ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

קווין בריגס: הגשר שבין ההתאבדות לחיים

Filmed:
5,482,244 views

במשך שנים רבות היתה לסמל קווין בריגס עבודה קודרת, חריגה ולעתים - מתגמלת באופן מוזר: הוא נהג לסייר בחלק הדרומי של גשר ה"גולדן גייט" בסן-פרנציסקו, אתר פופולרי של נסיונות-התאבדות. בהרצאה אישית מאד ומפכחת מביא בריגס את סיפורי האנשים שעימם שוחח ולהם האזין בעומדם על סף מותם. יש בפיו עצה חשובה ביותר למי שיש להם אהובים שאולי שוקלים להתאבד
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyלאחרונה retiredבדימוס
0
606
1138
לאחרונה פרשתי ממשטרת התנועה של קליפורניה,
00:13
from the Californiaקליפורניה Highwayכביש מהיר Patrolפַּטרוֹל
1
1744
2044
00:15
after 23 yearsשנים of serviceשֵׁרוּת.
2
3788
2937
אחרי 23 שנות שירות.
00:18
The majorityרוֹב of those 23 yearsשנים
3
6725
1966
רובן של 23 השנים האלה
00:20
was spentמוּתַשׁ patrollingמפטרלים the southernדְרוֹמִי endסוֹף
4
8691
2628
עברו בסיורים בקצה הדרומי
של מחוז מרין,
00:23
of Marinמרין Countyמָחוֹז,
5
11319
1533
00:24
whichאיזה includesכולל the Goldenזָהוּב Gateשַׁעַר Bridgeלְגַשֵׁר.
6
12852
3177
שכולל את גשר ה"גולדן גייט".
00:28
The bridgeלְגַשֵׁר is an iconicאיקוני structureמִבְנֶה,
7
16029
2287
הגשר הוא מבנה איקוני
שמוכר בכל העולם
00:30
knownידוע worldwideעוֹלָמִי
8
18316
1253
00:31
for its beautifulיפה viewsתצוגות of Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
9
19569
2676
עקב הנוף היפה שנשקף ממנו
של סן-פרנציסקו
00:34
the Pacificהאוקיינוס ​​השקט Oceanאוקיינוס, and its inspiringמעורר השראה architectureארכיטקטורה.
10
22245
4391
ושל האוקינוס השקט,
ובגלל הארכיטקטורה העשירה שלו.
00:38
Unfortunatelyלצערי, it is alsoגַם a magnetמַגנֵט for suicideהִתאַבְּדוּת,
11
26636
4416
למרבה הצער, הוא גם
מושך אליו מתאבדים,
00:43
beingלהיות one of the mostרוב utilizedמנוצל sitesאתרים in the worldעוֹלָם.
12
31052
4579
והוא אחד מאתרי ההתאבדות
העיקריים בעולם.
00:47
The Goldenזָהוּב Gateשַׁעַר Bridgeלְגַשֵׁר openedנפתח in 1937.
13
35631
3130
גשר ה"גולדן גייט" נפתח ב-1937.
00:50
Josephיוסף Straussשטראוס, chiefרֹאשׁ engineerמהנדס
in chargeלחייב of buildingבִּניָן the bridgeלְגַשֵׁר,
14
38761
4323
ג'וזף סטראוס, המהנדס הראשי
האחראי לבניית הגשר,
00:55
was quotedמְצוּטָט as sayingפִּתגָם,
15
43084
1604
צוטט כמי שאמר:
00:56
"The bridgeלְגַשֵׁר is practicallyלְמַעֲשֶׂה suicide-proofהוכחה להתאבדות.
16
44688
3396
"הגשר הינו חסין מפני התאבדויות.
01:00
Suicideהִתאַבְּדוּת from the bridgeלְגַשֵׁר
17
48084
1709
"קפיצת התאבדות מן הגשר
01:01
is neitherלא זה ולא זה practicalמַעֲשִׂי norולא probableמִסתַבֵּר."
18
49793
3766
"איננה מעשית וגם לא סבירה."
01:05
But sinceמאז its openingפְּתִיחָה,
19
53559
2294
אבל מאז פתיחתו,
01:07
over 1,600 people have leaptזינק to theirשֶׁלָהֶם deathמוות
20
55853
3147
יותר מ-1600 איש
קפצו אל מותם מן הגשר הזה.
01:11
from that bridgeלְגַשֵׁר.
21
59000
2162
01:13
Some believe that travelingנסיעה
22
61162
2204
יש שמאמינים שעצם הנסיעה
01:15
betweenבֵּין the two towersמגדלים
23
63366
2065
בין שני המגדלים
01:17
will leadעוֹפֶרֶת you to anotherאַחֵר dimensionמֵמַד --
24
65431
2123
תעביר את הנוסע למימד אחר --
01:19
this bridgeלְגַשֵׁר has been romanticizedרומנטיזציה as suchכגון
25
67554
3456
-- הגשר זכה לדימוי רומנטי ככזה --
01:23
that the fallנפילה from that
26
71010
1579
שהנפילה ממנו
01:24
freesמשחרר you from all your worriesדאגות and griefצַעַר,
27
72589
3034
משחררת מדאגות ומצער,
01:27
and the watersמים belowלְהַלָן
28
75623
1784
ושהמים למטה
01:29
will cleanseלְטַהֵר your soulנֶפֶשׁ.
