ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com
TED2011

Stanley McChrystal: Listen, learn ... then lead

Stanley McChrystal: Naslouchej, uč se... až potom veď

Filmed:
3,015,268 views

Čtyřhvězdičkový generál Stanley McChrystal vypráví o tom, co se během let strávených v armádě naučil o vedení lidí. Jak vybudovat pocit společného cíle mezi lidmi různého věku a dovedností? Nasloucháním a učením se. A také přijetím možnosti prohry.
- Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TenDeset yearsroky agopřed, on a TuesdayÚterý morningráno,
0
0
3000
Před 10 lety, v úterý ráno,
00:18
I conductedprovedeno a parachutepadák jumpskok at FortFort BraggBragg, NorthSever CarolinaKarolína.
1
3000
3000
jsem skákal padákem v pevnosti Fort Bragg, v Severní Karolíně.
00:21
It was a routinerutinní trainingvýcvik jumpskok, like manymnoho more I'd doneHotovo
2
6000
3000
Byl to jen rutinní výcvikový seskok, jakých jsem už absolvoval spousty
00:24
sinceod té doby I becamestal se a paratroopervýsadkář
3
9000
2000
za dobu, kdy jsem se před 27 lety
00:26
27 yearsroky before.
4
11000
2000
stal výsadkářem.
00:28
We wentšel down to the airfieldLetiště earlybrzy
5
13000
2000
Časně ráno jsme šli na letiště --
00:30
because this is the ArmyArmáda and you always go earlybrzy.
6
15000
3000
když jste v armádě, vždycky vyrážíte časně.
00:33
You do some routinerutinní refresheraktualizační program trainingvýcvik,
7
18000
3000
Trochu se rozcvičíte
00:36
and then you go to put on your parachutepadák and a buddykamarád helpspomáhá you.
8
21000
3000
a pak si nasadíte výstroj a při tom vám pomáhá kámoš.
00:39
And you put on the T-T-10 parachutepadák.
9
24000
2000
A nasadíte si padák typu T10.
00:41
And you're very carefulopatrně how you put the strapspopruhy,
10
26000
2000
A dáváte si sakra bacha na to, jak si nasazujete popruhy,
00:43
particularlyzejména the legnoha strapspopruhy because they go betweenmezi your legsnohy.
11
28000
2000
zvlášť ty nožní, protože ty vám vedou mezi nohama.
00:45
And then you put on your reserverezervovat, and then you put on your heavytěžký rucksackbatoh.
12
30000
3000
Pak si nasadíte záložní padák a na to ještě těžký ruksak.
00:48
And then a jumpmasterjumpmaster comespřijde,
13
33000
2000
Pak přijde vedoucí výsadku
00:50
and he's an experiencedzkušený NCONCO in parachutepadák operationsoperací.
14
35000
3000
a to je zkušený poddůstojník v oblasti výsadkářských operací.
00:53
He checkskontroly you out, he grabspopadne your adjustingnastavení strapspopruhy
15
38000
3000
Zkontroluje vás, zastrčí zbývající popruhy
00:56
and he tightensnapíná everything
16
41000
2000
a všechno utáhne tak,
00:58
so that your chesthruď is crushedrozdrcený,
17
43000
2000
že vám drtí hrudník,
01:00
your shouldersrameny are crushedrozdrcený down,
18
45000
2000
ramena jsou schýlená
01:02
and, of coursechod, he's tightenedutáhnout so your voicehlas goesjde up a couplepár octavesoktáv as well.
19
47000
3000
a samozřejmě utáhne i zbytek tak, že se vám hlas zvýší o několik oktáv.
01:07
Then you sitsedět down, and you wait a little while,
20
52000
2000
Pak se posadíte a chvilku čekáte,
01:09
because this is the ArmyArmáda.
21
54000
2000
protože tohle je armáda.
01:11
Then you loadzatížení the aircraftletadlo, and then you standvydržet up and you get on,
22
56000
3000
Pak přiletí letadlo, vstanete a nastoupíte,
01:14
and you kinddruh of lumberdřevo to the aircraftletadlo like this, in a linečára of people,
23
59000
3000
vlastně se takhle nějak pomalu sunete - v řadě s ostatními -
01:17
and you sitsedět down on canvasplátno seatssedadla on eitherbuď sideboční of the aircraftletadlo.
24
62000
2000
a pak se posadíte na lavice na obou stranách letadla.
01:19
And you wait a little bitbit longerdelší,
25
64000
2000
A zase chvilku čekáte,
01:21
because this is the AirVzduchu ForceSíla teachingvýuka the ArmyArmáda how to wait.
26
66000
3000
protože takhle vzdušné síly učí armádu, jak čekat.
01:26
Then you take off.
27
71000
2000
Pak vzlétnete.
01:28
And it's painfulbolestivý enoughdost now --
28
73000
2000
A začne to bolet tak,
01:30
and I think it's designednavrženo this way --
29
75000
2000
a myslím, že je to tak navrženo schválně,
01:32
it's painfulbolestivý enoughdost so you want to jumpskok.
30
77000
2000
začne to tak bolet, že už chcete skočit.
01:34
You didn't really want to jumpskok, but you want out.
31
79000
2000
Nebo ne úplně skočit, ale dostat se z toho ven.
01:36
So you get in the aircraftletadlo, you're flyingletící alongpodél,
32
81000
3000
Jste tedy v letadle, letíte
01:39
and at 20 minutesminut out, these jumpmastersjumpmasters startStart givingposkytující you commandspříkazy.
33
84000
2000
a za 20 min velitel výsadku začne dávat příkazy.
01:41
They give 20 minutesminut -- that's a time warningVarování.
34
86000
2000
Ukážou vám "20 min" - časové znamení.
01:43
You sitsedět there, OK.
35
88000
2000
Sedíte tam, říkáte si, "ok".
01:45
Then they give you 10 minutesminut.
36
90000
2000
Pak vám ukážou "10 min".
01:47
And of coursechod, you're respondingreagovat with all of these.
37
92000
2000
A samozřejmě reagujete s tím vším na sobě.
01:49
And that's to boostzesílení everybody'svšichni jsou confidencedůvěra, to showshow that you're not scaredstrach.
38
94000
3000
Jde o to posílit vaši důvěru, ukázat že se nebojíte.
