ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Стэнли Маккристал: слушать, понимать ... затем лидировать.

Filmed:
3,015,268 views

Генерал-полковник Стэнли Маккристэл делится тем, что он узнал о лидерстве за десятилетия службы в вооруженных силах. Как вы можете создать понимание общей цели среди людей разных по возрасту и уровню профессионализма? - Через умение слушать, и понимать, и допускать возможность ошибок.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Ten10 yearsлет agoтому назад, on a Tuesdayвторник morningутро,
0
0
3000
10 лет назад, утром во вторник,
00:18
I conductedпроведены a parachuteпарашют jumpПрыгать at FortФорт BraggБрэгга, Northсевер CarolinaКаролина.
1
3000
3000
Я проводил прыжок с парашютом в Форт-Брэгге, Северная Каролина.
00:21
It was a routineрутинный trainingобучение jumpПрыгать, like manyмногие more I'd doneсделанный
2
6000
3000
Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил,
00:24
sinceпоскольку I becameстал a paratrooperдесантник
3
9000
2000
с того момента, как я стал десантником,
00:26
27 yearsлет before.
4
11000
2000
27 лет назад.
00:28
We wentотправился down to the airfieldлетное поле earlyрано
5
13000
2000
Мы спустились на аэродром рано,
00:30
because this is the Armyармия and you always go earlyрано.
6
15000
3000
потому что это армия, и вы всегда идете рано.
00:33
You do some routineрутинный refresherосвежающий напиток trainingобучение,
7
18000
3000
Вы делаете обычную подготовку перед прыжком,
00:36
and then you go to put on your parachuteпарашют and a buddyдружище helpsпомогает you.
8
21000
3000
а затем идете надевать парашют и друг помогает вам.
00:39
And you put on the T-T-10 parachuteпарашют.
9
24000
2000
И вот вы одели армейский парашют Т-10.
00:41
And you're very carefulосторожный how you put the strapsремни,
10
26000
2000
И вы очень осторожны с тем как расположены ремни,
00:43
particularlyв частности the legножка strapsремни because they go betweenмежду your legsноги.
11
28000
2000
особенно нижние ремни, потому что они идут между ваших ног.
00:45
And then you put on your reserveрезерв, and then you put on your heavyтяжелый rucksackрюкзак.
12
30000
3000
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
00:48
And then a jumpmasterJumpmaster comesвыходит,
13
33000
2000
А потом приходит инструктор,
00:50
and he's an experiencedопытный NCONCO in parachuteпарашют operationsоперации.
14
35000
3000
и он опытный в парашютном деле офицер армии.
00:53
He checksпроверки you out, he grabsгрейферы your adjustingрегулировка strapsремни
15
38000
3000
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни,
00:56
and he tightensзатягивает everything
16
41000
2000
и затягивает все так,
00:58
so that your chestгрудь is crushedраздавленный,
17
43000
2000
что ваша грудь смята,
01:00
your shouldersплечи are crushedраздавленный down,
18
45000
2000
ваши плечи придавлены,
01:02
and, of courseкурс, he's tightenedужесточены so your voiceголос goesидет up a coupleпара octavesоктав as well.
19
47000
3000
и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав.
01:07
Then you sitсидеть down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Потом вы садитесь и ждете некоторое время,
01:09
because this is the Armyармия.
21
54000
2000
потому, что это армия.
01:11
Then you loadнагрузка the aircraftсамолет, and then you standстоять up and you get on,
22
56000
3000
Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы,
01:14
and you kindсвоего рода of lumberпиломатериалы to the aircraftсамолет like this, in a lineлиния of people,
23
59000
3000
и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей,
01:17
and you sitсидеть down on canvasхолст seatsместа on eitherили sideбоковая сторона of the aircraftсамолет.
24
62000
2000
и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета.
01:19
And you wait a little bitнемного longerдольше,
25
64000
2000
И вы ждете еще,
01:21
because this is the AirВоздух Forceсила teachingобучение the Armyармия how to wait.
26
66000
3000
потому что именно ВВС учит солдат ждать.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Потом вы взлетаете.
01:28
And it's painfulболезненный enoughдостаточно now --
28
73000
2000
И это достаточно болезненно,
01:30
and I think it's designedпредназначенный this way --
29
75000
2000
и я думаю, это специально так придумано,
01:32
it's painfulболезненный enoughдостаточно so you want to jumpПрыгать.
30
77000
2000
быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
01:34
You didn't really want to jumpПрыгать, but you want out.
31
79000
2000
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
01:36
So you get in the aircraftсамолет, you're flyingлетающий alongвдоль,
32
81000
3000
Итак, вы сидите в самолете и летите вперед,
01:39
and at 20 minutesминут out, these jumpmastersjumpmasters startНачало givingдающий you commandsкоманды.
33
84000
2000
и за 20 минут до прыжка, инструкторы начинают давать вам команды.
01:41
They give 20 minutesминут -- that's a time warningпредупреждение.
34
86000
2000
Они объявляют "20 минут" - это предупреждение.
01:43
You sitсидеть there, OK.
35
88000
2000
И вы сидите там.
01:45
Then they give you 10 minutesминут.
36
90000
2000
Тогда они дают вам предупреждение "10 минут".
01:47
And of courseкурс, you're respondingотвечать на запросы with all of these.
37
92000
2000
И, конечно, вы отвечаете вместе со всеми.
01:49
And that's to boostувеличение everybody'sвсе это confidenceуверенность, to showпоказать that you're not scaredиспуганный.
38
94000
3000
И все это для того, чтобы повысить уверенность и показать, что вам не страшно.