29
77407
2124
יטהרו את הנשמה.
01:31
But let me tell you what actuallyלמעשה occursמתרחשת
30
79531
2324
אבל הבה ואומר לכם
מה באמת קורה
01:33
when the bridgeלְגַשֵׁר is used
31
81855
1186
כשהגשר משמש כאמצעי להתאבדות.
01:35
as a meansאומר of suicideהִתאַבְּדוּת.
32
83041
2054
01:37
After a freeחופשי fallנפילה of fourארבעה to fiveחָמֵשׁ secondsשניות,
33
85095
3454
אחרי נפילה חופשית של
4-5 שניות,
01:40
the bodyגוּף strikesשביתות the waterמַיִם
34
88549
2669
הגוף פוגע במים
01:43
at about 75 milesstomach an hourשָׁעָה.
35
91218
3682
במהירות של 120 קילומטרים לשעה.
01:46
That impactפְּגִיעָה shattersמתנפצת bonesעצמות,
36
94900
2717
החבטה מנפצת עצמות,
01:49
some of whichאיזה then punctureנֶקֶר vitalחִיוּנִי organsאיברים.
37
97617
3352
ושבריהן מנקבים אברים חיוניים.
01:52
Mostרוב dieלָמוּת on impactפְּגִיעָה.
38
100969
2349
הרוב מתים מיד עם הפגיעה במים.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
אלה שלא,
01:57
generallyבדרך כלל flailלַחֲבוֹט in the waterמַיִם helplesslyבחוסר אונים,
40
105070
2593
בד"כ מפרפרים במים בחוסר-ישע,
01:59
and then drownלְהַטבִּיעַ.
41
107663
2219
ואח"כ טובעים.
02:01
I don't think that those who contemplateלְהַרהֵר
42
109882
2168
אינני חושב שאלה שמתכננים
להתאבד בשיטה הזו
02:04
this methodשִׁיטָה of suicideהִתאַבְּדוּת
43
112050
1822
02:05
realizeלִהַבִין how grislyמַחרִיד a deathמוות that they will faceפָּנִים.
44
113872
5176
תופשים איזה מוות זוועתי
מצפה להם.
02:11
This is the cordחוּט.
45
119048
2128
זהו הכבל.
02:13
Exceptמלבד for around the two towersמגדלים,
46
121176
2057
פרט לאזור שסביב שני המגדלים,
02:15
there is 32 inchesאינץ of steelפְּלָדָה
47
123233
2288
יש 81 ס"מ של פלדה
02:17
parallelingמקבילה the bridgeלְגַשֵׁר.
48
125521
1530
שעוברים במקביל לגשר.
02:19
This is where mostרוב folksאנשים standלַעֲמוֹד
49
127051
2285
כאן עומדים רוב האנשים
02:21
before takingלְקִיחָה theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
50
129336
2534
לפני שהם מקפחים את חייהם.
02:23
I can tell you from experienceניסיון
51
131870
2034
אני יכול לגלות לכם, מנסיוני,
02:25
that onceפַּעַם the personאדם is on that cordחוּט,
52
133904
2734
שברגע שאדם עומד על הכבל הזה,
02:28
and at theirשֶׁלָהֶם darkestהאפלה ביותר time,
53
136638
1758
בשעה הקודרת ביותר של חייו,
02:30
it is very difficultקָשֶׁה to bringלְהָבִיא them back.
54
138396
3294
קשה מאד להחזירו משם.
02:33
I tookלקח this photoתמונה last yearשָׁנָה
55
141690
2042
צילמתי את התמונה הזאת
בשנה שעברה
02:35
as this youngצָעִיר womanאִשָׁה spokeדיבר to an officerקָצִין
56
143732
1936
כשהאשה הצעירה הזאת
שוחחה עם שוטר
02:37
contemplatingשוקל her life.
57
145668
1998
כששקלה לשים קץ לחייה.
02:39
I want to tell you very happilyבשמחה
58
147666
2256
הייתי שמח מאד לספר לכם
02:41
that we were successfulמוּצלָח that day
59
149922
2108
שבאותו יום הצלחנו
להחזיר אותה אל מעבר למעקה.
02:44
in gettingמקבל her back over the railרכבת.
60
152030
2924
02:46
When I first beganהחל workingעובד on the bridgeלְגַשֵׁר,
61
154954
2392
כשהתחלתי לעבוד בגשר,
02:49
we had no formalרִשְׁמִי trainingהַדְרָכָה.
62
157346
2484
לא קיבלנו שום הכשרה רשמית.
02:51
You struggledנאבק to funnelמַשׁפֵּך your
way throughדרך these callsשיחות.
63
159830
3794
אתה מנסה להתמצא
בין כל הקריאות האלה.
02:55
This was not only a disserviceשֵׁרוּת דוֹב
64
163624
2454
זה היה שירות-דוב
לא רק למי שתכננו להתאבד,
02:58
to those contemplatingשוקל suicideהִתאַבְּדוּת,
65
166088
2039
03:00
but to the officersקצינים as well.
66
168127
2793
אלא גם לשוטרים.
03:02
We'veללא שם: יש לנו come a long, long way sinceמאז then.
67
170920
3180
מאז, עברנו דרך ארוכה.
