ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com
TED2012

Sherry Turkle: Connected, but alone?

Sherry Turkle: Kapcsolódva, mégis magányosan?

Filmed:
5,719,071 views

Ahogy egyre többet várunk a technológiától, vajon egyre kevesebbet várunk el egymástól? Sherry Turkle azt tanulmányozza, hogy eszközeink és online személyiségeink hogyan írják át emberi kapcsolatainkat és kommunikációnkat -- arra kér, hogy gondolkodjunk el komolyan arról, milyen új fajta kapcsolatokat is akarunk valójában.
- Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a momentpillanat agoezelőtt,
0
0
2000
Egy perccel ezelőtt
00:17
my daughterlánya RebeccaRebecca textedtexted me for good luckszerencse.
1
2000
4000
a lányom, Rebeka sms-ben kívánt jószerencsét.
00:21
Her textszöveg said,
2
6000
2000
Ez állt a szövegben:
00:23
"MomAnya, you will rockszikla."
3
8000
3000
"Anyu, döngetni fogsz!"
00:26
I love this.
4
11000
2000
Nagyon tetszik.
00:28
GettingSzerzés that textszöveg
5
13000
2000
Amikor ezt a szöveget megkaptam,
00:30
was like gettingszerzés a hugölelés.
6
15000
2000
olyan volt, mintha megölelt volna.
00:32
And so there you have it.
7
17000
3000
Hát így van ez.
00:35
I embodytestesítik
8
20000
2000
Egy központi paradoxont
00:37
the centralközponti paradoxparadoxon.
9
22000
2000
testesítek meg:
00:39
I'm a woman
10
24000
2000
olyan nő vagyok,
00:41
who lovesszeret gettingszerzés textsszövegek
11
26000
2000
aki szeret sms-eket kapni,
00:43
who'saki going to tell you
12
28000
2000
ugyanakkor azt vallja,
00:45
that too manysok of them can be a problemprobléma.
13
30000
3000
hogy túl sok sms problémát jelenthet.
00:48
ActuallyValójában that reminderemlékeztető of my daughterlánya
14
33000
3000
Tulajdonképpen a lányom emlékeztetője
00:51
bringshoz me to the beginningkezdet of my storysztori.
15
36000
3000
felidézi bennem a történetem kezdetét.
00:54
1996, when I gaveadott my first TEDTalkTEDTalk,
16
39000
4000
1996-ban, amikor először adtam elő a TED-en,
00:58
RebeccaRebecca was fiveöt yearsévek oldrégi
17
43000
2000
Rebeka 5 éves volt,
01:00
and she was sittingülés right there
18
45000
2000
és itt ült
01:02
in the frontelülső rowsor.
19
47000
2000
a legelső sorban.
01:04
I had just writtenírott a bookkönyv
20
49000
2000
Épp akkor fejeztem be egy könyvet,
01:06
that celebratedünnepelt our life on the internetInternet
21
51000
2000
ami az internetet ünnepelte,
01:08
and I was about to be on the coverborító
22
53000
3000
és nem sokkal később szerepeltem
01:11
of WiredVezetékes magazinemagazin.
23
56000
2000
a Wired Magazin címlapján.
01:13
In those headyheves daysnapok,
24
58000
2000
Azokban a mozgalmas időkben
01:15
we were experimentingkísérletezik
25
60000
2000
chat-szobákkal kísérleteztünk,
01:17
with chatcsevegés roomsszobák and onlineonline virtualtényleges communitiesközösségek.
26
62000
3000
és virtuális online közösségekkel.
01:20
We were exploringfeltárása differentkülönböző aspectsszempontok of ourselvesminket.
27
65000
4000
Önmagunk különböző új oldalait fedeztük fel.
01:24
And then we unpluggedUnplugged.
28
69000
2000
Majd kikapcsoltuk a gépünket.
01:26
I was excitedizgatott.
29
71000
2000
Nagyon izgatott voltam.
01:28
And, as a psychologistpszichológus, what excitedizgatott me mosta legtöbb
30
73000
3000
És pszichológusként
01:31
was the ideaötlet
31
76000
2000
leginkább az izgatott,
01:33
that we would use what we learnedtanult in the virtualtényleges worldvilág
32
78000
3000
hogy fel fogjuk használni, amit a virtuális világban tanultunk
01:36
about ourselvesminket, about our identityidentitás,
33
81000
3000
magunkkal kapcsolatban, a személyiségünkkel kapcsolatban,
01:39
to liveélő better liveséletét in the realigazi worldvilág.
34
84000
3000
hogy jobb lehessen az életünk a valóságban.
01:42
Now fast-forwardgyors előre to 2012.
35
87000
3000
Most előreugrok 2012-be.
01:45
I'm back here on the TEDTED stageszínpad again.
36
90000
3000
Újra itt vagyok a TED színpadán.
01:48
My daughter'slánya 20. She's a collegefőiskola studentdiák.
37
93000
3000
A lányom most 20 éves egyetemista.
01:51
She sleepsalszik with her cellphonemobiltelefon,
38
96000
4000
A mobiljával alszik,
01:55
so do I.
39
100000
2000
és én is.
01:57
And I've just writtenírott a newúj bookkönyv,
40
102000
3000
Épp most írtam egy új könyvet,
02:00
but this time it's not one
41
105000
3000
ám ez alkalommal nem olyat,
02:03
that will get me on the coverborító
42
108000
2000
aminek segítségével
02:05
of WiredVezetékes magazinemagazin.
43
110000
2000
a Wired Magazin címlapjára kerülhetek.
02:07
So what happenedtörtént?
44
112000
3000
Mi is történt?
02:10
I'm still excitedizgatott by technologytechnológia,
45
115000
3000
Még mindig izgat a technológia,
02:13
but I believe,
46
118000
2000
ám azt gondolom,
02:15
and I'm here to make the caseügy,
47
120000
2000
és azért vagyok itt, hogy erről beszéljek:
02:17
that we're lettingbérbeadása it take us placeshelyek
48
122000
2000
hogy hagyjuk, hogy olyan helyekre vigyen
02:19
that we don't want to go.
49
124000
2000
bennünket, ahova nem is akarunk menni!
02:21
Over the pastmúlt 15 yearsévek,
50
126000
2000
Az elmúlt 15 évben
02:23
I've studiedtanult technologiestechnológiák of mobileMobil communicationközlés
51
128000
3000
a mobil kommunikációs technológiákat tanulmányoztam,
02:26
and I've interviewedmeghallgatott hundredsszáz and hundredsszáz of people,
52
131000
3000
és sok száz embert kérdeztem meg,
02:29
youngfiatal and oldrégi,
53
134000
2000
fiatalt és időset,
02:31
about theirazok pluggedcsatlakoztatva van in liveséletét.
54
136000
2000
az ilyen eszközökkel való viszonyáról.
