
2000
και δεν είναι ποίημα.
13:22
It's a promiseυπόσχεση.
315
787000
2000
Είναι μία υπόσχεση.
13:24
EveryΚάθε RangerΔασοφύλακας promisesυποσχέσεις everyκάθε other RangerΔασοφύλακας,
316
789000
2000
Κάθε Καταδρομέας υπόσχεται σε κάθε άλλο Καταδρομέα
13:26
"No matterύλη what happensσυμβαίνει, no matterύλη what it costsδικαστικά έξοδα me,
317
791000
3000
πως "ό,τι και να γίνει, όσο και αν μου στοιχίσει,
13:29
if you need me, I'm comingερχομός."
318
794000
3000
αν με χρειαστείς, θα έρθω".
13:32
And everyκάθε RangerΔασοφύλακας getsπαίρνει that sameίδιο promiseυπόσχεση
319
797000
2000
Και κάθε Καταδρομέας παίρνει την ίδια υπόσχεση
13:34
from everyκάθε other RangerΔασοφύλακας.
320
799000
2000
από κάθε άλλο Καταδρομέα.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyεξαιρετικά powerfulισχυρός.
321
801000
2000
Σκεφτείτε το. Είναι απίστευτα δυνατό.
13:38
It's probablyπιθανώς more powerfulισχυρός than marriageγάμος vowsόρκους.
322
803000
3000
Είναι πιθανότατα πιο δύνατο και από τους γαμήλιους όρκους.
13:43
And they'veέχουν livedέζησε up to it, whichοι οποίες givesδίνει it specialειδικός powerεξουσία.
323
808000
3000
Και έχουν ανταποκριθεί σε αυτό, κάτι που τους δίνει μοναδική δύναμη.
13:46
And so the organizationalοργανωτικός relationshipσχέση that bondsδεσμούς them
324
811000
4000
Έτσι, λοιπόν, η οργανωτική σχέση που τους ενώνει
13:50
is just amazingφοβερο.
325
815000
2000
είναι απλά εκπληκτική.
13:52
And I learnedέμαθα personalπροσωπικός relationshipsσχέσεις
326
817000
2000
Και έμαθα ότι οι προσωπικές σχέσεις
13:54
were more importantσπουδαίος than ever.
327
819000
2000
είναι πιο σημαντικές από ποτέ.
13:56
We were in a difficultδύσκολος operationλειτουργία in AfghanistanΑφγανιστάν in 2007,
328
821000
3000
Βρισκόμασταν σε μία δύσκολη αποστολή στο Αφγανιστάν το 2007
13:59
and an oldπαλαιός friendφίλος of mineδικος μου,
329
824000
2000
και ένας παλιός μου φίλος
14:01
that I had spentξόδεψε manyΠολλά yearsχρόνια
330
826000
2000
με τον οποίο είχα περάσει πολλά χρόνια μαζί
14:03
at variousδιάφορος pointsσημεία of my careerκαριέρα with --
331
828000
2000
σε διάφορα σημεία της καριέρας μου --
14:05
godfatherνονός to one of theirδικα τους kidsπαιδιά --
332
830000
3000
είμαι νονός ενός από τα παιδιά του --
14:08
he sentΑπεσταλμένα me a noteΣημείωση, just in an envelopeφάκελος,
333
833000
3000
μου έστειλε ένα μήνυμα, σε έναν απλό φάκελο,
14:11
that had a quoteπαραθέτω, αναφορά from ShermanΣέρμαν to GrantΕπιχορήγησης
334
836000
2000
με μία φράση του Σέρμαν στον Γκραντ
14:13
that said, "I knewήξερε if I ever got in a tightσφιχτός spotσημείο,
335
838000
3000
που έλεγε "Ήξερα ότι αν βρισκόμουν ποτέ σε δύσκολη θέση
14:16
that you would come, if aliveζωντανός."
336
841000
3000
θα ερχόσουν αν ήσουν ζωντανός."
14:20
And havingέχοντας that kindείδος of relationshipσχέση, for me,
337
845000
2000
Το να έχεις μια τέτοια σχέση, για μένα,
14:22
turnedγύρισε out to be criticalκρίσιμος at manyΠολλά pointsσημεία in my careerκαριέρα.
338
847000
3000
αποδείχτηκε ιδιαίτερα σημαντικό σε διάφορα σημεία της καριέρας μου.
14:25
And I learnedέμαθα that you have to give that
339
850000
2000
Και έμαθα ότι πρέπει να το δίνεις αυτό
14:27
in this environmentπεριβάλλον,
340
852000
2000
σε αυτό το περιβάλλον
14:29
because it's toughσκληρός.
341
854000
3000
γιατί είναι δύσκολο.
14:32
That was my journeyταξίδι.
342
857000
2000
Αυτό ήταν το ταξίδι μου.
14:34
I hopeελπίδα it's not over.
343
859000
2000
Ελπίζω ότι δεν έχει τελειώσει.
14:36
I cameήρθε to believe
344
861000
2000
Έφτασα να πιστεύω
14:38
that a leaderηγέτης isn't good because they're right;
345
863000
2000
ότι ο ηγέτης δεν είναι καλός επειδή έχει δίκιο.
14:40
they're good because they're willingπρόθυμος to learnμαθαίνω and to trustεμπιστοσύνη.
346
865000
3000
Είναι καλός επειδή είναι πρόθυμος να μαθαίνει και να εμπιστεύεται.
14:45
This isn't easyεύκολος stuffυλικό.
347
870000
3000
Αυτά δεν είναι εύκολα πράγματα.
14:48
It's not like that electronicηλεκτρονικός absABS machineμηχανή
348
873000
2000
Δεν είναι σαν αυτό το μηχάνημα για τους κοιλιακούς
14:50
where, 15 minutesλεπτά a monthμήνας, you get washboardσανίδα μπουγάδας absABS.
349
875000
2000
που σου φτιάχνει τέλειους κοιλιακούς με 15 λεπτά το μήνα.
14:52
(LaughterΤο γέλιο)
350
877000
2000
(Γέλια)
14:54
And it isn't always fairέκθεση.
351
879000
3000
Και δεν είναι πάντα δίκαιο.
14:57
You can get knockedχτύπησε down,
352
882000
3000
Μπορεί να σε ρίξουν κάτω
15:00
and it hurtsπονάει
353
885000
2000
και πονάει
15:02
and it leavesφύλλα scarsουλές.
354
887000
3000
και αφήνει ουλές.
15:05
But if you're a leaderηγέτης,
355
890000
2000
Αλλά αν είσαι ηγέτης
15:07
the people you've countedμέτρητος on
356
892000
3000
οι άνθρωποι στους οποίους έχεις βασιστεί
15:10
will help you up.
357
895000
2000
θα σε βοηθήσουν να σηκωθείς.
15:12
And if you're a leaderηγέτης,
358
897000
3000
Και αν είσαι ηγέτης,
15:15
the people who countμετρώ on you need you on your feetπόδια.
359
900000
3000
οι άνθρωποι που βασίζονται σε σένα σε χρειάζονται όρθιο.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Ευχαριστώ.
15:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
361
905000
12000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Ninetta Polydoridi
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com