03:06
Now, veteranותיק officersקצינים and psychologistsפסיכולוגים
68
174100
3569
היום, שוטרים בגמלאות ופסיכולוגים
03:09
trainרכבת newחָדָשׁ officersקצינים.
69
177669
2671
מכשירים את השוטרים החדשים.
03:12
This is Jasonג 'ייסון Garberגרבר.
70
180340
2209
זהו ג'ייסון גארבר.
03:14
I metנפגש Jasonג 'ייסון on Julyיולי 22 of last yearשָׁנָה
71
182549
3211
פגשתי את ג'ייסון
ב-22 ביולי, בשנה שעברה,
03:17
when I get receivedקיבלו a call
72
185760
1115
כשקיבלתי קריאה
אודות מתאבד פוטנציאלי,
03:18
of a possibleאפשרי suicidalהִתאַבְּדוּתִי subjectנושא
73
186875
1942
03:20
sittingיְשִׁיבָה on the cordחוּט nearליד midspanmidspan.
74
188817
2749
שיושב על הכבל,
קרוב למרכז הגשר.
03:23
I respondedהשיב, and when I arrivedהגיע,
75
191566
2697
הגבתי לקריאה, כשהגעתי למקום,
03:26
I observedנצפים Jasonג 'ייסון
76
194263
1814
הבחנתי בג'ייסון,
ששוחח עם שוטר ממשטרת הגשר.
03:28
speakingמדבר to a Goldenזָהוּב Gateשַׁעַר Bridgeלְגַשֵׁר officerקָצִין.
77
196077
3371
03:31
Jasonג 'ייסון was just 32 yearsשנים oldישן
78
199448
2524
ג'ייסון היה רק בן 32
03:33
and had flownטס out here from Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי.
79
201972
2832
והוא טס לכאן מניו-ג'רסי.
03:36
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה,
80
204804
1544
למעשה,
03:38
he had flownטס out here on two other occasionsאירועים
81
206348
1818
הוא טס לכאן מניו-ג'רסי
בשתי הזדמנויות נוספות
03:40
from Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי
82
208166
1762
כדי לנסות להתאבד מהגשר הזה.
03:41
to attemptלְנַסוֹת suicideהִתאַבְּדוּת on this bridgeלְגַשֵׁר.
83
209928
3414
03:45
After about an hourשָׁעָה of speakingמדבר with Jasonג 'ייסון,
84
213342
3558
אחרי כשעה של שיחה עם ג'ייסון,
03:48
he askedשאל us if we knewידע the storyכַּתָבָה of Pandora'sפנדורה boxקופסא.
85
216900
3735
הוא שאל אותנו אם אנו מכירים
את סיפור תיבת פנדורה.
03:52
Recallingנזכיר your Greekיווני mythologyמִיתוֹלוֹגִיָה,
86
220635
2435
אם תיזכרו בשיעורי המיתולוגיה היוונית,
03:55
Zeusזאוס createdשנוצר Pandoraפנדורה,
87
223070
1970
זאוס ברא את פנדורה,
03:57
and sentנשלח her down to Earthכדור הארץ with a boxקופסא,
88
225040
3354
ושלח אותה למטה, לעולם,
עם תיבה,
04:00
and told her, "Never, ever openלִפְתוֹחַ that boxקופסא."
89
228394
3904
ואמר לה:
"אל תפתחי לעולם את התיבה."
04:04
Well one day, curiosityסַקרָנוּת got the better of Pandoraפנדורה,
90
232298
2642
אז יום אחד
הסקרנות גברה על פנדורה,
04:06
and she did openלִפְתוֹחַ the boxקופסא.
91
234940
2402
והיא פתחה את התיבה.
04:09
Out flewטס plaguesהמכות, sorrowsצער,
92
237342
2852
התעופפו מתוכה מגפות, צער,
04:12
and all sortsמיני of evilsעוולות againstמול man.
93
240194
3212
וכל מיני רעות
נגד המין האנושי.
04:15
The only good thing in the boxקופסא was hopeלְקַווֹת.
94
243406
4579
הדבר הטוב היחיד שהיה בתיבה
הוא התקווה.
04:19
Jasonג 'ייסון then askedשאל us,
95
247985
2573
וג'ייסון שאל אותנו:
04:22
"What happensקורה when you openלִפְתוֹחַ the boxקופסא
96
250558
2984
"מה אם פותחים את התיבה,
04:25
and hopeלְקַווֹת isn't there?"
97
253542
3182
"והתקווה איננה בתוכה?"
הוא השתהה מעט,
04:28
He pausedמושהה a fewמְעַטִים momentsרגעים,
98
256724
3050
04:31
leanedרכן to his right,
99
259774
2439
נטה ימינה
ונעלם.
04:34
and was goneנעלם.
100
262213
2201
04:36
This kindסוג, intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי youngצָעִיר man from Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי
101
264414
3870
הצעיר הנבון ונעים ההליכות הזה
מניו-ג'רסי
04:40
had just committedמְחוּיָב suicideהִתאַבְּדוּת.
102
268284
3780
התאבד לנגד עינינו.