02:33
And what I've foundtalál
55
138000
2000
Arra jutottam,
02:35
is that our little deviceskészülékek,
56
140000
2000
hogy ezek a kis eszközeink
02:37
those little deviceskészülékek in our pocketszsebek,
57
142000
3000
a zsebünben lapulva,
02:40
are so psychologicallypszichológiailag powerfulerős
58
145000
2000
olyan komoly jelentőséggel bírnak pszichológiai értelemben,
02:42
that they don't only changeváltozás what we do,
59
147000
4000
hogy nem csupán azt változtatják meg, amit teszünk,
02:46
they changeváltozás who we are.
60
151000
3000
hanem azt is, hogy kik vagyunk!
02:49
Some of the things we do now with our deviceskészülékek
61
154000
2000
Náhány dolgot, amit ma teszünk ezekkel az eszkzökkel,
02:51
are things that, only a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
62
156000
3000
néhány évvel ezelőtt még
02:54
we would have foundtalál oddpáratlan
63
159000
2000
nagyon furának tartottunk volna,
02:56
or disturbingzavaró,
64
161000
2000
vagy zavarónak,
02:58
but they'veők már quicklygyorsan come to seemlátszik familiarismerős,
65
163000
3000
ám igen nagy gyorsasággal olyan hétköznapivá váltak,
03:01
just how we do things.
66
166000
2000
mint bármely más dolog.
03:03
So just to take some quickgyors examplespéldák:
67
168000
3000
Csak hogy néhány példát említsek:
03:06
People textszöveg or do emailemail
68
171000
2000
Az emberek gyakran sms-eznek, vagy emaileznek
03:08
duringalatt corporatetársasági boardtábla meetingsülések.
69
173000
3000
vállalati igazgatósági gyűléseken.
03:11
They textszöveg and shopüzlet and go on FacebookFacebook
70
176000
3000
Sms-eznek, vásárolnak és Facebookoznak
03:14
duringalatt classesosztályok, duringalatt presentationselőadások,
71
179000
3000
iskolában az órákon, előadások során,
03:17
actuallytulajdonképpen duringalatt all meetingsülések.
72
182000
2000
és tulajdonképpen bármilyen találkozó alatt.
03:19
People talk to me about the importantfontos newúj skilljártasság
73
184000
3000
Fontos új képességként említik az emberek,
03:22
of makinggyártás eyeszem contactkapcsolatba lépni
74
187000
2000
hogy szemkapcsolatot tudjunk
03:24
while you're textingtextil.
75
189000
2000
tartani, miközben sms-ezünk!
03:26
(LaughterNevetés)
76
191000
2000
(Nevetés)
03:28
People explainmegmagyarázni to me
77
193000
2000
Azt mondják nem könnyű,
03:30
that it's hardkemény, but that it can be doneKész.
78
195000
3000
de meg lehet tanulni!
03:33
ParentsA szülők textszöveg and do emailemail
79
198000
2000
A szülők sms-eznek és email-eznek
03:35
at breakfastreggeli and at dinnervacsora
80
200000
2000
reggeli és vacsora közben,
03:37
while theirazok childrengyermekek complainpanaszkodik
81
202000
3000
a gyerekek meg arról panaszkodnak,
03:40
about not havingamelynek theirazok parents'szülők fullteljes attentionFigyelem.
82
205000
2000
hogy a szülők nem is figyelnek rájuk!
03:42
But then these sameazonos childrengyermekek
83
207000
2000
Ugyanakkor ugyanazok a gyerekek
03:44
denytagadni eachminden egyes other theirazok fullteljes attentionFigyelem.
84
209000
3000
nem adják meg egymásnak ezt a törődő figyelmet.
03:47
This is a recentfriss shotlövés
85
212000
2000
Ez a kép nemrég készült
03:49
of my daughterlánya and her friendsbarátok
86
214000
3000
a lányomról és a barátairól,
03:52
beinglény togetheregyütt
87
217000
2000
amikor együtt voltak,
03:54
while not beinglény togetheregyütt.
88
219000
3000
miközben nem is voltak együtt!
03:57
And we even textszöveg at funeralstemetkezés.
89
222000
2000
És még temetés közben is sms-ezünk!
03:59
I studytanulmány this.
90
224000
2000
Megfigyeltem ilyet is!
04:01
We removeeltávolít ourselvesminket
91
226000
2000
Kivonjuk magunkat a gyászból,
04:03
from our griefbánat or from our reveryrevery
92
228000
2000
vagy az ábrándozásból,
04:05
and we go into our phonestelefonok.
93
230000
3000
és a telefonunkhoz fordulunk.
04:08
Why does this matterügy?
94
233000
2000
Miért számít mindez?
04:10
It mattersügyek to me
95
235000
2000
Nekem azért fontos,
04:12
because I think we're settingbeállítás ourselvesminket up for troublebaj --
96
237000
3000
mert szerintem most megyünk fejjel a falnak --
04:15
troublebaj certainlybiztosan
97
240000
2000
abban az értelemben,
04:17
in how we relateviszonyul to eachminden egyes other,
98
242000
2000
ahogy egymáshoz viszonyulunk,
04:19
but alsois troublebaj
99
244000
2000
de abban az értelemben is,
04:21
in how we relateviszonyul to ourselvesminket
100
246000
3000
ahogy magunkhoz viszonyulunk,
04:24
and our capacitykapacitás for self-reflectionönreflexió.
101
249000
3000
és hogy milyen lesz a kapacitásunk az önvizsgálatra!
04:27
We're gettingszerzés used to a newúj way
102
252000
2000
Kezdünk hozzászokni egy új létformához:
04:29
of beinglény aloneegyedül togetheregyütt.
103
254000
3000
a társas magányhoz.
04:32
People want to be with eachminden egyes other,
104
257000
2000
Az emberek akarnak együtt lenni egymással,
04:34
but alsois elsewheremáshol --
105
259000
2000
de ugyanakkor máshol is akarnak lenni --
04:36
connectedcsatlakoztatva to all the differentkülönböző placeshelyek they want to be.
106
261000
3000
kapcsolatban lenni mindazokkal a helyekkel, ahol lenni akarnak.
04:39
People want to customizetestreszab theirazok liveséletét.
107
264000
3000
Az emberek maguk akarják irányítani az életüket.
04:42
They want to go in and out of all the placeshelyek they are
108
267000
3000
Maguk akarják megmondani, hogy ide, vagy oda menjenek-e,
04:45
because the thing that mattersügyek mosta legtöbb to them
109
270000
2000
mert az a legfontosabb számukra,
04:47
is controlellenőrzés over where they put theirazok attentionFigyelem.
110
272000
4000
hogy maguk döntsék el, hova irányítják a figyelmüket.
04:51
So you want to go to that boardtábla meetingtalálkozó,
111
276000
3000
Tehát el akarsz menni arra a vezetőségi ülésre,
04:54
but you only want to payfizetés attentionFigyelem
112
279000
2000
de csak azokra a dolgokra akarod a figyelmedet pazarolni,
04:56
to the bitsbit that interestérdeklődés you.
113
281000
2000
amik tényleg érdekelnek.
04:58
And some people think that's a good thing.
114
283000
3000
Vannak, akiknek ez meg is felel.
05:01
But you can endvég up
115
286000
2000
Ám így előfordulhat,
05:03
hidingelrejtése from eachminden egyes other,
116
288000
2000
hogy jól elrejtőzünk egymás elől,
05:05
even as we're all constantlyállandóan connectedcsatlakoztatva to eachminden egyes other.
