ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com
TED2012

Sherry Turkle: Connected, but alone?

Sherry Turkle: Verbonden, maar alleen?

Filmed:
5,719,071 views

Verwachten we meer van technologie, maar tegelijk minder van elkaar? Sherry Turkle bestudeert hoe onze toestellen en online persoonlijkheden menselijke verbinding en communicatie een nieuwe betekenis geven -- en ze vraagt ons om diep na te denken over de nieuwe soorten verbinding die we willen.
- Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a momentmoment agogeleden,
0
0
2000
Een ogenblik geleden
00:17
my daughterdochter RebeccaRebecca textedtexted me for good luckgeluk.
1
2000
4000
kreeg ik een sms van mijn dochter Rebecca, die me het beste wenst.
00:21
Her texttekst said,
2
6000
2000
Haar bericht:
00:23
"MomMoeder, you will rockrots."
3
8000
3000
"Mama, je zal geweldig zijn."
00:26
I love this.
4
11000
2000
Ik ben er dol op.
00:28
GettingKrijgen that texttekst
5
13000
2000
Die sms was zoveel
00:30
was like gettingkrijgen a hugknuffel.
6
15000
2000
als een knuffel.
00:32
And so there you have it.
7
17000
3000
En daar heb je het.
00:35
I embodybelichamen
8
20000
2000
Ik ben de verpersoonlijking
00:37
the centralcentraal paradoxparadox.
9
22000
2000
van de centrale paradox.
00:39
I'm a womanvrouw
10
24000
2000
Ik ben een vrouw
00:41
who loveshoudt gettingkrijgen textsteksten
11
26000
2000
die graag sms'jes krijgt
00:43
who'swie is going to tell you
12
28000
2000
en die je gaat vertellen
00:45
that too manyveel of them can be a problemprobleem.
13
30000
3000
dat het een probleem kan zijn als je er teveel krijgt.
00:48
ActuallyEigenlijk that reminderherinnering of my daughterdochter
14
33000
3000
Die aansporing van mijn dochter
00:51
bringsbrengt me to the beginningbegin of my storyverhaal.
15
36000
3000
brengt me bij het begin van mijn verhaal.
00:54
1996, when I gavegaf my first TEDTalkTEDTalk,
16
39000
4000
In 1996, toen ik mijn eerste TEDTalk gaf,
00:58
RebeccaRebecca was fivevijf yearsjaar oldoud
17
43000
2000
was Rebecca vijf
01:00
and she was sittingzittend right there
18
45000
2000
en ze zat daar
01:02
in the frontvoorkant rowrij.
19
47000
2000
naast me, op de eerste rij.
01:04
I had just writtengeschreven a bookboek
20
49000
2000
Ik had pas een boek geschreven
01:06
that celebratedberoemd our life on the internetinternet
21
51000
2000
dat een lofzang was op ons leven op het internet
01:08
and I was about to be on the coverdeksel
22
53000
3000
en ik zou kort erna op de cover staan
01:11
of WiredWired magazinetijdschrift.
23
56000
2000
van het magazine Wired.
01:13
In those headykoppig daysdagen,
24
58000
2000
In die dagen
01:15
we were experimentingexperimenteren
25
60000
2000
experimenteerden we
01:17
with chatbabbelen roomskamers and onlineonline virtualvirtueel communitiesgemeenschappen.
26
62000
3000
met chatrooms en online virtuele gemeenschappen.
01:20
We were exploringverkennen differentverschillend aspectsaspecten of ourselvesonszelf.
27
65000
4000
We verkenden verschillende aspecten van onszelf.
01:24
And then we unpluggedUnplugged.
28
69000
2000
En dan trokken we de stekker eruit.
01:26
I was excitedopgewonden.
29
71000
2000
Ik vond het spannend.
01:28
And, as a psychologistpsycholoog, what excitedopgewonden me mostmeest
30
73000
3000
Als psychologe vond ik het spannendste
01:31
was the ideaidee
31
76000
2000
het idee
01:33
that we would use what we learnedgeleerd in the virtualvirtueel worldwereld-
32
78000
3000
dat we wat we leerden in de virtuele wereld,
01:36
about ourselvesonszelf, about our identityidentiteit,
33
81000
3000
over onszelf, over onze identiteit,
01:39
to liveleven better liveslevens in the realecht worldwereld-.
34
84000
3000
gebruikten om beter te leven in de echte wereld.
01:42
Now fast-forwardvooruitspoelen to 2012.
35
87000
3000
Snel vooruit naar 2012.
01:45
I'm back here on the TEDTED stagestadium again.
36
90000
3000
Ik sta opnieuw op het TED-podium.
01:48
My daughter'svan de dochter 20. She's a collegecollege studentstudent.
37
93000
3000
Mijn dochter is 20. Ze studeert aan de universiteit.
01:51
She sleepsslaapt with her cellphonemobiele telefoon,
38
96000
4000
Ze slaapt met haar mobiel.
01:55
so do I.
39
100000
2000
Ik ook.
01:57
And I've just writtengeschreven a newnieuwe bookboek,
40
102000
3000
Ik heb pas een nieuw boek geschreven,
02:00
but this time it's not one
41
105000
3000
maar deze keer
02:03
that will get me on the coverdeksel
42
108000
2000
zal het me niet op de voorpagina brengen
02:05
of WiredWired magazinetijdschrift.
43
110000
2000
van het magazine Wired.
02:07
So what happenedgebeurd?
44
112000
3000
Wat is er gebeurd?
02:10
I'm still excitedopgewonden by technologytechnologie,
45
115000
3000
Ik vind technologie nog steeds spannend,
02:13
but I believe,
46
118000
2000
maar ik geloof -
02:15
and I'm here to make the casegeval,
47
120000
2000
en dat wordt mijn pleidooi van vandaag -
02:17
that we're lettingverhuur it take us placesplaatsen
48
122000
2000
dat we toelaten dat ze ons brengt
02:19
that we don't want to go.
49
124000
2000
naar plekken waar we niet heen willen.
02:21
Over the pastverleden 15 yearsjaar,
50
126000
2000
De jongste 15 jaar
02:23
I've studiedbestudeerd technologiestechnologieën of mobilemobiel communicationcommunicatie
51
128000
3000
heb ik mobiele communicatietechnologie bestudeerd
02:26
and I've interviewedgeïnterviewd hundredshonderden and hundredshonderden of people,
52
131000
3000
en honderden mensen geïnterviewd,
02:29
youngjong and oldoud,
53
134000
2000
jong en oud,
02:31
about theirhun pluggedaangesloten in liveslevens.
54
136000
2000
over hun verbonden leven.