04:44
I spokeדיבר with Jason'sשל ג'ייסון parentsהורים that eveningעֶרֶב,
103
272064
3000
באותו ערב שוחחתי
עם הוריו של ג'ייסון,
04:47
and I supposeלְהַנִיחַ that, when I was speakingמדבר with them,
104
275064
2562
ואני מניח שכאשר שוחחתי איתם
04:49
that I didn't soundנשמע as if I was doing very well,
105
277626
3764
לא נשמעתי במיטבי,
04:53
because that very nextהַבָּא day,
106
281390
2220
כי ממש למחרת,
04:55
theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה rabbiרַב calledשקוראים לו to checkלבדוק on me.
107
283610
3520
הרב המשפחתי שלהם התקשר
כדי לשאול לשלומי.
04:59
Jason'sשל ג'ייסון parentsהורים had askedשאל him to do so.
108
287130
3794
הוריו של ג'ייסון ביקשו ממנו
לעשות זאת.
05:02
The collateralבטחונות damageנֵזֶק of suicideהִתאַבְּדוּת
109
290924
2208
הנזק ההיקפי של ההתאבדות
05:05
affectsמשפיע so manyרב people.
110
293132
5103
משפיע על אנשים רבים מאד.
05:10
I poseפּוֹזָה these questionsשאלות to you:
111
298235
2981
אני מציג לכם את השאלות הבאות:
05:13
What would you do if your familyמִשׁפָּחָה memberחבר,
112
301216
2668
מה תעשו אם בן משפחתכם,
05:15
friendחָבֵר or lovedאהוב one was suicidalהִתאַבְּדוּתִי?
113
303884
3108
אדם חבר או אהוב
יהיו אובדניים?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
מה תגידו?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
האם תדעו מה לומר?
05:24
In my experienceניסיון, it's not just the talkingשִׂיחָה that you do,
116
312656
3926
מנסיוני, העיקר הוא לא רק
מה תגידו,
05:28
but the listeningהַקשָׁבָה.
117
316582
2248
אלא איך תקשיבו.
05:30
Listen to understandמבין.
118
318830
4616
הקשיבו כדי להבין.
05:35
Don't argueלִטעוֹן, blameאשמה,
119
323446
2528
אל תתווכחו או תאשימו,
05:37
or tell the personאדם you know how they feel,
120
325974
3768
או תאמרו לאותו איש או אשה
שאתם יודעים איך הם מרגישים,
05:41
because you probablyכנראה don't.
121
329742
2611
כי סביר שאינכם יודעים.
05:44
By just beingלהיות there,
122
332353
2911
עצם זה שבאתם,
05:47
you mayמאי just be the turningחֲרִיטָה pointנְקוּדָה that they need.
123
335264
4323
היא אולי נקודת המפנה
שהם זקוקים לה.
05:51
If you think someoneמִישֶׁהוּ is suicidalהִתאַבְּדוּתִי,
124
339587
3104
אם לדעתכם מישהו מסוים
הוא אובדני,
05:54
don't be afraidחוֹשֵׁשׁ to confrontלְהִתְעַמֵת
them and askלִשְׁאוֹל the questionשְׁאֵלָה.
125
342691
3714
אל תחששו להתעמת איתו
ולשאול את השאלה.
05:58
One way of askingשואל them the questionשְׁאֵלָה is like this:
126
346405
4210
דרך אחת לשאול אותם
את השאלה היא זו:
06:02
"Othersאחרים in similarדוֹמֶה circumstancesנסיבות
127
350615
2414
"אנשים אחרים, בנסיבות דומות,
06:05
have thought about endingסִיוּם theirשֶׁלָהֶם life;
128
353029
2168
"חשבו לשים קץ לחייהם;
06:07
have you had these thoughtsמחשבות?"
129
355197
2759
"האם חשבת מחשבות כאלה?"
06:09
Confrontingמתמודד the personאדם head-onחזיתית
130
357956
2796
העימות הישיר עם האדם
06:12
mayמאי just saveלשמור theirשֶׁלָהֶם life and
be the turningחֲרִיטָה pointנְקוּדָה for them.
131
360752
3950
עשוי להציל את חייהם
ולהיות עבורם נקודת המפנה.
06:16
Some other signsשלטים to look for:
132
364702
2449
סימנים נוספים שיש לחפש הם:
06:19
hopelessnessחוסר תקווה, believingלהאמין that things are terribleנורא
133
367151
4148
ייאוש, האמונה שהמצב נורא
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
ולעולם לא ישתפר;
06:26
helplessnessאָזְלַת יַד, believingלהאמין that there is nothing
135
374426
3445
חוסר-ישע,
האמונה שכבר לא נותר דבר
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
שאפשר לעשותו;
06:32
recentלאחרונה socialחֶברָתִי withdrawalנְסִיגָה;
137
380303
2597
התבודדות בזמן האחרון
06:34
and a lossהֶפסֵד of interestריבית in life.
138
382900
4817
ואובדן עניין בחיים.
06:39
I cameבא up with this talk just a coupleזוּג of daysימים agoלִפנֵי,
139
387717
3922
חשבתי על ההרצאה הזו
רק לפני כמה ימים,
06:43
and I receivedקיבלו an emailאֶלֶקטרוֹנִי from a ladyגברת
140
391639
3201
ואז קיבלתי דוא"ל מגברת אחת,
06:46
that I'd like to readלקרוא you her letterמִכְתָב.
141
394840
4485
ואני רוצה להקריא לכם את מכתבה.
