ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com
TED2012

Sherry Turkle: Connected, but alone?

Sherry Turkle: Verbunden und doch allein?

Filmed:
5,719,071 views

Erwarten wir immer mehr von Technologie und dabei immer weniger voneinander? Sherry Turkle untersucht, wie unsere elektronischen Geräte und Onlinepersönlichkeiten menschliche Verbindungen und Kommunikation neu definieren – und bittet uns, gut über die neue Art der Verbindung, die wir anstreben, nachzudenken.
- Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a momentMoment agovor,
0
0
2000
Gerade eben
00:17
my daughterTochter RebeccaRebecca textedgetextet me for good luckGlück.
1
2000
4000
wünschte meine Tochter Rebecca mir in einer SMS viel Glück.
00:21
Her textText said,
2
6000
2000
Die SMS lautete:
00:23
"MomMutter, you will rockRock."
3
8000
3000
"Du wirst sie umhauen, Mama."
00:26
I love this.
4
11000
2000
Ich mag das.
00:28
GettingImmer that textText
5
13000
2000
Diese SMS zu bekommen
00:30
was like gettingbekommen a hugUmarmung.
6
15000
2000
war wie eine Umarmung.
00:32
And so there you have it.
7
17000
3000
Und da haben Sie es.
00:35
I embodyverkörpern
8
20000
2000
Ich verkörpere
00:37
the centralzentral paradoxParadox.
9
22000
2000
das zentrale Paradoxon.
00:39
I'm a womanFrau
10
24000
2000
Ich bin eine Frau,
00:41
who lovesliebt gettingbekommen textsTexte
11
26000
2000
die es mag, SMS zu bekommen,
00:43
who'swer ist going to tell you
12
28000
2000
die Ihnen aber erzählen wird,
00:45
that too manyviele of them can be a problemProblem.
13
30000
3000
dass zu viele ein Problem sein können.
00:48
ActuallyTatsächlich that reminderErinnerung of my daughterTochter
14
33000
3000
Diese Nachricht meiner Tochter
00:51
bringsbringt me to the beginningAnfang of my storyGeschichte.
15
36000
3000
bringt mich eigentlich an den Anfang meiner Geschichte.
00:54
1996, when I gavegab my first TEDTalkTED-Vortrag,
16
39000
4000
Als ich 1996 meinen ersten TEDTalk gab,
00:58
RebeccaRebecca was fivefünf yearsJahre oldalt
17
43000
2000
war Rebecca fünf Jahre alt
01:00
and she was sittingSitzung right there
18
45000
2000
und saß genau hier
01:02
in the frontVorderseite rowReihe.
19
47000
2000
in der ersten Reihe.
01:04
I had just writtengeschrieben a bookBuch
20
49000
2000
Ich hatte gerade ein Buch geschrieben,
01:06
that celebratedgefeiert our life on the internetInternet
21
51000
2000
das unser Leben im Internet feierte,
01:08
and I was about to be on the coverAbdeckung
22
53000
3000
und ich war im Begriff, auf der Titelseite
01:11
of WiredVerdrahtet magazineZeitschrift.
23
56000
2000
des Wired Magazins zu sein.
01:13
In those headyberauschend daysTage,
24
58000
2000
In diesen aufregenden Tagen
01:15
we were experimentingexperimentieren
25
60000
2000
experimentierten wir
01:17
with chatPlaudern roomsRäume and onlineonline virtualvirtuell communitiesGemeinschaften.
26
62000
3000
mit Chaträumen und virtuellen Onlinegemeinschaften.
01:20
We were exploringErkundung differentanders aspectsAspekte of ourselvesuns selbst.
27
65000
4000
Wir erforschten unterschiedliche Seiten von uns selbst.
01:24
And then we unpluggedUnplugged.
28
69000
2000
Und dann zogen wir den Stecker heraus.
01:26
I was excitedaufgeregt.
29
71000
2000
Ich war so aufgeregt.
01:28
And, as a psychologistPsychologe, what excitedaufgeregt me mostdie meisten
30
73000
3000
Und als Psychologin begeisterte mich
01:31
was the ideaIdee
31
76000
2000
die Vorstellung am meisten,
01:33
that we would use what we learnedgelernt in the virtualvirtuell worldWelt
32
78000
3000
dass wir das, was wir in der virtuellen Welt über uns gelernt hatten,
01:36
about ourselvesuns selbst, about our identityIdentität,
33
81000
3000
und über unsere Identität, nutzen konnten,
01:39
to liveLeben better livesLeben in the realecht worldWelt.
34
84000
3000
um ein besseres Leben in der realen Welt zu leben.
01:42
Now fast-forwardschneller Vorlauf to 2012.
35
87000
3000
Nun zurück ins Jahr 2012.
01:45
I'm back here on the TEDTED stageStufe again.
36
90000
3000
Ich bin wieder hier auf der TED-Bühne.
01:48
My daughter'sTochter 20. She's a collegeHochschule studentSchüler.
37
93000
3000
Meine Tochter ist 20. Sie ist Universitätsstudentin.
01:51
She sleepsschläft with her cellphoneHandy,
38
96000
4000
Sie schläft mit ihrem Mobiltelefon,
01:55
so do I.
39
100000
2000
so wie ich auch.
01:57
And I've just writtengeschrieben a newneu bookBuch,
40
102000
3000
Und ich habe gerade ein neues Buch geschrieben,
02:00
but this time it's not one
41
105000
3000
aber dieses Mal ist es keins,
02:03
that will get me on the coverAbdeckung
42
108000
2000
das mich auf die Titelseite
02:05
of WiredVerdrahtet magazineZeitschrift.
43
110000
2000
des Wired Magazins bringen wird.
02:07
So what happenedpassiert?
44
112000
3000
Was ist passiert ?
02:10
I'm still excitedaufgeregt by technologyTechnologie,
45
115000
3000
Ich bin immer noch begeistert von Technologie,
02:13
but I believe,
46
118000
2000
aber ich glaube,
02:15
and I'm here to make the caseFall,
47
120000
2000
und ich bin hier um dafür zu plädieren,
02:17
that we're lettingVermietung it take us placessetzt
48
122000
2000
dass wir uns von ihr an Orte führen lassen,
02:19
that we don't want to go.
49
124000
2000
wo wir nicht hinwollen.
02:21
Over the pastVergangenheit 15 yearsJahre,
50
126000
2000
In den letzten 15 Jahren
02:23
I've studiedstudiert technologiesTechnologien of mobileMobile communicationKommunikation
51
128000
3000
habe ich die Technik der mobilen Kommunikation studiert
02:26
and I've interviewedinterviewt hundredsHunderte and hundredsHunderte of people,
52
131000
3000
und habe hunderte und aberhunderte von Leuten befragt,
02:29
youngjung and oldalt,
53
134000
2000
jung und alt,
02:31
about theirihr pluggedangeschlossen in livesLeben.
54
136000
2000
über ihr Leben im Netz.