02:33
And what I've foundgevonden
55
138000
2000
Wat ik heb ontdekt,
02:35
is that our little devicesapparaten,
56
140000
2000
is dat onze kleine toestellen,
02:37
those little devicesapparaten in our pocketspockets,
57
142000
3000
die toestelletjes in onze zakken,
02:40
are so psychologicallypsychologisch powerfulkrachtig
58
145000
2000
psychologisch zo machtig zijn
02:42
that they don't only changeverandering what we do,
59
147000
4000
dat ze niet alleen veranderen wat we doen,
02:46
they changeverandering who we are.
60
151000
3000
maar ook wie we zijn.
02:49
Some of the things we do now with our devicesapparaten
61
154000
2000
Sommige dingen die we doen met onze toestellen,
02:51
are things that, only a fewweinig yearsjaar agogeleden,
62
156000
3000
zouden we enkele jaren geleden
02:54
we would have foundgevonden oddvreemd
63
159000
2000
vreemd hebben gevonden,
02:56
or disturbingstorend,
64
161000
2000
of storend,
02:58
but they'veze hebben quicklysnel come to seemlijken familiarvertrouwd,
65
163000
3000
maar ze zijn al snel vertrouwd geworden.
03:01
just how we do things.
66
166000
2000
Dit is gewoon wat we doen.
03:03
So just to take some quicksnel examplesvoorbeelden:
67
168000
3000
Een paar snelle voorbeelden:
03:06
People texttekst or do emaile-mail
68
171000
2000
mensen sms'en of sturen mails
03:08
duringgedurende corporatezakelijke boardboord meetingsvergaderingen.
69
173000
3000
tijdens vergaderingen van raden van bestuur.
03:11
They texttekst and shopwinkel and go on FacebookFacebook
70
176000
3000
Ze sturen sms'en, winkelen en zitten op Facebook
03:14
duringgedurende classesklassen, duringgedurende presentationspresentaties,
71
179000
3000
tijdens de les, tijdens presentaties,
03:17
actuallywerkelijk duringgedurende all meetingsvergaderingen.
72
182000
2000
tijdens alle vergaderingen.
03:19
People talk to me about the importantbelangrijk newnieuwe skillbekwaamheid
73
184000
3000
Mensen spreken me aan over de belangrijke nieuwe vaardigheid
03:22
of makingmaking eyeoog contactcontact
74
187000
2000
van oogcontact maken
03:24
while you're textingSMS.
75
189000
2000
terwijl je sms't.
03:26
(LaughterGelach)
76
191000
2000
(Gelach)
03:28
People explainuitleg geven to me
77
193000
2000
Mensen leggen me uit
03:30
that it's hardhard, but that it can be donegedaan.
78
195000
3000
dat het moeilijk is, maar niet onmogelijk.
03:33
ParentsOuders texttekst and do emaile-mail
79
198000
2000
Ouders sms'en en sturen emails
03:35
at breakfastontbijt and at dinneravondeten
80
200000
2000
bij het ontbijt en bij het avondeten
03:37
while theirhun childrenkinderen complainklagen
81
202000
3000
terwijl hun kinderen klagen
03:40
about not havingmet theirhun parents'ouders fullvol attentionaandacht.
82
205000
2000
dat ze niet de volle aandacht van hun ouders krijgen.
03:42
But then these samedezelfde childrenkinderen
83
207000
2000
Diezelfde kinderen
03:44
denyontkennen eachelk other theirhun fullvol attentionaandacht.
84
209000
3000
ontzeggen elkaar hun volle aandacht.
03:47
This is a recentrecent shotschot
85
212000
2000
Dit is een recente foto
03:49
of my daughterdochter and her friendsvrienden
86
214000
3000
van mijn dochter en haar vrienden
03:52
beingwezen togethersamen
87
217000
2000
die samenzijn
03:54
while not beingwezen togethersamen.
88
219000
3000
en toch niet samenzijn.
03:57
And we even texttekst at funeralsbegrafenissen.
89
222000
2000
We sms'en zelfs op begrafenissen,
03:59
I studystudie this.
90
224000
2000
dat bestudeer ik.
04:01
We removeverwijderen ourselvesonszelf
91
226000
2000
We verwijderen onszelf
04:03
from our griefverdriet or from our reveryrevery
92
228000
2000
van ons verdriet of onze dagdroom
04:05
and we go into our phonestelefoons.
93
230000
3000
en we duiken in onze telefoon.
04:08
Why does this matterer toe doen?
94
233000
2000
Waarom is dit belangrijk?
04:10
It mattersaangelegenheden to me
95
235000
2000
Voor mij is het belangrijk
04:12
because I think we're settingomgeving ourselvesonszelf up for troublemoeite --
96
237000
3000
omdat ik denk dat we onszelf in de problemen brengen --
04:15
troublemoeite certainlyzeker
97
240000
2000
problemen, in elk geval,
04:17
in how we relatebetrekking hebben to eachelk other,
98
242000
2000
in onze relaties met anderen,
04:19
but alsoook troublemoeite
99
244000
2000
maar ook problemen
04:21
in how we relatebetrekking hebben to ourselvesonszelf
100
246000
3000
in onze relaties met onszelf
04:24
and our capacitycapaciteit for self-reflectionzelfreflectie.
101
249000
3000
en ons vermogen tot zelfreflectie.
04:27
We're gettingkrijgen used to a newnieuwe way
102
252000
2000
We geraken gewend aan een nieuwe manier
04:29
of beingwezen alonealleen togethersamen.
103
254000
3000
om samen alleen te zijn.
04:32
People want to be with eachelk other,
104
257000
2000
Mensen willen bij elkaar zijn,
04:34
but alsoook elsewhereelders --
105
259000
2000
maar ook elders --
04:36
connectedaangesloten to all the differentverschillend placesplaatsen they want to be.
106
261000
3000
verbonden met alle verschillende plaatsen waar ze willen zijn.
04:39
People want to customizeaanpassen theirhun liveslevens.
107
264000
3000
Mensen willen hun leven op maat snijden.
04:42
They want to go in and out of all the placesplaatsen they are
108
267000
3000
Ze willen heen en weer gaan tussen alle plaatsen waar ze zijn,
04:45
because the thing that mattersaangelegenheden mostmeest to them
109
270000
2000
want wat ze het belangrijkste vinden,
04:47
is controlcontrole over where they put theirhun attentionaandacht.
110
272000
4000
is controle over waar hun aandacht heengaat.
04:51
So you want to go to that boardboord meetingvergadering,
111
276000
3000
Je wil dus naar die bestuursvergadering gaan,
04:54
but you only want to paybetalen attentionaandacht
112
279000
2000
maar je wil maar aandacht besteden
04:56
to the bitsstukjes that interestinteresseren you.