06:51
She lostאבד her sonבֵּן on Januaryיָנוּאָר 19 of this yearשָׁנָה,
142
399325
8112
היא איבדה את בנה
ב-19 לינואר, השנה,
06:59
and she wroteכתבתי this me this emailאֶלֶקטרוֹנִי
143
407437
1813
והיא כתבה לי את הדוא"ל הזה
רק לפני כמה ימים,
07:01
just a coupleזוּג of daysימים agoלִפנֵי,
144
409250
3370
וברשותה ובברכתה
07:04
and it's with her permissionרְשׁוּת and blessingברכה
145
412620
2000
07:06
that I readלקרוא this to you.
146
414620
3025
אני מקריא לכם אותו.
07:09
"Hiהיי, Kevinקווין. I imagineלדמיין you're at the TEDTED Conferenceוְעִידָה.
147
417645
4002
"הי, קווין. אני מדמיינת אותך
בכנס של TED.
07:13
That mustצריך be quiteדַי the experienceניסיון to be there.
148
421647
2934
"זו ודאי חתיכת חוויה,
להיות שם.
07:16
I'm thinkingחושב I should go walkלָלֶכֶת
the bridgeלְגַשֵׁר this weekendסוף שבוע.
149
424581
3632
"נראה לי שכדאי שאצא לטיול
על הגשר בסוף השבוע.
07:20
Just wanted to dropיְרִידָה you a noteהערה.
150
428213
2533
"רק רציתי לכתוב לך
כמה מלים.
07:22
Hopeלְקַווֹת you get the wordמִלָה out to manyרב people
151
430746
2221
"אני מקווה שתספר את הסיפור
להרבה אנשים,
07:24
and they go home talkingשִׂיחָה about it
152
432967
2112
"והם יילכו הביתה וידברו על זה
07:27
to theirשֶׁלָהֶם friendsחברים who tell theirשֶׁלָהֶם friendsחברים, etcוכו.
153
435079
4666
"עם חבריהם, שיספרו לחבריהם
וכן הלאה.
07:31
I'm still prettyיפה numbחסר תחושה,
154
439745
2444
"אני עדיין די חסרת תחושה,
07:34
but noticingמבחין more momentsרגעים of really realizingמימוש
155
442189
3072
"אבל יש יותר ויותר רגעים
שבהם אני ממש קולטת
07:37
Mikeמִיקרוֹפוֹן isn't comingמגיע home.
156
445261
2712
"שמייק כבר לא יחזור הביתה.
07:39
Mikeמִיקרוֹפוֹן was drivingנְהִיגָה from Petalumaפטאלומה to Sanברג Franciscoפרנסיסקו
157
447973
2747
"מייק נסע במכוניתו
מפטלומה ועד סן-פרנציסקו,
"כדי לראות את המשחק
של ה'פורטיניינרס' עם אביו
07:42
to watch the 49ersers gameמִשְׂחָק with his fatherאַבָּא
158
450720
1917
07:44
on Januaryיָנוּאָר 19.
159
452637
2033
"ב-19 לינואר.
07:46
He never madeעָשׂוּי it there.
160
454670
2944
"הוא לא הגיע לשם.
07:49
I calledשקוראים לו Petalumaפטאלומה policeמִשׁטָרָה
161
457614
2047
"התקשרתי למשטרת פטלומה
07:51
and reportedדיווח him missingחָסֵר that eveningעֶרֶב.
162
459661
2496
"ודיווחתי באותו ערב על היעדרו.
07:54
The nextהַבָּא morningשַׁחַר,
163
462157
1902
"בבוקר שלמחרת,
07:56
two officersקצינים cameבא to my home
164
464059
3723
"באו אלי הביתה שני שוטרים
07:59
and reportedדיווח that Mike'sשל מייק carאוטו was down at the bridgeלְגַשֵׁר.
165
467782
4504
"ודיווחו שמכוניתו של מייק
נמצאה על הגשר.
08:04
A witnessעֵד had observedנצפים him jumpingקופץ off the bridgeלְגַשֵׁר
166
472286
2464
"עד-ראיה ראה אותו
קופץ מהגשר
08:06
at 1:58 p.m. the previousקודם day.
167
474750
4252
"ב-1:58 בצהריים, יום קודם.
08:11
Thanksתודה so much
168
479002
2620
"תודה רבה לך על כך
שאתה מייצג את כל אלה
08:13
for standingעוֹמֵד up for those
169
481622
1184
08:14
who mayמאי be only temporarilyזְמַנִית too weakחלש
170
482806
2552
"שאולי חלשים רק באופן זמני
מכדי לייצג את עצמם.
08:17
to standלַעֲמוֹד for themselvesעצמם.
171
485358
2542
"מי מאיתנו לא היה בדכאון
08:19
Who hasn'tלא been lowנָמוּך before
172
487900
2020
08:21
withoutלְלֹא sufferingסֵבֶל from a trueנָכוֹן mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה?
173
489920
3776
"בלי להיות ממש חולה-נפש?
08:25
It shouldn'tלא צריך be so easyקַל to endסוֹף it.
174
493696
3361
"לא צריך להיות קל כל-כך
לסיים את הכל.
08:29
My prayersתפילות are with you for your fightמַאֲבָק.
175
497057
3397
"אני מתפללת שתצליח במאבקך.