02:33
And what I've foundgefunden
55
138000
2000
Und ich fand heraus,
02:35
is that our little devicesGeräte,
56
140000
2000
dass unsere kleinen Helfer,
02:37
those little devicesGeräte in our pocketsTaschen,
57
142000
3000
diese kleinen Dinger in unseren Taschen,
02:40
are so psychologicallypsychologisch powerfulmächtig
58
145000
2000
so psychologisch mächtig sind,
02:42
that they don't only changeVeränderung what we do,
59
147000
4000
dass sie nicht nur verändern, was wir tun,
02:46
they changeVeränderung who we are.
60
151000
3000
sondern sie verändern auch, wer wir sind.
02:49
Some of the things we do now with our devicesGeräte
61
154000
2000
Einiges davon, was wir heute mit unseren Geräten tun,
02:51
are things that, only a fewwenige yearsJahre agovor,
62
156000
3000
sind Sachen, die wir noch vor ein paar Jahren
02:54
we would have foundgefunden oddungerade
63
159000
2000
seltsam gefunden hätten
02:56
or disturbingstörend,
64
161000
2000
oder gar störend.
02:58
but they'veSie haben quicklyschnell come to seemscheinen familiarfamiliär,
65
163000
3000
Aber sie wurden sehr schnell als normal angesehen,
03:01
just how we do things.
66
166000
2000
so machen wir das eben.
03:03
So just to take some quickschnell examplesBeispiele:
67
168000
3000
Nur um eben ein paar Beispiele zu zeigen:
03:06
People textText or do emailEmail
68
171000
2000
Leute senden SMS oder E-Mails
03:08
duringwährend corporateUnternehmens boardTafel meetingsSitzungen.
69
173000
3000
während Vorstandssitzungen.
03:11
They textText and shopGeschäft and go on FacebookFacebook
70
176000
3000
Sie schreiben SMS und besuchen Facebook
03:14
duringwährend classesKlassen, duringwährend presentationsPräsentationen,
71
179000
3000
während der Schulstunde, während Vorträgen,
03:17
actuallytatsächlich duringwährend all meetingsSitzungen.
72
182000
2000
tatsächlich während aller Besprechungen.
03:19
People talk to me about the importantwichtig newneu skillFertigkeit
73
184000
3000
Leute reden mit mir über die neue wichtige Fertigkeit,
03:22
of makingHerstellung eyeAuge contactKontakt
74
187000
2000
Augenkontakt herzustellen,
03:24
while you're textingSMS.
75
189000
2000
während sie SMS schreiben.
03:26
(LaughterLachen)
76
191000
2000
(Lachen)
03:28
People explainerklären to me
77
193000
2000
Sie erklären mir,
03:30
that it's hardhart, but that it can be doneerledigt.
78
195000
3000
dass es schwierig ist, aber machbar.
03:33
ParentsEltern textText and do emailEmail
79
198000
2000
Eltern schreiben SMS und E-Mails
03:35
at breakfastFrühstück and at dinnerAbendessen
80
200000
2000
beim Frühstück und Abendbrot,
03:37
while theirihr childrenKinder complainbeschweren
81
202000
3000
während ihre Kinder sich beschweren,
03:40
about not havingmit theirihr parents'Eltern fullvoll attentionAufmerksamkeit.
82
205000
2000
dass sie nicht die volle Aufmerksamkeit ihrer Eltern bekommen.
03:42
But then these samegleich childrenKinder
83
207000
2000
Aber dieselben Kinder
03:44
denyverweigern eachjede einzelne other theirihr fullvoll attentionAufmerksamkeit.
84
209000
3000
verwehren sich selbst ihre volle Aufmerksamkeit.
03:47
This is a recentkürzlich shotSchuss
85
212000
2000
Das ist ein aktuelles Foto
03:49
of my daughterTochter and her friendsFreunde
86
214000
3000
von meiner Tochter und ihren Freundinnen
03:52
beingSein togetherzusammen
87
217000
2000
beim Zusammensein,
03:54
while not beingSein togetherzusammen.
88
219000
3000
während sie nicht zusammen sind.
03:57
And we even textText at funeralsBeerdigungen.
89
222000
2000
Und selbst auf Beerdigungen schreiben wir SMS.
03:59
I studyStudie this.
90
224000
2000
Ich untersuche das.
04:01
We removeentfernen ourselvesuns selbst
91
226000
2000
Wir entfernen uns selbst
04:03
from our griefTrauer or from our reveryTräumereien
92
228000
2000
von unserer Trauer oder unseren Tagträumen
04:05
and we go into our phonesTelefone.
93
230000
3000
und tauchen ab in unsere Mobiltelefone.
04:08
Why does this matterAngelegenheit?
94
233000
2000
Warum ist das wichtig?
04:10
It mattersAngelegenheiten to me
95
235000
2000
Es ist mir wichtig,
04:12
because I think we're settingRahmen ourselvesuns selbst up for troubleÄrger --
96
237000
3000
weil ich denke, dass wir uns selbst eine Falle stellen –
04:15
troubleÄrger certainlybestimmt
97
240000
2000
bezogen auf die Art,
04:17
in how we relatesich beziehen to eachjede einzelne other,
98
242000
2000
wie wir Beziehungen zueinander herstellen,
04:19
but alsoebenfalls troubleÄrger
99
244000
2000
aber auch auf die Art,
04:21
in how we relatesich beziehen to ourselvesuns selbst
100
246000
3000
wie wir mit uns selbst umgehen
04:24
and our capacityKapazität for self-reflectionSelbstreflexion.
101
249000
3000
und auf unsere Fähigkeit zur Selbstreflexion.
04:27
We're gettingbekommen used to a newneu way
102
252000
2000
Wir gewöhnen uns an eine neue Art,
04:29
of beingSein aloneallein togetherzusammen.
103
254000
3000
gemeinsam allein zu sein.
04:32
People want to be with eachjede einzelne other,
104
257000
2000
Menschen wollen zusammen sein,
04:34
but alsoebenfalls elsewhereanderswo --
105
259000
2000
aber ebenso woanders –
04:36
connectedin Verbindung gebracht to all the differentanders placessetzt they want to be.
106
261000
3000
verbunden mit all den Orten, an denen sie sein möchten.
04:39
People want to customizeanpassen theirihr livesLeben.
107
264000
3000
Menschen möchten ihr Leben individuell einrichten.
04:42
They want to go in and out of all the placessetzt they are
108
267000
3000
Sie wollen an all ihren Orten ein- und ausgehen,
04:45
because the thing that mattersAngelegenheiten mostdie meisten to them
109
270000
2000
denn was ihnen am wichtigsten ist,
04:47
is controlsteuern over where they put theirihr attentionAufmerksamkeit.
110
272000
4000
ist Kontrolle darüber, wohin sie ihre Aufmerksamkeit richten.
04:51
So you want to go to that boardTafel meetingTreffen,
111
276000
3000
Sie möchten an der Vorstandssitzung teilnehmen,
04:54
but you only want to payZahlen attentionAufmerksamkeit
112
279000
2000
aber nur bei den Teilen aufmerksam sein,
04:56
to the bitsBits that interestinteressieren you.