113
281000
2000
aan de delen die je interessant vindt.
04:58
And some people think that's a good thing.
114
283000
3000
Sommige mensen vinden dat goed.
05:01
But you can endeinde up
115
286000
2000
Maar het kan erop uitdraaien
05:03
hidingverbergen from eachelk other,
116
288000
2000
dat je je voor elkaar verbergt,
05:05
even as we're all constantlyvoortdurend connectedaangesloten to eachelk other.
117
290000
3000
zelfs als we constant met elkaar verbonden zijn.
05:08
A 50-year-old-jaar oud businessbedrijf man
118
293000
2000
Een zakenman van 50 jaar
05:10
lamentedklaagde to me
119
295000
2000
deed zijn beklag bij mij
05:12
that he feelsvoelt he doesn't have colleaguescollega's anymoremeer at work.
120
297000
3000
omdat hij het gevoel heeft dat hij geen collega's meer heeft.
05:15
When he goesgaat to work, he doesn't stop by to talk to anybodyiemand,
121
300000
3000
Als hij gaat werken, stopt hij bij niemand voor een praatje.
05:18
he doesn't call.
122
303000
2000
Hij belt niet.
05:20
And he sayszegt he doesn't want to interruptonderbreken his colleaguescollega's
123
305000
3000
Hij zegt dat hij zijn collega's niet wil onderbreken,
05:23
because, he sayszegt, "They're too busybezig on theirhun emaile-mail."
124
308000
3000
"want," zegt hij, "ze hebben het te druk met hun e-mail."
05:26
But then he stopsstops himselfzichzelf
125
311000
2000
Maar dan corrigeert hij zichzelf
05:28
and he sayszegt, "You know, I'm not tellingvertellen you the truthwaarheid.
126
313000
2000
en zegt: "Het is niet waar wat ik zeg.
05:30
I'm the one who doesn't want to be interruptedonderbroken.
127
315000
3000
Ik ben diegene die niet gestoord wil worden.
05:33
I think I should want to,
128
318000
2000
Ik denk dat ik het wel wil,
05:35
but actuallywerkelijk I'd ratherliever just do things on my BlackberryBlackBerry."
129
320000
4000
maar eigenlijk wil ik gewoon dingen doen op mijn Blackberry."
05:39
AcrossOver the generationsgeneraties,
130
324000
2000
Over de generaties heen
05:41
I see that people can't get enoughgenoeg of eachelk other,
131
326000
4000
zie ik dat mensen geen genoeg van elkaar krijgen,
05:45
if and only if
132
330000
2000
als en slechts als
05:47
they can have eachelk other at a distanceafstand,
133
332000
3000
ze elkaar op afstand kunnen houden,
05:50
in amountshoeveelheden they can controlcontrole.
134
335000
2000
in hoeveelheden die ze kunnen controleren.
05:52
I call it the GoldilocksGoldilocks effecteffect:
135
337000
3000
Dat noem ik het Goudlokjeseffect:
05:55
not too closedichtbij, not too farver,
136
340000
3000
niet te dicht, niet te ver,
05:58
just right.
137
343000
2000
net goed.
06:00
But what mightmacht feel just right
138
345000
2000
Maar wat net goed lijkt
06:02
for that middle-agedmiddelbare leeftijd executiveuitvoerend
139
347000
2000
voor een directeur van middelbare leeftijd,
06:04
can be a problemprobleem for an adolescentAdolescent
140
349000
2000
kan een probleem zijn voor een puber
06:06
who needsbehoefte aan to developontwikkelen face-to-faceface-to-face relationshipsrelaties.
141
351000
4000
die nog moet leren om rechtstreekse relaties aan te gaan.
06:10
An 18-year-old-jaar oud boyjongen
142
355000
2000
Een jongen van 18
06:12
who usestoepassingen textingSMS for almostbijna everything
143
357000
3000
die sms gebruikt voor ongeveer alles,
06:15
sayszegt to me wistfullywistfully,
144
360000
2000
zegt me weemoedig:
06:17
"SomedaySomeday, somedaysomeday,
145
362000
3000
"Er komt een dag, ooit,
06:20
but certainlyzeker not now,
146
365000
2000
maar zeker niet vandaag,
06:22
I'd like to learnleren how to have a conversationgesprek."
147
367000
4000
dat ik zou willen leren hoe je een gesprek voert."
06:26
When I askvragen people
148
371000
2000
Als ik mensen vraag:
06:28
"What's wrongfout with havingmet a conversationgesprek?"
149
373000
3000
"Wat is er mis met een gesprek hebben?"
06:31
People say, "I'll tell you what's wrongfout with havingmet a conversationgesprek.
150
376000
4000
dan zeggen ze: "Ik zal je vertellen wat er mis is met een gesprek hebben.
06:35
It takes placeplaats in realecht time
151
380000
3000
Dat heeft plaats 'in real time',
06:38
and you can't controlcontrole what you're going to say."
152
383000
4000
en je kan niet controleren wat je gaat zeggen."
06:42
So that's the bottombodem linelijn.
153
387000
2000
Dat is de kern.
06:44
TextingSMS, emaile-mail, postingplaatsing,
154
389000
3000
Sms'en, e-mailen, posten,
06:47
all of these things
155
392000
2000
die dingen laten ons allemaal toe
06:49
let us presentaanwezig the selfzelf as we want to be.
156
394000
3000
onszelf voor te stellen zoals we willen zijn.
06:52
We get to editBewerk,
157
397000
2000
We kunnen aanpassen,
06:54
and that meansmiddelen we get to deleteverwijderen,
158
399000
3000
en dat betekent dat we kunnen wissen,
06:57
and that meansmiddelen we get to retouchretoucheren,
159
402000
3000
dat betekent dat we kunnen retoucheren,
07:00
the facegezicht, the voicestem,
160
405000
2000
gezicht, stem,
07:02
the fleshvlees, the bodylichaam --
161
407000
2000
vlees, lijf --
07:04
not too little, not too much,
162
409000
3000
niet te weinig, niet te veel,
07:07
just right.
163
412000
2000
net goed.
07:09
HumanMenselijke relationshipsrelaties
164
414000
2000
Menselijke relaties
07:11
are richrijk and they're messyrommelig
165
416000
2000
zijn rijk en rommelig
07:13
and they're demandingveeleisende.
166
418000
2000
en ze zijn veeleisend.
07:15
And we cleanschoon them up with technologytechnologie.
167
420000
3000
We poetsen ze op met technologie.
07:18
And when we do,
168
423000
2000
Terwijl we dat doen,
07:20
one of the things that can happengebeuren
169
425000
2000
lopen we het risico
07:22
is that we sacrificeoffer conversationgesprek
170
427000
2000
dat we het gesprek opofferen
07:24
for merelouter connectionverbinding.
