ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: Die Brücke zwischen Selbstmord und Leben

Filmed:
5,482,244 views

Viele Jahre lang hatte Sergeant Kevin Briggs einen düsteren, ungewöhnlichen, manchmal auf eigenartige Weise lohnenden Beruf: Er patrouillierte entlang des südlichen Endes der Golden Gate Bridge in San Francisco, einem beliebten Ort für Selbstmord. In einem ernüchternden, sehr persönlichen Vortrag teilt er die Geschichten der Menschen, mit denen er gesprochen hat -- und denen er zugehört hat -- während sie am dem Abgrund ihres Lebens standen. Er gibt all jenen einen klugen Ratschlag, die einen geliebten Menschen haben, der vielleicht über Selbstmord nachdenkt.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyvor kurzem retiredim Ruhestand
0
606
1138
Ich bin vor Kurzem
00:13
from the CaliforniaCalifornia HighwayAutobahn PatrolPatrouille
1
1744
2044
nach 23 Jahren aus dem Dienst
00:15
after 23 yearsJahre of serviceBedienung.
2
3788
2937
bei der kalifornischen
Verkehrswacht ausgeschieden.
00:18
The majorityMehrheit of those 23 yearsJahre
3
6725
1966
Die meiste Zeit dieser 23 Jahre
00:20
was spentverbraucht patrollingpatrouillieren the southernSüd- endEnde
4
8691
2628
verbrachte ich als Patrouille
an der Südspitze
00:23
of MarinMarin CountyGrafschaft,
5
11319
1533
des Marin County,
00:24
whichwelche includesbeinhaltet the GoldenGolden GateTor BridgeBrücke.
6
12852
3177
in dem auch die
Golden Gate Bridge liegt.
00:28
The bridgeBrücke is an iconicikonische structureStruktur,
7
16029
2287
Die Brücke ist ein ikonisches Bauwerk,
00:30
knownbekannt worldwideweltweit
8
18316
1253
das weltweit
00:31
for its beautifulschön viewsAnsichten of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
für seinen schönen Blick
auf San Francisco,
00:34
the PacificPazifik OceanOzean, and its inspiringinspirierend architecturedie Architektur.
10
22245
4391
den Pazifischen Ozean und seine
inspirierende Architektur bekannt ist.
00:38
UnfortunatelyLeider, it is alsoebenfalls a magnetMagnet for suicideSelbstmord,
11
26636
4416
Leider ist sie auch
ein Magnet für Selbstmord,
00:43
beingSein one of the mostdie meisten utilizedverwendet sitesStandorte in the worldWelt.
12
31052
4579
denn sie gehört zu den weltweit
am meisten dafür genutzten Orten.
00:47
The GoldenGolden GateTor BridgeBrücke openedgeöffnet in 1937.
13
35631
3130
Die Golden Gate Bridge
wurde 1937 eröffnet.
00:50
JosephJoseph StraussStrauß, chiefChef engineerIngenieur
in chargeberechnen of buildingGebäude the bridgeBrücke,
14
38761
4323
Joseph Strauss,
der leitende Ingenieur,
00:55
was quotedzitiert as sayingSprichwort,
15
43084
1604
wird mit den Worten zitiert:
00:56
"The bridgeBrücke is practicallypraktisch suicide-proofSelbstmord-Nachweis.
16
44688
3396
"Die Brücke ist quasi selbstmordsicher.
01:00
SuicideSelbstmord from the bridgeBrücke
17
48084
1709
Selbstmord auf der Brücke zu begehen,
01:01
is neitherweder practicalpraktisch nornoch probablewahrscheinlich."
18
49793
3766
ist weder praktisch noch wahrscheinlich."
01:05
But sinceschon seit its openingÖffnung,
19
53559
2294
Doch seit ihrer Eröffnung
01:07
over 1,600 people have leaptsprang to theirihr deathTod
20
55853
3147
haben sich mehr als 1 600 Menschen
01:11
from that bridgeBrücke.
21
59000
2162
von dieser Brücke in den Tod gestürzt.
01:13
Some believe that travelingReisen
22
61162
2204
Manche glauben, dass einen das Bewegen
01:15
betweenzwischen the two towersTürme
23
63366
2065
zwischen den beiden Türmen
01:17
will leadführen you to anotherein anderer dimensionDimension --
24
65431
2123
in eine andere Dimension führt --
01:19
this bridgeBrücke has been romanticizedromantisiert as sucheine solche
25
67554
3456
die Brücke wurde derart romantisiert --
01:23
that the fallfallen from that
26
71010
1579
dass man durch den Fall davon,
01:24
freesbefreit you from all your worriesSorgen and griefTrauer,
27
72589
3034
von allen Sorgen
und allem Kummer befreit wird,
01:27
and the watersWasser belowunten
28
75623
1784
und das Wasser dort unten
01:29
will cleansereinigen your soulSeele.
29
77407
2124
einem die Seele rein wäscht.