113
281000
2000
die sie interessieren.
04:58
And some people think that's a good thing.
114
283000
3000
Einige denken, das ist eine gute Sache.
05:01
But you can endEnde up
115
286000
2000
Aber sie kann darin enden,
05:03
hidingausblenden from eachjede einzelne other,
116
288000
2000
dass wir uns voreinander verstecken,
05:05
even as we're all constantlyständig connectedin Verbindung gebracht to eachjede einzelne other.
117
290000
3000
sogar dann, wenn wir alle permanent miteinander verbunden sind.
05:08
A 50-year-old-Jahr alt businessGeschäft man
118
293000
2000
Ein 50-jähriger Geschäftsmann
05:10
lamentedBeklagte to me
119
295000
2000
beklagte sich bei mir,
05:12
that he feelsfühlt sich he doesn't have colleaguesKollegen anymorenicht mehr at work.
120
297000
3000
dass er das Gefühl habe, keine Kollegen mehr auf der Arbeit zu haben.
05:15
When he goesgeht to work, he doesn't stop by to talk to anybodyirgendjemand,
121
300000
3000
Wenn er zur Arbeit geht, schaut er bei niemanden kurz vorbei, um zu reden,
05:18
he doesn't call.
122
303000
2000
und er ruft nicht an.
05:20
And he sayssagt he doesn't want to interruptunterbrechen his colleaguesKollegen
123
305000
3000
Er sagt, er möchte seine Kollegen nicht unterbrechen,
05:23
because, he sayssagt, "They're too busybeschäftigt on theirihr emailEmail."
124
308000
3000
denn, so sagt er: "Sie sind zu beschäftigt mit ihren E-Mails."
05:26
But then he stopsstoppt himselfselbst
125
311000
2000
Aber dann hält er inne
05:28
and he sayssagt, "You know, I'm not tellingErzählen you the truthWahrheit.
126
313000
2000
und sagt: "Wissen Sie, ich erzählen Ihnen nicht die Wahrheit.
05:30
I'm the one who doesn't want to be interruptedunterbrochen.
127
315000
3000
Ich bin derjenige, der nicht unterbrochen werden möchte.
05:33
I think I should want to,
128
318000
2000
Ich denke, ich möchte,
05:35
but actuallytatsächlich I'd ratherlieber just do things on my BlackberryBlackBerry."
129
320000
4000
aber genau genommen mache ich Dinge lieber an meinem Blackberry."
05:39
AcrossÜber the generationsGenerationen,
130
324000
2000
Über alle Generationen hinweg
05:41
I see that people can't get enoughgenug of eachjede einzelne other,
131
326000
4000
sehe ich Menschen, die nicht genug voneinander bekommen,
05:45
if and only if
132
330000
2000
falls und nur falls
05:47
they can have eachjede einzelne other at a distanceEntfernung,
133
332000
3000
sie einander auf Distanz nahe sein können,
05:50
in amountsBeträge they can controlsteuern.
134
335000
2000
in einem kontrollierbaren Maß.
05:52
I call it the GoldilocksGoldlöckchen effectbewirken:
135
337000
3000
Ich nenne es den Goldlöckcheneffekt:
05:55
not too closeschließen, not too farweit,
136
340000
3000
nicht zu nah, nicht zu weit weg,
05:58
just right.
137
343000
2000
gerade richtig.
06:00
But what mightMacht feel just right
138
345000
2000
Aber was sich gerade richtig anfühlt
06:02
for that middle-agedmittleren Alters executiveausführender
139
347000
2000
für die Führungskraft im mittleren Alter,
06:04
can be a problemProblem for an adolescentJugendlicher
140
349000
2000
kann ein Problem für einen Jugendlichen sein,
06:06
who needsBedürfnisse to developentwickeln face-to-facevon Angesicht zu Angesicht relationshipsBeziehungen.
141
351000
4000
der Beziehungen von Angesicht zu Angesicht entwickeln muss.
06:10
An 18-year-old-Jahr alt boyJunge
142
355000
2000
Ein 18-jähriger Junge,
06:12
who usesVerwendungen textingSMS for almostfast everything
143
357000
3000
der das Medium SMS für fast alles benutzt,
06:15
sayssagt to me wistfullywehmütig,
144
360000
2000
sagt zu mir sehnsüchtig:
06:17
"SomedayEines Tages, somedayirgendwann mal,
145
362000
3000
"Eines Tages, eines Tages,
06:20
but certainlybestimmt not now,
146
365000
2000
aber sicherlich nicht jetzt,
06:22
I'd like to learnlernen how to have a conversationKonversation."
147
367000
4000
möchte ich lernen, eine Unterhaltung zu führen."
06:26
When I askFragen people
148
371000
2000
Wenn ich Leute frage:
06:28
"What's wrongfalsch with havingmit a conversationKonversation?"
149
373000
3000
"Was ist verkehrt daran, eine Unterhaltung zu führen?"
06:31
People say, "I'll tell you what's wrongfalsch with havingmit a conversationKonversation.
150
376000
4000
sagen sie, "Ich sage dir, was verkehrt daran ist.
06:35
It takes placeOrt in realecht time
151
380000
3000
Es findet in Echtzeit statt
06:38
and you can't controlsteuern what you're going to say."
152
383000
4000
und du kannst nicht kontrollieren, was du sagen wirst."
06:42
So that's the bottomBoden lineLinie.
153
387000
2000
Das ist die Quintessenz.
06:44
TextingSMS, emailEmail, postingEntsendung,
154
389000
3000
SMS schreiben, E-Mails und Interneteinträge,
06:47
all of these things
155
392000
2000
all diese Dinge
06:49
let us presentGeschenk the selfselbst as we want to be.
156
394000
3000
lassen uns das Ich präsentieren, welches wir sein wollen.
06:52
We get to editbearbeiten,
157
397000
2000
Wir können es bearbeiten,
06:54
and that meansmeint we get to deletelöschen,
158
399000
3000
und das heißt, wir können löschen,
06:57
and that meansmeint we get to retouchRetuschieren,
159
402000
3000
und das heißt, wir können retuschieren,
07:00
the faceGesicht, the voiceStimme,
160
405000
2000
das Gesicht, die Stimme,
07:02
the fleshFleisch, the bodyKörper --
161
407000
2000
den Körper retuschieren –
07:04
not too little, not too much,
162
409000
3000
nicht zu wenig, aber auch nicht zu viel,
07:07
just right.
163
412000
2000
gerade richtig.
07:09
HumanMenschlichen relationshipsBeziehungen
164
414000
2000
Menschliche Beziehungen
07:11
are richReich and they're messyunordentlich
165
416000
2000
sind üppig, chaotisch
07:13
and they're demandinganspruchsvoll.
166
418000
2000
und fordernd.
07:15
And we cleanreinigen them up with technologyTechnologie.
167
420000
3000
Wir bereinigen sie mit Technik.
07:18
And when we do,
168
423000
2000
Und wenn wir das machen,
07:20
one of the things that can happengeschehen
169
425000
2000
kann es passieren,
07:22
is that we sacrificeOpfern conversationKonversation
170
427000
2000
dass wir eine Unterhaltung
07:24
for merebloß connectionVerbindung.