171
429000
2000
aan meer connectie.
07:26
We short-changeShort-Change ourselvesonszelf.
172
431000
3000
We maken onszelf wat wijs.
07:29
And over time,
173
434000
2000
Met het verstrijken van de tijd
07:31
we seemlijken to forgetvergeten this,
174
436000
2000
lijken we dit te vergeten,
07:33
or we seemlijken to stop caringzorgzaam.
175
438000
3000
of kan het ons blijkbaar niet meer schelen.
07:36
I was caughtgevangen off guardbewaker
176
441000
4000
Ik werd koud gepakt
07:40
when StephenStephen ColbertColbert
177
445000
2000
door Stephen Colbert
07:42
askedgevraagd me a profounddiepgaand questionvraag,
178
447000
4000
toen hij me een diepzinnige vraag stelde,
07:46
a profounddiepgaand questionvraag.
179
451000
3000
een diepzinnige vraag.
07:49
He said, "Don't all those little tweetsTweets,
180
454000
6000
Hij zei: "Is het niet zo dat al die kleine tweets,
07:55
don't all those little sipsSIP 's
181
460000
3000
die kleine slokjes
07:58
of onlineonline communicationcommunicatie,
182
463000
3000
van online-communicatie
08:01
addtoevoegen up to one biggroot gulpGulp
183
466000
3000
opgeteld één grote slok
08:04
of realecht conversationgesprek?"
184
469000
4000
echte conversatie vormen?"
08:08
My answerantwoord was no,
185
473000
2000
Mijn antwoord was nee,
08:10
they don't addtoevoegen up.
186
475000
2000
je kan ze niet optellen.
08:12
ConnectingAansluiten in sipsSIP 's maymei work
187
477000
4000
Slok-gewijs verbinding vormen kan werken
08:16
for gatheringbijeenkomst discreetdiscreet bitsstukjes of informationinformatie,
188
481000
4000
als je aparte stukjes informatie verzamelt,
08:20
they maymei work for sayinggezegde, "I'm thinkinghet denken about you,"
189
485000
4000
het kan werken om te zeggen "Ik denk aan jou,"
08:24
or even for sayinggezegde, "I love you," --
190
489000
2000
of misschien zelfs voor "Ik hou van jou," --
08:26
I mean, look at how I feltvoelde
191
491000
2000
bedenk maar even hoe ik me voelde
08:28
when I got that texttekst from my daughterdochter --
192
493000
3000
toen ik die sms van mijn dochter kreeg --
08:31
but they don't really work
193
496000
2000
maar het werkt niet echt
08:33
for learningaan het leren about eachelk other,
194
498000
2000
om dingen over elkaar te leren,
08:35
for really comingkomt eraan to know and understandbegrijpen eachelk other.
195
500000
4000
om elkaar echt te leren kennen en begrijpen.
08:39
And we use conversationsconversaties with eachelk other
196
504000
4000
We gebruiken gesprekken met elkaar
08:43
to learnleren how to have conversationsconversaties
197
508000
2000
om te leren hoe we gesprekken moeten hebben
08:45
with ourselvesonszelf.
198
510000
2000
met onszelf.
08:47
So a flightvlucht from conversationgesprek
199
512000
2000
Wegvluchten uit gesprekken
08:49
can really matterer toe doen
200
514000
2000
kan echt verschil maken
08:51
because it can compromisecompromis
201
516000
2000
omdat het een gevaar is
08:53
our capacitycapaciteit for self-reflectionzelfreflectie.
202
518000
2000
voor ons vermogen tot zelfreflectie.
08:55
For kidskinderen growinggroeiend up,
203
520000
2000
Voor opgroeiende kinderen
08:57
that skillbekwaamheid is the bedrockBedrock of developmentontwikkeling.
204
522000
4000
is dat vermogen de grondslag van de ontwikkeling.
09:01
Over and over I hearhoren,
205
526000
2000
Ik hoor telkens weer:
09:03
"I would ratherliever texttekst than talk."
206
528000
3000
"Ik zou liever sms'en dan praten."
09:06
And what I'm seeingziend
207
531000
2000
Wat ik zie,
09:08
is that people get so used to beingwezen short-changedbedot
208
533000
2000
is dat mensen het gewend worden om verstoken te blijven
09:10
out of realecht conversationgesprek,
209
535000
2000
van echte conversatie.
09:12
so used to gettingkrijgen by with lessminder,
210
537000
3000
Ze worden het zo gewend om het met minder te doen,
09:15
that they'veze hebben becomeworden almostbijna willinggewillig
211
540000
2000
dat ze haast bereid zijn
09:17
to dispenseafzien with people altogetherover het geheel genomen.
212
542000
2000
om het helemaal zonder mensen te doen.
09:19
So for examplevoorbeeld,
213
544000
2000
Een voorbeeld:
09:21
manyveel people sharedelen with me this wishwens,
214
546000
2000
vele mensen delen de wens met mij
09:23
that some day a more advancedgevorderd versionversie of SiriSIRI,
215
548000
3000
dat op zekere dag een meer geavanceerde versie van Siri,
09:26
the digitaldigitaal assistantassistent on Apple'sApples iPhoneiPhone,
216
551000
3000
de digitale assistent op de iPhone van Apple,
09:29
will be more like a bestbeste friendvriend,
217
554000
2000
een soort beste vriend(in) zal zijn,
09:31
someoneiemand who will listen
218
556000
2000
iemand die zal luisteren
09:33
when othersanderen won'tzal niet.
219
558000
2000
als anderen niet luisteren.
09:35
I believe this wishwens
220
560000
2000
Volgens mij is deze wens
09:37
reflectsweerspiegelt a painfulpijnlijk truthwaarheid
221
562000
2000
de weerspiegeling van een pijnlijke waarheid
09:39
that I've learnedgeleerd in the pastverleden 15 yearsjaar.
222
564000
3000
die ik de afgelopen 15 jaar heb ontdekt.
09:42
That feelinggevoel that no one is listeninghet luisteren to me
223
567000
4000
Dat gevoel dat niemand naar me luistert,
09:46
is very importantbelangrijk
224
571000
2000
is erg belangrijk
09:48
in our relationshipsrelaties with technologytechnologie.
225
573000
2000
in onze verhouding met technologie.
09:50
That's why it's so appealingaantrekkelijk
226
575000
2000
Daarom is het zo verleidelijk
09:52
to have a FacebookFacebook pagepagina
227
577000
2000
om een Facebook-pagina te hebben,
09:54
or a TwitterTwitter feedeten geven --
228
579000
2000
of een Twitter-feed --
09:56
so manyveel automaticAutomatisch listenersluisteraars.