01:52
Then they give you, "Get readypřipraven."
39
97000
2000
Pak přijde příkaz "připravte se".
01:54
Then they go, "OutboardPřívěsný personnelpersonál, standvydržet up."
40
99000
3000
A pak: "Výsadkáři, vstaňte."
01:57
If you're an outboardpřívěsný personnelpersonál, now you standvydržet up.
41
102000
3000
Pokud jste výsadkáři, vstanete.
02:00
If you're an inboardvnitřní personnelpersonál, standvydržet up.
42
105000
2000
Pokud jste palubní personál, vstaňte.
02:02
And then you hookháček up, and you hookháček up your staticstatické linečára.
43
107000
3000
A pak se zavěsíte na takovou tyč.
02:05
And at that pointbod, you think, "Hey, guesstipni si what?
44
110000
2000
A v tu chvíli si říkáte: "Hej, víš ty co?
02:07
I'm probablypravděpodobně going to jumpskok.
45
112000
2000
Asi teď budu skákat.
02:09
There's no way to get out of this at this pointbod."
46
114000
2000
Nijak už se z toho nevykroutím."
02:11
You go throughpřes some additionalDalší checkskontroly, and then they openotevřeno the doordveře.
47
116000
3000
Ještě provedou poslední kontrolu a pak otevřou dveře.
02:14
And this was that TuesdayÚterý morningráno in SeptemberZáří,
48
119000
3000
A to se stalo i toho úterního rána v září
02:17
and it was prettydosti nicepěkný outsidemimo.
49
122000
2000
a venku bylo docela hezky.
02:19
So nicepěkný airvzduch comespřijde flowingtekoucí in.
50
124000
3000
Čerstvý vzduch proudil dovnitř.
02:22
The jumpmastersjumpmasters startStart to checkkontrola the doordveře.
51
127000
2000
Vedoucí výsadku začali kontrolovat dveře.
02:24
And then when it's time to go,
52
129000
2000
A pak už byl čas na seskok,
02:26
a greenzelená lightsvětlo goesjde and the jumpmasterjumpmaster goesjde, "Go."
53
131000
2000
zelené světlo se rozsvítilo a vedoucí výsadku říká: "Skoč."
02:28
The first guy goesjde, and you're just in linečára,
54
133000
2000
První týpek vyskočí, vy čekáte v řadě
02:30
and you just kinddruh of lumberdřevo to the doordveře.
55
135000
2000
a pomalu se sunete ke dveřím.
02:32
JumpSkok is a misnomerChybný; you fallpodzim.
56
137000
2000
Seskok je nesprávné označení, vy totiž vypadnete.
02:34
You fallpodzim outsidemimo the doordveře,
57
139000
2000
Vypadnete ven ze dveří,
02:36
you're caughtchycen in the slipstreamSlipstream.
58
141000
2000
zachytí vás proud vzduchu.
02:38
The first thing you do is lockzámek into a tighttěsný bodytělo positionpozice --
59
143000
3000
Nejdřív ukotvíte tělo do pevné pozice -
02:41
headhlava down in your chesthruď, your armszbraně extendedrozšířeno,
60
146000
2000
hlavu dolů na hruď, rozpažit,
02:43
put over your reserverezervovat parachutepadák.
61
148000
3000
posunete si záložní padák.
02:46
You do that because, 27 yearsroky before,
62
151000
3000
Uděláte to, protože před 27 lety
02:49
an airbornevzduchem sergeantSeržant had taughtvyučován me to do that.
63
154000
3000
vás to naučil letecký seržant.
02:52
I have no ideaidea whetherzda it makesdělá any differencerozdíl,
64
157000
2000
Netuším, jestli je v tom nějaký rozdíl,
02:54
but he seemedzdálo se to make sensesmysl,
65
159000
2000
ale podle něj to smysl dávalo
02:56
and I wasn'tnebyl going to testtest the hypothesishypotéza that he'don to byl be wrongšpatně.
66
161000
3000
a já neměl v úmyslu testovat, jestli se náhodou nemýlí.
03:00
And then you wait for the openingotevírací shockšokovat
67
165000
2000
A pak čekáte, až přijde impuls
03:02
for your parachutepadák to openotevřeno.
68
167000
2000
k otevření padáku.
03:04
If you don't get an openingotevírací shockšokovat, you don't get a parachutepadák --
69
169000
2000
Když ten impuls nedostanete, neotevře se vám padák -
03:06
you've got a wholeCelý newNový problemproblém setsoubor.
70
171000
3000
a pak máte co řešit.
03:09
But typicallytypicky you do; typicallytypicky it opensse otevře.
71
174000
3000
Většinou ale impuls dostanete a padák se většinou otevře.
03:12
And of coursechod, if your legnoha strapspopruhy aren'tnejsou setsoubor right,
72
177000
3000
A samozřejmě že pokud nemáte nožní úvazy nastavené správně,
03:15
at that pointbod you get anotherdalší little thrillvzrušení.
73
180000
2000
pak v tomto okamžiku čelíte jiné drobné hrozbě.
03:17
BoomBoom.
74
182000
2000
Bum.
03:19
So then you look around,
75
184000
2000
A pak se rozhlédnete kolem,
03:21
you're underpod a canopybaldachýn and you say, "This is good."
76
186000
2000
jste pod kabinou letadla a říkáte si: "Tak tohle je dobrý."
03:23
Now you preparepřipravit for the inevitablenevyhnutelný.
77
188000
2000
A teď se připravujete na nevyhnutelné.
03:25
You are going to hitudeřil the groundpřízemní.
78
190000
2000
Narazíte na zemi.
03:27
You can't delayzpoždění that much.
79
192000
2000
O moc to neposunete.
03:29
And you really can't deciderozhodni se where you hitudeřil very much,
80
194000
2000
A ani se nemůžete moc rozhodovat, kam přistanete,
03:31
because they pretendpředstírat you can steerřídit,
81
196000
2000
protože oni předstírají, že si můžete určit směr,
03:33
but you're beingbytost delivereddodáno.
82
198000
3000
ale vlastně vás to někam hodí.
03:36
So you look around, where you're going to landpřistát,
83
201000
2000
A tak se rozhlížíte, kam byste tak přistáli,
03:38
you try to make yourselfvy sám readypřipraven.