117
290000
3000
még úgy is, hogy közben folyamatosan kapcsolatban vagyunk!
05:08
A 50-year-old-éves businessüzleti man
118
293000
2000
Egy 50-es üzletember
05:10
lamentedpanaszkodott to me
119
295000
2000
azt hozta fel nekem, hogy nagy sajnálatára,
05:12
that he feelsérzi he doesn't have colleagueskollégák anymoretöbbé at work.
120
297000
3000
mintha nem lennének többé kollégái a munkahelyén!
05:15
When he goesmegy to work, he doesn't stop by to talk to anybodybárki,
121
300000
3000
Amikor munkába megy, nem áll meg senkivel beszélgetni egyet,
05:18
he doesn't call.
122
303000
2000
nem is telefonál.
05:20
And he saysmondja he doesn't want to interruptszakítsa his colleagueskollégák
123
305000
3000
És azt mondja, nem akarja a többi kollégáját megzavarni,
05:23
because, he saysmondja, "They're too busyelfoglalt on theirazok emailemail."
124
308000
3000
mivel "nagyon elfoglaltak a sok email-ezéssel."
05:26
But then he stopsmegálló himselfsaját maga
125
311000
2000
Ám aztán megtorpant,
05:28
and he saysmondja, "You know, I'm not tellingsokatmondó you the truthigazság.
126
313000
2000
és azt mondta: "Tudja, nem az igazat mondtam.
05:30
I'm the one who doesn't want to be interruptedmegszakított.
127
315000
3000
Én vagyok az, aki nem akarja, hogy megzavarják.
05:33
I think I should want to,
128
318000
2000
Nekem kellene kezdeményeznem,
05:35
but actuallytulajdonképpen I'd ratherInkább just do things on my BlackberryBlackBerry."
129
320000
4000
de valójában inkább elkütyüzöm a Blackberry-men."
05:39
AcrossEgész the generationsgenerációk,
130
324000
2000
Generációkon át
05:41
I see that people can't get enoughelég of eachminden egyes other,
131
326000
4000
azt látom, hogy az embereknek nem jut elég egymásból,
05:45
if and only if
132
330000
2000
de csak és kizárólag
05:47
they can have eachminden egyes other at a distancetávolság,
133
332000
3000
kellő távolságból és ha irányíthatják
05:50
in amountsösszegek they can controlellenőrzés.
134
335000
2000
az együttlét mennyiségét.
05:52
I call it the GoldilocksBoglárka effecthatás:
135
337000
3000
Goldilock [Aranyfürtöcske] effektusnak hívom én ezt,
05:55
not too closeBezárás, not too farmessze,
136
340000
3000
sem nem közel, sem nem távol,
05:58
just right.
137
343000
2000
csak éppenhogy.
06:00
But what mightesetleg feel just right
138
345000
2000
Ám ami éppen megfelelhet
06:02
for that middle-agedközépkorú executivevégrehajtó
139
347000
2000
ennek a középkorú üzletembernek,
06:04
can be a problemprobléma for an adolescentkamasz
140
349000
2000
probléma lehet egy tininek,
06:06
who needsigények to developfejleszt face-to-faceszemtől szemben relationshipskapcsolatok.
141
351000
4000
akinek személyes kapcsolatok kialakulására lenne szüksége.
06:10
An 18-year-old-éves boyfiú
142
355000
2000
Egy 18 éves fiú,
06:12
who usesfelhasználások textingtextil for almostmajdnem everything
143
357000
3000
aki szinte mindent sms-ben intéz,
06:15
saysmondja to me wistfullyvágyakozva,
144
360000
2000
vágyakozva mondta nekem:
06:17
"SomedayEgy nap, somedaymajd egyszer,
145
362000
3000
"Egy nap majd, majd egyszer,
06:20
but certainlybiztosan not now,
146
365000
2000
de egész biztos, hogy NEM MA,
06:22
I'd like to learntanul how to have a conversationbeszélgetés."
147
367000
4000
szeretném majd megtanulni, hogy kell beszélgetni."
06:26
When I askkérdez people
148
371000
2000
Amikor arról kérdezem az embereket, hogy:
06:28
"What's wrongrossz with havingamelynek a conversationbeszélgetés?"
149
373000
3000
"Mi a baj a beszélgetéssel?"
06:31
People say, "I'll tell you what's wrongrossz with havingamelynek a conversationbeszélgetés.
150
376000
4000
Azt válaszolják: "Na majd én elmondom, mi a baj vele.
06:35
It takes placehely in realigazi time
151
380000
3000
Az, hogy valódi időben játszódik le,
06:38
and you can't controlellenőrzés what you're going to say."
152
383000
4000
és így nem tudod uralni, hogy mit fogsz mondani."
06:42
So that's the bottomalsó linevonal.
153
387000
2000
Tehát ez a lényeg!
06:44
TextingTextil, emailemail, postingpostázás,
154
389000
3000
Sms, email, posztolás,
06:47
all of these things
155
392000
2000
az összes ilyesmi lehetővé teszi azt,
06:49
let us presentajándék the selfmaga as we want to be.
156
394000
3000
hogy úgy nyilvánuljunk meg, mint amilyenek lenni akarunk!
06:52
We get to editszerkesztés,
157
397000
2000
Kijavíthatjuk,
06:54
and that meanseszközök we get to deletetöröl,
158
399000
3000
beleértve azt is, hogy akár ki is törölhetjük,
06:57
and that meanseszközök we get to retouchretusálás,
159
402000
3000
ami pedig azt jelenti, hogy retusálhatjuk
07:00
the facearc, the voicehang,
160
405000
2000
az arcunkat, a hangunkat,
07:02
the fleshhús, the bodytest --
161
407000
2000
a húsunkat, a testünket --
07:04
not too little, not too much,
162
409000
3000
nem kicsit, nem nagyon,
07:07
just right.
163
412000
2000
csak amennyire kell.
07:09
HumanEmberi relationshipskapcsolatok
164
414000
2000
Az emberi kapcsolatok
07:11
are richgazdag and they're messyrendetlen
165
416000
2000
gazdagok, ám zavarosak,
07:13
and they're demandingigényes.
166
418000
2000
és mindenképpen nagy követelményeket támasztanak.
07:15
And we cleantiszta them up with technologytechnológia.
167
420000
3000
Ezt tisztítjuk le a technológia által.
07:18
And when we do,
168
423000
2000
És amikor ezt tesszük,
07:20
one of the things that can happentörténik
169
425000
2000
az egyik dolog, ami ennek következtében történhet, az,
07:22
is that we sacrificeáldozat conversationbeszélgetés
170
427000
2000
hogy feláldozzuk a beszélgetést,
07:24
for merepuszta connectionkapcsolat.
171
429000
2000
a puszta kapcsolódás érdekében,
07:26
We short-changeShort-Change ourselvesminket.
172
431000
3000
Rövidre vágjuk magunkat.
07:29
And over time,
173
434000
2000
És idővel még
07:31
we seemlátszik to forgetelfelejt this,
174
436000
2000
meg is feledkezünk erről,
07:33
or we seemlátszik to stop caringgondoskodó.