01:52
Then they give you, "Get readyготов."
39
97000
2000
Потом они командуют "приготовиться".
01:54
Then they go, "Outboardза бортом personnelперсонал, standстоять up."
40
99000
3000
И дальше говорят, "Те кто прыгает, встать."
01:57
If you're an outboardза бортом personnelперсонал, now you standстоять up.
41
102000
3000
Если вы прыгаете, то соответственно встаете.
02:00
If you're an inboardвнутри судна personnelперсонал, standстоять up.
42
105000
2000
Если вы не прыгаете, тоже встаете.
02:02
And then you hookкрюк up, and you hookкрюк up your staticстатический lineлиния.
43
107000
3000
Затем вы пристегиваетесь и пристегнутыми стоите в строю.
02:05
And at that pointточка, you think, "Hey, guessУгадай what?
44
110000
2000
И в этот момент вы думаете, "Угадайте что?"
02:07
I'm probablyвероятно going to jumpПрыгать.
45
112000
2000
Похоже я буду прыгать.
02:09
There's no way to get out of this at this pointточка."
46
114000
2000
С этого момента уже нет пути назад.
02:11
You go throughчерез some additionalдополнительный checksпроверки, and then they openоткрытый the doorдверь.
47
116000
3000
Вас еще несколько раз проверяют, и потом открывают дверь.
02:14
And this was that Tuesdayвторник morningутро in Septemberсентябрь,
48
119000
3000
И это было во вторник утром и на улице был сентябрь.
02:17
and it was prettyСимпатичная niceхороший outsideза пределами.
49
122000
2000
И было достаточно хорошо снаружи.
02:19
So niceхороший airвоздух comesвыходит flowingтекущий in.
50
124000
3000
Приятный воздух задувал внутрь.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startНачало to checkпроверить the doorдверь.
51
127000
2000
Инструкторы начинают проверять выход.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
И потом, когда наступает время прыжка,
02:26
a greenзеленый lightлегкий goesидет and the jumpmasterJumpmaster goesидет, "Go."
53
131000
2000
зеленый свет загорается и инструктор командует "Пошел."
02:28
The first guy goesидет, and you're just in lineлиния,
54
133000
2000
И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним,
02:30
and you just kindсвоего рода of lumberпиломатериалы to the doorдверь.
55
135000
2000
и ты как бревно рядом с выходом.
02:32
JumpПрыгать is a misnomerнеправильное название; you fallпадать.
56
137000
2000
Прыжок - это не правильное слово, вы просто падаете.
02:34
You fallпадать outsideза пределами the doorдверь,
57
139000
2000
Вы падаете за дверь,
02:36
you're caughtпойманный in the slipstreamSlipstream.
58
141000
2000
ловите воздушный поток.
02:38
The first thing you do is lockзамок into a tightв обтяжку bodyтело positionдолжность --
59
143000
3000
Первое что Вы делаете, - группируетесь.
02:41
headглава down in your chestгрудь, your armsоружие extendedрасширенный,
60
146000
2000
Голова опущена к груди, руки сложены,
02:43
put over your reserveрезерв parachuteпарашют.
61
148000
3000
находите свой запасной парашют.
02:46
You do that because, 27 yearsлет before,
62
151000
3000
Я делаю это потому, что 27 лет назад
02:49
an airborneбортовой sergeantсержант had taughtучил me to do that.
63
154000
3000
бортовой сержант научил меня делать это.
02:52
I have no ideaидея whetherбудь то it makesмарки any differenceразница,
64
157000
2000
Я не представляю какая разница в том делать это или нет,
02:54
but he seemedказалось to make senseсмысл,
65
159000
2000
но казалось, что он понимал в чем она состоит.
02:56
and I wasn'tне было going to testконтрольная работа the hypothesisгипотеза that he'dон be wrongнеправильно.
66
161000
3000
и я не собирался проверять гипотезу о том, что это не так.
03:00
And then you wait for the openingоткрытие shockшок
67
165000
2000
И потом вы ждете встряску
03:02
for your parachuteпарашют to openоткрытый.
68
167000
2000
от того что ваш парашют раскрылся.
03:04
If you don't get an openingоткрытие shockшок, you don't get a parachuteпарашют --
69
169000
2000
И если вас не тряхнуло, значит парашют не раскрылся, -
03:06
you've got a wholeвсе newновый problemпроблема setзадавать.
70
171000
3000
И у вас возникает новый ряд проблем.
03:09
But typicallyтипично you do; typicallyтипично it opensоткрывает.
71
174000
3000
Но обычно вас встряхивает, обычно он раскрывается.
03:12
And of courseкурс, if your legножка strapsремни aren'tне setзадавать right,
72
177000
3000
Конечно, если ваши нижние ремни расположены неправильно...
03:15
at that pointточка you get anotherдругой little thrillвозбуждение.
73
180000
2000
в этот момент Вы получаете другие острые ощущения.
03:17
Boomзаграждение.
74
182000
2000
Бум.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
Теперь вы оглядываетесь,
03:21
you're underпод a canopyнавес and you say, "This is good."
76
186000
2000
ваш однокурсник говорит "Отлично"
03:23
Now you prepareподготовить for the inevitableнеизбежный.
77
188000
2000
Теперь вы готовитесь к неизбежному.
03:25
You are going to hitудар the groundземля.
78
190000
2000
Вы собираетесь врезаться в землю.
03:27
You can't delayзадержка that much.
79
192000
2000
И с этим сильно не повременить.