84
203000
2000
zkoušíte se na to připravit.
03:40
And then as you get closezavřít, you lowerdolní your rucksackbatoh belowníže you on a loweringsnížení linečára,
85
205000
3000
A jak se přiblížíte, dáte si ruksak níže pod těžiště,
03:43
so that it's not on you when you landpřistát,
86
208000
2000
a tak není úplně na vás, kde přistanete
03:45
and you preparepřipravit to do a parachute-landingpadák přistání fallpodzim.
87
210000
2000
a připravujete se na parakotoul.
03:47
Now the ArmyArmáda teachesučí you
88
212000
2000
Tady vás armáda učí,
03:49
to do fivePět pointsbodů of performancepředstavení --
89
214000
2000
abyste udělali 5 základních kroků -
03:51
the toesprsty of your feetnohy,
90
216000
2000
prsty na nohou,
03:53
your calvestelata, your thighsstehna,
91
218000
2000
lýtka, stehna,
03:55
your buttocksHýždě and your push-uppush-up musclessvaly.
92
220000
3000
zadek a prsní svaly.
03:58
It's this elegantelegantní little landpřistát, twistTwist and rollválec.
93
223000
3000
Je to to elegantní přistání, kotoul.
04:01
And that's not going to hurtzranit.
94
226000
2000
Díky tomu to nebolí.
04:03
In 30-some-Některé yearsroky of jumpingskákání, I never did one.
95
228000
3000
Za celých 30 a něco let seskoků jsem neprovedl ani jeden.
04:06
(LaughterSmích)
96
231000
2000
(smích)
04:08
I always landedpřistál like a watermelonvodní meloun out of a thirdTřetí floorpatro, podlaha, dno windowokno.
97
233000
3000
Vždycky jsem přistál jako meloun, co hodíte ze třetího patra.
04:11
(LaughterSmích)
98
236000
2000
(smích)
04:13
And as soonjiž brzy as I hitudeřil,
99
238000
2000
A jakmile jsem se dotkl země,
04:15
the first thing I did is I'd see if I'd brokenzlomený anything that I neededpotřeboval.
100
240000
3000
ze všeho nejdříve jsem zjišťoval, jestli jsem si nezlomil něco, co potřebuju.
04:19
I'd shakeotřást my headhlava,
101
244000
2000
Protáhl jsem si ruce
04:21
and I'd askdotázat se myselfmoje maličkost the eternalvěčný questionotázka:
102
246000
3000
a položil si tu základní otázku:
04:24
"Why didn't I go into bankingbankovnictví?"
103
249000
2000
"Proč radši nedělám v bance?"
04:26
(LaughterSmích)
104
251000
2000
(smích)
04:28
And I'd look around,
105
253000
2000
A pak jsem se rozhlédl kolem sebe
04:30
and then I'd see anotherdalší paratroopervýsadkář,
106
255000
2000
a uviděl dalšího výsadkáře,
04:32
a youngmladý guy or girldívka,
107
257000
2000
mladého muže či ženu,
04:34
and they'doni byli have pulledvytáhl out theirjejich M4 carbinekarabina
108
259000
2000
jak vytahují svou malorážku M4
04:36
and they'doni byli be pickingvybírání up theirjejich equipmentzařízení.
109
261000
2000
a sbírají své vybavení.
04:38
They'dOni by be doing everything
110
263000
2000
Dělali všechno,
04:40
that we had taughtvyučován them.
111
265000
2000
co jsme je učili.
04:42
And I realizeduvědomil
112
267000
2000
A já si uvědomil,
04:44
that, if they had to go into combatboj,
113
269000
3000
že pokud by měli jít do boje,
04:47
they would do what we had taughtvyučován them and they would follownásledovat leaderslídry.
114
272000
3000
dělali by, co jsme je naučili a poslouchali své velitele.
04:50
And I realizeduvědomil that, if they camepřišel out of combatboj,
115
275000
3000
A uvědomil jsem si, že když by se vrátili z boje,
04:53
it would be because we led them well.
116
278000
2000
pak by to bylo díky tomu, že jsme je dobře vedli.
04:55
And I was hookedzahnutý again on the importancedůležitost of what I did.
117
280000
3000
A znovu mě dostalo, jak důležité je, co dělám.
04:59
So now I do that TuesdayÚterý morningráno jumpskok,
118
284000
2000
A tak jsem byl v to úterý ráno na seskoku,
05:01
but it's not any jumpskok --
119
286000
2000
ale nebyl to jen tak nějaký seskok -
05:03
that was SeptemberZáří 11thth, 2001.
120
288000
4000
bylo totiž 11. září 2001.
05:07
And when we tookvzal off from the airfieldLetiště, AmericaAmerika was at peacemír.
121
292000
3000
A když jsme opouštěli letiště, žila Amerika v míru.
05:10
When we landedpřistál on the drop-zonepřetažení, everything had changedzměněna.
122
295000
3000
Když jsme přistávali na místě seskoku, všechno bylo jinak.
05:14
And what we thought
123
299000
2000
A naše myšlenky
05:16
about the possibilitymožnost of those youngmladý soldiersvojáků going into combatboj
124
301000
2000
na možnost, že by ti mladí vojáci šli do boje,
05:18
as beingbytost theoreticalteoretický
125
303000
2000
teoreticky,
05:20
was now very, very realnemovitý --
126
305000
2000
bylo teď velmi, velmi reálné -
05:22
and leadershipvedení lidí seemedzdálo se importantdůležité.
127
307000
2000
a záleželo na tom, jak je vedete.
05:24
But things had changedzměněna;
128
309000
2000
Věci se ale změnily -
05:26
I was a 46-year-old-let starý brigadierBrigádní generál generalVšeobecné.
129
311000
2000
byl jsem 46 letý brigádní generál.
05:28
I'd been successfulúspěšný,
130
313000
2000
Byl jsem úspěšný,
05:30
but things changedzměněna so much
131
315000
3000
ale věci se tak moc změnily,
05:33
that I was going to have to make some significantvýznamný changesZměny,
132
318000
2000
že jsem musel učinit pár značných změn -
05:35
and on that morningráno, I didn't know it.
133
320000
3000
a toho rána jsem to ještě netušil.