171
429000
2000
für eine bloße Verbindung opfern.
07:26
We short-changeübers Ohr hauen ourselvesuns selbst.
172
431000
3000
Wir hauen uns selbst übers Ohr.
07:29
And over time,
173
434000
2000
Und mit der Zeit
07:31
we seemscheinen to forgetvergessen this,
174
436000
2000
scheinen wir das zu vergessen,
07:33
or we seemscheinen to stop caringPflege.
175
438000
3000
oder wir hören auf, uns darum zu kümmern.
07:36
I was caughterwischt off guardbewachen
176
441000
4000
Ich war überrascht,
07:40
when StephenStephen ColbertColbert
177
445000
2000
als Stephen Colbert
07:42
askedaufgefordert me a profoundtiefsinnig questionFrage,
178
447000
4000
mir eine tiefsinnige Frage stellte,
07:46
a profoundtiefsinnig questionFrage.
179
451000
3000
eine fundierte Frage.
07:49
He said, "Don't all those little tweetsTweets,
180
454000
6000
Er sagte: "Summieren sich nicht all diese kleinen Tweets,
07:55
don't all those little sipsSchlucke
181
460000
3000
all diese kleinen Schlückchen
07:58
of onlineonline communicationKommunikation,
182
463000
3000
der Onlinekommunikation,
08:01
addhinzufügen up to one biggroß gulpSchluck
183
466000
3000
zu einem großen Schluck
08:04
of realecht conversationKonversation?"
184
469000
4000
einer wirklichen Unterhaltung?"
08:08
My answerAntworten was no,
185
473000
2000
Meine Antwort war: Nein,
08:10
they don't addhinzufügen up.
186
475000
2000
sie summieren sich nicht.
08:12
ConnectingAnschluss in sipsSchlucke maykann work
187
477000
4000
Das Verbinden von Teilen mag
08:16
for gatheringVersammlung discreetdiskret bitsBits of informationInformation,
188
481000
4000
für das unaufdringliche Sammeln von Informationsteilchen funktionieren,
08:20
they maykann work for sayingSprichwort, "I'm thinkingDenken about you,"
189
485000
4000
es mag funktionieren für Nachrichten wie "Ich denke an dich",
08:24
or even for sayingSprichwort, "I love you," --
190
489000
2000
oder gar um zu sagen "Ich liebe dich" –
08:26
I mean, look at how I feltFilz
191
491000
2000
Denken Sie daran, wie ich mich fühlte,
08:28
when I got that textText from my daughterTochter --
192
493000
3000
als ich die SMS meiner Tochter bekam –
08:31
but they don't really work
193
496000
2000
aber sie funktionieren nicht
08:33
for learningLernen about eachjede einzelne other,
194
498000
2000
für das gegenseitige Kennenlernen,
08:35
for really comingKommen to know and understandverstehen eachjede einzelne other.
195
500000
4000
um einander zu verstehen und zu erfahren.
08:39
And we use conversationsGespräche with eachjede einzelne other
196
504000
4000
Wir benutzen die gegenseitige Unterhaltung,
08:43
to learnlernen how to have conversationsGespräche
197
508000
2000
um zu lernen, wie wir Gespräche
08:45
with ourselvesuns selbst.
198
510000
2000
untereinander führen.
08:47
So a flightFlug from conversationKonversation
199
512000
2000
Eine Flucht vor Gesprächen
08:49
can really matterAngelegenheit
200
514000
2000
ist von Bedeutung,
08:51
because it can compromiseKompromiss
201
516000
2000
weil sie unsere Fähigkeit
08:53
our capacityKapazität for self-reflectionSelbstreflexion.
202
518000
2000
für Selbstreflexion gefährden kann.
08:55
For kidsKinder growingwachsend up,
203
520000
2000
Für heranwachsende Kinder
08:57
that skillFertigkeit is the bedrockFundament of developmentEntwicklung.
204
522000
4000
ist diese Fertigkeit das Fundament ihrer Entwicklung.
09:01
Over and over I hearhören,
205
526000
2000
Immer und immer wieder höre ich,
09:03
"I would ratherlieber textText than talk."
206
528000
3000
"Ich würde lieber eine SMS schreiben als zu reden."
09:06
And what I'm seeingSehen
207
531000
2000
Und ich sehe,
09:08
is that people get so used to beingSein short-changedkurz
208
533000
2000
dass Menschen sich so sehr daran gewöhnen,
09:10
out of realecht conversationKonversation,
209
535000
2000
bei wirklichen Gesprächen zu kurz zu kommen,
09:12
so used to gettingbekommen by with lessWeniger,
210
537000
3000
sich daran gewöhnen, mit so wenig auszukommen,
09:15
that they'veSie haben becomewerden almostfast willingbereit
211
540000
2000
dass sie fast bereit sind,
09:17
to dispenseverzichten with people altogetherinsgesamt.
212
542000
2000
ganz auf Menschen zu verzichten.
09:19
So for exampleBeispiel,
213
544000
2000
Ein Beispiel:
09:21
manyviele people shareAktie with me this wishWunsch,
214
546000
2000
Viele teilen mit mir den Wunsch,
09:23
that some day a more advancedfortgeschritten versionVersion of SiriSiri,
215
548000
3000
dass eines Tages eine fortgeschrittene Version Siris,
09:26
the digitaldigital assistantAssistentin on Apple'sApples iPhoneiPhone,
216
551000
3000
der digitale Assistent des iPhones,
09:29
will be more like a bestBeste friendFreund,
217
554000
2000
mehr wie ein bester Freund sein wird,
09:31
someonejemand who will listen
218
556000
2000
jemand, der zuhören wird,
09:33
when othersAndere won'tGewohnheit.
219
558000
2000
wenn andere es nicht tun.
09:35
I believe this wishWunsch
220
560000
2000
Ich glaube, dass dieser Wunsch
09:37
reflectsspiegelt a painfulschmerzlich truthWahrheit
221
562000
2000
eine schmerzhafte Wahrheit reflektiert,
09:39
that I've learnedgelernt in the pastVergangenheit 15 yearsJahre.
222
564000
3000
die ich in den letzten 15 Jahren erfahren habe.
09:42
That feelingGefühl that no one is listeningHören to me
223
567000
4000
Das Gefühl, dass niemand mir zuhört,
09:46
is very importantwichtig
224
571000
2000
ist sehr wichtig
09:48
in our relationshipsBeziehungen with technologyTechnologie.
225
573000
2000
in unserer Beziehung mit Technik.
09:50
That's why it's so appealingansprechende
226
575000
2000
Das ist der Grund, warum es so reizvoll ist,
09:52
to have a FacebookFacebook pageSeite
227
577000
2000
eine Facebookseite zu haben
09:54
or a TwitterTwitter feedFutter --
228
579000
2000
oder einen Twitter-Feed –
09:56
so manyviele automaticAutomatisch listenersHörer.
229
581000
3000
so viele automatische Zuhörer.