229
581000
3000
zovele automatische luisteraars.
09:59
And the feelinggevoel that no one is listeninghet luisteren to me
230
584000
3000
Het gevoel dat niemand naar me luistert,
10:02
make us want to spendbesteden time
231
587000
2000
maakt dat we meer tijd willen besteden
10:04
with machinesmachines that seemlijken to carezorg about us.
232
589000
3000
bij machines die om ons lijken te geven.
10:07
We're developingontwikkelen robotsrobots,
233
592000
2000
We ontwikkelen robots
10:09
they call them sociablegezellig robotsrobots,
234
594000
2000
die sociale robots worden genoemd,
10:11
that are specificallyspecifiek designedontworpen to be companionsmetgezellen --
235
596000
3000
speciaal ontwikkeld als gezelschapsrobots
10:14
to the elderlyouderen,
236
599000
2000
voor ouderen,
10:16
to our childrenkinderen,
237
601000
2000
voor onze kinderen,
10:18
to us.
238
603000
2000
voor ons.
10:20
Have we so lostde weg kwijt confidencevertrouwen
239
605000
3000
Hebben we er nog zo weinig vertrouwen in
10:23
that we will be there for eachelk other?
240
608000
4000
dat we er voor elkaar zullen zijn?
10:27
DuringTijdens my researchOnderzoek
241
612000
2000
Tijdens mijn onderzoek
10:29
I workedwerkte in nursingverpleegkunde homeshuizen,
242
614000
2000
werkte ik in verpleegtehuizen.
10:31
and I broughtbracht in these sociablegezellig robotsrobots
243
616000
3000
Ik bracht sociale robots mee
10:34
that were designedontworpen to give the elderlyouderen
244
619000
2000
die ontworpen waren om ouderen
10:36
the feelinggevoel that they were understoodbegrijpelijk.
245
621000
3000
het gevoel te geven dat ze begrepen werden.
10:39
And one day I camekwam in
246
624000
2000
Op zekere dag kwam ik binnen
10:41
and a womanvrouw who had lostde weg kwijt a childkind
247
626000
2000
en zag dat een vrouw die een kind had verloren,
10:43
was talkingpratend to a robotrobot
248
628000
2000
praatte tegen een robot
10:45
in the shapevorm of a babybaby sealzegel.
249
630000
3000
met de vorm van een babyzeehond.
10:48
It seemedscheen to be looking in her eyesogen.
250
633000
2000
Hij leek haar in de ogen te kijken.
10:50
It seemedscheen to be followingvolgend the conversationgesprek.
251
635000
3000
Hij leek het gesprek te volgen.
10:53
It comfortedtroostte her.
252
638000
3000
Hij troostte haar.
10:56
And manyveel people foundgevonden this amazingverbazingwekkend.
253
641000
4000
Vele mensen vonden dit verbluffend.
11:00
But that womanvrouw was tryingproberen to make sensezin of her life
254
645000
5000
Maar die vrouw probeerde een zin voor haar leven te vinden,
11:05
with a machinemachine that had no experienceervaring
255
650000
3000
samen met een machine die geen ervaring had
11:08
of the arcboog of a humanmenselijk life.
256
653000
3000
in de boog van het menselijke leven.
11:11
That robotrobot put on a great showtonen.
257
656000
2000
Die robot voerde een sterk nummer op.
11:13
And we're vulnerablekwetsbaar.
258
658000
2000
Wij zijn kwetsbaar.
11:15
People experienceervaring pretenddoen alsof empathyempathie
259
660000
3000
Mensen ervaren namaak-empathie
11:18
as thoughhoewel it were the realecht thing.
260
663000
3000
alsof het echte empathie was.
11:21
So duringgedurende that momentmoment
261
666000
4000
Tijdens dat moment,
11:25
when that womanvrouw
262
670000
2000
toen die vrouw
11:27
was experiencingervaren that pretenddoen alsof empathyempathie,
263
672000
3000
de namaak-empathie ervoer,
11:30
I was thinkinghet denken, "That robotrobot can't empathizeinleven.
264
675000
3000
dacht ik: "Die robot kan geen empathie ervaren.
11:33
It doesn't facegezicht deathdood.
265
678000
2000
Hij kent de dood niet.
11:35
It doesn't know life."
266
680000
2000
Hij kent het leven niet."
11:37
And as that womanvrouw tooknam comfortcomfort
267
682000
2000
Terwijl die vrouw troost vond
11:39
in her robotrobot companionmetgezel,
268
684000
2000
bij haar gezelschapsrobot,
11:41
I didn't find it amazingverbazingwekkend;
269
686000
2000
vond ik het niet verbluffend.
11:43
I foundgevonden it one of the mostmeest wrenchinghartverscheurende, complicatedingewikkeld momentsmomenten
270
688000
4000
Het was één van de meest hartverscheurende, ingewikkelde momenten
11:47
in my 15 yearsjaar of work.
271
692000
4000
van mijn 15-jarige loopbaan.
11:51
But when I steppedgetrapte back,
272
696000
2000
Toen ik een stap terugzette,
11:53
I feltvoelde myselfmezelf
273
698000
2000
voelde het alsof ik
11:55
at the coldkoude, hardhard centercentrum
274
700000
3000
in het koude, harde centrum zat
11:58
of a perfectperfect stormstorm.
275
703000
2000
van een perfecte storm.
12:00
We expectverwachten more from technologytechnologie
276
705000
3000
We verwachten meer van technologie
12:03
and lessminder from eachelk other.
277
708000
3000
en minder van elkaar.
12:06
And I askvragen myselfmezelf,
278
711000
2000
Ik stel mezelf de vraag:
12:08
"Why have things come to this?"
279
713000
3000
"Hoe is het zover gekomen?"
12:11
And I believe it's because
280
716000
2000
Volgens mij is het omdat
12:13
technologytechnologie appealsberoep to us mostmeest
281
718000
3000
technologie ons het meest aantrekt
12:16
where we are mostmeest vulnerablekwetsbaar.
282
721000
2000
waar we het kwetsbaarst zijn.
12:18
And we are vulnerablekwetsbaar.
283
723000
2000
We zijn kwetsbaar.
12:20
We're lonelyeenzaam,
284
725000
2000
We zijn eenzaam,
12:22
but we're afraidbang of intimacyvertrouwelijkheid.
285
727000
2000
maar we zijn bang van intimiteit.
12:24
And so from socialsociaal networksnetwerken to sociablegezellig robotsrobots,
286
729000
3000
Van sociale netwerken tot gezelschapsrobots
12:27
we're designingontwerpen technologiestechnologieën
287
732000
2000
ontwerpen we technologieën
12:29
that will give us the illusionillusie of companionshipgezelschap
288
734000
3000
die ons de illusie van gezelschap geven,
12:32
withoutzonder the demandseisen of friendshipvriendschap.