175
438000
3000
illetve úgy tűnik, mintha elfelejtettük volna, mi az a törődés.
07:36
I was caughtelkapott off guardőr
176
441000
4000
Teljesen kiakadtam.
07:40
when StephenIstván ColbertColbert
177
445000
2000
amikor Stephen Colbert
07:42
askedkérdezte me a profoundmély questionkérdés,
178
447000
4000
feltett nekem egy nagyon egyszerű,
07:46
a profoundmély questionkérdés.
179
451000
3000
egy végtelenül egyszerű kérdést.
07:49
He said, "Don't all those little tweetsTweets,
180
454000
6000
Így hangzott: "Nem adódik össze
07:55
don't all those little sipskortyot
181
460000
3000
az összes ilyen twitterezés, csetelés
07:58
of onlineonline communicationközlés,
182
463000
3000
az online kommunikációs eszközökön,
08:01
addhozzáad up to one bignagy gulpkorty
183
466000
3000
egy nagy nyelésnyi
08:04
of realigazi conversationbeszélgetés?"
184
469000
4000
valódi beszélgetés-értékűvé?"
08:08
My answerválasz was no,
185
473000
2000
Válaszom: "Nem,
08:10
they don't addhozzáad up.
186
475000
2000
nem adódnak össze!
08:12
ConnectingCsatlakozó in sipskortyot maylehet work
187
477000
4000
Kortyolásnyi kapcsolódások működhetnek,
08:16
for gatheringösszejövetel discreetdiszkrét bitsbit of informationinformáció,
188
481000
4000
amikor apró kis információkat gyűjtögetünk,
08:20
they maylehet work for sayingmondás, "I'm thinkinggondolkodás about you,"
189
485000
4000
működhetnek, amikor ilyesmit mondunk: "Rád gondolok,"
08:24
or even for sayingmondás, "I love you," --
190
489000
2000
vagy még akkor is, mikor ilyesmit: "Szeretlek!" --
08:26
I mean, look at how I feltfilc
191
491000
2000
abban az értelemben, mint ahogy pl. én éreztem magam,
08:28
when I got that textszöveg from my daughterlánya --
192
493000
3000
amikor megkaptam azt az sms-t a lányomtól --
08:31
but they don't really work
193
496000
2000
ám akkor nem működnek,
08:33
for learningtanulás about eachminden egyes other,
194
498000
2000
amikor egymásról akarunk megtudni dolgokat,
08:35
for really comingeljövetel to know and understandmegért eachminden egyes other.
195
500000
4000
amikor tényleg meg akarjuk ismerni és érteni egymást.
08:39
And we use conversationsbeszélgetések with eachminden egyes other
196
504000
4000
És az egymással való beszélgetéseket valójában
08:43
to learntanul how to have conversationsbeszélgetések
197
508000
2000
arra használjuk, hogy megtanuljuk, hogyan folytassuk
08:45
with ourselvesminket.
198
510000
2000
a párbeszédet önmagunkkal!
08:47
So a flightrepülési from conversationbeszélgetés
199
512000
2000
Ilyen értelemben egy párbeszédből való kimenekülés
08:49
can really matterügy
200
514000
2000
nagyon sokat nyomhat a latban,
08:51
because it can compromisekompromisszum
201
516000
2000
mivel veszélyeztetheti
08:53
our capacitykapacitás for self-reflectionönreflexió.
202
518000
2000
az önmagunkkal való kapcsolódás képességét!
08:55
For kidsgyerekek growingnövekvő up,
203
520000
2000
A cseperedő gyermekek számára
08:57
that skilljártasság is the bedrockalapkőzet of developmentfejlődés.
204
522000
4000
ez a képesség a fejlődés sarokköve!
09:01
Over and over I hearhall,
205
526000
2000
Újra és újra azt hallom,
09:03
"I would ratherInkább textszöveg than talk."
206
528000
3000
"Inkább írok, mint beszélek."
09:06
And what I'm seeinglátás
207
531000
2000
És közben meg azt látom,
09:08
is that people get so used to beinglény short-changedrövid megváltozott
208
533000
2000
hogy az emberek annyira hozzászoktak ahhoz,
09:10
out of realigazi conversationbeszélgetés,
209
535000
2000
hogy kurtán-gyorsan kiszálljanak a valódi beszélgetésekből,
09:12
so used to gettingszerzés by with lessKevésbé,
210
537000
3000
annyira hozzászoktak ahhoz, hogy kevéssel is beérik,
09:15
that they'veők már becomeválik almostmajdnem willinghajlandó
211
540000
2000
hogy már majdnem ott tartanak, hogy hajlandóak lennének
09:17
to dispenseAdagoljuk ki with people altogetherösszesen.
212
542000
2000
szinte eltekinteni mindennemű emberi kapcsolattól!
09:19
So for examplepélda,
213
544000
2000
Például,
09:21
manysok people shareOssza meg with me this wishszeretnék,
214
546000
2000
sokan osztották meg velem a következő vágyukat:
09:23
that some day a more advancedfejlett versionváltozat of SiriSiri,
215
548000
3000
szeretnék, hogy egy nap, a Siri egy fejletteb alkalmazása,
09:26
the digitaldigitális assistantasszisztens on Apple'sAz Apple iPhoneiPhone,
216
551000
3000
ami az Apple iPhone-jának a digitális segédje,
09:29
will be more like a bestlegjobb friendbarát,
217
554000
2000
olyasmivé válna, mint egy legjobb barát,
09:31
someonevalaki who will listen
218
556000
2000
aki meghallgat,
09:33
when othersmások won'tszokás.
219
558000
2000
akkor is, amikor mások nem!
09:35
I believe this wishszeretnék
220
560000
2000
Szerintem ez a vágy
09:37
reflectstükrözi a painfulfájdalmas truthigazság
221
562000
2000
azt a fájdalmas valóságot tükrözi,
09:39
that I've learnedtanult in the pastmúlt 15 yearsévek.
222
564000
3000
amit az elmúlt 15 évben tapasztaltam meg.
09:42
That feelingérzés that no one is listeningkihallgatás to me
223
567000
4000
Hogy az az érzés, hogy senki sem kíváncsi rám,
09:46
is very importantfontos
224
571000
2000
nagyon jelentős
09:48
in our relationshipskapcsolatok with technologytechnológia.
225
573000
2000
a technológiával való viszonyunkban.
09:50
That's why it's so appealingvonzó
226
575000
2000
Ezért olyan klassz, hogy lehet
09:52
to have a FacebookFacebook pageoldal
227
577000
2000
Facebook oldalunk,
09:54
or a TwitterTwitter feedtakarmány --
228
579000
2000
vagy egy Twitter adatlapunk --
09:56
so manysok automaticautomatikus listenershallgatók.
229
581000
3000
komoly mennyiségű automatikus hallgatóság.
09:59
And the feelingérzés that no one is listeningkihallgatás to me
230
584000
3000
És az az érzés, hogy senki sem kíváncsi rám,
10:02
make us want to spendtölt time
231
587000
2000
okozza, hogy olyan gépekkel akarunk időt tölteni,
10:04
with machinesgépek that seemlátszik to caregondoskodás about us.