05:38
I was raisedzvýšené with traditionaltradiční storiespříběhy of leadershipvedení lidí:
134
323000
3000
Vychovávali mě s tradičními příběhy o vůdcovství.
05:41
RobertRobert E. LeeLee, JohnJan BufordBuford at GettysburgGettysburgu.
135
326000
3000
Robert E. Lee, John Buford u Gettysburgu.
05:44
And I alsotaké was raisedzvýšené
136
329000
2000
A vyrůstal jsem i
05:46
with personalosobní examplespříklady of leadershipvedení lidí.
137
331000
3000
s osobními vzory vedení.
05:49
This was my fatherotec in VietnamVietnam.
138
334000
3000
Můj otec byl ve Vietnamu.
05:52
And I was raisedzvýšené to believe
139
337000
2000
A mě vychovávali k tomu,
05:54
that soldiersvojáků were strongsilný and wisemoudrý
140
339000
2000
že vojáci jsou silní a moudří,
05:56
and bravestatečný and faithfulvěřící;
141
341000
2000
stateční a svědomití -
05:58
they didn't lielhát, cheatpodvádět, stealukrást
142
343000
2000
nelžou, nepodvádí, nekradou
06:00
or abandonopustit theirjejich comradessoudruzi.
143
345000
2000
ani nezradí kamarády.
06:02
And I still believe realnemovitý leaderslídry are like that.
144
347000
3000
A pořád věřím, že skuteční vůdci takoví jsou.
06:09
But in my first 25 yearsroky of careerkariéra,
145
354000
2000
Ale za mých prvních 25 let kariéry
06:11
I had a bunchchomáč of differentodlišný experienceszkušenosti.
146
356000
3000
jsem to zažil i jinak.
06:14
One of my first battalionprapor commandersVelitelé,
147
359000
2000
Jeden z mých prvních velitelů čety,
06:16
I workedpracoval in his battalionprapor for 18 monthsměsíců
148
361000
2000
u kterého jsem působil 18 měsíců,
06:18
and the only conversationkonverzace he ever had with LtLt. McChrystalMcChrystal
149
363000
4000
se se mnou bavil jen jednou,
06:22
was at milemíle 18 of a 25-mile-mile roadsilnice marchbřezen,
150
367000
3000
na 18. míli 25 mílového pochodu.
06:25
and he chewedžvýkání my assosel for about 40 secondssekundy.
151
370000
2000
drtil mi asi 40 sekund zadek.
06:27
And I'm not sure that was realnemovitý interactioninterakce.
152
372000
3000
A nejsem si úplně jistý, že to byla ta správná interakce.
06:30
But then a couplepár of yearsroky laterpozději, when I was a companyspolečnost commandervelitel,
153
375000
3000
Ale o několik let později, když jsem velel rotě,
06:33
I wentšel out to the NationalNárodní TrainingŠkolení CenterStřed.
154
378000
2000
jsem jel do národního výcvikového centra.
06:35
And we did an operationúkon,
155
380000
2000
A podstoupili jsme operaci,
06:37
and my companyspolečnost did a dawnsvítání attackZáchvat --
156
382000
2000
ve které moje rota spustila ranní útok -
06:39
you know, the classicklasický dawnsvítání attackZáchvat:
157
384000
2000
však víte, klasický útok za úsvitu:
06:41
you preparepřipravit all night, movehýbat se to the linečára of departureodchod.
158
386000
2000
celou noc se připravujete, přesouváte se na útočné stanoviště.
06:43
And I had an armoredobrněná organizationorganizace at that pointbod.
159
388000
2000
A já tehdy měl obrněnou jednotku.
06:45
We movehýbat se forwardvpřed, and we get wipedotřel si out --
160
390000
2000
Postupovali jsme vpřed a úplně nás rozprášili -
06:47
I mean, wipedotřel si out immediatelyihned.
161
392000
2000
mám tím na mysli absolutní porážku.
06:49
The enemynepřítel didn't breakPřestávka a sweatpot doing it.
162
394000
3000
Přítel se vůbec nezapotil.
06:52
And after the battlebitva,
163
397000
2000
A po bitvě
06:54
they bringpřinést this mobilemobilní, pohybliví theaterdivadlo and they do what they call an "after actionakce reviewPosouzení"
164
399000
3000
přivezli takové mobilní "kino", kterému říkají "zpětný pohled na bitvu",
06:57
to teachučit you what you've doneHotovo wrongšpatně.
165
402000
2000
aby vám ukázali, co jste udělali špatně.
06:59
SortŘazení of leadershipvedení lidí by humiliationponížení.
166
404000
2000
Tak trochu vedení formou ponížení.
07:01
They put a bigvelký screenobrazovka up, and they take you throughpřes everything:
167
406000
2000
Na velké obrazovce s vámi projdou všechno znova.
07:03
"and then you didn't do this, and you didn't do this, etcatd."
168
408000
3000
"... A pak jste neudělali toto a neudělali tamto, atd."
07:06
I walkedchodil out feelingpocit as lownízký
169
411000
2000
Odcházel jsem tak na dně,
07:08
as a snake'sHadí bellybřicho in a wagonvagón rutříje.
170
413000
2000
jak jen se může ocitnout břicho hada ve vyjeté koleji.
07:10
And I saw my battalionprapor commandervelitel, because I had let him down.
171
415000
3000
A viděl jsem velitele své roty, protože jsem ho dostal na dno.
07:13
And I wentšel up to apologizeomlouvat se to him,
172
418000
2000
Šel jsem se mu omluvit
07:15
and he said, "StanleyStanley, I thought you did great."
173
420000
3000
a on říká: "Stanley, myslím, že sis vedl skvěle."
07:18
And in one sentencevěta,
174
423000
2000
A jednou větou
07:20
he liftedzvedl me, put me back on my feetnohy,
175
425000
3000
mě povzbudil, postavil zpět na nohy
07:23
and taughtvyučován me that leaderslídry can let you failselhat
176
428000
3000
a naučil mě, že vůdci vás mohou nechat prohrát
07:26
and yetdosud not let you be a failureselhání.
177
431000
3000
a zároveň nenechat vás cítit se jako ubožák.
07:31
When 9/11 camepřišel,
178
436000
2000
Když přišlo 11. září,
07:33
46-year-old-let starý BrigBriga. GenGen. McChrystalMcChrystal seesvidí a wholeCelý newNový worldsvět.