01:31
But let me tell you what actuallytatsächlich occurstritt ein
30
79531
2324
Ich erzähle Ihnen, was wirklich geschieht,
01:33
when the bridgeBrücke is used
31
81855
1186
wenn die Brücke als Mittel
01:35
as a meansmeint of suicideSelbstmord.
32
83041
2054
zum Selbstmord genutzt wird.
01:37
After a freefrei fallfallen of fourvier to fivefünf secondsSekunden,
33
85095
3454
Nach einem freien Fall
von vier bis fünf Sekunden
01:40
the bodyKörper strikesStreiks the waterWasser
34
88549
2669
schlägt der Körper mit 120 km/h
01:43
at about 75 milesMeilen an hourStunde.
35
91218
3682
auf das Wasser auf.
01:46
That impactEinfluss shatterszerbricht bonesKnochen,
36
94900
2717
Beim Aufprall zersplittern die Knochen,
01:49
some of whichwelche then puncturePunktion vitalwichtig organsOrgane.
37
97617
3352
von denen einige
lebenswichtige Organe durchstechen.
01:52
MostDie meisten diesterben on impactEinfluss.
38
100969
2349
Die meisten sterben beim Aufprall.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Diejenigen, die nicht sterben,
01:57
generallyallgemein flailFlegel in the waterWasser helplesslyhilflos,
40
105070
2593
rudern meistens hilflos im Wasser umher
und ertrinken dann.
01:59
and then drownErtrinken.
41
107663
2219
Ich denke nicht, dass denjenigen,
02:01
I don't think that those who contemplatebetrachten
42
109882
2168
die diese Art des Selbstmords
in Betracht ziehen,
02:04
this methodMethode of suicideSelbstmord
43
112050
1822
02:05
realizerealisieren how grislygrausige a deathTod that they will faceGesicht.
44
113872
5176
klar ist, was für ein
grausiger Tod sie erwartet.
Das hier ist das Kabel.
02:11
This is the cordKabel.
45
119048
2128
02:13
ExceptAußer for around the two towersTürme,
46
121176
2057
Abgesehen von dem Bereich
um die beiden Türme
02:15
there is 32 inchesZoll of steelstehlen
47
123233
2288
laufen 80 cm Stahl
02:17
parallelingParallelschaltung the bridgeBrücke.
48
125521
1530
neben der Brücke her.
02:19
This is where mostdie meisten folksLeute standStand
49
127051
2285
Hier stehen die meisten Menschen,
02:21
before takingunter theirihr livesLeben.
50
129336
2534
bevor sie sich das Leben nehmen.
02:23
I can tell you from experienceErfahrung
51
131870
2034
Aus Erfahrung kann ich Ihnen sagen,
02:25
that onceEinmal the personPerson is on that cordKabel,
52
133904
2734
dass eine Person,
die bereits auf dem Kabel steht,
02:28
and at theirihr darkestdunkelsten time,
53
136638
1758
und das in ihrer dunkelsten Stunde,
02:30
it is very difficultschwer to bringbringen them back.
54
138396
3294
nur sehr schwer
wieder zurückzubringen ist.
Ich habe dieses Foto
letztes Jahr geschossen,
02:33
I tookdauerte this photoFoto last yearJahr
55
141690
2042
02:35
as this youngjung womanFrau spokeSpeiche to an officerOffizier
56
143732
1936
als diese junge Frau
mit einem Polizisten sprach
02:37
contemplatingbetrachten her life.
57
145668
1998
und über ihr Leben nachgedacht hat.
02:39
I want to tell you very happilyglücklich
58
147666
2256
Ich bin sehr froh,
Ihnen erzählen zu können,
02:41
that we were successfulerfolgreich that day
59
149922
2108
dass wir an jenem Tag erfolgreich waren,
02:44
in gettingbekommen her back over the railSchiene.
60
152030
2924
sie auf die andere Seite
des Geländers zu holen.
02:46
When I first beganbegann workingArbeiten on the bridgeBrücke,
61
154954
2392
Als ich angefangen habe,
auf der Brücke zu arbeiten,
02:49
we had no formalformal trainingAusbildung.
62
157346
2484
gab es kein offizielles Training.
02:51
You struggledkämpfte to funnelTrichter your
way throughdurch these callsAnrufe.
63
159830
3794
Man hat sich seinen Weg
durch die ganzen Anrufe gesucht.
02:55
This was not only a disserviceBärendienst
64
163624
2454
Das war nicht nur ein Bärendienst
02:58
to those contemplatingbetrachten suicideSelbstmord,
65
166088
2039
für potenzielle Selbstmörder,
03:00
but to the officersOffiziere as well.
66
168127
2793
sondern auch für die Polizisten.
03:02
We'veWir haben come a long, long way sinceschon seit then.
67
170920
3180
Seitdem haben wir
einen langen Weg hinter uns.
03:06
Now, veteranVeteran officersOffiziere and psychologistsPsychologen
68
174100
3569
Heute trainieren ehemalige
Polizisten und Psychologen
03:09
trainZug newneu officersOffiziere.