232
589000
3000
amelyek látszólag törődnek velünk!
10:07
We're developingfejlesztés robotsrobotok,
233
592000
2000
Robotokat fejlesztünk,
10:09
they call them sociablebarátságos robotsrobotok,
234
594000
2000
társasági robotoknak nevezik őket,
10:11
that are specificallykifejezetten designedtervezett to be companionstársak --
235
596000
3000
amiket kifejezetten arra építenek, hogy partnerek legyenek --
10:14
to the elderlyidős,
236
599000
2000
idősek számára,
10:16
to our childrengyermekek,
237
601000
2000
a gyerekeink számára,
10:18
to us.
238
603000
2000
számunkra.
10:20
Have we so lostelveszett confidencebizalom
239
605000
3000
Ennyire elveszítettük a bizalmunkat abban,
10:23
that we will be there for eachminden egyes other?
240
608000
4000
hogy ott lehetünk egymás számára?
10:27
DuringSorán my researchkutatás
241
612000
2000
Kutatásom során
10:29
I workeddolgozott in nursingápolási homesotthonok,
242
614000
2000
dolgoztam nyugdíjas otthonokban,
10:31
and I broughthozott in these sociablebarátságos robotsrobotok
243
616000
3000
és behoztam néhány társasági robotot,
10:34
that were designedtervezett to give the elderlyidős
244
619000
2000
amiket kifejezetten arra terveztek, hogy az idősekben
10:36
the feelingérzés that they were understoodmegértett.
245
621000
3000
meglehessen az érzés, hogy megértik őket.
10:39
And one day I camejött in
246
624000
2000
Egy nap az történt, hogy megláttam,
10:41
and a woman who had lostelveszett a childgyermek
247
626000
2000
ahogy egy idős hölgy, aki elvesztette egy gyermekét,
10:43
was talkingbeszél to a robotrobot
248
628000
2000
egy robottal beszélget,
10:45
in the shapealak of a babybaba sealfóka.
249
630000
3000
aminek bébi fóka formája volt.
10:48
It seemedÚgy tűnt to be looking in her eyesszemek.
250
633000
2000
Olyan volt, mintha tényleg a szemébe nézett volna.
10:50
It seemedÚgy tűnt to be followingkövetkező the conversationbeszélgetés.
251
635000
3000
olyan volt, mintha értené a beszélgetést.
10:53
It comfortedvigasztalta her.
252
638000
3000
Megvígasztalta a hölgyet.
10:56
And manysok people foundtalál this amazingelképesztő.
253
641000
4000
Sokan az ilyesmit lenyűgözőnek tartják.
11:00
But that woman was tryingmegpróbálja to make senseérzék of her life
254
645000
5000
Ám ez a hölgy próbált értelmet adni az életének
11:05
with a machinegép that had no experiencetapasztalat
255
650000
3000
egy olyan gép segítségével, aminek semmi tapasztalata nincs
11:08
of the arcív of a humanemberi life.
256
653000
3000
az emberi élet menetéről!
11:11
That robotrobot put on a great showelőadás.
257
656000
2000
Ez a robot óriásit alakított.
11:13
And we're vulnerablesebezhető.
258
658000
2000
Sebezhetőek vagyunk.
11:15
People experiencetapasztalat pretendszínlel empathyátélés
259
660000
3000
Az emberek úgy állnak a tettetett empátiához,
11:18
as thoughbár it were the realigazi thing.
260
663000
3000
mintha valódi lenne.
11:21
So duringalatt that momentpillanat
261
666000
4000
Úgyhogy abban a pillanatban,
11:25
when that woman
262
670000
2000
amikor az a hölgy
11:27
was experiencingtapasztal that pretendszínlel empathyátélés,
263
672000
3000
megtapasztalta azt az ál-empátiát,
11:30
I was thinkinggondolkodás, "That robotrobot can't empathizeempatikusak.
264
675000
3000
eszembejutott: "Hiszen ez a robot nem képes empátiára!
11:33
It doesn't facearc deathhalál.
265
678000
2000
Nem ismeri a halált!
11:35
It doesn't know life."
266
680000
2000
Nem ismeri az életet!"
11:37
And as that woman tookvett comfortkényelem
267
682000
2000
És ez a hölgy abban lelte vígaszát,
11:39
in her robotrobot companiontárs,
268
684000
2000
hogy egy robottal társalkodott,
11:41
I didn't find it amazingelképesztő;
269
686000
2000
engem egyáltalán nem nyűgzött le;
11:43
I foundtalál it one of the mosta legtöbb wrenchingfájdalmas, complicatedbonyolult momentspillanatok
270
688000
4000
15 évi munkám egyik leggyötrelmesebb,
11:47
in my 15 yearsévek of work.
271
692000
4000
legbonyolultabb pillanataként éltem meg.
11:51
But when I steppedlépcsős back,
272
696000
2000
Ám amikor hátrébb léptem,
11:53
I feltfilc myselfmagamat
273
698000
2000
egy igazi vihar
11:55
at the coldhideg, hardkemény centerközpont
274
700000
3000
kellős közepén
11:58
of a perfecttökéletes stormvihar.
275
703000
2000
találtam magam.
12:00
We expectelvár more from technologytechnológia
276
705000
3000
Egyre többet várunk el a technológiától,
12:03
and lessKevésbé from eachminden egyes other.
277
708000
3000
és kevesebbet egymástól.
12:06
And I askkérdez myselfmagamat,
278
711000
2000
Azt a kérdést teszem fel magamban:
12:08
"Why have things come to this?"
279
713000
3000
"Hogy jutottak idáig a dolgok?"
12:11
And I believe it's because
280
716000
2000
Szerintem ennek az az oka,
12:13
technologytechnológia appealsfellebbezések to us mosta legtöbb
281
718000
3000
hogy a technológia ott csíp minket fülön,
12:16
where we are mosta legtöbb vulnerablesebezhető.
282
721000
2000
ahol a legsebezhetőbbek vagyunk!
12:18
And we are vulnerablesebezhető.
283
723000
2000
Mert sebezhetők vagyunk!
12:20
We're lonelymagányos,
284
725000
2000
Magányosak vagyunk,
12:22
but we're afraidfélnek of intimacymeghittség.
285
727000
2000
ugyanakkor félünk az intimitástól.
12:24
And so from socialtársadalmi networkshálózatok to sociablebarátságos robotsrobotok,
286
729000
3000
És így a közösségi oldalaktól a társasági robotokig,
12:27
we're designingtervezés technologiestechnológiák
287
732000
2000
mindenféle technológiát létrehozunk,
12:29
that will give us the illusionillúzió of companionshiptársasága
288
734000
3000
ami a társaság illúzióját adja,
12:32
withoutnélkül the demandsigények of friendshipbarátság.
289
737000
2000
ám a barátság követelményei nélkül!
12:34
We turnfordulat to technologytechnológia to help us feel connectedcsatlakoztatva
290
739000
3000
Azért fordulunk a technológiához, hogy segítsen minket abban,
12:37
in waysmódokon we can comfortablykényelmesen controlellenőrzés.