179
438000
3000
vyjevil se 46 letému brigádnímu generálovi McChrystalovi úplně nový svět.
07:37
First, the things that are obviouszřejmé, that you're familiarznát with:
180
442000
3000
Zaprvé, věci, které jsou zřejmé, se kterými jste obeznámeni:
07:40
the environmentživotní prostředí changedzměněna --
181
445000
2000
prostředí se změnilo -
07:42
the speedRychlost, the scrutinyzkoumání,
182
447000
2000
rychlost, prohlídka,
07:44
the sensitivityCitlivost of everything now is so fastrychle,
183
449000
2000
citlivost všeho jsou teď tak rychlé,
07:46
sometimesněkdy it evolvesse vyvíjí fasterrychleji
184
451000
2000
někdy se vyvíjejí rychleji
07:48
than people have time to really reflectodrážejí on it.
185
453000
2000
než aby na ně mohli lidé reagovat.
07:50
But everything we do
186
455000
2000
Ale vše, co děláme,
07:52
is in a differentodlišný contextkontext.
187
457000
3000
probíhá v jiném kontextu.
07:55
More importantlydůležité, the forceplatnost that I led
188
460000
2000
Navíc armáda, kterou jsem vedl,
07:57
was spreadrozpětí over more than 20 countrieszemí.
189
462000
3000
byla rozeseta ve více než 20 zemích.
08:00
And insteadmísto toho of beingbytost ableschopný to get all the keyklíč leaderslídry
190
465000
2000
A místo toho, abych mohl dostat všechny klíčové vůdce
08:02
for a decisionrozhodnutí togetherspolu in a singlesingl roompokoj, místnost
191
467000
2000
do jedné místnosti, získat rozhodnutí,
08:04
and look them in the eyeoko and buildstavět theirjejich confidencedůvěra
192
469000
2000
podívat se jim do očí, vybudovat jejich víru
08:06
and get trustdůvěra from them,
193
471000
2000
a získat jejich důvěru,
08:08
I'm now leadingvedoucí a forceplatnost that's dispersedrozptýlené,
194
473000
3000
vedl jsem rozptýlenou jednotku
08:11
and I've got to use other techniquestechniky.
195
476000
3000
a musel použít jiné způsoby.
08:14
I've got to use videovideo teleconferencestelekonference, I've got to use chatpovídat si,
196
479000
3000
Použil jsem video telekonference, chat,
08:17
I've got to use emaile-mailem, I've got to use phonetelefon callsvolání --
197
482000
2000
email, telefon,
08:19
I've got to use everything I can,
198
484000
3000
musel jsem použít co jsem jen mohl,
08:22
not just for communicationsdělení,
199
487000
2000
ne jen na komunikaci,
08:24
but for leadershipvedení lidí.
200
489000
2000
ale i pro jejich vedení.
08:26
A 22-year-old-let starý individualindividuální
201
491000
2000
22 letý jedinec
08:28
operatingprovozní alonesama,
202
493000
2000
operující na vlastní pěst
08:30
thousandstisíce of milesmíle from me,
203
495000
2000
vzdálený tisíce mil
08:32
has got to communicatekomunikovat to me with confidencedůvěra.
204
497000
3000
musí mít při komunikaci se mnou jistotu.
08:35
I have to have trustdůvěra in them and vicesvěrák versanaopak.
205
500000
3000
Já musím věřit jim a oni mně.
08:38
And I alsotaké have to buildstavět theirjejich faithvíra.
206
503000
3000
A taky musím pracovat na jejich důvěře.
08:41
And that's a newNový kinddruh of leadershipvedení lidí
207
506000
2000
A to je pro mě
08:43
for me.
208
508000
2000
nový způsob vedení.
08:45
We had one operationúkon
209
510000
2000
Zažili jsme operaci,
08:47
where we had to coordinatesouřadnice it from multiplenásobek locationsmísta.
210
512000
2000
kterou jsme museli koordinovat z různých oblastí.
08:49
An emergingvznikající opportunitypříležitost camepřišel --
211
514000
2000
Naskytla se příležitost -
08:51
didn't have time to get everybodyvšichni togetherspolu.
212
516000
3000
nebyl čas svolat všechny dohromady.
08:54
So we had to get complexkomplex intelligenceinteligence togetherspolu,
213
519000
3000
A tak jsme museli dát všechny ty chytré mozky do kupy
08:57
we had to linečára up the abilityschopnost to actakt.
214
522000
2000
a být schopni akce.
08:59
It was sensitivecitlivý, we had to go up the chainřetěz of commandpříkaz,
215
524000
3000
Bylo to citlivé, museli jsme jednat s vyššími hodnostmi,
09:02
convincepřesvědčit them that this was the right thing to do
216
527000
2000
přesvědčit je, že děláme správnou věc
09:04
and do all of this
217
529000
2000
a to vše provést
09:06
on electronicelektronický mediumstřední.
218
531000
3000
elektronicky.
09:09
We failedselhalo.
219
534000
3000
Nedali jsme to.
09:12
The missionmise didn't work.
220
537000
2000
Nefungovalo to.
09:14
And so now what we had to do
221
539000
2000
A tak došlo k tomu,
09:16
is I had to reachdosáhnout out
222
541000
2000
že jsem se pokoušel
09:18
to try to rebuildobnovit the trustdůvěra of that forceplatnost,
223
543000
2000
znovu získat důvěru této jednotky,
09:20
rebuildobnovit theirjejich confidencedůvěra --
224
545000
2000
znovu vybudovat jejich jistotu --
09:22
me and them, and them and me,
225
547000
2000
já s nimi a oni se mnou
09:24
and our seniorsSenioři and us as a forceplatnost --
226
549000
3000
a naši nadřízení a všichni spolu jako armáda --
09:27
all withoutbez the abilityschopnost to put a handruka on a shoulderrameno.
227
552000
3000
to vše bez možnosti poklepat si na ramena.
09:30
EntirelyZcela newNový requirementpožadavek.
228
555000
3000
Úplně nový požadavek.
09:34
AlsoRovněž, the people had changedzměněna.
229
559000
3000
A taky mnou vedení lidé se změnili.