08:32
The GGBGGB, Goldenזָהוּב Gateשַׁעַר Bridgeלְגַשֵׁר,
176
500454
3596
"הג'י-ג'י-בי, גשר ה'גולדן גייט',
08:36
is supposedאמור to be a passageמַעֲבָר acrossלְרוֹחָב
177
504050
2726
"אמור להוות מעבר שחוצה
את המפרץ היפהפה שלנו,
08:38
our beautifulיפה bayמִפרָץ,
178
506776
2083
"ולא בית קברות.
08:40
not a graveyardבֵּית קְבָרוֹת.
179
508859
2687
"בהצלחה השבוע.
ויקי."
08:43
Good luckמַזָל this weekשָׁבוּעַ. Vickyויקי."
180
511546
5264
08:48
I can't imagineלדמיין the courageאומץ it takes for her
181
516810
3043
אינני יכול להעלות בדעתי
את האומץ שדרוש לה
08:51
to go down to that bridgeלְגַשֵׁר and walkלָלֶכֶת the pathנָתִיב
182
519853
1942
כדי לנסוע לגשר וללכת בנתיב
שבו הלך בנה באותו יום
08:53
that her sonבֵּן tookלקח that day,
183
521795
3438
08:57
and alsoגַם the courageאומץ just to carryלשאת on.
184
525233
5074
וגם את האומץ להמשיך בחייה.
09:02
I'd like to introduceהצג you to a man
185
530307
3746
ברצוני להכיר לכם אדם
שבעיני הוא סמל לתקווה ואומץ.
09:06
I referמתייחס to as hopeלְקַווֹת and courageאומץ.
186
534053
5642
ב-11 למרץ, 2005,
הגבתי לקריאה בקשר
09:11
On Marchמרץ 11 of 2005,
187
539695
2639
09:14
I respondedהשיב to a radioרָדִיוֹ call of a possibleאפשרי
188
542334
2663
לגבי אדם אובדני
על המדרכה של הגשר
09:16
suicidalהִתאַבְּדוּתִי subjectנושא on the bridgeלְגַשֵׁר sidewalkמדרכה
189
544997
2214
09:19
nearליד the northצָפוֹן towerמִגדָל.
190
547211
1488
ליד המגדל הצפוני.
09:20
I rodeרכב my motorcycleאופנוע down the sidewalkמדרכה
191
548699
2688
רכבתי באופנוע שלי לאורך המדרכה
09:23
and observedנצפים this man, Kevinקווין Berthiaברתיה,
192
551387
2712
והבחנתי בגבר הזה, קווין ברתיה,
עומד על המדרכה.
09:26
standingעוֹמֵד on the sidewalkמדרכה.
193
554099
2536
09:28
When he saw me, he immediatelyמיד traversedחצו
194
556635
3425
כשראה אותי, עבר מיד
את גדר הולכי הרגל הזאת,
09:32
that pedestrianהולכי רגל railרכבת,
195
560060
2177
09:34
and stoodקם on that smallקָטָן pipeצינור
196
562237
872
ונעמד על הצינור הקטן הזה,
שמקיף את המגדל.
09:35
whichאיזה goesהולך around the towerמִגדָל.
197
563109
3072
09:38
For the nextהַבָּא hourשָׁעָה and a halfחֲצִי,
198
566181
2334
במשך השעה וחצי הבאות
הקשבתי לקווין,
שדיבר על ייאושו וחוסר התקווה שלו.
09:40
I listenedהקשבתי as Kevinקווין spokeדיבר about
199
568515
2928
09:43
his depressionדִכָּאוֹן and hopelessnessחוסר תקווה.
200
571443
2888
09:46
Kevinקווין decidedהחליט on his ownשֶׁלוֹ that day
201
574331
2674
באותו יום החליט קווין, מיוזמתו,
09:49
to come back over that railרכבת
202
577005
1682
לחזור אל מעבר לגדר
09:50
and give life anotherאַחֵר chanceהִזדַמְנוּת.
203
578687
2732
ולתת לחייו סיכוי נוסף.
09:53
When Kevinקווין cameבא back over,
204
581419
1771
כשקווין עבר בחזרה,
09:55
I congratulatedברכות him.
205
583190
2041
בירכתי אותו:
09:57
"This is a newחָדָשׁ beginningהתחלה, a newחָדָשׁ life."
206
585231
2750
"זאת התחלה חדשה,
אלה חיים חדשים."
09:59
But I askedשאל him, "What was it
207
587981
3034
אבל שאלתי אותו:
"מה היה הדבר
"שגרם לך לחזור
10:03
that madeעָשׂוּי you come back
208
591015
1725
10:04
and give hopeלְקַווֹת and life anotherאַחֵר chanceהִזדַמְנוּת?"
209
592740
2790
"ולתת לתקווה ולחיים
עוד סיכוי?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
יודעים מה הוא אמר לי?
10:10
He said, "You listenedהקשבתי.
211
598221
2530
הוא אמר:
"אתה הקשבת.
10:12
You let me speakלְדַבֵּר, and you just listenedהקשבתי."
212
600751
5200
"הנחת לי לדבר,
ופשוט הקשבת."