09:59
And the feelingGefühl that no one is listeningHören to me
230
584000
3000
Und das Gefühl, dass niemand mir zuhört,
10:02
make us want to spendverbringen time
231
587000
2000
bringt uns dazu, mehr Zeit mit
10:04
with machinesMaschinen that seemscheinen to carePflege about us.
232
589000
3000
Maschinen zu verbringen, die sich scheinbar um uns kümmern.
10:07
We're developingEntwicklung robotsRoboter,
233
592000
2000
Wir entwickeln Roboter,
10:09
they call them sociablegesellig robotsRoboter,
234
594000
2000
sie werden soziale Roboter genannt,
10:11
that are specificallyspeziell designedentworfen to be companionsGefährten --
235
596000
3000
die speziell dafür konstruiert sind, Gefährten zu sein –
10:14
to the elderlyAlten,
236
599000
2000
für Senioren,
10:16
to our childrenKinder,
237
601000
2000
für unsere Kinder,
10:18
to us.
238
603000
2000
für uns.
10:20
Have we so losthat verloren confidenceVertrauen
239
605000
3000
Haben wir so sehr das Vertrauen darin verloren,
10:23
that we will be there for eachjede einzelne other?
240
608000
4000
dass wir füreinander da sein werden?
10:27
DuringWährend my researchForschung
241
612000
2000
Während meiner Forschung
10:29
I workedhat funktioniert in nursingKrankenpflege homesHäuser,
242
614000
2000
arbeitete ich in Altersheimen
10:31
and I broughtgebracht in these sociablegesellig robotsRoboter
243
616000
3000
und nahm ein paar dieser sozialen Roboter mit,
10:34
that were designedentworfen to give the elderlyAlten
244
619000
2000
die dafür entwickelt sind, den Senioren
10:36
the feelingGefühl that they were understoodverstanden.
245
621000
3000
das Gefühl zu geben, sie werden verstanden.
10:39
And one day I camekam in
246
624000
2000
Eines Tages kam ich an
10:41
and a womanFrau who had losthat verloren a childKind
247
626000
2000
und eine Frau, die ein Kind verloren hatte,
10:43
was talkingim Gespräch to a robotRoboter
248
628000
2000
redete mit einem Roboter
10:45
in the shapegestalten of a babyBaby sealDichtung.
249
630000
3000
in Form eines Seelöwenbabys.
10:48
It seemedschien to be looking in her eyesAugen.
250
633000
2000
Es schien in ihre Augen zu schauen.
10:50
It seemedschien to be followinges folgen the conversationKonversation.
251
635000
3000
Es schien der Unterhaltung zu folgen.
10:53
It comfortedgetröstet her.
252
638000
3000
Es tröstete sie.
10:56
And manyviele people foundgefunden this amazingtolle.
253
641000
4000
Und viele Menschen finden dies verblüffend.
11:00
But that womanFrau was tryingversuchen to make senseSinn of her life
254
645000
5000
Doch diese Frau versuchte, ihrem Leben Sinn zu verleihen,
11:05
with a machineMaschine that had no experienceErfahrung
255
650000
3000
mittels einer Maschine, die keine Erfahrung
11:08
of the arcBogen of a humanMensch life.
256
653000
3000
mit dem Verlauf eines menschlichen Lebens hatte.
11:11
That robotRoboter put on a great showShow.
257
656000
2000
Der Roboter legte sich jedoch wirklich ins Zeug.
11:13
And we're vulnerableverwundbar.
258
658000
2000
Und wir sind verletzlich.
11:15
People experienceErfahrung pretendso tun als ob empathyEmpathie
259
660000
3000
Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so,
11:18
as thoughobwohl it were the realecht thing.
260
663000
3000
als wäre es das Original.
11:21
So duringwährend that momentMoment
261
666000
4000
In diesem Moment,
11:25
when that womanFrau
262
670000
2000
in dem die Frau
11:27
was experiencingerleben that pretendso tun als ob empathyEmpathie,
263
672000
3000
dieses vorgetäuschte Einfühlungsvermögen erfuhr,
11:30
I was thinkingDenken, "That robotRoboter can't empathizeeinfühlen.
264
675000
3000
dachte ich: "Der Roboter kann sich nicht in sie hineinfühlen.
11:33
It doesn't faceGesicht deathTod.
265
678000
2000
Er wird dem Tod nicht ins Auge sehen.
11:35
It doesn't know life."
266
680000
2000
Er kennt das Leben nicht."
11:37
And as that womanFrau tookdauerte comfortKomfort
267
682000
2000
Und während die Frau in ihrem
11:39
in her robotRoboter companionBegleiter,
268
684000
2000
robotischen Begleiter Trost fand,
11:41
I didn't find it amazingtolle;
269
686000
2000
fand ich es gar nicht verblüffend,
11:43
I foundgefunden it one of the mostdie meisten wrenchingstechende, complicatedkompliziert momentsMomente
270
688000
4000
ich empfand es als einen der herzzerreißendsten, schwierigsten
11:47
in my 15 yearsJahre of work.
271
692000
4000
Momente in meiner 15-jährigen Arbeit.
11:51
But when I steppedtrat back,
272
696000
2000
Aber als ich einen Schritt zurück nahm,
11:53
I feltFilz myselfmich selber
273
698000
2000
verspürte ich mich
11:55
at the coldkalt, hardhart centerCenter
274
700000
3000
genau in dem kalten Auge
11:58
of a perfectperfekt stormSturm.
275
703000
2000
eines riesigen Sturms.
12:00
We expecterwarten von more from technologyTechnologie
276
705000
3000
Wir erwarten mehr von der Technologie
12:03
and lessWeniger from eachjede einzelne other.
277
708000
3000
und weniger voneinander.
12:06
And I askFragen myselfmich selber,
278
711000
2000
Und ich frage mich:
12:08
"Why have things come to this?"
279
713000
3000
"Wie sind wir hier bloß hingekommen?"
12:11
And I believe it's because
280
716000
2000
Ich vermute, es liegt daran, dass
12:13
technologyTechnologie appealsBeschwerden to us mostdie meisten
281
718000
3000
die Technologie uns dort am meisten anspricht,
12:16
where we are mostdie meisten vulnerableverwundbar.
282
721000
2000
wo wir am verwundbarsten sind.
12:18
And we are vulnerableverwundbar.
283
723000
2000
Und wir sind alle verwundbar.
12:20
We're lonelyeinsam,
284
725000
2000
Wir sind einsam,
12:22
but we're afraidAngst of intimacyIntimität.
285
727000
2000
aber wir haben Angst vor Intimität.
12:24
And so from socialSozial networksNetzwerke to sociablegesellig robotsRoboter,
286
729000
3000
Und so entwickeln wir von sozialen Netzwerken bis hin
12:27
we're designingEntwerfen technologiesTechnologien
287
732000
2000
zu sozialen Robotern Technologien,
12:29
that will give us the illusionIllusion of companionshipKameradschaft
288
734000
3000
die uns die Illusion von Begleitung geben,
12:32
withoutohne the demandsAnforderungen of friendshipFreundschaft.