09:37
You probablypravděpodobně think that the forceplatnost that I led
230
562000
2000
Asi si říkáte, že jednotka, kterou jsem vedl,
09:39
was all steely-eyedocelově prohlížel commandosCommandos with bigvelký knucklekoleno fistspěstmi
231
564000
3000
bylo komando s ocelovým pohledem, velkými údernými pěstmi
09:42
carryingnesoucí exoticexotické weaponszbraně.
232
567000
3000
a nákladem neznámých zbraní.
09:45
In realityrealita,
233
570000
2000
Ve skutečnosti
09:47
much of the forceplatnost I led
234
572000
2000
většina vojáku, co jsem vedl,
09:49
lookedpodíval se exactlypřesně like you.
235
574000
3000
vypadala úplně jako vy.
09:52
It was menmuži, womenženy, youngmladý, oldstarý --
236
577000
3000
Muži, ženy, mladí, staří -
09:55
not just from militaryválečný; from differentodlišný organizationsorganizací,
237
580000
3000
ne jen z armády, ale z různých organizací,
09:58
manymnoho of them detailedPodrobné to us just from a handshakehandshake.
238
583000
3000
s některými jsme si jen potřásli rukou.
10:01
And so insteadmísto toho of givingposkytující ordersobjednávek,
239
586000
2000
A tak místo přikazování,
10:03
you're now buildingbudova consensuskonsenzu
240
588000
2000
pracujete na shodě
10:05
and you're buildingbudova a sensesmysl of sharedsdílené purposeúčel.
241
590000
3000
a budujete pocit sdíleného cíle.
10:09
ProbablyAsi the biggestnejvětší changezměna
242
594000
2000
Asi tou největší změnou
10:11
was understandingporozumění that the generationalgenerační differencerozdíl,
243
596000
3000
bylo pochopit že, generační rozdíly,
10:14
the agesvěku, had changedzměněna so much.
244
599000
3000
věk, doznaly značné změny.
10:17
I wentšel down to be with a RangerRanger platoončeta
245
602000
3000
Při jedné operaci v Afghánistánu
10:20
on an operationúkon in AfghanistanAfghánistán,
246
605000
2000
jsem se připojil k ozbrojené rotě
10:22
and on that operationúkon,
247
607000
2000
a zrovna při té operaci
10:24
a sergeantSeržant in the platoončeta
248
609000
2000
jeden seržant
10:26
had lostztracený about halfpolovina his armpaže
249
611000
2000
přišel o půlku paže,
10:28
throwingházení a TalibanTaliban handruka grenadegranát
250
613000
2000
když odhazoval ruční granát Tálibanu
10:30
back at the enemynepřítel
251
615000
2000
zpět na nepřítele poté,
10:32
after it had landedpřistál in his fireoheň teamtým.
252
617000
3000
co přilétl na jeho střelecký tým.
10:36
We talkedmluvil about the operationúkon,
253
621000
2000
Rozebírali jsme operaci
10:38
and then at the endkonec I did what I oftenčasto do with a forceplatnost like that.
254
623000
3000
a na konci jsem udělal, co často s takovými jednotkami dělávám.
10:41
I askedzeptal se, "Where were you on 9/11?"
255
626000
3000
Zeptal jsem se: "Kde jsi byl 11. září?"
10:45
And one youngmladý RangerRanger in the back --
256
630000
2000
A jeden mladý voják vzadu -
10:47
his hair'svlasy tousledv potrhaných and his facetvář is redČervené and windblownnaváté
257
632000
2000
se zacuchanými vlasy a obličejem rudým a ošlehaným,
10:49
from beingbytost in combatboj in the coldStudený AfghanAfghánské windvítr --
258
634000
4000
od boje ve studeném afgánském větru -
10:53
he said, "SirSir, I was in the sixthšestý gradeškolní známka."
259
638000
3000
řekl: "Pane, byl jsem v šesté třídě."
10:57
And it remindedpřipomněl me
260
642000
3000
A tím mi připomněl,
11:00
that we're operatingprovozní a forceplatnost
261
645000
2000
že pracujeme s armádou,
11:02
that mustmusí have sharedsdílené purposeúčel
262
647000
2000
která musí sdílet jeden cíl
11:04
and sharedsdílené consciousnessvědomí,
263
649000
2000
a sdílené uvědomění
11:06
and yetdosud he has differentodlišný experienceszkušenosti,
264
651000
2000
i když má různorodou zkušenost,
11:08
in manymnoho casespřípadů a differentodlišný vocabularyslovní zásoba,
265
653000
3000
v mnoha případech používá jiný slovník,
11:11
a completelyzcela differentodlišný skilldovednost setsoubor
266
656000
2000
má zcela odlišné dovednosti
11:13
in termspodmínky of digitaldigitální mediamédia
267
658000
3000
v oblasti digitálních médií,
11:16
than I do and manymnoho of the other seniorsenior leaderslídry.
268
661000
3000
než mám já a spousta dalších služebně starších velitelů.
11:20
And yetdosud, we need to have that sharedsdílené sensesmysl.
269
665000
3000
A přesto musíme mít všichni ten sdílený pocit.
11:25
It alsotaké producedvyrobeno something
270
670000
2000
Také z toho vzešlo něco,
11:27
whichkterý I call an inversioninverze of expertiseodbornost,
271
672000
2000
čemu říkám obrácení odbornosti,
11:29
because we had so manymnoho changesZměny at the lowerdolní levelsúrovně
272
674000
3000
protože jsme na nižších stupních prošli tolika změnami
11:32
in technologytechnika and tacticstaktika and whatnotkdoví co ještě,
273
677000
2000
v technologiích a taktice a kdo ví čím,
11:34
that suddenlyNajednou the things that we grewrostl up doing
274
679000
3000
že najednou věci, ve kterých jsme vyrůstali,
11:37
wasn'tnebyl what the forceplatnost was doing anymoreuž víc.
275
682000
3000
už armáda nedělala.
11:40
So how does a leadervůdce
276
685000
2000
Jak potom zůstane velitel
11:42
staypobyt credibledůvěryhodný and legitimatelegitimní
277
687000
2000
věrohodný a všeobecně uznávaný,
11:44
when they haven'tnemáte doneHotovo
278
689000
2000
když se nezabývá tím,
11:46
what the people you're leadingvedoucí are doing?
279
691000
3000
čím se zabývají lidé, které vede?