03:29
And you really can't decideпринимать решение where you hitудар very much,
80
194000
2000
И вы действительно не можете решить в какое место точно упадете
03:31
because they pretendделать вид you can steerуправлять,
81
196000
2000
Они притворяются что Вы сможете удержаться,
03:33
but you're beingявляющийся deliveredдоставлен.
82
198000
3000
но на самом деле так не выйдет.
03:36
So you look around, where you're going to landземельные участки,
83
201000
2000
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться,
03:38
you try to make yourselfсам readyготов.
84
203000
2000
пытаетесь подготовить себя.
03:40
And then as you get closeЗакрыть, you lowerниже your rucksackрюкзак belowниже you on a loweringснижение lineлиния,
85
205000
3000
И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, -
03:43
so that it's not on you when you landземельные участки,
86
208000
2000
так он не будет на вас, когда вы приземлитесь,
03:45
and you prepareподготовить to do a parachute-landingпарашютно-десантный fallпадать.
87
210000
2000
и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
03:47
Now the Armyармия teachesучит you
88
212000
2000
Армия учит вас,
03:49
to do five5 pointsточки of performanceпредставление --
89
214000
2000
приземляться в пять приемов -
03:51
the toesпальцы of your feetноги,
90
216000
2000
пальцы ваших ног,
03:53
your calvesтелята, your thighsбедра,
91
218000
2000
ваши икры, бедра,
03:55
your buttocksягодицы and your push-upотжимание musclesмышцы.
92
220000
3000
ягодицы и мускулы напряжены.
03:58
It's this elegantэлегантный little landземельные участки, twistтвист and rollрулон.
93
223000
3000
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
04:01
And that's not going to hurtпричинить боль.
94
226000
2000
И вы ничего не повредите.
04:03
In 30-some-некоторые yearsлет of jumpingпрыжки, I never did one.
95
228000
3000
За 30 лет прыжков, я ни разу так не сделал.
04:06
(LaughterСмех)
96
231000
2000
(смех)
04:08
I always landedвысадился like a watermelonарбуз out of a thirdв третьих floorпол windowокно.
97
233000
3000
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
04:11
(LaughterСмех)
98
236000
2000
(смех)
04:13
And as soonскоро as I hitудар,
99
238000
2000
И как только я ударился о землю,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenсломанный anything that I neededнеобходимый.
100
240000
3000
первое что делал, я смотрел не повредил ли я что-нибудь важное.
04:19
I'd shakeвстряхивать my headглава,
101
244000
2000
Я тряс головой,
04:21
and I'd askпросить myselfсебя the eternalвечный questionвопрос:
102
246000
3000
И задавал себе вечный вопрос:
04:24
"Why didn't I go into bankingбанковское дело?"
103
249000
2000
"Почему я не пошел в банкиры?"
04:26
(LaughterСмех)
104
251000
2000
(смех)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
Потом я осматривался,
04:30
and then I'd see anotherдругой paratrooperдесантник,
106
255000
2000
и видел другого парашютиста,
04:32
a youngмолодой guy or girlдевушка,
107
257000
2000
молодого парня или девчонку,
04:34
and they'dони have pulledвытащил out theirих M4 carbineкарабин
108
259000
2000
они уже вытащили свой карабин М-4,
04:36
and they'dони be pickingсобирание up theirих equipmentоборудование.
109
261000
2000
уже подняли свою омуницию.
04:38
They'dОни be doing everything
110
263000
2000
Они сделали все,
04:40
that we had taughtучил them.
111
265000
2000
чему мы их научили.
04:42
And I realizedпонял
112
267000
2000
И я понял,
04:44
that, if they had to go into combatбой,
113
269000
3000
что, если бы они пошли в бой,
04:47
they would do what we had taughtучил them and they would followследовать leadersлидеры.
114
272000
3000
они бы сделали то, чему мы их научили и последовали бы за лидерами.
04:50
And I realizedпонял that, if they cameпришел out of combatбой,
115
275000
3000
И я осознал, что если бы они вернулись с боя,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
это бы произошло потому что мы хорошо их учили.
04:55
And I was hookedзацепили again on the importanceважность of what I did.
117
280000
3000
И меня снова зацепила важность того, что я делал.
04:59
So now I do that Tuesdayвторник morningутро jumpПрыгать,
118
284000
2000
Тогда утром во вторник, я делал этот прыжок,
05:01
but it's not any jumpПрыгать --
119
286000
2000
но это был не какой-то прыжок, -
05:03
that was Septemberсентябрь 11thго, 2001.
120
288000
4000
это было 11 Сентября 2001.
05:07
And when we tookвзял off from the airfieldлетное поле, AmericaАмерика was at peaceмир.
121
292000
3000
И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной.
05:10
When we landedвысадился on the drop-zoneзона сброса, everything had changedизменено.
122
295000
3000
Когда мы приземлились на место высадки, все поменялось.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
И то, что мы думали
05:16
about the possibilityвозможность of those youngмолодой soldiersсолдаты going into combatбой
124
301000
2000
о возможности тех молодых солдат пойти в бой,
05:18
as beingявляющийся theoreticalтеоретический
125
303000
2000
в теории,
05:20
was now very, very realреальный --
126
305000
2000
стало теперь очень, очень реальным,
05:22
and leadershipруководство seemedказалось importantважный.
127
307000
2000
и лидерство казалось важным.
05:24
But things had changedизменено;
128
309000
2000
Но все изменилось, -
05:26
I was a 46-year-old-лет brigadierбригадир generalГенеральная.
129
311000
2000
Я был 46-летним бригадным генералом.
05:28
I'd been successfulуспешный,
130
313000
2000
Я был успешным,
05:30
but things changedизменено so much
131
315000
3000
но все так сильно поменялось,
05:33
that I was going to have to make some significantзначительное changesизменения,
132
318000
2000
что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены,
05:35
and on that morningутро, I didn't know it.