291
742000
3000
hogy kapcsolódhassunk, kényelmesen ellenőrizhető módon.
12:40
But we're not so comfortablekényelmes.
292
745000
2000
De nem vagyunk annyira kényelmesek!
12:42
We are not so much in controlellenőrzés.
293
747000
3000
Nem is vagyunk nagyon urai.
12:45
These daysnapok, those phonestelefonok in our pocketszsebek
294
750000
3000
Manapság ezek a zsebünkben lévő telefonok
12:48
are changingváltozó our mindselmék and heartsszívek
295
753000
2000
hatással vannak az elménkre, a szívünkre,
12:50
because they offerajánlat us
296
755000
2000
mivel 3 fantáziánk kielégülését
12:52
threehárom gratifyingörömteli fantasiesfantáziák.
297
757000
2000
vetítik elénk.
12:54
One, that we can put our attentionFigyelem
298
759000
2000
Az első, hogy magunk fogjuk tudni irányítani
12:56
whereverbárhol we want it to be;
299
761000
2000
a figyelmünket, ahova mi akarjuk;
12:58
two, that we will always be heardhallott;
300
763000
3000
a második, hogy mindig meg leszünk hallgatva;
13:01
and threehárom, that we will never have to be aloneegyedül.
301
766000
3000
a harmadik, hogy soha nem kell egyedül lennünk többé.
13:04
And that thirdharmadik ideaötlet,
302
769000
2000
És ez a harmadik elképzelés,
13:06
that we will never have to be aloneegyedül,
303
771000
3000
hogy sohasem kell többé egyedül lennünk,
13:09
is centralközponti to changingváltozó our psychespsyches.
304
774000
2000
központi jelentőségű a pszichénk szemszögéből.
13:11
Because the momentpillanat that people are aloneegyedül,
305
776000
3000
Mert abban a pillanatban, hogy az emberek magukra maradnak,
13:14
even for a fewkevés secondsmásodperc,
306
779000
2000
még ha csak pillanatokra is,
13:16
they becomeválik anxiousaggódó, they panicpánik, they fidgetizeg-mozog,
307
781000
3000
aggódni, pánikolni, nyugtalankodni kezdenek,
13:19
they reachelér for a deviceeszköz.
308
784000
2000
egy eszköz után nyúlnak.
13:21
Just think of people at a checkoutPénztár linevonal
309
786000
2000
Gondoljanak csak azokra, akik sorban állnak a boltban
13:23
or at a redpiros lightfény.
310
788000
2000
vagy a piros lámpánál állnak.
13:25
BeingHogy aloneegyedül feelsérzi like a problemprobléma that needsigények to be solvedmegoldott.
311
790000
4000
Magunkra maradni - ez megoldásra váró problémának tűnik.
13:29
And so people try to solvemegfejt it by connectingösszekötő.
312
794000
3000
Ezt aztán az emberek azzal próbálják megoldani, hogy "kapcsolódnak".
13:32
But here, connectionkapcsolat
313
797000
2000
Ám itt a "kapcsolódás"
13:34
is more like a symptomtünet than a curegyógymód.
314
799000
3000
inkább szimptóma, mint gyógyulás!
13:37
It expresseskifejezi, but it doesn't solvemegfejt,
315
802000
3000
Kifejezi, de nem oldja meg
13:40
an underlyingalapjául szolgáló problemprobléma.
316
805000
2000
a valódi problémát!
13:42
But more than a symptomtünet,
317
807000
2000
Ám még szimptómánál is jobban
13:44
constantállandó connectionkapcsolat is changingváltozó
318
809000
2000
megváltoztatja a folyamatos "kapcsolódás" azt,
13:46
the way people think of themselvesmaguk.
319
811000
2000
ahogy az emberek magukra tekintenek.
13:48
It's shapingformálás a newúj way of beinglény.
320
813000
3000
Egy új fajta létezés formálódik általa.
13:51
The bestlegjobb way to describeleírni it is,
321
816000
2000
A legjobban azzal tudnám kifejezni, hogy:
13:53
I shareOssza meg thereforeebből adódóan I am.
322
818000
3000
"Megosztok, tehát vagyok!"
13:56
We use technologytechnológia to definemeghatározzák ourselvesminket
323
821000
3000
Arra használjuk a technológiát, hogy meghatározzuk magunkat,
13:59
by sharingmegosztás our thoughtsgondolatok and feelingsérzések
324
824000
2000
azáltal, hogy megosztjuk gondolatainkat és érzéseinket
14:01
even as we're havingamelynek them.
325
826000
2000
még ha úgy is, ahogy vannak.
14:03
So before it was:
326
828000
2000
Ezelőtt tehát így nézett ki:
14:05
I have a feelingérzés,
327
830000
2000
Valamilyen érzés keletkezett bennem,
14:07
I want to make a call.
328
832000
2000
telefonálni akarok.
14:09
Now it's: I want to have a feelingérzés,
329
834000
3000
Ma ez van: "Érezni akarok valamit,
14:12
I need to sendelküld a textszöveg.
330
837000
2000
úgyhogy sms-eznem kell."
14:14
The problemprobléma with this newúj regimerezsim
331
839000
3000
Ezzel az újonan kialakuló "Megosztok, tehát vagyok"
14:17
of "I shareOssza meg thereforeebből adódóan I am"
332
842000
2000
rendszerrel az a baj, hogy
14:19
is that, if we don't have connectionkapcsolat,
333
844000
2000
amennyiben nincs kapcsolatunk,
14:21
we don't feel like ourselvesminket.
334
846000
2000
nem is érezzük magunkat önmagunknak!
14:23
We almostmajdnem don't feel ourselvesminket.
335
848000
2000
Majdhogynem nem is érezzük magunkat!
14:25
So what do we do? We connectkapcsolódni more and more.
336
850000
3000
Mit teszünk tehát? Még többet és többet kapcsolódunk.
14:28
But in the processfolyamat,
337
853000
2000
Ám a folyamat során
14:30
we setkészlet ourselvesminket up to be isolatedizolált.
338
855000
3000
az történik, hogy elszigeteljük magunkat.
14:33
How do you get from connectionkapcsolat to isolationszigetelés?
339
858000
4000
Hogyan jutunk el a kapcsolódástól az elszigetelődéshez?
14:37
You endvég up isolatedizolált
340
862000
2000
Akkor válunk elszigeteltté,
14:39
if you don't cultivateápolása the capacitykapacitás for solitudemagány,
341
864000
2000
ha nem fejlesztjük ki az egyedüllétre való képességet,
14:41
the abilityképesség to be separatekülönálló,
342
866000
3000
a különlét képességét,
14:44
to gathergyűjt yourselfsaját magad.
343
869000
2000
hogy összeszedhessük magunkat.
14:46
SolitudeMagány is where you find yourselfsaját magad
344
871000
3000
A magány célja az, hogy megtaláld önmagadat,
14:49
so that you can reachelér out to other people
345
874000
2000
hogy aztán másokkal kapcsolatba léphess,
14:51
and formforma realigazi attachmentsmellékletek.