69
177669
2671
die neuen Polizisten.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Das ist Jason Garber.
Ich habe Jason letztes Jahr
am 22. Juli getroffen,
03:14
I metgetroffen JasonJason on JulyJuli 22 of last yearJahr
71
182549
3211
als ich einen Anruf erhielt,
03:17
when I get receivedempfangen a call
72
185760
1115
in dem es um einen möglichweise
Suizidgefährdeten ging,
03:18
of a possiblemöglich suicidalSelbstmordgedanken subjectFach
73
186875
1942
03:20
sittingSitzung on the cordKabel nearin der Nähe von midspanMidspan.
74
188817
2749
der ungefähr in der Mitte
der Brücke auf dem Kabel saß.
03:23
I respondedantwortete, and when I arrivedist eingetroffen,
75
191566
2697
Ich antwortete und als ich ankam,
03:26
I observedbeobachtete JasonJason
76
194263
1814
habe ich Jason beobachtet,
03:28
speakingApropos to a GoldenGolden GateTor BridgeBrücke officerOffizier.
77
196077
3371
wie er mit einem Polizisten
der Golden Gate Bridge sprach.
03:31
JasonJason was just 32 yearsJahre oldalt
78
199448
2524
Jason war gerade mal 32 Jahre alt
03:33
and had flowngeflogen out here from NewNeu JerseyJersey.
79
201972
2832
und ist von New Jersey
hierher geflogen.
03:36
As a matterAngelegenheit of factTatsache,
80
204804
1544
Eigentlich ist er
zuvor schon zwei Mal von New Jersey
03:38
he had flowngeflogen out here on two other occasionsGelegenheiten
81
206348
1818
03:40
from NewNeu JerseyJersey
82
208166
1762
hierher geflogen,
03:41
to attemptVersuch suicideSelbstmord on this bridgeBrücke.
83
209928
3414
um sich auf der Brücke
das Leben zu nehmen.
03:45
After about an hourStunde of speakingApropos with JasonJason,
84
213342
3558
Nachdem wir ungefähr eine Stunde
mit Jason gesprochen hatten,
03:48
he askedaufgefordert us if we knewwusste the storyGeschichte of Pandora'sBüchse der Pandora boxBox.
85
216900
3735
fragte er uns, ob wir
die Geschichte der Pandora kennen.
03:52
RecallingUnter Hinweis auf your GreekGriechisch mythologyMythologie,
86
220635
2435
Wir erinnern uns
an die griechische Mythologie:
03:55
ZeusZeus createderstellt PandoraPandora,
87
223070
1970
Zeus erschuf Pandora
03:57
and sentgesendet her down to EarthErde with a boxBox,
88
225040
3354
und sandte sie zur Erde,
zusammen mit einer Büchse
04:00
and told her, "Never, ever openöffnen that boxBox."
89
228394
3904
und sagte zu ihr:
"Öffne niemals, niemals diese Büchse."
04:04
Well one day, curiosityNeugierde got the better of PandoraPandora,
90
232298
2642
Und eines Tages, als
die Neugier Pandora besiegte,
04:06
and she did openöffnen the boxBox.
91
234940
2402
öffnete sie die Büchse.
04:09
Out flewgeflogen plaguesPlagen, sorrowsKummer,
92
237342
2852
Heraus kamen Seuchen, Leiden
und alle Arten von Übeln,
04:12
and all sortssortiert of evilsÜbel againstgegen man.
93
240194
3212
die sich über die Menscheit verbreiteten.
04:15
The only good thing in the boxBox was hopeHoffnung.
94
243406
4579
Das einzig Gute in der Büchse
war die Hoffnung.
04:19
JasonJason then askedaufgefordert us,
95
247985
2573
Dann fragte Jason uns:
04:22
"What happensdas passiert when you openöffnen the boxBox
96
250558
2984
"Was passiert, wenn man
die Büchse öffnet
04:25
and hopeHoffnung isn't there?"
97
253542
3182
und keine Hoffnung darin ist?"
04:28
He pausedpausiert a fewwenige momentsMomente,
98
256724
3050
Er war für einen Moment still,
04:31
leanedlehnte sich to his right,
99
259774
2439
lehnte sich nach rechts
04:34
and was goneWeg.
100
262213
2201
und war weg.
04:36
This kindArt, intelligentintelligent youngjung man from NewNeu JerseyJersey
101
264414
3870
Dieser nette intelligente
junge Mann aus New Jersey
04:40
had just committedverpflichtet suicideSelbstmord.
102
268284
3780
hatte sich gerade das Leben genommen.