133
320000
3000
и в то утро, я не знал этого.
05:38
I was raisedподнятый with traditionalтрадиционный storiesистории of leadershipруководство:
134
323000
3000
Я был воспитан на традиционных историях лидерства:
05:41
RobertРоберт E. Leeподветренный, JohnДжон BufordБуфорд at GettysburgГеттисберге.
135
326000
3000
Роберт Э. Ли, Джон Бафорд в Геттисберге.
05:44
And I alsoтакже was raisedподнятый
136
329000
2000
И я также был воспитан,
05:46
with personalличный examplesПримеры of leadershipруководство.
137
331000
3000
на личных примерах лидерства.
05:49
This was my fatherотец in VietnamВьетнам.
138
334000
3000
Таким был мой отец во Вьетнаме.
05:52
And I was raisedподнятый to believe
139
337000
2000
И я был воспитан верить,
05:54
that soldiersсолдаты were strongсильный and wiseмудрый
140
339000
2000
что солдаты сильные и мудрые,
05:56
and braveХрабрый and faithfulверный;
141
341000
2000
храбрые и верные,
05:58
they didn't lieложь, cheatмошенничать, stealукрасть
142
343000
2000
они не лгут, не обманывают, не крадут,
06:00
or abandonотказаться от theirих comradesтоварищи.
143
345000
2000
и не оставляют своих товарищей.
06:02
And I still believe realреальный leadersлидеры are like that.
144
347000
3000
И я все еще верил, что настоящие лидеры - такие как они.
06:09
But in my first 25 yearsлет of careerкарьера,
145
354000
2000
Но за первые 25 лет моей службы,
06:11
I had a bunchгроздь of differentдругой experiencesопыт.
146
356000
3000
у меня накопился разный опыт.
06:14
One of my first battalionбатальон commandersкомандиры,
147
359000
2000
Один из моих первых командиров батальона,
06:16
I workedработал in his battalionбатальон for 18 monthsмесяцы
148
361000
2000
я служил в его батальоне 18 месяцев,
06:18
and the only conversationразговор he ever had with LtLt. McChrystalМаккристэл
149
363000
4000
и за время службы единственный раз поговорил с лейтенантом Маккристэлом
06:22
was at mileмили 18 of a 25-mile-mile roadДорога marchМарт,
150
367000
3000
на 18 миле марша на 25 миль,
06:25
and he chewedпожевал my assжопа for about 40 secondsсекунд.
151
370000
2000
и он надирал мне задницу около 40 секунд.
06:27
And I'm not sure that was realреальный interactionвзаимодействие.
152
372000
3000
И я не уверен, что это было реальным взаимодействием.
06:30
But then a coupleпара of yearsлет laterпозже, when I was a companyКомпания commanderкомандир,
153
375000
3000
Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты,
06:33
I wentотправился out to the Nationalнациональный TrainingОбучение CenterЦентр.
154
378000
2000
Я отправился в национальный центр подготовки.
06:35
And we did an operationоперация,
155
380000
2000
И мы проводили операцию,
06:37
and my companyКомпания did a dawnрассвет attackатака --
156
382000
2000
и моя рота атаковала на рассвете,
06:39
you know, the classicклассический dawnрассвет attackатака:
157
384000
2000
вы знаете, обычную атаку на рассвете:
06:41
you prepareподготовить all night, moveпереехать to the lineлиния of departureВылет из.
158
386000
2000
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
06:43
And I had an armoredбронированный organizationорганизация at that pointточка.
159
388000
2000
И у меня было вооруженное подразделение в том месте, которое мы атаковали.
06:45
We moveпереехать forwardвперед, and we get wipedстер out --
160
390000
2000
Мы вышли вперед и были разбиты.
06:47
I mean, wipedстер out immediatelyнемедленно.
161
392000
2000
Я имею ввиду, были разбиты сразу.
06:49
The enemyвраг didn't breakломать a sweatпот doing it.
162
394000
3000
Враг не долго мучался с нами.
06:52
And after the battleбоевой,
163
397000
2000
И после сражения,
06:54
they bringприносить this mobileмобильный theaterтеатр and they do what they call an "after actionдействие reviewобзор"
164
399000
3000
они привезли мобильный кинотеатр и сделали то, что они называют "анализом результатов операции"
06:57
to teachучат you what you've doneсделанный wrongнеправильно.
165
402000
2000
чтобы научить вас, что вы сделали не правильно.
06:59
SortСортировать of leadershipруководство by humiliationунижение.
166
404000
2000
Своего рода лидерство через унижение.
07:01
They put a bigбольшой screenэкран up, and they take you throughчерез everything:
167
406000
2000
На большом экране они проходят по всей операции.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcи т.д."
168
408000
3000
"...И говорят, что здесь вы сделали не так, а здесь не то, и т.д."
07:06
I walkedходил out feelingчувство as lowнизкий
169
411000
2000
Я вышел с чувством, что меня раздавили,
07:08
as a snake'sзмеи bellyживот in a wagonвагон rutборозда.
170
413000
2000
как живот змеи в колее фургона.
07:10
And I saw my battalionбатальон commanderкомандир, because I had let him down.
171
415000
3000
И я нашел своего командира батальона, я подвел его.
07:13
And I wentотправился up to apologizeпринести извинения to him,
172
418000
2000
И я поднялся, чтобы извиниться перед ним,
07:15
and he said, "StanleyСтэнли, I thought you did great."
173
420000
3000
и он сказал, "Стэнли, я думаю, ты молодец."