289
737000
2000
zonder de vereisten van vriendschap.
12:34
We turnbeurt to technologytechnologie to help us feel connectedaangesloten
290
739000
3000
We wenden ons tot technologie om ons verbonden te voelen
12:37
in waysmanieren we can comfortablyaangenaam controlcontrole.
291
742000
3000
op manieren die we op ons gemak kunnen controleren.
12:40
But we're not so comfortablecomfortabel.
292
745000
2000
Maar we zijn niet op ons gemak.
12:42
We are not so much in controlcontrole.
293
747000
3000
We hebben niet alles onder controle.
12:45
These daysdagen, those phonestelefoons in our pocketspockets
294
750000
3000
Heden ten dage zijn die telefoons in onze zakken
12:48
are changingveranderen our mindsgeesten and heartsharten
295
753000
2000
onze geesten en harten aan het veranderen
12:50
because they offeraanbod us
296
755000
2000
omdat ze ons
12:52
threedrie gratifyingverheugend fantasiesfantasieën.
297
757000
2000
drie heerlijke dromen bieden.
12:54
One, that we can put our attentionaandacht
298
759000
2000
Eén: dat we onze aandacht kunnen richten
12:56
whereverwaar dan ook we want it to be;
299
761000
2000
daar waar wij het wensen.
12:58
two, that we will always be heardgehoord;
300
763000
3000
Twee: dat we altijd gehoord zullen worden.
13:01
and threedrie, that we will never have to be alonealleen.
301
766000
3000
En drie: dat we nooit alleen zullen zijn.
13:04
And that thirdderde ideaidee,
302
769000
2000
Dat derde idee,
13:06
that we will never have to be alonealleen,
303
771000
3000
dat we nooit alleen moeten zijn,
13:09
is centralcentraal to changingveranderen our psychespsyche.
304
774000
2000
staat centraal bij de verandering van onze psyche.
13:11
Because the momentmoment that people are alonealleen,
305
776000
3000
Zodra mensen alleen zijn,
13:14
even for a fewweinig secondsseconden,
306
779000
2000
al was het maar voor een paar seconden,
13:16
they becomeworden anxiousangstig, they panicpaniek, they fidgetFidget,
307
781000
3000
worden ze angstig, panikeren ze, prullen ze,
13:19
they reachberijk for a deviceapparaat.
308
784000
2000
gaan ze op zoek naar een toestel.
13:21
Just think of people at a checkoutkassa linelijn
309
786000
2000
Kijk maar eens naar mensen in een wachtrij
13:23
or at a redrood lightlicht.
310
788000
2000
of voor een rood licht.
13:25
BeingWordt alonealleen feelsvoelt like a problemprobleem that needsbehoefte aan to be solvedopgelost.
311
790000
4000
Alleen zijn lijkt een probleem dat we moeten oplossen.
13:29
And so people try to solveoplossen it by connectingverbinden.
312
794000
3000
Dus proberen mensen het op te lossen door verbinding te maken.
13:32
But here, connectionverbinding
313
797000
2000
Maar verbinding is hier
13:34
is more like a symptomsymptoom than a curegenezen.
314
799000
3000
meer een symptoom dan een oplossing.
13:37
It expressesverwoordt, but it doesn't solveoplossen,
315
802000
3000
Het geeft uitdrukking aan, maar biedt geen oplossing
13:40
an underlyingonderliggende problemprobleem.
316
805000
2000
voor een onderliggend probleem.
13:42
But more than a symptomsymptoom,
317
807000
2000
Het is meer dan een symptoom.
13:44
constantconstante connectionverbinding is changingveranderen
318
809000
2000
Constante verbinding verandert
13:46
the way people think of themselveszich.
319
811000
2000
de manier waarop mensen over zichzelf denken.
13:48
It's shapingvormgeving a newnieuwe way of beingwezen.
320
813000
3000
Het geeft vorm aan een nieuwe manier van zijn.
13:51
The bestbeste way to describebeschrijven it is,
321
816000
2000
De beste manier om het te beschrijven, is:
13:53
I sharedelen thereforedaarom I am.
322
818000
3000
ik deel, dus ik ben.
13:56
We use technologytechnologie to definebepalen ourselvesonszelf
323
821000
3000
We gebruiken technologie om onszelf te definiëren
13:59
by sharingdelen our thoughtsgedachten and feelingsgevoelens
324
824000
2000
door onze gedachten en gevoelens te delen
14:01
even as we're havingmet them.
325
826000
2000
op het moment dat we ze hebben.
14:03
So before it was:
326
828000
2000
Vroeger was het:
14:05
I have a feelinggevoel,
327
830000
2000
ik voel iets,
14:07
I want to make a call.
328
832000
2000
ik wil bellen.
14:09
Now it's: I want to have a feelinggevoel,
329
834000
3000
Nu is het: ik wil graag iets voelen,
14:12
I need to sendsturen a texttekst.
330
837000
2000
ik moet sms'en.
14:14
The problemprobleem with this newnieuwe regimeregime
331
839000
3000
Het probleem met dit nieuwe regime
14:17
of "I sharedelen thereforedaarom I am"
332
842000
2000
van 'ik deel, dus ik ben'
14:19
is that, if we don't have connectionverbinding,
333
844000
2000
is dat we, als we niet verbonden zijn,
14:21
we don't feel like ourselvesonszelf.
334
846000
2000
ons niet als onszelf voelen.
14:23
We almostbijna don't feel ourselvesonszelf.
335
848000
2000
We voelen onszelf haast niet.
14:25
So what do we do? We connectaansluiten more and more.
336
850000
3000
Dus wat doen we? We maken meer en meer verbinding.
14:28
But in the processwerkwijze,
337
853000
2000
Terwijl we dat doen,
14:30
we setreeks ourselvesonszelf up to be isolatedgeïsoleerd.
338
855000
3000
isoleren we onszelf.
14:33
How do you get from connectionverbinding to isolationisolatie?
339
858000
4000
Hoe ga je van verbinding naar isolatie?
14:37
You endeinde up isolatedgeïsoleerd
340
862000
2000
Het draait op isolement uit
14:39
if you don't cultivatecultiveren the capacitycapaciteit for solitudeeenzaamheid,
341
864000
2000
als je je vermogen tot eenzaamheid niet ontwikkelt,
14:41
the abilityvermogen to be separatescheiden,
342
866000
3000
het vermogen om apart te zijn,
14:44
to gatherverzamelen yourselfjezelf.
343
869000
2000
om jezelf bijeen te rapen.