04:44
I spokeSpeiche with Jason'sJasons parentsEltern that eveningAbend,
103
272064
3000
Ich habe an jenem Abend
mit Jasons Eltern gesprochen
04:47
and I supposeannehmen that, when I was speakingApropos with them,
104
275064
2562
und ich glaube,
als ich mit ihnen sprach,
04:49
that I didn't soundklingen as if I was doing very well,
105
277626
3764
hörte ich mich nicht sonderlich gut an,
denn schon am nächsten Tag
04:53
because that very nextNächster day,
106
281390
2220
04:55
theirihr familyFamilie rabbiRabbi callednamens to checkprüfen on me.
107
283610
3520
rief mich der Rabbi der Familie an,
um sich nach mir zu erkundigen.
04:59
Jason'sJasons parentsEltern had askedaufgefordert him to do so.
108
287130
3794
Jasons Eltern hatten ihn darum gebeten.
05:02
The collateralSicherheiten damageBeschädigung of suicideSelbstmord
109
290924
2208
Der Kollateralschaden
eines Selbstmords
05:05
affectsbeeinflusst so manyviele people.
110
293132
5103
wirkt sich auf
so viele Menschen aus.
05:10
I posePose these questionsFragen to you:
111
298235
2981
Ich stelle Ihnen
die folgenden Fragen:
05:13
What would you do if your familyFamilie memberMitglied,
112
301216
2668
Was würden Sie tun,
wenn ein Familienmitglied,
05:15
friendFreund or lovedliebte one was suicidalSelbstmordgedanken?
113
303884
3108
ein Freund oder eine geliebte Person
suizidgefährdet wäre?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Was würden Sie sagen?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Würden Sie wissen,
was Sie sagen sollen?
05:24
In my experienceErfahrung, it's not just the talkingim Gespräch that you do,
116
312656
3926
Meiner Erfahrung geht es nicht nur
um das Miteinander reden,
05:28
but the listeningHören.
117
316582
2248
sondern um das Zuhören.
05:30
Listen to understandverstehen.
118
318830
4616
Zuhören, um zu verstehen.
05:35
Don't argueargumentieren, blameSchuld,
119
323446
2528
Diskutieren Sie nicht,
machen Sie keine Vorwürfe,
05:37
or tell the personPerson you know how they feel,
120
325974
3768
oder sagen Sie der anderen Person nicht,
Sie wüssten, wie sie sich fühlt,
05:41
because you probablywahrscheinlich don't.
121
329742
2611
weil Sie es wahrscheinlich nicht wissen.
05:44
By just beingSein there,
122
332353
2911
Indem Sie einfach nur da sind,
05:47
you maykann just be the turningDrehen pointPunkt that they need.
123
335264
4323
sind Sie vielleicht der Wendepunkt,
den die Person gebraucht hat.
05:51
If you think someonejemand is suicidalSelbstmordgedanken,
124
339587
3104
Wenn Sie denken,
dass jemand suizidgefährdet ist,
05:54
don't be afraidAngst to confrontkonfrontieren
them and askFragen the questionFrage.
125
342691
3714
haben Sie keine Angst,
diese Person damit zu konfrontieren.
05:58
One way of askingfragen them the questionFrage is like this:
126
346405
4210
Sie könnten z. B. folgende Frage stellen:
06:02
"OthersAndere in similarähnlich circumstancesUmstände
127
350615
2414
"Andere Menschen in ähnlichen Situationen
06:05
have thought about endingEnde theirihr life;
128
353029
2168
haben darüber nachgedacht,
ihr Leben zu beenden;
06:07
have you had these thoughtsGedanken?"
129
355197
2759
hattest du solche Gedanken?"
06:09
ConfrontingKonfrontation mit the personPerson head-onfrontal
130
357956
2796
Die Person geradewegs
damit zu konfrontieren,
06:12
maykann just savesparen theirihr life and
be the turningDrehen pointPunkt for them.
131
360752
3950
rettet vielleicht ihr Leben und
bringt den Wendepunkt für sie.
06:16
Some other signsSchilder to look for:
132
364702
2449
Andere Zeichen, auf die
Sie achten sollten:
06:19
hopelessnessHoffnungslosigkeit, believingglaubend that things are terriblefurchtbar
133
367151
4148
Hoffnungslosigkeit, der Glaube,
dass die Dinge schlecht stehen
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
und niemals besser werden;
06:26
helplessnessHilflosigkeit, believingglaubend that there is nothing
135
374426
3445
Hilflosigkeit,
der Glaube, dass man
nichts dagegen tun kann;
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
06:32
recentkürzlich socialSozial withdrawalWiderrufsrecht;
137
380303
2597
kürzlicher Rückzug aus dem sozialen Leben
06:34
and a lossVerlust of interestinteressieren in life.
138
382900
4817
und der Verlust eines
allgemeinen Intersseses am Leben.
06:39
I camekam up with this talk just a couplePaar of daysTage agovor,
139
387717
3922
Ich habe mir diesen Vortrag
erst vor wenigen Tagen ausgedacht
06:43
and I receivedempfangen an emailEmail from a ladyDame
140
391639
3201
und ich habe eine E-Mail
von einer Dame erhalten,
06:46
that I'd like to readlesen you her letterBrief.