10:17
Shortlyבְּקָרוּב after this incidentתַקרִית,
213
605951
1959
מעט אחרי אותו אירוע
10:19
I receivedקיבלו a letterמִכְתָב from Kevin'sשל קווין motherאִמָא,
214
607910
3259
קיבלתי מכתב מאימו של קווין,
10:23
and I have that letterמִכְתָב with me,
215
611169
2912
המכתב הזה נמצא כאן עימי,
10:26
and I'd like to readלקרוא it to you.
216
614081
2850
וברצוני להקריא לכם אותו.
10:28
"Dearיָקָר Mrאדון. Briggsבריגס,
217
616931
2156
"מר בריגס היקר,
10:31
Nothing will eraseלִמְחוֹק the eventsאירועים of Marchמרץ 11,
218
619087
2865
"דבר לא ימחק את אירועי
ה-11 למרץ,
10:33
but you are one of the reasonsסיבות Kevinקווין is still with us.
219
621952
3128
"אבל אתה אחת הסיבות לכך
שקווין עדיין עימנו.
10:37
I trulyבֶּאֱמֶת believe Kevinקווין was cryingבְּכִי out for help.
220
625080
4293
"אני באמת מאמינה
שקווין זעק לעזרה.
10:41
He has been diagnosedאובחן with a mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה
221
629373
2722
"הוא אובחן כחולה-נפש
וקיבל תרופות מתאימות.
10:44
for whichאיזה he has been properlyכמו שצריך medicatedתרופות.
222
632095
2834
10:46
I adoptedמְאוּמָץ Kevinקווין when he was only sixשֵׁשׁ monthsחודשים oldישן,
223
634929
3368
"אימצתי את קווין
כשהיה רק בן 6 חודשים,
10:50
completelyלַחֲלוּטִין unawareלא מודע of any hereditaryתוֹרַשְׁתִי traitsתכונות,
224
638297
3948
"מבלי לדעת דבר
על תכונותיו התורשתיות,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
"אבל - תודה לאל -
היום אנו יודעים.
10:58
Kevinקווין is straightיָשָׁר, as he saysאומר.
226
646429
2826
"קווין 'מסודר', כדבריו.
11:01
We trulyבֶּאֱמֶת thank God for you.
227
649255
2685
"אנו מודים לאל
על ששלח אותך.
11:03
Sincerelyבכנות indebtedאֲסִיר תוֹדָה to you,
228
651940
2401
"אנשי חובך לנצח,
11:06
Narvellaנרוולה Berthiaברתיה."
229
654341
2692
"נארוולה ברתיה."
11:09
And on the bottomתַחתִית she writesכותב,
230
657033
2048
ולמטה היא כותבת:
11:11
"P.S. When I visitedביקר Sanברג Franciscoפרנסיסקו
Generalכללי Hospitalבית חולים that eveningעֶרֶב,
231
659081
5436
"נ.ב.: כשביקרתי באותו ערב
בביה"ח הכללי של סן-פרנציסקו,
11:16
you were listedרשום as the patientסבלני.
232
664517
1928
"היית רשום בתור החולה.
11:18
Boyיֶלֶד, did I have to straightenלְסַדֵר that one out."
233
666445
3295
"אוף, כמה עבדתי
כדי לסדר את העניין הזה."
11:23
Todayהיום, Kevinקווין is a lovingאוהבת fatherאַבָּא
234
671427
4130
היום, קווין הוא אב מסור
11:27
and contributingתורם memberחבר of societyחֶברָה.
235
675557
2685
וחבר מועיל בקהילה.
11:30
He speaksמדבר openlyבְּגָלוּי
236
678242
1469
הוא מדבר בפתיחות
11:31
about the eventsאירועים that day and his depressionדִכָּאוֹן
237
679711
2934
על אירועי אותו יום
ועל הדכאון שלו,
11:34
in the hopesמקווה that his storyכַּתָבָה
238
682645
1682
בתקווה שסיפורו
יעניק השראה לאחרים.
11:36
will inspireהשראה othersאחרים.
239
684327
3074
11:39
Suicideהִתאַבְּדוּת is not just something
I've encounteredנתקל ב on the jobעבודה.
240
687401
3430
התאבדות איננה סתם משהו
שנתקלתי בו בעבודתי.
11:42
It's personalאישי.
241
690831
2032
זה אישי עבורי.
11:44
My grandfatherסָבָּא committedמְחוּיָב suicideהִתאַבְּדוּת by poisoningהַרעָלָה.
242
692863
3874
סבי התאבד בבליעת רעל.
11:48
That actפעולה, althoughלמרות ש endingסִיוּם his ownשֶׁלוֹ painכְּאֵב,
243
696737
3874
המעשה הזה,
גם אם שם קץ לכאבו,
11:52
robbedשדדו me from ever gettingמקבל to know him.
244
700611
4546
גזל ממני את האפשרות
שאי-פעם אזכה להכירו.
11:57
This is what suicideהִתאַבְּדוּת does.
245
705157
2666
זה מה שההתאבדות מעוללת.
11:59
For mostרוב suicidalהִתאַבְּדוּתִי folksאנשים,
246
707823
2348
רוב האנשים האובדניים,
12:02
or those contemplatingשוקל suicideהִתאַבְּדוּת,
247
710171
1954
או אלה ששוקלים להתאבד,
12:04
they wouldn'tלא think of hurtingכואב anotherאַחֵר personאדם.