07:18
And in one sentenceпредложение,
174
423000
2000
И одним предложением,
07:20
he liftedподнятый me, put me back on my feetноги,
175
425000
3000
он поднял меня, поставил на ноги,
07:23
and taughtучил me that leadersлидеры can let you failпотерпеть неудачу
176
428000
3000
он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться,
07:26
and yetвсе же not let you be a failureотказ.
177
431000
3000
но не позволят тебе проиграть.
07:31
When 9/11 cameпришел,
178
436000
2000
Когда случилось 11 Сентября,
07:33
46-year-old-лет BrigБриг. GenGen. McChrystalМаккристэл seesвидит a wholeвсе newновый worldМир.
179
438000
3000
46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир.
07:37
First, the things that are obviousочевидный, that you're familiarзнакомые with:
180
442000
3000
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы:
07:40
the environmentОкружающая среда changedизменено --
181
445000
2000
обстановка поменялась -
07:42
the speedскорость, the scrutinyисследование,
182
447000
2000
скорость, анализ,
07:44
the sensitivityчувствительность of everything now is so fastбыстро,
183
449000
2000
ощущение всего теперь такое стремительное
07:46
sometimesиногда it evolvesэволюционирует fasterБыстрее
184
451000
2000
иногда оно развивается быстрее
07:48
than people have time to really reflectотражать on it.
185
453000
2000
чем время которое есть у людей чтобы отреагировать.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Но все, что мы делаем,
07:52
is in a differentдругой contextконтекст.
187
457000
3000
теперь в другом контексте.
07:55
More importantlyважно, the forceсила that I led
188
460000
2000
Что еще более важно, силы, которыми я командовал
07:57
was spreadраспространение over more than 20 countriesстраны.
189
462000
3000
были рассосредоточены более чем в 20 странах.
08:00
And insteadвместо of beingявляющийся ableв состоянии to get all the keyключ leadersлидеры
190
465000
2000
И вместо того, чтобы собрать всех главнокомандующих
08:02
for a decisionрешение togetherвместе in a singleОдин roomкомната
191
467000
2000
в одной комнате для принятия решения,
08:04
and look them in the eyeглаз and buildстроить theirих confidenceуверенность
192
469000
2000
и смотреть им в глаза и создавать уверенность
08:06
and get trustдоверять from them,
193
471000
2000
и получать доверие от них,
08:08
I'm now leadingведущий a forceсила that's dispersedрассеянный,
194
473000
3000
Я сейчас руковожу силами, которые рассеяны везде,
08:11
and I've got to use other techniquesметоды.
195
476000
3000
И я должен использовать другие приемы.
08:14
I've got to use videoвидео teleconferencesтелеконференций, I've got to use chatчат,
196
479000
3000
Я должен использовать видео конференции, я должен использовать чат,
08:17
I've got to use emailЭл. адрес, I've got to use phoneТелефон callsзвонки --
197
482000
2000
Я должен пользоваться электронной почтой, звонить,
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
Я должен использовать все, что могу,
08:22
not just for communicationсвязь,
199
487000
2000
не столько для связи,
08:24
but for leadershipруководство.
200
489000
2000
сколько для лидерства.
08:26
A 22-year-old-лет individualиндивидуальный
201
491000
2000
22-летний человек,
08:28
operatingоперационная aloneв одиночестве,
202
493000
2000
действующий в одиночку,
08:30
thousandsтысячи of milesмиль from me,
203
495000
2000
за тысячи миль от меня,
08:32
has got to communicateобщаться to me with confidenceуверенность.
204
497000
3000
должен общаться со мной с уверенностью.
08:35
I have to have trustдоверять in them and viceвице versaVersa.
205
500000
3000
Я должен доверять ему и наоборот.
08:38
And I alsoтакже have to buildстроить theirих faithвера.
206
503000
3000
И я должен создать их доверие.
08:41
And that's a newновый kindсвоего рода of leadershipруководство
207
506000
2000
И это совершенно новый тип лидерства
08:43
for me.
208
508000
2000
для меня.
08:45
We had one operationоперация
209
510000
2000
У нас была одна операция
08:47
where we had to coordinateкоординировать it from multipleмножественный locationsместа.
210
512000
2000
которую мы должны были координировать из нескольких мест.
08:49
An emergingпоявление opportunityвозможность cameпришел --
211
514000
2000
Представился удобный случай -
08:51
didn't have time to get everybodyвсе togetherвместе.
212
516000
3000
не было времени собрать всех вместе.
08:54
So we had to get complexсложный intelligenceинтеллект togetherвместе,
213
519000
3000
Поэтому мы должны были получить разведданные,
08:57
we had to lineлиния up the abilityспособность to actакт.
214
522000
2000
должны были выстроить план дальнейших действий.
08:59
It was sensitiveчувствительный, we had to go up the chainцепь of commandкоманда,
215
524000
3000
Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух,
09:02
convinceубеждать them that this was the right thing to do
216
527000
2000
уверяя их, что это верный путь,
09:04
and do all of this
217
529000
2000
и делать все это
09:06
on electronicэлектронный mediumсредний.
218
531000
3000
используя электронные средства связи.
09:09
We failedне смогли.
219
534000
3000
Мы не справились.
09:12
The missionмиссия didn't work.