141
394840
4485
die ich Ihnen gerne vorlesen möchte.
06:51
She losthat verloren her sonSohn on JanuaryJanuar 19 of this yearJahr,
142
399325
8112
Sie hat ihren Sohn
am 19. Januar dieses Jahres verloren
06:59
and she wroteschrieb this me this emailEmail
143
407437
1813
und sie schrieb mir diese E-Mail
erst ein paar Tage zuvor,
07:01
just a couplePaar of daysTage agovor,
144
409250
3370
07:04
and it's with her permissionGenehmigung and blessingSegen
145
412620
2000
und mit ihrer Erlaubnis und ihrem Segen
07:06
that I readlesen this to you.
146
414620
3025
lese ich es Ihnen vor.
07:09
"HiHallo, KevinKevin. I imaginevorstellen you're at the TEDTED ConferenceKonferenz.
147
417645
4002
"Hi Kevin, wahrscheinlich sind Sie
gerade auf der TED-Konferenz.
07:13
That mustsollen be quiteganz the experienceErfahrung to be there.
148
421647
2934
Das muss eine tolle Erfahrung dort sein.
07:16
I'm thinkingDenken I should go walkgehen
the bridgeBrücke this weekendam Wochenende.
149
424581
3632
Ich denke, ich sollte dieses Wochenende
auf der Brücke spazieren gehen.
07:20
Just wanted to dropfallen you a noteHinweis.
150
428213
2533
Ich wollte Ihnen ein paar Zeilen schicken.
07:22
HopeHoffnung you get the wordWort out to manyviele people
151
430746
2221
Ich hoffe, dass Sie viele Menschen
mit Ihrer Botschaft erreichen
07:24
and they go home talkingim Gespräch about it
152
432967
2112
und diese nach Hause gehen
und mit ihren Freunden
07:27
to theirihr friendsFreunde who tell theirihr friendsFreunde, etcetc.
153
435079
4666
darüber reden, die es ebenfalls
ihren Freunden erzählen usw.
07:31
I'm still prettyziemlich numbbetäuben,
154
439745
2444
Ich bin immer noch ziemlich betäubt,
07:34
but noticingbemerken more momentsMomente of really realizingverwirklichen
155
442189
3072
habe aber immer mehr Momente,
in denen mir bewusst wird,
07:37
MikeMike isn't comingKommen home.
156
445261
2712
dass Mike nicht mehr nach Hause kommt.
07:39
MikeMike was drivingFahren from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
Mike ist von Petaluma
nach San Francisco gefahren,
07:42
to watch the 49ersers gameSpiel with his fatherVater
158
450720
1917
um sich am 19 . Januar mit seinem Vater
07:44
on JanuaryJanuar 19.
159
452637
2033
das Spiel der 49ers anzuschauen.
07:46
He never madegemacht it there.
160
454670
2944
Er ist niemals dort angekommen.
07:49
I callednamens PetalumaPetaluma policePolizei
161
457614
2047
Ich habe die Polizei in Petaluma angerufen
07:51
and reportedberichtet him missingfehlt that eveningAbend.
162
459661
2496
und ihn an jenem Abend
als vermisst gemeldet.
07:54
The nextNächster morningMorgen,
163
462157
1902
Am nächsten Morgen
07:56
two officersOffiziere camekam to my home
164
464059
3723
kamen zwei Polizisten zu mir nach Hause
07:59
and reportedberichtet that Mike'sMikes carAuto was down at the bridgeBrücke.
165
467782
4504
und erklärten mir, dass Mikes Auto
unten an der Brücke stand.
08:04
A witnessZeuge had observedbeobachtete him jumpingSpringen off the bridgeBrücke
166
472286
2464
Ein Zeuge sah,
08:06
at 1:58 p.m. the previousbisherige day.
167
474750
4252
wie er am Tag zuvor um 13:58 Uhr
von der Brücke sprang.
Ich danke Ihnen so sehr dafür,
08:11
ThanksVielen Dank so much
168
479002
2620
dass Sie sich für diejenigen stark machen,
08:13
for standingStehen up for those
169
481622
1184
08:14
who maykann be only temporarilyvorübergehend too weakschwach
170
482806
2552
die vielleicht zeitweise zu schwach sind,
08:17
to standStand for themselvessich.
171
485358
2542
um für sich selbst stark zu sein.
08:19
Who hasn'that nicht been lowniedrig before
172
487900
2020
Wem ging es nicht schon mal schlecht,
08:21
withoutohne sufferingLeiden from a truewahr mentalgeistig illnessKrankheit?
173
489920
3776
ohne dass er an einer
psychischen Erkrankung litt?
08:25
It shouldn'tsollte nicht be so easyeinfach to endEnde it.
174
493696
3361
Es sollte nicht so einfach sein,
das eigene Leben zu beenden.
08:29
My prayersGebete are with you for your fightKampf.
175
497057
3397
Ich bete für Sie und den Kampf,
den Sie kämpfen.