346
876000
3000
és valódi szeretetkapcsolatokat alakíthass ki.
14:54
When we don't have the capacitykapacitás for solitudemagány,
347
879000
3000
Amikor nincs meg bennünk az egyedüllétre való képesség,
14:57
we turnfordulat to other people in ordersorrend to feel lessKevésbé anxiousaggódó
348
882000
3000
akkor azért fordulunk másokhoz, hogy enyhítsünk szorongásunkon,
15:00
or in ordersorrend to feel aliveélő.
349
885000
2000
hogy végre élőnek érezhessük magunkat.
15:02
When this happensmegtörténik,
350
887000
2000
Amikor ez történik,
15:04
we're not ableképes to appreciateméltányol who they are.
351
889000
3000
akkor nem vagyunk képesek értékelni őket a maguk valójában.
15:07
It's as thoughbár we're usinghasználva them
352
892000
2000
Olyan ez, mintha pótalkatrészként
15:09
as sparetartalék partsalkatrészek
353
894000
2000
használnánk őket
15:11
to supporttámogatás our fragiletörékeny senseérzék of selfmaga.
354
896000
3000
törékeny önértékelésünk támogatása érdekében!
15:14
We slipcsúszás into thinkinggondolkodás that always beinglény connectedcsatlakoztatva
355
899000
3000
Abba ringatjuk magunkat, hogy a folyamatos kapcsolatfenntartás eredménye
15:17
is going to make us feel lessKevésbé aloneegyedül.
356
902000
4000
az lesz, hogy majd kevésbé érezzük magunkat magányosnak.
15:21
But we're at riskkockázat,
357
906000
2000
Ám veszélyben vagyunk,
15:23
because actuallytulajdonképpen it's the oppositeszemben that's trueigaz.
358
908000
3000
ugyanis valójában épp az ellenkezője igaz!
15:26
If we're not ableképes to be aloneegyedül,
359
911000
2000
Amíg nem vagyunk képesek egyedül ellenni,
15:28
we're going to be more lonelymagányos.
360
913000
2000
addig magányosabbak leszünk.
15:30
And if we don't teachtanít our childrengyermekek to be aloneegyedül,
361
915000
3000
És amíg nem tanítjuk meg gyermekeinket ellenni egyedül,
15:33
they're only going to know
362
918000
2000
addíg csak azt fogják tudni,
15:35
how to be lonelymagányos.
363
920000
2000
hogyan kell magányosnak lenni!
15:37
When I spokebeszéltem at TEDTED in 1996,
364
922000
3000
Amikor 1996-ban előadtam itt a TED-en
15:40
reportingjelentés on my studiestanulmányok
365
925000
2000
a korai virtuális társaságokról szóló
15:42
of the earlykorai virtualtényleges communitiesközösségek,
366
927000
2000
tanulmányom bemutatása során,
15:44
I said, "Those who make the mosta legtöbb
367
929000
3000
azt mondtam, hogy "Akik életük legnagyobb részét
15:47
of theirazok liveséletét on the screenképernyő
368
932000
2000
a képernyő előtt töltik,
15:49
come to it in a spiritszellem of self-reflectionönreflexió."
369
934000
3000
az önmagukkal való szembenézés szellemében teszik."
15:52
And that's what I'm callinghívás for here, now:
370
937000
3000
És most ez a felhívásom:
15:55
reflectionvisszaverődés and, more than that, a conversationbeszélgetés
371
940000
3000
szembenézés, és annál is több, párbeszéd
15:58
about where our currentjelenlegi use of technologytechnológia
372
943000
3000
arról, hogy a technika jelenlegi felhasználása
16:01
maylehet be takingbevétel us,
373
946000
2000
hova vezethet bennünket,
16:03
what it mightesetleg be costingköltségszámítás us.
374
948000
2000
illetve mi lehet az ára!
16:05
We're smittenrásújtott with technologytechnológia.
375
950000
3000
Belehabarodtunk a technológiába!
16:08
And we're afraidfélnek, like youngfiatal loversSzerelmesek,
376
953000
3000
És félünk, mint a fiatal szerelmesek,
16:11
that too much talkingbeszél mightesetleg spoilmeddő the romancerománc.
377
956000
3000
hogy a túl sok beszéd elronthatja a kapcsolatot!
16:14
But it's time to talk.
378
959000
2000
Ám most eljött az ideje, hogy beszéljünk is!
16:16
We grewnőtt up with digitaldigitális technologytechnológia
379
961000
3000
A digitális technológiával nőttünk fel,
16:19
and so we see it as all grownfelnőtt up.
380
964000
2000
így látjuk az egészet felnőve.
16:21
But it's not, it's earlykorai daysnapok.
381
966000
3000
De nem így van, mert ezek csak az első napjai!
16:24
There's plentybőven of time
382
969000
2000
Rengeteg idő áll még rendelkezésre ahhoz,
16:26
for us to reconsiderújra megfontol how we use it,
383
971000
2000
hogy újragondoljuk, hogyan is akarjuk használni,
16:28
how we buildépít it.
384
973000
2000
milyen irányba is akarjuk továbbfejleszteni.
16:30
I'm not suggestingami arra utal,
385
975000
2000
Nem azt akarom ezzel mondani,
16:32
that we turnfordulat away from our deviceskészülékek,
386
977000
2000
hogy fordítsunk hátat az eszközeinknek,
16:34
just that we developfejleszt a more self-awareöntudatos relationshipkapcsolat
387
979000
3000
hanem csak azt, hogy alakítsunk ki egy sokkal tudatosabb
16:37
with them, with eachminden egyes other
388
982000
2000
kapcsolatot velük, egymással,
16:39
and with ourselvesminket.
389
984000
3000
valamint önmagunkkal.
16:42
I see some first stepslépések.
390
987000
2000
Látok néhány kezdeményezést ebbe az irányba.
16:44
StartStart thinkinggondolkodás of solitudemagány
391
989000
2000
Kezdjünk el az egyedüllétre úgy tekinteni,
16:46
as a good thing.
392
991000
2000
mint ami jó dolog!
16:48
Make roomszoba for it.
393
993000
2000
Adjunk neki lehetőséget!
16:50
Find waysmódokon to demonstratebizonyítani this
394
995000
3000
Keressük az alkalmat arra, hogy meg tudjuk mutatni
16:53
as a valueérték to your childrengyermekek.
395
998000
2000
gyermekeinknek, hogy milyen értékes ez!
16:55
CreateLétrehozása sacredszentelt spacesterek at home --
396
1000000
2000
Teremtsünk otthon "szent" helyeket --
16:57
the kitchenkonyha, the diningétkező roomszoba --
397
1002000
2000
a konyhát, az étkezőt --
16:59
and reclaimvisszakövetel them for conversationbeszélgetés.
398
1004000
3000
és vegyük birtokba ezeket beszélgetés céljával!
17:02
Do the sameazonos thing at work.
399
1007000
2000
Tegyük ugyanezt a munkahelyünkön!