289
737000
2000
ohne die Forderungen einer Freundschaft.
12:34
We turnWende to technologyTechnologie to help us feel connectedin Verbindung gebracht
290
739000
3000
Wir wenden uns der Technologie zu, um uns auf Arten und Weisen
12:37
in waysWege we can comfortablybequem controlsteuern.
291
742000
3000
verbunden zu fühlen, die wir bequem kontrollieren können.
12:40
But we're not so comfortablegemütlich.
292
745000
2000
Aber dabei geht es uns nicht so gut.
12:42
We are not so much in controlsteuern.
293
747000
3000
Wir haben gar nicht die Kontrolle.
12:45
These daysTage, those phonesTelefone in our pocketsTaschen
294
750000
3000
Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen
12:48
are changingÄndern our mindsKöpfe and heartsHerzen
295
753000
2000
unser Bewusstsein und unser Herz,
12:50
because they offerAngebot us
296
755000
2000
denn sie bieten uns
12:52
threedrei gratifyingerfreulich fantasiesFantasien.
297
757000
2000
diese befriedigenden Fantasien.
12:54
One, that we can put our attentionAufmerksamkeit
298
759000
2000
Zum einen können wir unsere Aufmerksamkeit
12:56
whereverwo auch immer we want it to be;
299
761000
2000
genau dort hinlenken, wo wir sie möchten,
12:58
two, that we will always be heardgehört;
300
763000
3000
zum anderen werden wir immer gehört,
13:01
and threedrei, that we will never have to be aloneallein.
301
766000
3000
und drittens müssen wir niemals allein sein.
13:04
And that thirddritte ideaIdee,
302
769000
2000
Und diese dritte Idee,
13:06
that we will never have to be aloneallein,
303
771000
3000
dass wir nie allein sein müssen,
13:09
is centralzentral to changingÄndern our psychesPsyche.
304
774000
2000
ist der Schlüssel zur Veränderung unserer Psyche.
13:11
Because the momentMoment that people are aloneallein,
305
776000
3000
Denn in dem Moment, in dem Menschen allein sind,
13:14
even for a fewwenige secondsSekunden,
306
779000
2000
selbst für ein paar Sekunden,
13:16
they becomewerden anxiousängstlich, they panicPanik, they fidgetzappeln,
307
781000
3000
werden sie hibbelig, angsterfüllt, bekommen Panik,
13:19
they reacherreichen for a deviceGerät.
308
784000
2000
sie greifen nach einem elektronischen Gerät.
13:21
Just think of people at a checkoutCheck-out lineLinie
309
786000
2000
Schauen Sie sich mal die Leute an, die an der Kasse warten,
13:23
or at a redrot lightLicht.
310
788000
2000
oder an einer Ampel.
13:25
BeingWird aloneallein feelsfühlt sich like a problemProblem that needsBedürfnisse to be solvedgelöst.
311
790000
4000
Alleinsein fühlt sich an wie ein Problem, das einer Lösung bedarf.
13:29
And so people try to solvelösen it by connectingVerbindung.
312
794000
3000
Und so versuchen Leute es durch Verbindungen zu lösen.
13:32
But here, connectionVerbindung
313
797000
2000
Aber hier ist die Verbindung
13:34
is more like a symptomSymptom than a cureheilen.
314
799000
3000
eher ein Symptom als ein Heilmittel.
13:37
It expressesdrückt aus, but it doesn't solvelösen,
315
802000
3000
Sie verleiht einem zugrundeliegenden Problem
13:40
an underlyingzugrunde liegenden problemProblem.
316
805000
2000
zwar Ausdruck, aber löst es nicht.
13:42
But more than a symptomSymptom,
317
807000
2000
Aber mehr noch als das:
13:44
constantKonstante connectionVerbindung is changingÄndern
318
809000
2000
Die ständige Anbindung verändert
13:46
the way people think of themselvessich.
319
811000
2000
die Art, in der Leute von sich selbst denken.
13:48
It's shapingGestaltung a newneu way of beingSein.
320
813000
3000
Es ist der Grundstein für ein neues Sein.
13:51
The bestBeste way to describebeschreiben it is,
321
816000
2000
Die beste Art es zu beschreiben wäre:
13:53
I shareAktie thereforedeswegen I am.
322
818000
3000
"Ich teile, also bin ich."
13:56
We use technologyTechnologie to definedefinieren ourselvesuns selbst
323
821000
3000
Wir verwenden Technologie, um uns zu definieren,
13:59
by sharingTeilen our thoughtsGedanken and feelingsGefühle
324
824000
2000
indem wir unsere Gedanken und Gefühle in dem Moment teilen,
14:01
even as we're havingmit them.
325
826000
2000
in dem wir sie haben.
14:03
So before it was:
326
828000
2000
Vorher ging es also:
14:05
I have a feelingGefühl,
327
830000
2000
"Ich habe ein Gefühl,
14:07
I want to make a call.
328
832000
2000
ich möchte jemanden anrufen."
14:09
Now it's: I want to have a feelingGefühl,
329
834000
3000
Jetzt ist es: "Ich möchte ein Gefühl haben,
14:12
I need to sendsenden a textText.
330
837000
2000
ich muss eine SMS schicken."
14:14
The problemProblem with this newneu regimeRegime
331
839000
3000
Das Problem mit dieser neuen Doktrin
14:17
of "I shareAktie thereforedeswegen I am"
332
842000
2000
von "Ich teile, also bin ich" ist,
14:19
is that, if we don't have connectionVerbindung,
333
844000
2000
dass wir uns ohne Verbindung
14:21
we don't feel like ourselvesuns selbst.
334
846000
2000
nicht wie wir selbst fühlen.
14:23
We almostfast don't feel ourselvesuns selbst.
335
848000
2000
Wir fühlen uns fast nicht.
14:25
So what do we do? We connectverbinden more and more.
336
850000
3000
Was tun wir also? Wir verbinden uns immer weiter.
14:28
But in the processverarbeiten,
337
853000
2000
Aber dabei fallen wir
14:30
we setSet ourselvesuns selbst up to be isolatedisoliert.
338
855000
3000
der Isolation direkt vor die Füße.
14:33
How do you get from connectionVerbindung to isolationIsolierung?
339
858000
4000
Wie kommen wir aber von Verbindung zu Isolation?
14:37
You endEnde up isolatedisoliert
340
862000
2000
Man wird isoliert,
14:39
if you don't cultivatekultivieren the capacityKapazität for solitudeEinsamkeit,
341
864000
2000
wenn man die Möglichkeiten des Alleinseins,
14:41
the abilityFähigkeit to be separategetrennte,
342
866000
3000
die Fähigkeit, für sich selbst zu sein,
14:44
to gatherversammeln yourselfdich selber.
343
869000
2000
nicht kultiviert, um sich zu sammeln.
14:46
SolitudeEinsamkeit is where you find yourselfdich selber
344
871000
3000
Im Alleinsein findet man sich,
14:49
so that you can reacherreichen out to other people
345
874000
2000
damit man die Hand zu anderen Leuten ausstrecken
14:51
and formbilden realecht attachmentsAnlagen.