08:32
The GGBGGB, GoldenGolden GateTor BridgeBrücke,
176
500454
3596
Die GGB, Golden Gate Bridge,
08:36
is supposedsoll to be a passagePassage acrossüber
177
504050
2726
sollte ein Übergang
08:38
our beautifulschön bayBucht,
178
506776
2083
über unsere wunderschöne Bucht sein,
08:40
not a graveyardFriedhof.
179
508859
2687
und kein Friedhof.
08:43
Good luckGlück this weekWoche. VickyVicky."
180
511546
5264
Viel Glück diese Woche, Vicky."
Ich kann mir nicht vorstellen,
wieviel Mut es sie gekostet hat,
08:48
I can't imaginevorstellen the courageMut it takes for her
181
516810
3043
08:51
to go down to that bridgeBrücke and walkgehen the pathPfad
182
519853
1942
zur Brücke zu gehen und den Weg zu gehen,
08:53
that her sonSohn tookdauerte that day,
183
521795
3438
den ihr Sohn an jenem Tag genommen hat.
08:57
and alsoebenfalls the courageMut just to carrytragen on.
184
525233
5074
und auch nicht, welchen Mut
es braucht, weiterzumachen.
09:02
I'd like to introducevorstellen you to a man
185
530307
3746
Ich möchte Ihnen
gerne einen Mann vorstellen,
09:06
I referverweisen to as hopeHoffnung and courageMut.
186
534053
5642
der für mich Hoffnung und Mut darstellt.
09:11
On MarchMärz 11 of 2005,
187
539695
2639
Am 11. März 2005 reagierte ich
09:14
I respondedantwortete to a radioRadio call of a possiblemöglich
188
542334
2663
auf eine Meldung über einen möglicherweise
09:16
suicidalSelbstmordgedanken subjectFach on the bridgeBrücke sidewalkBürgersteig
189
544997
2214
suizidgefährdeten Menschen
09:19
nearin der Nähe von the northNorden towerTurm.
190
547211
1488
in der Nähe des Nordturms.
09:20
I rodeRitt my motorcycleMotorrad down the sidewalkBürgersteig
191
548699
2688
Ich fuhr mit meinem Motorrad
den Fußweg entlang
09:23
and observedbeobachtete this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
und beobachtete
diesen jungen Mann, Kevin Berthia,
09:26
standingStehen on the sidewalkBürgersteig.
193
554099
2536
wie er auf dem Fußweg stand.
09:28
When he saw me, he immediatelysofort traverseddurchzogen
194
556635
3425
Als er mich sah, übersprang er
sofort das Brückengeländer
09:32
that pedestrianFußgänger railSchiene,
195
560060
2177
und stand auf dem schmalen Rohr,
09:34
and stoodstand on that smallklein pipeRohr
196
562237
872
09:35
whichwelche goesgeht around the towerTurm.
197
563109
3072
das um den Turm herum läuft.
09:38
For the nextNächster hourStunde and a halfHälfte,
198
566181
2334
Für die nächsten anderthalb Stunden
09:40
I listenedhörte zu as KevinKevin spokeSpeiche about
199
568515
2928
hörte ich Kevin zu,
wie er über seine Depression
und seine Hoffungslosigkeit sprach.
09:43
his depressionDepression and hopelessnessHoffnungslosigkeit.
200
571443
2888
09:46
KevinKevin decidedbeschlossen on his ownbesitzen that day
201
574331
2674
Kevin entschied sich
an dem Tag von alleine dafür,
09:49
to come back over that railSchiene
202
577005
1682
wieder über das Geländer zu klettern
09:50
and give life anotherein anderer chanceChance.
203
578687
2732
und seinem Leben
eine weitere Chance zu geben.
09:53
When KevinKevin camekam back over,
204
581419
1771
Als Kevin zurückkletterte,
09:55
I congratulatedgratulierte him.
205
583190
2041
gratulierte ich ihm.
09:57
"This is a newneu beginningAnfang, a newneu life."
206
585231
2750
"Das ist ein neuer Anfang,
ein neues Leben."
09:59
But I askedaufgefordert him, "What was it
207
587981
3034
Ich aber fragte ihn:
"Was genau hat dich dazu gebracht,
wieder über das Geländer zu klettern
10:03
that madegemacht you come back
208
591015
1725
10:04
and give hopeHoffnung and life anotherein anderer chanceChance?"
209
592740
2790
und der Hoffnung und dem Leben
eine weitere Chance zu geben?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
Und wissen Sie, was er mir erzählt hat?
10:10
He said, "You listenedhörte zu.
211
598221
2530
Er sagte: "Du hast mir zugehört.
10:12
You let me speaksprechen, and you just listenedhörte zu."
212
600751
5200
Du hast mich reden lassen
und du hast dabei nur zugehört."