11:49
And it's a brandznačka newNový leadershipvedení lidí challengevýzva.
280
694000
2000
Jde o novou výzvu vedení lidí.
11:51
And it forcednucené me to becomestát a lot more transparentprůhledný,
281
696000
3000
A donutilo mě to stát se otevřenějším,
11:54
a lot more willingochotný to listen,
282
699000
2000
mnohem ochotnějším naslouchat,
11:56
a lot more willingochotný to be reverse-mentorednaopak tréninku from lowerdolní.
283
701000
4000
mnohem ochotnějším být mentorován zespodu.
12:01
And yetdosud, again, you're not all in one roompokoj, místnost.
284
706000
3000
A opět nejste na jednom místě.
12:05
Then anotherdalší thing.
285
710000
2000
A pak ještě jedna věc.
12:07
There's an effectúčinek on you and on your leaderslídry.
286
712000
2000
Na vás a vaše vůdce působí určitý vliv.
12:09
There's an impactdopad, it's cumulativekumulativní.
287
714000
3000
Máte dopad, který se násobí.
12:12
You don't resetobnovit, or rechargedobíjení your batterybaterie everykaždý time.
288
717000
4000
Ne vždy si dobijete nebo obnovíte baterky.
12:16
I stoodstál in frontpřední of a screenobrazovka one night in IraqIrák
289
721000
2000
Jednou v noci jsem stál v Iráku před obrazovkou
12:18
with one of my seniorsenior officersdůstojníků
290
723000
2000
s jedním z mých seniorních důstojníků
12:20
and we watchedsledoval a firefightpřestřelce from one of our forcessil.
291
725000
2000
a sledovali jsme přestřelku jedné z našich jednotek.
12:22
And I rememberedvzpomněl si his sonsyn was in our forceplatnost.
292
727000
3000
A já si vzpomněl, že jeho syn je v naší jednotce.
12:25
And I said, "JohnJan, where'skde je your sonsyn? And how is he?"
293
730000
3000
A pronesl jsem: "Johne, kde máš syna? A jak se má?"
12:28
And he said, "SirSir, he's fine. ThanksDík for askingptát se."
294
733000
2000
A on na to: "Pane, má se dobře, Děkuju za optání."
12:30
I said, "Where is he now?"
295
735000
2000
A já povídám: "Kde právě je?"
12:32
And he pointedšpičatý at the screenobrazovka, he said, "He's in that firefightpřestřelce."
296
737000
3000
A on ukázal na obrazovku a říká: "Je v té přestřelce."
12:35
Think about watchingsledování your brotherbratr, fatherotec,
297
740000
3000
Pomyslete na to, že sledujete svého bratra, otce,
12:38
daughterdcera, sonsyn, wifemanželka
298
743000
3000
dceru, syna, ženu
12:41
in a firefightpřestřelce in realnemovitý time
299
746000
2000
v přestřelce v přímém přenosu
12:43
and you can't do anything about it.
300
748000
2000
a nemůžete nijak zasáhnout.
12:45
Think about knowingvědět that over time.
301
750000
2000
A takové pomyšlení je ve vás neustále.
12:47
And it's a newNový cumulativekumulativní pressuretlak on leaderslídry.
302
752000
2000
A je to nový narůstající tlak na vůdce.
12:49
And you have to watch and take carepéče of eachkaždý other.
303
754000
3000
A musíte všechny sledovat a postarat se o ně.
12:54
I probablypravděpodobně learnednaučil se the mostvětšina about relationshipsvztahy.
304
759000
3000
Asi nejvíc jsem se naučil o vztazích.
12:58
I learnednaučil se they are the sinewšlacha
305
763000
3000
Zjistil jsem, že jsou zdrojem síly,
13:01
whichkterý holddržet the forceplatnost togetherspolu.
306
766000
2000
který drží jednotku pohromadě.
13:03
I grewrostl up much of my careerkariéra in the RangerRanger regimentpluk.
307
768000
3000
Většinu své kariéry jsem pobýval u ozbrojené hlídky.
13:06
And everykaždý morningráno in the RangerRanger regimentpluk,
308
771000
2000
A každé ráno v této jednotce,
13:08
everykaždý RangerRanger -- and there are more than 2,000 of them --
309
773000
2000
každý její příslušník - a bylo jich tam více než 2 000 -
13:10
saysříká a six-stanzašest sloka RangerRanger creedCreed.
310
775000
3000
vysloví vyznání jednotky o šesti slokách.
13:13
You maysmět know one linečára of it, it saysříká,
311
778000
2000
Možná z něj znáte jeden řádek, který říká,
13:15
"I'll never leavezanechat, opustit a fallenpadlý comradeSoudruhu to fallpodzim into the handsruce of the enemynepřítel."
312
780000
3000
"nikdy neopustím zraněného parťáka, který by mohl padnout do rukou nepřítele".
13:18
And it's not a mindlessbezduché mantramantra,
313
783000
2000
A není to jen bezduchá mantra,
13:20
and it's not a poembáseň.
314
785000
2000
ani báseň.
13:22
It's a promiseslib.
315
787000
2000
Je to slib.
13:24
EveryKaždý RangerRanger promisessliby everykaždý other RangerRanger,
316
789000
2000
Každý voják slibuje jinému vojákovi,
13:26
"No matterhmota what happensse děje, no matterhmota what it costsnáklady me,
317
791000
3000
že nezáleží na tom, co se teď stane, bez ohledu na to, co mě to bude stát,
13:29
if you need me, I'm comingpříchod."
318
794000
3000
když mě budeš potřebovat, budu nablízku.
13:32
And everykaždý RangerRanger getsdostane that samestejný promiseslib
319
797000
2000
A každému vojákovi se dostane stejného slibu
13:34
from everykaždý other RangerRanger.
320
799000
2000
od ostatních.
13:36
Think about it. It's extraordinarilymimořádně powerfulsilný.
321
801000
2000
Přemýšlejte o tom. Má to mimořádnou moc.
13:38
It's probablypravděpodobně more powerfulsilný than marriagemanželství vowssliby.
322
803000
3000
Je to pravděpodobně silnější než manželské sliby.
13:43
And they'veoni mají livedžil up to it, whichkterý givesdává it specialspeciální powerNapájení.