17:04
At work, we're so busyelfoglalt communicatingközlekedő
400
1009000
2000
Ott annyira el vagyunk foglalva a kommunikációval,
17:06
that we oftengyakran don't have time to think,
401
1011000
3000
hogy gyakran nem marad időnk gondolkodni,
17:09
we don't have time to talk,
402
1014000
3000
nem marad időnk arra, hogy megvitassuk
17:12
about the things that really matterügy.
403
1017000
2000
azokat a dolgokat, amik igazán fontosak!
17:14
ChangeVáltozás that.
404
1019000
2000
Változtassunk ezen!
17:16
MostA legtöbb importantfontos, we all really need to listen to eachminden egyes other,
405
1021000
4000
A legfontosabb, hogy tényleg komoly szükségünk van arra,
17:20
includingbeleértve to the boringunalmas bitsbit.
406
1025000
4000
hogy meghallgassuk egymást, beleértve az unalmas részeket is!
17:24
Because it's when we stumblemegbotlik
407
1029000
2000
Mert amikor akadozunk, vagy bizonytalankodunk,
17:26
or hesitatetétovázik or loseelveszít our wordsszavak
408
1031000
3000
vagy épp nem találjuk a szavakat,
17:29
that we revealfelfed ourselvesminket to eachminden egyes other.
409
1034000
4000
akkor fedjük fel valódi énünket egymás előtt.
17:33
TechnologyTechnológia is makinggyártás a bidkínálat
410
1038000
3000
A technológia megpróbálja
17:36
to redefineújradefiniál humanemberi connectionkapcsolat --
411
1041000
2000
újradefiniálni az emberi kapcsolatokat --
17:38
how we caregondoskodás for eachminden egyes other,
412
1043000
2000
hogyan törődjünk egymással,
17:40
how we caregondoskodás for ourselvesminket --
413
1045000
2000
vagy éppen magunkkal --
17:42
but it's alsois givingígy us the opportunitylehetőség
414
1047000
2000
ám arra is lehetőséget teremt,
17:44
to affirmmegerősítik our valuesértékeket
415
1049000
2000
hogy megerősítsük az értékeinket,
17:46
and our directionirány.
416
1051000
2000
és az irányultságunkat.
17:48
I'm optimisticoptimista.
417
1053000
2000
Optimista vagyok.
17:50
We have everything we need to startRajt.
418
1055000
3000
Mindenünk megvan a kezdéshez!
17:53
We have eachminden egyes other.
419
1058000
2000
Itt vagyunk egymásnak.
17:55
And we have the greatestlegnagyobb chancevéletlen of successsiker
420
1060000
3000
Minden esélyünk megvan a sikerre,
17:58
if we recognizeelismerik our vulnerabilitysebezhetőség.
421
1063000
3000
amennyiben felismerjük a sebezhetőségünket.
18:01
That we listen
422
1066000
2000
Hogy odafigyeljünk,
18:03
when technologytechnológia saysmondja
423
1068000
2000
amikor a technológia szerint
18:05
it will take something complicatedbonyolult
424
1070000
3000
valami nagyon bonyolult lesz,
18:08
and promisesígér something simpleregyszerűbb.
425
1073000
3000
és helyette egyszerűbbet ajánl.
18:11
So in my work,
426
1076000
2000
Tehát a munkám során
18:13
I hearhall that life is hardkemény,
427
1078000
3000
azt hallom, hogy milyen nehéz az élet,
18:16
relationshipskapcsolatok are filledmegtöltött with riskkockázat.
428
1081000
2000
a kapcsolatok tele vannak kockázattal.
18:18
And then there's technologytechnológia --
429
1083000
2000
És akkor itt van a technológia --
18:20
simpleregyszerűbb, hopefulbizakodó,
430
1085000
2000
egyszerűbb, reményteljesebb,
18:22
optimisticoptimista, ever-youngvalaha-fiatal.
431
1087000
3000
optimistább, örökké megújuló.
18:25
It's like callinghívás in the cavalrylovasság.
432
1090000
2000
Olyan ez, mintha a lovasságot hívnák segítségül.
18:27
An adhirdetés campaignkampány promisesígér
433
1092000
2000
Egy hirdetési kampány pl. azt ígéri,
18:29
that onlineonline and with avatarsavatarok,
434
1094000
2000
hogy az avatárok segítségével online üzemmódban
18:31
you can "FinallyVégül, love your friendsbarátok
435
1096000
4000
"végre szerethető barátokra lelsz,
18:35
love your bodytest, love your life,
436
1100000
3000
szerethető lesz a tested is, az életed is,
18:38
onlineonline and with avatarsavatarok."
437
1103000
3000
online, mindez az avatárok segítségével."
18:41
We're drawnhúzott to virtualtényleges romancerománc,
438
1106000
2000
Vonzanak a virtuális szerelmek,
18:43
to computerszámítógép gamesjátékok that seemlátszik like worldsvilágok,
439
1108000
3000
olyan számítógépes játékok, amelyek egész világoknak tűnnek,
18:46
to the ideaötlet that robotsrobotok, robotsrobotok,
440
1111000
4000
az az elképzelés, hogy a robotok,
18:50
will somedaymajd egyszer be our trueigaz companionstársak.
441
1115000
3000
a robotok lesznek egyszer majd az igaz társaink!
18:53
We spendtölt an eveningeste on the socialtársadalmi networkhálózat
442
1118000
3000
Eltöltjük az esténket a közösségi oldalon,
18:56
insteadhelyette of going to the pubpub with friendsbarátok.
443
1121000
3000
ahelyett, hogy elmennénk a pub-ba a barátainkkal.
18:59
But our fantasiesfantáziák of substitutionhelyettesítés
444
1124000
2000
Ám a helyettesítésről való fantáziálásnak
19:01
have costköltség us.
445
1126000
3000
súlyos ára van.
19:04
Now we all need to focusfókusz
446
1129000
3000
Most mindünknek arra kell fókuszálnunk
19:07
on the manysok, manysok waysmódokon
447
1132000
2000
hogy a technológia hány és hány féle módon
19:09
technologytechnológia can leadvezet us back
448
1134000
2000
vezethet bennünket vissza
19:11
to our realigazi liveséletét, our ownsaját bodiestestületek,
449
1136000
3000
a valódi életünkhöz, saját testünkhöz,
19:14
our ownsaját communitiesközösségek,
450
1139000
2000
saját társaságunkhoz,
19:16
our ownsaját politicspolitika,
451
1141000
2000
saját politikánkhoz,
19:18
our ownsaját planetbolygó.
452
1143000
2000
saját bolygónkhoz.
19:20
They need us.
453
1145000
2000
Mert ennek mind szüksége van ránk!
19:22
Let's talk about
454
1147000
2000
Beszéljünk hát arról,
19:24
how we can use digitaldigitális technologytechnológia,
455
1149000
3000
hogyan lehet a digitális technológiát oly módon használni,
19:27
the technologytechnológia of our dreamsálmok,
456
1152000
3000
- álmaink technológiáját -,
19:30
to make this life
457
1155000
2000
hogy ezt az életünket
19:32
the life we can love.
458
1157000
2000
szerethetővé tegyük!
19:34
Thank you.
459
1159000
2000
Köszönöm
19:36
(ApplauseTaps)
460
1161000
6000
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com