10:17
ShortlyIn Kürze after this incidentVorfall,
213
605951
1959
Kurz nach diesem Ereignis
10:19
I receivedempfangen a letterBrief from Kevin'sKevins motherMutter,
214
607910
3259
bekam ich einen Brief von Kevins Mutter
10:23
and I have that letterBrief with me,
215
611169
2912
und ich habe ihn hier dabei
10:26
and I'd like to readlesen it to you.
216
614081
2850
und ich würde Ihnen den gerne vorlesen.
10:28
"DearSehr geehrte MrHerr. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Lieber Mr. Briggs,
10:31
Nothing will eraselöschen the eventsVeranstaltungen of MarchMärz 11,
218
619087
2865
nichts kann die Geschehnisse
vom 11. März ungeschehen machen,
10:33
but you are one of the reasonsGründe dafür KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
aber Sie sind einer der Gründe,
warum Kevin noch unter uns weilt.
10:37
I trulywirklich believe KevinKevin was cryingWeinen out for help.
220
625080
4293
Ich glaube fest daran,
dass Kevin nach Hilfe gesucht hat.
10:41
He has been diagnoseddiagnostiziert with a mentalgeistig illnessKrankheit
221
629373
2722
Bei ihm wurde
eine psychische Erkrankung festgestellt,
10:44
for whichwelche he has been properlyrichtig medicatedArzneimittel.
222
632095
2834
für die er die passende Medizin
bekommen hat.
10:46
I adoptedangenommen KevinKevin when he was only sixsechs monthsMonate oldalt,
223
634929
3368
Ich habe Kevin mit gerade mal
sechs Monaten adoptiert,
10:50
completelyvollständig unawarenicht bewusst of any hereditaryerbliche traitsZüge,
224
638297
3948
völlig ahnungslos über irgendwelche
erblichen Merkmale,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
aber Gott sei Dank
wissen wir nun Bescheid.
10:58
KevinKevin is straightGerade, as he sayssagt.
226
646429
2826
Kevin geht es gut, wie er sagt.
11:01
We trulywirklich thank God for you.
227
649255
2685
Wir danken Gott für Sie.
11:03
SincerelyMit freundlichen Grüßen indebtedverschuldeten to you,
228
651940
2401
Tief in Ihrer Schuld stehend,
Narvella Berthia."
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
11:09
And on the bottomBoden she writesschreibt,
230
657033
2048
Und am Ende schreibt sie:
11:11
"P.S. When I visitedhat besucht SanSan FranciscoFrancisco
GeneralAllgemeine HospitalKrankenhaus that eveningAbend,
231
659081
5436
"P.S. Als ich das Krankenhaus
von San Francisco
an jenem Abend besuchte,
waren Sie als Patient angemeldet.
11:16
you were listedgelistet as the patientgeduldig.
232
664517
1928
11:18
BoyJunge, did I have to straightenbegradigen that one out."
233
666445
3295
Junge, das musste ich
erstmal gerade rücken."
11:23
TodayHeute, KevinKevin is a lovingliebend fatherVater
234
671427
4130
Heute ist Kevin ein liebevoller Vater
11:27
and contributingbeitragend memberMitglied of societyGesellschaft.
235
675557
2685
und ein beitragendes Mitglied
der Gesellschaft.
11:30
He speaksspricht openlyoffen
236
678242
1469
Er spricht offen
11:31
about the eventsVeranstaltungen that day and his depressionDepression
237
679711
2934
über die Geschehnisse jenen Tages
und seine Depression
11:34
in the hopesHoffnungen that his storyGeschichte
238
682645
1682
in der Hoffnung,
11:36
will inspireinspirieren othersAndere.
239
684327
3074
dass seine Geschichte andere inspiriert.
11:39
SuicideSelbstmord is not just something
I've encounteredangetroffen on the jobJob.
240
687401
3430
Selbstmord ist mir
nicht nur im Beruf begegnet.
11:42
It's personalpersönlich.
241
690831
2032
Auch im persönlichen Umfeld.
11:44
My grandfatherGroßvater committedverpflichtet suicideSelbstmord by poisoningVergiftung.
242
692863
3874
Mein Großvater hat sich
durch Vergiftung das Leben genommen.
11:48
That actHandlung, althoughobwohl endingEnde his ownbesitzen painSchmerz,
243
696737
3874
Diese Tat, auch wenn sie
seinen eigenen Schmerz beendet hat,
11:52
robbedberaubt me from ever gettingbekommen to know him.
244
700611
4546
nahm mir die Möglichkeit,
ihn jemals kennen zu lernen.
11:57
This is what suicideSelbstmord does.
245
705157
2666
Das richtet Selbstmord an.
11:59
For mostdie meisten suicidalSelbstmordgedanken folksLeute,
246
707823
2348
Die meisten suizidgefährdeten Menschen
oder jene, die über Selbstmord nachdenken,
12:02
or those contemplatingbetrachten suicideSelbstmord,
247
710171
1954
12:04
they wouldn'twürde nicht think of hurtingverletzen anotherein anderer personPerson.