323
808000
3000
A oni se tím řídí, což tomu dodává speciální sílu.
13:46
And so the organizationalorganizační relationshipvztah that bondsvazby them
324
811000
4000
A podobně i pracovní vztah, který je pojí,
13:50
is just amazingúžasný.
325
815000
2000
je ohromující.
13:52
And I learnednaučil se personalosobní relationshipsvztahy
326
817000
2000
A já se naučil, že osobní vztahy
13:54
were more importantdůležité than ever.
327
819000
2000
jsou důležitější než co jiného.
13:56
We were in a difficultobtížný operationúkon in AfghanistanAfghánistán in 2007,
328
821000
3000
V roce 2007 jsme podnikali v Afghánistánu složitou bojovou operaci
13:59
and an oldstarý friendpřítel of minetěžit,
329
824000
2000
a můj starý přítel,
14:01
that I had spentstrávil manymnoho yearsroky
330
826000
2000
se kterým jsem během své kariéry
14:03
at variousrozličný pointsbodů of my careerkariéra with --
331
828000
2000
strávil spousty let -
14:05
godfatherkmotr to one of theirjejich kidsděti --
332
830000
3000
kmotr jednoho z dětí vojáků -
14:08
he sentodesláno me a notePoznámka, just in an envelopeobálka,
333
833000
3000
mi poslal poznámku, jen tak v obálce,
14:11
that had a quotecitát from ShermanSherman to GrantGrant
334
836000
2000
která obsahovala Shermanova slova Grantovi
14:13
that said, "I knewvěděl if I ever got in a tighttěsný spotbod,
335
838000
3000
a ta říkala, "věděl jsem, že pokud bych se někdy dostal do úzkých,
14:16
that you would come, if alivenaživu."
336
841000
3000
pokud bys byl naživu, přišel bys".
14:20
And havingmít that kinddruh of relationshipvztah, for me,
337
845000
2000
A ukázalo se, že takový typ vztahu
14:22
turnedobrátil se out to be criticalkritické at manymnoho pointsbodů in my careerkariéra.
338
847000
3000
byl pro mě v mnoha bodech mé kariéry zásadní.
14:25
And I learnednaučil se that you have to give that
339
850000
2000
A naučil jsem se, že to za sebe
14:27
in this environmentživotní prostředí,
340
852000
2000
v tomto prostředí musíte slíbit,
14:29
because it's toughtěžké.
341
854000
3000
protože prostředí je drsné.
14:32
That was my journeycesta.
342
857000
2000
To byl můj příběh.
14:34
I hopenaděje it's not over.
343
859000
2000
Doufám, že ještě nekončí.
14:36
I camepřišel to believe
344
861000
2000
Začal jsem věřit,
14:38
that a leadervůdce isn't good because they're right;
345
863000
2000
že vůdce není dobrý, protože má pravdu;
14:40
they're good because they're willingochotný to learnUčit se and to trustdůvěra.
346
865000
3000
je dobrý, protože je ochotný se učit a věřit.
14:45
This isn't easysnadný stuffvěci.
347
870000
3000
Není to nic lehkého.
14:48
It's not like that electronicelektronický absABS machinestroj
348
873000
2000
Není to jako ty elektronické posilovače,
14:50
where, 15 minutesminut a monthMěsíc, you get washboardvalcha absABS.
349
875000
2000
které vám při 15 min používání měsíčně vytvarují břicho jako valchu.
14:52
(LaughterSmích)
350
877000
2000
(smích)
14:54
And it isn't always fairveletrh.
351
879000
3000
A ne vždy je to fér.
14:57
You can get knockedzaklepal down,
352
882000
3000
Můžou vás dostat na kolena
15:00
and it hurtsbolí
353
885000
2000
a bolí to
15:02
and it leaveslisty scarsjizvy.
354
887000
3000
a zůstanou vám po tom jizvy.
15:05
But if you're a leadervůdce,
355
890000
2000
Ale pokud vedete druhé,
15:07
the people you've countedpočítáno on
356
892000
3000
lidé, na které se spoléháte,
15:10
will help you up.
357
895000
2000
vám pomohou dostat se zpátky.
15:12
And if you're a leadervůdce,
358
897000
3000
A pokud jste vůdce,
15:15
the people who countspočítat on you need you on your feetnohy.
359
900000
3000
lidé, kteří na vás spoléhají, vás potřebují vzchopeného.
15:18
Thank you.
360
903000
2000
Díky.
15:20
(ApplausePotlesk)
361
905000
12000
(potlesk)
Translated by Lenka Kovarikova
Reviewed by Petr Bela

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stanley McChrystal - Military leader
General Stanley McChrystal is the former commander of U.S. and International forces in Afghanistan. A four-star general, he is credited for creating a revolution in warfare that fuses intelligence and operations.

Why you should listen

With a remarkable record of achievement, General Stanley McChrystal has been praised for creating a revolution in warfare that fused intelligence and operations. A four-star general, he is the former commander of U.S. and international forces in Afghanistan and the former leader of Joint Special Operations Command (JSOC), which oversees the military’s most sensitive forces. McChrystal’s leadership of JSOC is credited with the December 2003 capture of Saddam Hussein and the June 2006 location and killing of Abu Musab al-Zarqawi, the leader of al-Qaeda in Iraq. McChrystal, a former Green Beret, is known for his candor.

After McChrystal graduated from West Point, he was commissioned as an infantry officer, and spent much of his career commanding special operations and airborne infantry units. During the Persian Gulf War, McChrystal served in a Joint Special Operations Task Force and later commanded the 75th Ranger Regiment. He completed year-long fellowships at Harvard’s John F. Kennedy School of Government in 1997 and in 2000 at the Council on Foreign Relations. In 2002, he was appointed chief of staff of military operations in Afghanistan. Two years later, McChrystal was selected to deliver nationally televised Pentagon briefings about military operations in Iraq. From 2003 to 2008, McChrystal commanded JSOC and was responsible for leading the nation’s deployed military counter-terrorism efforts around the globe. He assumed command of all International Forces in Afghanistan in June 2009. President Obama’s order for an additional 30,000 troops to Afghanistan was based on McChrystal’s assessment of the war there. McChrystal retired from the military in August 2010.

More profile about the speaker
Stanley McChrystal | Speaker | TED.com