220
537000
2000
Поручения не работали.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
И что тогда мы должны были делать,
09:16
is I had to reachдостичь out
222
541000
2000
когда я должен оставаться на связи
09:18
to try to rebuildперестраивать the trustдоверять of that forceсила,
223
543000
2000
пытаться восстановить веру этих военных сил
09:20
rebuildперестраивать theirих confidenceуверенность --
224
545000
2000
восстановить их уверенность -
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
мою и их, их и мою
09:24
and our seniorsпожилые люди and us as a forceсила --
226
549000
3000
наших главнокомандующих и нас, как олицетворение силы -
09:27
all withoutбез the abilityспособность to put a handрука on a shoulderплечо.
227
552000
3000
и все это безо всякой возможности положить руку на плечо.
09:30
Entirelyполностью newновый requirementтребование.
228
555000
3000
Совершенно новые условия.
09:34
AlsoТакже, the people had changedизменено.
229
559000
3000
Также и люди поменялись.
09:37
You probablyвероятно think that the forceсила that I led
230
562000
2000
Вы возможно думаете, что военные силы, которые я возглавлял
09:39
was all steely-eyedстальные глаза commandosкоммандос with bigбольшой knuckleножка fistsкулаки
231
564000
3000
состояли из коммандос со стальными глазами, всегда готовыми рукопашному бою
09:42
carryingпроведение exoticэкзотический weaponsоружие.
232
567000
3000
держащие в руках оригинальное оружие.
09:45
In realityреальность,
233
570000
2000
В реальности,
09:47
much of the forceсила I led
234
572000
2000
многие военные силы, которые мне довелось возглавлять,
09:49
lookedсмотрел exactlyв точку like you.
235
574000
3000
выглядели совсем как Вы.
09:52
It was menлюди, womenженщины, youngмолодой, oldстарый --
236
577000
3000
Это были мужчины, женщины, молодые, старые -
09:55
not just from militaryвоенные; from differentдругой organizationsорганизации,
237
580000
3000
не только военные, они были из различных сфер,
09:58
manyмногие of them detailedподробный to us just from a handshakeрукопожатие.
238
583000
3000
со многими из них мы только один раз за руку здоровались.
10:01
And so insteadвместо of givingдающий ordersзаказы,
239
586000
2000
И вместо того, чтобы отдавать приказы,
10:03
you're now buildingздание consensusконсенсус
240
588000
2000
вы создаете согласованность,
10:05
and you're buildingздание a senseсмысл of sharedобщий purposeцель.
241
590000
3000
создаете ощущение общей цели.
10:09
ProbablyВероятно the biggestсамый большой changeизменение
242
594000
2000
Возможно, самая значительная перемена
10:11
was understandingпонимание that the generationalпоколения differenceразница,
243
596000
3000
состояла в том, что разница поколений,
10:14
the agesвозраст, had changedизменено so much.
244
599000
3000
возрастов, сильно поменялась.
10:17
I wentотправился down to be with a Rangerрейнджер platoonвзвод
245
602000
3000
Я был назначен заниматься со взводом Ренджера
10:20
on an operationоперация in AfghanistanАфганистан,
246
605000
2000
на операции в Афганистане,
10:22
and on that operationоперация,
247
607000
2000
и на этой операции,
10:24
a sergeantсержант in the platoonвзвод
248
609000
2000
сержант взвода
10:26
had lostпотерял about halfполовина his armрука
249
611000
2000
лишился половины руки
10:28
throwingбросание a Talibanталибы handрука grenadeграната
250
613000
2000
выбрасывая Талибанскую ручную гранату
10:30
back at the enemyвраг
251
615000
2000
обратно противнику
10:32
after it had landedвысадился in his fireОгонь teamкоманда.
252
617000
3000
после того как она прилетела к его взводу.
10:36
We talkedговорили about the operationоперация,
253
621000
2000
Мы разговаривали насчет операции,
10:38
and then at the endконец I did what I oftenдовольно часто do with a forceсила like that.
254
623000
3000
а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации.
10:41
I askedспросил, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Я спросил: "Где вы были 11 Сентября?"
10:45
And one youngмолодой Rangerрейнджер in the back --
256
630000
2000
И один молодой Ренджер, сидящий позади -
10:47
his hair'sHAIR'S tousledвзлохмаченный and his faceлицо is redкрасный and windblownнадутый
257
632000
2000
его волосы вились, лицо было красным и обветренным
10:49
from beingявляющийся in combatбой in the coldхолодно Afghanафганский windветер --
258
634000
4000
от службы в войсках на холодном Афганском ветре
10:53
he said, "SirСэр, I was in the sixthшестой gradeкласс."
259
638000
3000
он ответил: "Сэр, я был в шестом отряде".
10:57
And it remindedнапомнил me
260
642000
3000
Это напомнило мне,
11:00
that we're operatingоперационная a forceсила
261
645000
2000
что мы командуем военными силами
11:02
that mustдолжен have sharedобщий purposeцель
262
647000
2000
у которых должна быть общая цель
11:04
and sharedобщий consciousnessсознание,
263
649000
2000
и согласованность действий
11:06
and yetвсе же he has differentдругой experiencesопыт,
264
651000
2000
но все еще может быть разный опыт,
11:08
in manyмногие casesслучаи a differentдругой vocabularyзапас слов,
265
653000
3000
во многих случаях разная речь,
11:11
a completelyполностью differentдругой skillумение setзадавать
266
656000
2000
абсолютно разные навыки
11:13
in termsсроки of digitalцифровой mediaСМИ
267
658000
3000
в области цифровых технологий
11:16
than I do and manyмногие of the other seniorстаршая leadersлидеры.
268
661000
3000
в отличии от меня и других главнокомандующих.
11:20
And yetвсе же, we need to have that sharedобщий senseсмысл.
269
665000
3000
И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство.