14:46
SolitudeEenzaamheid is where you find yourselfjezelf
344
871000
3000
Eenzaamheid is de plek waar je jezelf vindt
14:49
so that you can reachberijk out to other people
345
874000
2000
zodat je contact kan zoeken met anderen
14:51
and formformulier realecht attachmentsbijlagen.
346
876000
3000
en echte gehechtheid tot stand kan brengen.
14:54
When we don't have the capacitycapaciteit for solitudeeenzaamheid,
347
879000
3000
Als we geen vermogen tot eenzaamheid kunnen hebben,
14:57
we turnbeurt to other people in orderbestellen to feel lessminder anxiousangstig
348
882000
3000
gaan we naar anderen om minder angstig te zijn,
15:00
or in orderbestellen to feel alivelevend.
349
885000
2000
of om ons levend te voelen.
15:02
When this happensgebeurt,
350
887000
2000
Als dat gebeurt,
15:04
we're not ablein staat to appreciateop prijs stellen who they are.
351
889000
3000
zijn we niet in staat om in te schatten wie ze zijn.
15:07
It's as thoughhoewel we're usinggebruik makend van them
352
892000
2000
We gebruiken ze als het ware
15:09
as spareReserve partsonderdelen
353
894000
2000
als reserve-onderdelen
15:11
to supportondersteuning our fragilebreekbaar sensezin of selfzelf.
354
896000
3000
voor ons kwetsbare zelfgevoel.
15:14
We slipuitglijden into thinkinghet denken that always beingwezen connectedaangesloten
355
899000
3000
We verglijden in het idee dat altijd verbonden zijn,
15:17
is going to make us feel lessminder alonealleen.
356
902000
4000
zal betekenen dat we ons minder alleen voelen.
15:21
But we're at riskrisico,
357
906000
2000
Maar we lopen een risico,
15:23
because actuallywerkelijk it's the oppositetegenover that's truewaar.
358
908000
3000
want in de praktijk is het omgekeerde waar.
15:26
If we're not ablein staat to be alonealleen,
359
911000
2000
Als we niet alleen kunnen zijn,
15:28
we're going to be more lonelyeenzaam.
360
913000
2000
zullen we eenzamer zijn.
15:30
And if we don't teachonderwijzen our childrenkinderen to be alonealleen,
361
915000
3000
Als we onze kinderen niet leren om alleen te zijn,
15:33
they're only going to know
362
918000
2000
zullen ze alleen maar in staat zijn
15:35
how to be lonelyeenzaam.
363
920000
2000
om eenzaam te zijn.
15:37
When I spokespaak at TEDTED in 1996,
364
922000
3000
Toen ik in 1996 voor TED sprak,
15:40
reportingrapportage on my studiesstudies
365
925000
2000
en verslag deed over mijn onderzoek
15:42
of the earlyvroeg virtualvirtueel communitiesgemeenschappen,
366
927000
2000
naar de vroege virtuele gemeenschappen,
15:44
I said, "Those who make the mostmeest
367
929000
3000
zei ik: "Diegenen die het beste maken
15:47
of theirhun liveslevens on the screenscherm
368
932000
2000
van hun leven op het scherm,
15:49
come to it in a spiritgeest of self-reflectionzelfreflectie."
369
934000
3000
doen dat in een geest van zelfreflectie."
15:52
And that's what I'm callingroeping for here, now:
370
937000
3000
Dat is waar ik vandaag toe oproep:
15:55
reflectionreflectie and, more than that, a conversationgesprek
371
940000
3000
reflectie, en meer nog, een gesprek
15:58
about where our currentactueel use of technologytechnologie
372
943000
3000
over waar ons huidige gebruik van technologie
16:01
maymei be takingnemen us,
373
946000
2000
ons misschien toe leidt,
16:03
what it mightmacht be costingkost us.
374
948000
2000
wat het ons misschien kost.
16:05
We're smittengeslagen with technologytechnologie.
375
950000
3000
We zijn in de ban van de technologie.
16:08
And we're afraidbang, like youngjong loversliefhebbers,
376
953000
3000
We zijn bang, net zoals prille geliefden,
16:11
that too much talkingpratend mightmacht spoilverwennen the romanceromance.
377
956000
3000
dat teveel praten de romantiek zou kunnen bederven.
16:14
But it's time to talk.
378
959000
2000
Maar het is tijd om te praten.
16:16
We grewgroeide up with digitaldigitaal technologytechnologie
379
961000
3000
We zijn opgegroeid met digitale technologie
16:19
and so we see it as all growngegroeid up.
380
964000
2000
en dus denken we dat die volwassen is.
16:21
But it's not, it's earlyvroeg daysdagen.
381
966000
3000
Dat is niet zo, het is nog maar het begin.
16:24
There's plentyovervloed of time
382
969000
2000
We hebben tijd zat
16:26
for us to reconsiderReconsider how we use it,
383
971000
2000
om na te denken over hoe we ze gebruiken,
16:28
how we buildbouwen it.
384
973000
2000
hoe we ze opzetten.
16:30
I'm not suggestingsuggereren
385
975000
2000
Ik suggereer niet
16:32
that we turnbeurt away from our devicesapparaten,
386
977000
2000
dat we ons moeten afwenden van onze toestellen,
16:34
just that we developontwikkelen a more self-awarezelfbewust relationshipverhouding
387
979000
3000
gewoon dat we er een zelfbewustere relatie mee opbouwen,
16:37
with them, with eachelk other
388
982000
2000
met onze toestellen, met elkaar
16:39
and with ourselvesonszelf.
389
984000
3000
en met onszelf.
16:42
I see some first stepsstappen.
390
987000
2000
Ik zie enkele eerste stappen.
16:44
StartStart thinkinghet denken of solitudeeenzaamheid
391
989000
2000
Begin met eenzaamheid te zien
16:46
as a good thing.
392
991000
2000
als iets goeds.
16:48
Make roomkamer for it.
393
993000
2000
Maak er plaats voor.
16:50
Find waysmanieren to demonstratetonen this
394
995000
3000
Vind manieren om de waarde ervan
16:53
as a valuewaarde to your childrenkinderen.
395
998000
2000
te tonen aan je kinderen.
16:55
CreateMaken sacredheilig spacesruimten at home --
396
1000000
2000
Creëer heilige plekken thuis --
16:57
the kitchenkeuken-, the diningdineren roomkamer --
397
1002000
2000
de keuken, de eetkamer --
16:59
and reclaimterugeisen them for conversationgesprek.
398
1004000
3000
en eis ze opnieuw op voor het gesprek.
17:02
Do the samedezelfde thing at work.
399
1007000
2000
Doe hetzelfde op het werk.