248
712125
2706
לא היו מעלים בדעתם
לפגוע במישהו אחר.
12:06
They just want theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ painכְּאֵב to endסוֹף.
249
714831
3584
הם רק רוצים
שהכאב שלהם ייפסק.
12:10
Typicallyבדרך כלל, this is accomplishedהשיג in just threeשְׁלוֹשָׁה waysדרכים:
250
718415
4036
הדבר הזה מושג בד"כ
ב-3 דרכים בלבד:
12:14
sleepלִישׁוֹן, drugsסמים or alcoholכּוֹהֶל, or deathמוות.
251
722451
5658
שינה, סמים ואלכוהול, או מוות.
12:20
In my careerקריירה, I've respondedהשיב to
252
728109
2720
בקריירה שלי הגבתי לקריאות
12:22
and been involvedמְעוּרָב in hundredsמאות
253
730829
2353
והייתי מעורב במאות
12:25
of mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה and suicideהִתאַבְּדוּת callsשיחות
254
733182
2778
קריאות שקשורות במחלות-נפש והתאבדויות
12:27
around the bridgeלְגַשֵׁר.
255
735960
1794
באזור הגשר.
12:29
Of those incidentsתקריות I've been directlyבאופן ישיר involvedמְעוּרָב with,
256
737754
3511
בכל האירועים שבהם הייתי
מעורב ישירות,
12:33
I've only lostאבד two,
257
741265
1972
איבדתי רק שני אנשים,
12:35
but that's two too manyרב.
258
743237
2186
אבל אלה שניים יותר מדי.
12:37
One was Jasonג 'ייסון.
259
745423
2012
האחד היה ג'ייסון.
12:39
The other was a man I spokeדיבר to
260
747435
2256
השני היה גבר שאיתו שוחחתי
במשך כשעה.
12:41
for about an hourשָׁעָה.
261
749691
1683
12:43
Duringבְּמַהֲלָך that time, he shookרעד my handיד
262
751374
2416
במרוצת אותה שעה
הוא לחץ את ידי 3 פעמים.
12:45
on threeשְׁלוֹשָׁה occasionsאירועים.
263
753790
2737
בלחיצת היד האחרונה,
12:48
On that finalסופי handshakeלחיצת ידיים,
264
756527
2076
12:50
he lookedהביט at me, and he said,
265
758603
2334
הוא הביט בי ואמר:
12:52
"Kevinקווין, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"קווין, אני מצטער,
אבל אני חייב לזוז."
12:58
And he leaptזינק.
267
766340
2133
וקפץ.
13:00
Horribleמַחרִיד, absolutelyבהחלט horribleמַחרִיד.
268
768473
2806
נורא. פשוט נורא.
13:03
I do want to tell you, thoughאם כי,
269
771279
1976
ובכל זאת,
אני רוצה לספר לכם
13:05
the vastעָצוּם majorityרוֹב of folksאנשים
270
773255
2352
שרובם המכריע של האנשים
13:07
that we do get to contactאיש קשר on that bridgeלְגַשֵׁר
271
775607
3522
שאיתם אנו מצליחים
ליצור קשר על הגשר,
13:11
do not commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת.
272
779129
3196
אינם מתאבדים.
13:14
Additionallyבנוסף, that very fewמְעַטִים
273
782325
2990
בנוסף, אותם המעטים,
שקפצו מן הגשר, נותרו בחיים
13:17
who have jumpedקפץ off the bridgeלְגַשֵׁר and livedחי
274
785315
2656
ויכולים לדבר על כך -
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
13:21
that one to two percentאָחוּז,
276
789317
2813
- בין אחוז אחד לשניים -
13:24
mostרוב of those folksאנשים have said
277
792130
1831
רובם אמרו
13:25
that the secondשְׁנִיָה that they let go of that railרכבת,
278
793961
3354
שבשניה בה הירפו מן המעקה,
13:29
they knewידע that they had madeעָשׂוּי a mistakeטעות
279
797315
2565
היה להם ברור שזאת טעות
13:31
and they wanted to liveלחיות.
280
799880
3051
ושהם רוצים לחיות.
13:34
I tell people, the bridgeלְגַשֵׁר not only connectsמתחבר
281
802931
4433
אני אומר לאנשים
שהגשר לא רק מחבר
13:39
Marinמרין to Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
282
807364
2281
את מחוז מרין
עם סן-פרנציסקו,
13:41
but people togetherיַחַד alsoגַם.
283
809645
3192
אלא גם בין בני-אדם.
13:44
That connectionחיבור, or bridgeלְגַשֵׁר that we make,
284
812837
3793
החיבור או הגשר הזה
שאנו יוצרים,
13:48
is something that eachכל אחד and everyכֹּל one of us
285
816630
2429
הוא משהו שכל אחד ואחת מאיתנו
חייבים לשאוף ליצור.
13:51
should striveלִשְׁאוֹף to do.
286
819059
1994
13:53
Suicideהִתאַבְּדוּת is preventableמָנִיעַ.
287
821053
3024
אפשר למנוע התאבדויות.
13:56
There is help. There is hopeלְקַווֹת.
288
824077
3334
יש עזרה, יש תקווה.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
תודה רבה לכם.
[מחיאות כפיים]
14:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
290
830441
4000
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Noa Erlich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com