346
876000
3000
und wahre Bindungen formen kann.
14:54
When we don't have the capacityKapazität for solitudeEinsamkeit,
347
879000
3000
Wenn wir diese Fähigkeit zum Alleinsein nicht haben,
14:57
we turnWende to other people in orderAuftrag to feel lessWeniger anxiousängstlich
348
882000
3000
dann wenden wir uns an andere Leute, um weniger angstvoll zu sein,
15:00
or in orderAuftrag to feel aliveam Leben.
349
885000
2000
oder um uns lebendig zu fühlen.
15:02
When this happensdas passiert,
350
887000
2000
Wenn das passiert,
15:04
we're not ablefähig to appreciateschätzen who they are.
351
889000
3000
dann können wir nicht zu schätzen wissen, wer sie sind.
15:07
It's as thoughobwohl we're usingmit them
352
892000
2000
Es ist so, als verwendeten wir sie
15:09
as spareschonen partsTeile
353
894000
2000
als Ersatzteile,
15:11
to supportUnterstützung our fragilezerbrechlich senseSinn of selfselbst.
354
896000
3000
um unser zerbrechliches Selbstgefühl zu erhalten.
15:14
We slipUnterhose into thinkingDenken that always beingSein connectedin Verbindung gebracht
355
899000
3000
Wir gewöhnen uns eine Denkweise an, dass die stetige Verbindung
15:17
is going to make us feel lessWeniger aloneallein.
356
902000
4000
uns weniger allein fühlen lässt.
15:21
But we're at riskRisiko,
357
906000
2000
Aber wir sind in Gefahr,
15:23
because actuallytatsächlich it's the oppositeGegenteil that's truewahr.
358
908000
3000
denn in Wahrheit ist das Gegenteil wahr.
15:26
If we're not ablefähig to be aloneallein,
359
911000
2000
Wenn wir nicht allein sein können,
15:28
we're going to be more lonelyeinsam.
360
913000
2000
dann werden wir noch einsamer sein.
15:30
And if we don't teachlehren our childrenKinder to be aloneallein,
361
915000
3000
Und wenn wir unseren Kindern nicht das Alleinsein beibringen,
15:33
they're only going to know
362
918000
2000
dann wissen sie am Ende nur,
15:35
how to be lonelyeinsam.
363
920000
2000
wie man einsam ist.
15:37
When I spokeSpeiche at TEDTED in 1996,
364
922000
3000
Als ich 1996 bei TED einen Vortrag
15:40
reportingBerichterstattung on my studiesStudien
365
925000
2000
über meine Studien hielt,
15:42
of the earlyfrüh virtualvirtuell communitiesGemeinschaften,
366
927000
2000
die sich um die frühen virtuellen Gemeinden drehten,
15:44
I said, "Those who make the mostdie meisten
367
929000
3000
sagte ich: "Die, die das meiste aus ihren
15:47
of theirihr livesLeben on the screenBildschirm
368
932000
2000
Leben auf dem Bildschirm machen,
15:49
come to it in a spiritGeist of self-reflectionSelbstreflexion."
369
934000
3000
betrachten es im Geiste der Selbst-Reflexion."
15:52
And that's what I'm callingBerufung for here, now:
370
937000
3000
Und das möchte ich für hier, jetzt, fordern:
15:55
reflectionBetrachtung and, more than that, a conversationKonversation
371
940000
3000
Reflexion und mehr noch als das, Konversation darüber,
15:58
about where our currentStrom use of technologyTechnologie
372
943000
3000
wo unser aktueller Gebrauch der Technologie
16:01
maykann be takingunter us,
373
946000
2000
uns hinbringen könnte,
16:03
what it mightMacht be costingKalkulation us.
374
948000
2000
und was es uns kosten könnte.
16:05
We're smittenSmitten with technologyTechnologie.
375
950000
3000
Technologie haut uns um.
16:08
And we're afraidAngst, like youngjung loversLiebhaber,
376
953000
3000
Und wir haben Angst, wie junge Liebende,
16:11
that too much talkingim Gespräch mightMacht spoilverderben the romanceRomantik.
377
956000
3000
dass zu viele Gespräche die Romantik zerstören.
16:14
But it's time to talk.
378
959000
2000
Aber es ist an der Zeit zu sprechen.
16:16
We grewwuchs up with digitaldigital technologyTechnologie
379
961000
3000
Wir sind mit digitaler Technologie aufgewachsen
16:19
and so we see it as all growngewachsen up.
380
964000
2000
und halten sie somit für erwachsen.
16:21
But it's not, it's earlyfrüh daysTage.
381
966000
3000
Aber sie ist noch in den Kinderschuhen.
16:24
There's plentyviel of time
382
969000
2000
Es gibt noch viel Zeit für uns,
16:26
for us to reconsiderzu überdenken how we use it,
383
971000
2000
unseren Gebrauch davon zu überdenken,
16:28
how we buildbauen it.
384
973000
2000
wie wir sie aufbauen.
16:30
I'm not suggestingschlägt vor
385
975000
2000
Ich schlage nicht vor,
16:32
that we turnWende away from our devicesGeräte,
386
977000
2000
dass wir uns von unseren elektronischen Geräten abwenden,
16:34
just that we developentwickeln a more self-awareselbstbewusste relationshipBeziehung
387
979000
3000
wir sollten einfach eine bewusstere Beziehung zu ihnen
16:37
with them, with eachjede einzelne other
388
982000
2000
entwickeln, miteinander,
16:39
and with ourselvesuns selbst.
389
984000
3000
und mit uns selbst.
16:42
I see some first stepsSchritte.
390
987000
2000
Ich sehe da einige erste Schritte.
16:44
StartStart thinkingDenken of solitudeEinsamkeit
391
989000
2000
Machen Sie sich Alleinsein
16:46
as a good thing.
392
991000
2000
als eine gute Sache bewusst.
16:48
Make roomZimmer for it.
393
993000
2000
Schaffen Sie dafür Raum.
16:50
Find waysWege to demonstratezeigen this
394
995000
3000
Finden Sie Arten, es Ihren Kindern
16:53
as a valueWert to your childrenKinder.
395
998000
2000
als Wert zu vermitteln.
16:55
CreateErstellen sacredheilig spacesLeerzeichen at home --
396
1000000
2000
Schaffen Sie geheiligte Orte zu Hause –
16:57
the kitchenKüche, the diningRestaurants und Bars roomZimmer --
397
1002000
2000
die Küche, das Esszimmer –
16:59
and reclaimzurückfordern them for conversationKonversation.
398
1004000
3000
und verlangen Sie sie für die Konversation zurück.
17:02
Do the samegleich thing at work.
399
1007000
2000
Tun Sie dasselbe auf der Arbeit.
17:04
At work, we're so busybeschäftigt communicatingkommunizierend
400
1009000
2000
Auf der Arbeit sind wir so beschäftigt mit der Kommunikation,
17:06
that we oftenhäufig don't have time to think,
401
1011000
3000
dass uns oft keine Zeit bleibt nachzudenken,
17:09
we don't have time to talk,
402
1014000
3000
wir haben keine Zeit, über die Dinge zu sprechen,
17:12
about the things that really matterAngelegenheit.