248
712125
2706
würden nie daran denken,
einen anderen Menschen zu verletzten.
12:06
They just want theirihr ownbesitzen painSchmerz to endEnde.
249
714831
3584
Sie wollen nur,
dass ihr eigener Schmerz endet.
12:10
TypicallyIn der Regel, this is accomplishederreicht in just threedrei waysWege:
250
718415
4036
Das geschieht normalerweise
auf eine von drei Arten:
12:14
sleepSchlaf, drugsDrogen or alcoholAlkohol, or deathTod.
251
722451
5658
Schlaf, Drogen oder Alkohol, oder Tod.
In meiner Karriere habe ich
12:20
In my careerKarriere, I've respondedantwortete to
252
728109
2720
auf hunderte Anrufe geantwortet
12:22
and been involvedbeteiligt in hundredsHunderte
253
730829
2353
und war an hunderten Fällen
12:25
of mentalgeistig illnessKrankheit and suicideSelbstmord callsAnrufe
254
733182
2778
von psychischen Erkrankungen
und Selbstmord
rund um die Brücke beteiligt.
12:27
around the bridgeBrücke.
255
735960
1794
12:29
Of those incidentsZwischenfälle I've been directlydirekt involvedbeteiligt with,
256
737754
3511
Bei den Vorfällen, an denen ich
direkt beteiligt war,
12:33
I've only losthat verloren two,
257
741265
1972
habe ich nur zwei Menschen verloren,
12:35
but that's two too manyviele.
258
743237
2186
aber das sind zwei zu viele.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Einer von ihnen war Jason.
12:39
The other was a man I spokeSpeiche to
260
747435
2256
Der andere war ein Mann,
mit dem ich ungefähr
12:41
for about an hourStunde.
261
749691
1683
eine Stunde gesprochen habe.
12:43
DuringWährend that time, he shookschüttelte my handHand
262
751374
2416
Dabei hat er drei Mal
meine Hand geschüttelt.
12:45
on threedrei occasionsGelegenheiten.
263
753790
2737
12:48
On that finalFinale handshakeHandshake,
264
756527
2076
Beim letzten Handschlag
12:50
he lookedsah at me, and he said,
265
758603
2334
sah er mich an und sagte:
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"Kevin, es tut mir Leid,
aber ich muss gehen."
12:58
And he leaptsprang.
267
766340
2133
Und er sprang.
13:00
HorribleSchrecklich, absolutelyunbedingt horribleschrecklich.
268
768473
2806
Schrecklich, absolut schrecklich.
13:03
I do want to tell you, thoughobwohl,
269
771279
1976
Ich möchte Ihnen trotzdem erzählen,
13:05
the vastriesig majorityMehrheit of folksLeute
270
773255
2352
dass die meisten der Leute,
13:07
that we do get to contactKontakt on that bridgeBrücke
271
775607
3522
mit denen wir auf der Brücke
in Kontakt kommen,
13:11
do not commitverpflichten suicideSelbstmord.
272
779129
3196
keinen Selbstmord begehen.
13:14
AdditionallyZusätzlich, that very fewwenige
273
782325
2990
Außerdem haben die meisten der Menschen,
13:17
who have jumpedsprang off the bridgeBrücke and livedlebte
274
785315
2656
die gesprungen sind und überlebt haben
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
und darüber reden können,
13:21
that one to two percentProzent,
276
789317
2813
diese ein oder zwei Prozent,
13:24
mostdie meisten of those folksLeute have said
277
792130
1831
diese Menschen haben gesagt
13:25
that the secondzweite that they let go of that railSchiene,
278
793961
3354
dass sie in dem Moment,
in dem sie losgelassen haben,
13:29
they knewwusste that they had madegemacht a mistakeFehler
279
797315
2565
wussten, dass sie
einen Fehler begangen hatten
13:31
and they wanted to liveLeben.
280
799880
3051
und dass sie leben wollten.
13:34
I tell people, the bridgeBrücke not only connectsverbindet
281
802931
4433
Ich erzähle den Menschen,
dass die Brücke nicht nur
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
Marin und San Francisco verbindet,
13:41
but people togetherzusammen alsoebenfalls.
283
809645
3192
sondern dass sie auch Menschen verbindet.
13:44
That connectionVerbindung, or bridgeBrücke that we make,
284
812837
3793
Die Verbindung,
oder die Brücke, die wir machen,
13:48
is something that eachjede einzelne and everyjeden one of us
285
816630
2429
ist etwas, das jeder einzelne von uns
13:51
should strivebemühen uns to do.
286
819059
1994
anstreben sollte.
13:53
SuicideSelbstmord is preventablevermeidbar.
287
821053
3024
Selbstmord ist vermeidbar.
13:56
There is help. There is hopeHoffnung.
288
824077
3334
Es gibt Hilfe. Es gibt Hoffnung.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Vielen Dank.
14:02
(ApplauseApplaus)
290
830441
4000
(Applaus)
Translated by Angela Raabe
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com