17:04
At work, we're so busybezig communicatingcommuniceren
400
1009000
2000
Op het werk hebben we het zo druk met communiceren
17:06
that we oftenvaak don't have time to think,
401
1011000
3000
dat we vaak geen tijd hebben om na te denken,
17:09
we don't have time to talk,
402
1014000
3000
geen tijd om te praten
17:12
about the things that really matterer toe doen.
403
1017000
2000
over de dingen die echt belangrijk zijn.
17:14
ChangeWijzigen that.
404
1019000
2000
Verander dat.
17:16
MostDe meeste importantbelangrijk, we all really need to listen to eachelk other,
405
1021000
4000
Het belangrijkste is dat we echt naar elkaar moeten luisteren,
17:20
includinginclusief to the boringsaai bitsstukjes.
406
1025000
4000
ook naar de saaie stukken.
17:24
Because it's when we stumblestruikelen
407
1029000
2000
Want het is als we struikelen
17:26
or hesitateaarzelen or loseverliezen our wordstekst
408
1031000
3000
of aarzelen of onze woorden kwijt zijn
17:29
that we revealonthullen ourselvesonszelf to eachelk other.
409
1034000
4000
dat we onszelf aan elkaar laten zien.
17:33
TechnologyTechnologie is makingmaking a bidbod
410
1038000
3000
Technologie doet een aanbod
17:36
to redefineherdefiniëren humanmenselijk connectionverbinding --
411
1041000
2000
tot herdefiniëring van de menselijke connectie --
17:38
how we carezorg for eachelk other,
412
1043000
2000
hoe we om elkaar geven,
17:40
how we carezorg for ourselvesonszelf --
413
1045000
2000
hoe we om onszelf geven --
17:42
but it's alsoook givinggeven us the opportunitykans
414
1047000
2000
maar het geeft ons ook de gelegenheid
17:44
to affirmbevestigen our valueswaarden
415
1049000
2000
om onze waarden te bevestigen
17:46
and our directionrichting.
416
1051000
2000
en onze richting.
17:48
I'm optimisticoptimistisch.
417
1053000
2000
Ik ben optimistisch.
17:50
We have everything we need to startbegin.
418
1055000
3000
We hebben alles wat nodig is om te starten.
17:53
We have eachelk other.
419
1058000
2000
We hebben elkaar.
17:55
And we have the greatestbeste chancekans of successsucces
420
1060000
3000
En we hebben het meeste kans op succes
17:58
if we recognizeherken our vulnerabilitykwetsbaarheid.
421
1063000
3000
als we onze kwetsbaarheid erkennen.
18:01
That we listen
422
1066000
2000
Laten we luisteren
18:03
when technologytechnologie sayszegt
423
1068000
2000
als de technologie zegt
18:05
it will take something complicatedingewikkeld
424
1070000
3000
dat er iets ingewikkelds vereist is
18:08
and promisesbeloften something simplereenvoudigere.
425
1073000
3000
en als ze iets simpelers belooft.
18:11
So in my work,
426
1076000
2000
In mijn werk
18:13
I hearhoren that life is hardhard,
427
1078000
3000
hoor ik dat het leven lastig is,
18:16
relationshipsrelaties are filledgevulde with riskrisico.
428
1081000
2000
dat relaties ėėn en al risico zijn.
18:18
And then there's technologytechnologie --
429
1083000
2000
Komt de technologie om de hoek --
18:20
simplereenvoudigere, hopefulhoopvol,
430
1085000
2000
simpeler, hoopvol,
18:22
optimisticoptimistisch, ever-youngooit-young.
431
1087000
3000
optimistisch, altijd jong.
18:25
It's like callingroeping in the cavalrycavalerie.
432
1090000
2000
Het is alsof je de cavalerie oproept.
18:27
An adadvertentie campaigncampagne promisesbeloften
433
1092000
2000
Een reclamecampagne belooft
18:29
that onlineonline and with avatarsAvatars,
434
1094000
2000
dat je online, met avatars,
18:31
you can "FinallyTot slot, love your friendsvrienden
435
1096000
4000
"eindelijk kan houden van je vrienden,
18:35
love your bodylichaam, love your life,
436
1100000
3000
van je lichaam, van je leven,
18:38
onlineonline and with avatarsAvatars."
437
1103000
3000
online en met avatars."
18:41
We're drawngetrokken to virtualvirtueel romanceromance,
438
1106000
2000
We voelen ons aangetrokken tot virtuele romantiek,
18:43
to computercomputer gamesspellen that seemlijken like worldswerelden,
439
1108000
3000
tot computerspellen die lijken op werelden,
18:46
to the ideaidee that robotsrobots, robotsrobots,
440
1111000
4000
tot de idee dat robots
18:50
will somedaysomeday be our truewaar companionsmetgezellen.
441
1115000
3000
ons ooit echt gezelschap zullen houden.
18:53
We spendbesteden an eveningavond on the socialsociaal networknetwerk
442
1118000
3000
We brengen een avond op het sociale netwerk door
18:56
insteadin plaats daarvan of going to the pubpub with friendsvrienden.
443
1121000
3000
in plaats van met vrienden naar de kroeg te gaan.
18:59
But our fantasiesfantasieën of substitutionvervanging
444
1124000
2000
Maar onze substitutiefantasietjes
19:01
have costkosten us.
445
1126000
3000
hebben hun prijs.
19:04
Now we all need to focusfocus
446
1129000
3000
We moeten nu allemaal focussen
19:07
on the manyveel, manyveel waysmanieren
447
1132000
2000
op de vele, vele manieren
19:09
technologytechnologie can leadlood us back
448
1134000
2000
waarop technologie ons terug kan leiden
19:11
to our realecht liveslevens, our owneigen bodieslichamen,
449
1136000
3000
naar ons echte leven, ons eigen lichaam,
19:14
our owneigen communitiesgemeenschappen,
450
1139000
2000
onze eigen gemeenschap,
19:16
our owneigen politicspolitiek,
451
1141000
2000
onze eigen politiek,
19:18
our owneigen planetplaneet.
452
1143000
2000
onze eigen planeet.
19:20
They need us.
453
1145000
2000
Ze hebben ons nodig.
19:22
Let's talk about
454
1147000
2000
Laten we praten
19:24
how we can use digitaldigitaal technologytechnologie,
455
1149000
3000
over hoe we digitale technologie,
19:27
the technologytechnologie of our dreamsdromen,
456
1152000
3000
de technologie van onze dromen,
19:30
to make this life
457
1155000
2000
kunnen gebruiken om van dit leven
19:32
the life we can love.
458
1157000
2000
een leven te maken waar we van houden.
19:34
Thank you.
459
1159000
2000
Hartelijk dank.
19:36
(ApplauseApplaus)
460
1161000
6000
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com