403
1017000
2000
die wirklich wichtig sind.
17:14
ChangeÄnderung that.
404
1019000
2000
Ändern Sie das.
17:16
MostDie meisten importantwichtig, we all really need to listen to eachjede einzelne other,
405
1021000
4000
Das Wichtigste ist, dass wir uns wirklich zuhören müssen,
17:20
includingeinschließlich to the boringlangweilig bitsBits.
406
1025000
4000
und zwar auch den langweiligen Stücken.
17:24
Because it's when we stumblestolpern
407
1029000
2000
Denn wenn wir ins Stocken kommen
17:26
or hesitatezögern or loseverlieren our wordsWörter
408
1031000
3000
oder zögern oder uns die Worte ausgehen,
17:29
that we revealverraten ourselvesuns selbst to eachjede einzelne other.
409
1034000
4000
dann enthüllen wir uns einander.
17:33
TechnologyTechnologie is makingHerstellung a bidbieten
410
1038000
3000
Die Technologie scheint sehr naheliegend,
17:36
to redefineneu definieren humanMensch connectionVerbindung --
411
1041000
2000
menschliche Verbindungen neu zu definieren –
17:38
how we carePflege for eachjede einzelne other,
412
1043000
2000
wie wir füreinander sorgen,
17:40
how we carePflege for ourselvesuns selbst --
413
1045000
2000
wie wir für uns selbst sorgen –
17:42
but it's alsoebenfalls givinggeben us the opportunityGelegenheit
414
1047000
2000
aber sie gibt uns auch die Möglichkeit,
17:44
to affirmbestätigen our valuesWerte
415
1049000
2000
unsere Werte und unsere
17:46
and our directionRichtung.
416
1051000
2000
Ausrichtung zu bestätigen.
17:48
I'm optimisticoptimistisch.
417
1053000
2000
Ich bin optimistisch.
17:50
We have everything we need to startAnfang.
418
1055000
3000
Wir haben alles, was wir für den Anfang brauchen.
17:53
We have eachjede einzelne other.
419
1058000
2000
Wir haben uns.
17:55
And we have the greatestgrößte chanceChance of successErfolg
420
1060000
3000
Und wir haben die größte Erfolgsmöglichkeit,
17:58
if we recognizeerkenne our vulnerabilityVerletzlichkeit.
421
1063000
3000
wenn wir unsere Verletzlichkeit anerkennen.
18:01
That we listen
422
1066000
2000
Wenn wir zuhören,
18:03
when technologyTechnologie sayssagt
423
1068000
2000
wenn die Technologie sagt,
18:05
it will take something complicatedkompliziert
424
1070000
3000
dass etwas Kompliziertes benötigt wird
18:08
and promisesVersprechen something simplereinfacher.
425
1073000
3000
und etwas Einfacheres verspricht.
18:11
So in my work,
426
1076000
2000
In meiner Arbeit also
18:13
I hearhören that life is hardhart,
427
1078000
3000
höre ich, dass das Leben schwer ist,
18:16
relationshipsBeziehungen are filledgefüllt with riskRisiko.
428
1081000
2000
und Beziehungen voller Risiken sind.
18:18
And then there's technologyTechnologie --
429
1083000
2000
Und dann gibt es die Technologie –
18:20
simplereinfacher, hopefulhoffnungsvoll,
430
1085000
2000
einfacher, voller Hoffnung,
18:22
optimisticoptimistisch, ever-youngimmer jung.
431
1087000
3000
optimistisch, ewig jung.
18:25
It's like callingBerufung in the cavalryKavallerie.
432
1090000
2000
So als würden wir die Kavallerie rufen.
18:27
An adAnzeige campaignKampagne promisesVersprechen
433
1092000
2000
Eine Werbekampagne verspricht,
18:29
that onlineonline and with avatarsAvatare,
434
1094000
2000
dass wir online und mit Avatars
18:31
you can "FinallySchließlich, love your friendsFreunde
435
1096000
4000
"Endlich unsere Freunde, unseren Körper,
18:35
love your bodyKörper, love your life,
436
1100000
3000
unser Leben online und mit Avatars
18:38
onlineonline and with avatarsAvatare."
437
1103000
3000
leben" können.
18:41
We're drawngezeichnet to virtualvirtuell romanceRomantik,
438
1106000
2000
Virtuelle Romantik zieht uns an,
18:43
to computerComputer gamesSpiele that seemscheinen like worldsWelten,
439
1108000
3000
wie auch Computerspiele, die wie Welten scheinen,
18:46
to the ideaIdee that robotsRoboter, robotsRoboter,
440
1111000
4000
oder wie der Gedanke, dass Roboter
18:50
will somedayirgendwann mal be our truewahr companionsGefährten.
441
1115000
3000
eines Tages unsere wahren Begleiter sein werden.
18:53
We spendverbringen an eveningAbend on the socialSozial networkNetzwerk
442
1118000
3000
Wir verbringen einen Abend im sozialen Netzwerk
18:56
insteadstattdessen of going to the pubPub with friendsFreunde.
443
1121000
3000
anstatt mit Freunden in die Kneipe zu gehen.
18:59
But our fantasiesFantasien of substitutionAuswechslung
444
1124000
2000
Aber unsere Ersetzungsfantasien
19:01
have costKosten us.
445
1126000
3000
haben ihren Tribut gezollt.
19:04
Now we all need to focusFokus
446
1129000
3000
Wir müssen uns nun alle auf die vielen, vielen Arten
19:07
on the manyviele, manyviele waysWege
447
1132000
2000
konzentrieren, auf denen die Technologie
19:09
technologyTechnologie can leadführen us back
448
1134000
2000
uns zurück in unsere echten Leben,
19:11
to our realecht livesLeben, our ownbesitzen bodiesKörper,
449
1136000
3000
in unsere eigenen Körper führen kann,
19:14
our ownbesitzen communitiesGemeinschaften,
450
1139000
2000
in unsere eigenen Gemeinschaften,
19:16
our ownbesitzen politicsPolitik,
451
1141000
2000
in unsere eigene Politik,
19:18
our ownbesitzen planetPlanet.
452
1143000
2000
zurück zu unserem Planeten.
19:20
They need us.
453
1145000
2000
Sie brauchen uns.
19:22
Let's talk about
454
1147000
2000
Sprechen wir darüber,
19:24
how we can use digitaldigital technologyTechnologie,
455
1149000
3000
wie wir digitale Technologie,
19:27
the technologyTechnologie of our dreamsTräume,
456
1152000
3000
die Technologie unserer Träume, einsetzen können,
19:30
to make this life
457
1155000
2000
um aus diesem Leben
19:32
the life we can love.
458
1157000
2000
das Leben zu machen, das wir lieben.
19:34
Thank you.
459
1159000
2000
Danke.
19:36
(ApplauseApplaus)
460
1161000
6000
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Linda Geschwandtner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com