11:25
It alsoтакже producedпроизведенный something
270
670000
2000
Это также является причиной тому,
11:27
whichкоторый I call an inversionинверсия of expertiseэкспертиза,
271
672000
2000
что я называю преломлением опыта,
11:29
because we had so manyмногие changesизменения at the lowerниже levelsуровни
272
674000
3000
потому, что так много изменений происходит на нижних уровнях
11:32
in technologyтехнологии and tacticsтактика and whatnotвсякая всячина,
273
677000
2000
в технологиях, тактиках и тому подобном,
11:34
that suddenlyвдруг, внезапно the things that we grewвырос up doing
274
679000
3000
что внезапно, те вещи, на которых мы росли
11:37
wasn'tне было what the forceсила was doing anymoreбольше не.
275
682000
3000
уже не делались больше в войсках.
11:40
So how does a leaderлидер
276
685000
2000
Как же может лидер
11:42
stayоставаться credibleзаслуживающий доверия and legitimateзаконный
277
687000
2000
оставаться в доверии и принятии,
11:44
when they haven'tне doneсделанный
278
689000
2000
когда они не делали
11:46
what the people you're leadingведущий are doing?
279
691000
3000
то, что делают те, кто ими командует?
11:49
And it's a brandмарка newновый leadershipруководство challengeвызов.
280
694000
2000
И это совершенно новые задачи для руководства.
11:51
And it forcedпринудительный me to becomeстали a lot more transparentпрозрачный,
281
696000
3000
И это вынуждает меня становиться более понятным,
11:54
a lot more willingготовы to listen,
282
699000
2000
готовым больше слушать,
11:56
a lot more willingготовы to be reverse-mentoredобращенно-наставничество from lowerниже.
283
701000
4000
готовым больше принимать перемены от низов.
12:01
And yetвсе же, again, you're not all in one roomкомната.
284
706000
3000
И все-таки, вы все еще не в одной комнате.
12:05
Then anotherдругой thing.
285
710000
2000
Теперь другая вещь.
12:07
There's an effectэффект on you and on your leadersлидеры.
286
712000
2000
Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера.
12:09
There's an impactвлияние, it's cumulativeкумулятивный.
287
714000
3000
Это влияние, оно кумулятивное.
12:12
You don't resetсброс, or rechargeперезарядка your batteryаккумулятор everyкаждый time.
288
717000
4000
Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз.
12:16
I stoodстоял in frontфронт of a screenэкран one night in IraqИрак
289
721000
2000
Однажды ночью в Ираке я стоял перед экраном
12:18
with one of my seniorстаршая officersофицеры
290
723000
2000
с одним из моих главных офицеров
12:20
and we watchedсмотрели a firefightперестрелка from one of our forcesсил.
291
725000
2000
Мы наблюдали за тем как сражалось одно наше подразделение.
12:22
And I rememberedвспомнил his sonсын was in our forceсила.
292
727000
3000
И я вспомнил, что его сын был в том подразделении.
12:25
And I said, "JohnДжон, where'sгде your sonсын? And how is he?"
293
730000
3000
Тогда я сказал: "Джон, где твой сын? Как он сейчас?"
12:28
And he said, "SirСэр, he's fine. Thanksблагодаря for askingпросить."
294
733000
2000
Он ответил: "Сэр, он в порядке. Спасибо, что поинтересовались".
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
Я спросил: "Где он сейчас?"
12:32
And he pointedзаостренный at the screenэкран, he said, "He's in that firefightперестрелка."
296
737000
3000
Он указал на точку на экране и сказал: "Он вот здесь в бою".
12:35
Think about watchingнаблюдение your brotherбрат, fatherотец,
297
740000
3000
Представьте, что Вы смотрите за братом, отцом,
12:38
daughterдочь, sonсын, wifeжена
298
743000
3000
дочерью, сыном, женой
12:41
in a firefightперестрелка in realреальный time
299
746000
2000
находящимися в бою в реальном времени
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
и Вы ничего не можете с этим поделать.
12:45
Think about knowingзнание that over time.
301
750000
2000
Подумайте о том как сложно знать это.
12:47
And it's a newновый cumulativeкумулятивный pressureдавление on leadersлидеры.
302
752000
2000
Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров.
12:49
And you have to watch and take careзабота of eachкаждый other.
303
754000
3000
И ты должен следить и заботиться о каждом.
12:54
I probablyвероятно learnedнаучился the mostбольшинство about relationshipsотношения.
304
759000
3000
Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
12:58
I learnedнаучился they are the sinewсухожилие
305
763000
3000
Я понял, что это основа,
13:01
whichкоторый holdдержать the forceсила togetherвместе.
306
766000
2000
которая соединяет войска вместе.
13:03
I grewвырос up much of my careerкарьера in the Rangerрейнджер regimentполк.
307
768000
3000
Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера.
13:06
And everyкаждый morningутро in the Rangerрейнджер regimentполк,
308
771000
2000
И каждое утро в этом полку,
13:08
everyкаждый Rangerрейнджер -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
каждый Ренджер, а их быдо около двух тысяч -
13:10
saysговорит a six-stanzaшесть-строфы Rangerрейнджер creedвероучение.
310
775000
3000
произносил приветствие Ренджера, стстоящее из 6 строк.
13:13
You mayмай know one lineлиния of it, it saysговорит,
311
778000
2000
Возможно, Вы знаете одну строку, в которой говорится:
13:15
"I'll never leaveоставлять a fallenпадший comradeтоварищ to fallпадать into the handsРуки of the enemyвраг."
312
780000
3000
"Я никогда не оставлю павшего товарища в руках врага".
13:18
And it's not a mindlessбессмысленный mantraмантра,
313
783000
2000
И это не бессмысленная мантра,
13:20
and it's not a poemстих.
314
785000
2000
и это не стихотворение.
13:22
It's a promiseобещание.
315
787000
2000
Это обещание.
13:24
Everyкаждый Rangerрейнджер promisesобещания everyкаждый other Rangerрейнджер,
316
789000
2000
Каждый Рейнджер обещает другому Рейнджеру
13:26
"No matterдело what happensпроисходит, no matterдело what it costsрасходы me,
317
791000
3000
Не важно, что произойдет, не важно, чего этого будет мне стоить,
13:29
if you need me, I'm comingприход."
318
794000
3000
если ты нуждаешься во мне, я приду на помощь.
13:32
And everyкаждый Rangerрейнджер getsполучает that sameодна и та же promiseобещание
319
797000
2000
И каждый Рейнджер получает подобное обещание
13:34
from everyкаждый other Rangerрейнджер.
320
799000
2000
от каждого другого Ренджера.
13:36
Think about it. It's extraordinarilyчрезвычайно powerfulмощный.
321
801000
2000
Подумайте об этом. Это потрясающе сильно.
13:38
It's probablyвероятно more powerfulмощный than marriageБрак, создание семьи vowsобеты.
322
803000
3000
Это сильнее клятв при бракосочетании.
13:43
And they'veони имеют livedжил up to it, whichкоторый givesдает it specialособый powerмощность.
323
808000
3000
И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу.
13:46
And so the organizationalорганизационной relationshipотношения that bondsоблигации them
324
811000
4000
Отношения внутри команды, которые связывают их
13:50
is just amazingудивительно.
325
815000
2000
удивительны.
13:52
And I learnedнаучился personalличный relationshipsотношения
326
817000
2000
Я понял, что личные отношения
13:54
were more importantважный than ever.
327
819000
2000
были более важны, чем когда либо.
13:56
We were in a difficultсложно operationоперация in AfghanistanАфганистан in 2007,
328
821000
3000
Мы были на сложной операции в Афганистане в 2007
13:59
and an oldстарый friendдруг of mineмой,
329
824000
2000
и один мой старый друг
14:01
that I had spentпотраченный manyмногие yearsлет
330
826000
2000
с которым я дружу многие годы
14:03
at variousразличный pointsточки of my careerкарьера with --
331
828000
2000
в различные периоды моей службы
14:05
godfatherкрестный отец to one of theirих kidsДети --
332
830000
3000
крестный отец одного из детей -
14:08
he sentпослал me a noteзаметка, just in an envelopeконверт,
333
833000
3000
он послал мне записку, в конверте,
14:11
that had a quoteкотировка from ShermanSherman to GrantГрант
334
836000
2000
Это была цитата из письма Генерала Шермана генералу Гранту
14:13
that said, "I knewзнал if I ever got in a tightв обтяжку spotместо,
335
838000
3000
Там говорилось: "Я знаю, что если бы получил хоть царапинку,
14:16
that you would come, if aliveв живых."
336
841000
3000
ты пришел бы, если был бы жив".
14:20
And havingимеющий that kindсвоего рода of relationshipотношения, for me,
337
845000
2000
Для меня, иметь такого рода отношения
14:22
turnedоказалось out to be criticalкритический at manyмногие pointsточки in my careerкарьера.
338
847000
3000
оказалось невозможным во многие периоды моей службы.
14:25
And I learnedнаучился that you have to give that
339
850000
2000
И я понял, что ты должен отдавать это
14:27
in this environmentОкружающая среда,
340
852000
2000
в настоящем окружении,
14:29
because it's toughжесткий.
341
854000
3000
потому что оно жесткое.
14:32
That was my journeyпоездка.
342
857000
2000
Таким была моя история.
14:34
I hopeнадежда it's not over.
343
859000
2000
Я надеюсь, она еще не закончена.
14:36
I cameпришел to believe
344
861000
2000
Я пришел к мысли
14:38
that a leaderлидер isn't good because they're right;
345
863000
2000
Что лидеры хороши не потому что они правы,
14:40
they're good because they're willingготовы to learnучить and to trustдоверять.
346
865000
3000
Они хороши, потому что готовы учиться и доверять.
14:45
This isn't easyлегко stuffматериал.
347
870000
3000
И это нелегко.
14:48
It's not like that electronicэлектронный absабс machineмашина
348
873000
2000
Это не электроника, не ABS в машине.
14:50
where, 15 minutesминут a monthмесяц, you get washboardплинтус absабс.
349
875000
2000
Где 15 минут в месяц ты едешь по стиральной доске ABS.
14:52
(LaughterСмех)
350
877000
2000
Смеется.
14:54
And it isn't always fairСправедливая.
351
879000
3000
И это не всегда легко.
14:57
You can get knockedнокаутировал down,
352
882000
3000
Ты можешь сломаться,
15:00
and it hurtsболит
353
885000
2000
и это больно
15:02
and it leavesлистья scarsшрамы.
354
887000
3000
и это оставляет рубцы.
15:05
But if you're a leaderлидер,
355
890000
2000
Но если ты лидер,
15:07
the people you've countedподсчитаны on
356
892000
3000
люди, на которых ты рассчитываешь
15:10
will help you up.
357
895000
2000
помогут тебе подняться.
15:12
And if you're a leaderлидер,
358
897000
3000
И если ты лидер,
15:15
the people who countподсчитывать on you need you on your feetноги.
359
900000
3000
люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Спасибо.
15:20
(ApplauseАплодисменты)
361
905000
12000
(Аплодисменты)
Translated by Nikita Konstantinov
Reviewed by Sergey Yashunin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com