ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

凱文.布里格斯: 連結自殺與生命的橋樑

Filmed:
5,482,244 views

多年來,凱文.布里格斯警官的工作既黑暗、不尋常,有時卻也很有意義:他在舊金山金門大橋的南端巡邏,這裡是自殺的熱門地點。在這引人省思又與他切身相關的演講中,布里格斯分享了他所傾聽的生命邊緣人故事。他也給那些身邊有疑似自殺傾向親友的人一個很有力的建議。
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recently最近 retired退休
0
606
1138
我最近剛退休,
00:13
from the California加州 Highway高速公路 Patrol巡邏
1
1744
2044
之前在加州高速公路巡警局
00:15
after 23 years年份 of service服務.
2
3788
2937
服務了 23 年。
00:18
The majority多數 of those 23 years年份
3
6725
1966
這 23 年間大部份時間
00:20
was spent花費 patrolling巡邏 the southern南部的 end結束
4
8691
2628
都在馬林郡南邊巡邏,
00:23
of Marin馬林 County,
5
11319
1533
00:24
which哪一個 includes包括 the Golden金色 Gate Bridge.
6
12852
3177
而這包含了金門大橋。
00:28
The bridge is an iconic標誌性的 structure結構體,
7
16029
2287
這座大橋是個地標,
00:30
known已知 worldwide全世界
8
18316
1253
聞名全球,
00:31
for its beautiful美麗 views意見 of San Francisco弗朗西斯科,
9
19569
2676
因為看得到舊金山、太平洋的美景,
00:34
the Pacific和平的 Ocean海洋, and its inspiring鼓舞人心 architecture建築.
10
22245
4391
以及具啟發性的建築結構。
00:38
Unfortunately不幸, it is also a magnet磁鐵 for suicide自殺,
11
26636
4416
不幸的是,它吸引許多自殺者的前來,
00:43
being存在 one of the most utilized利用 sites網站 in the world世界.
12
31052
4579
是世界著名的自殺地點之一。
00:47
The Golden金色 Gate Bridge opened打開 in 1937.
13
35631
3130
金門大橋於 1937 年開放,
00:50
Joseph約瑟夫 Strauss斯特勞斯, chief首席 engineer工程師
in charge收費 of building建造 the bridge,
14
38761
4323
負責建立這座橋的
首席工程師約瑟夫.史特勞斯
00:55
was quoted as saying,
15
43084
1604
當時還被引用說:
00:56
"The bridge is practically幾乎 suicide-proof自殺防.
16
44688
3396
「這座橋完全是防自殺的。
01:00
Suicide自殺 from the bridge
17
48084
1709
從這座橋上自殺
01:01
is neither也不 practical實際的 nor也不 probable可能."
18
49793
3766
既不實際也不可行。」
01:05
But since以來 its opening開盤,
19
53559
2294
但自它開放以來,
01:07
over 1,600 people have leapt躍上 to their death死亡
20
55853
3147
超過 1600 人從這裡一躍而下
01:11
from that bridge.
21
59000
2162
結束生命。
01:13
Some believe that traveling旅行
22
61162
2204
有些人相信
行走於前後兩座塔中間
01:15
between之間 the two towers
23
63366
2065
01:17
will lead you to another另一個 dimension尺寸 --
24
65431
2123
可以帶領你到另一個次元,
01:19
this bridge has been romanticized浪漫 as such這樣
25
67554
3456
這座橋如此被浪漫化——
01:23
that the fall秋季 from that
26
71010
1579
從那跳下
01:24
frees的FreeS you from all your worries and grief哀思,
27
72589
3034
可以消除你所有擔憂及哀傷,
01:27
and the waters水域 below下面
28
75623
1784
而底下的水
01:29
will cleanse潔淨 your soul靈魂.
29
77407
2124
可以洗滌你的靈魂。
01:31
But let me tell you what actually其實 occurs發生
30
79531
2324
但,容我告訴各位
01:33
when the bridge is used
31
81855
1186
當這座橋被用來
01:35
as a means手段 of suicide自殺.
32
83041
2054
作為自殺工具的實際情況。
01:37
After a free自由 fall秋季 of four to five seconds,
33
85095
3454
在 4~5 秒的自由落體後,
01:40
the body身體 strikes罷工 the water
34
88549
2669
身體會撞擊水面,
01:43
at about 75 miles英里 an hour小時.
35
91218
3682
此時的時速約 75 英哩。
01:46
That impact碰撞 shatters碎裂 bones骨頭,
36
94900
2717
這種衝擊會導致骨折,
01:49
some of which哪一個 then puncture vital重要 organs器官.
37
97617
3352
甚至造成內臟破裂。
01:52
Most die on impact碰撞.
38
100969
2349
多數人死於這種衝擊。
01:55
Those that don't
39
103318
1752
那些沒因此死亡的人
01:57
generally通常 flail連枷 in the water helplessly無奈,
40
105070
2593
通常會在水上無助掙扎,
01:59
and then drown.
41
107663
2219
終被淹死。
02:01
I don't think that those who contemplate沉思
42
109882
2168
我不認為那些
思考過這種自殺方式的人
02:04
this method方法 of suicide自殺
43
112050
1822
02:05
realize實現 how grisly嚇人的 a death死亡 that they will face面對.
44
113872
5176
知道他們將面對的有多嚇人。
02:11
This is the cord.
45
119048
2128
這是鋼纜。
02:13
Except for around the two towers,
46
121176
2057
除了兩塔周圍以外,
02:15
there is 32 inches英寸 of steel
47
123233
2288
還有 32 英吋的鋼梁
02:17
paralleling並聯 the bridge.
48
125521
1530
與橋平行。
02:19
This is where most folks鄉親 stand
49
127051
2285
這裡是大部份人
02:21
before taking服用 their lives生活.
50
129336
2534
結束生命前所站的地方。
02:23
I can tell you from experience經驗
51
131870
2034
我可以根據經驗告訴各位
02:25
that once一旦 the person is on that cord,
52
133904
2734
一旦站上那鋼梁,
02:28
and at their darkest最黑暗 time,
53
136638
1758
在他們最黑暗的時刻,
02:30
it is very difficult to bring帶來 them back.
54
138396
3294
是很難把他們帶回來的。
02:33
I took this photo照片 last year
55
141690
2042
這張照片是去年拍的,
02:35
as this young年輕 woman女人 spoke to an officer
56
143732
1936
這位年輕女士正和一位警官講話,
02:37
contemplating考慮 her life.
57
145668
1998
思索她的人生。
02:39
I want to tell you very happily高高興興
58
147666
2256
我很高興地告訴各位,
02:41
that we were successful成功 that day
59
149922
2108
我們那天成功
02:44
in getting得到 her back over the rail.
60
152030
2924
讓她爬過欄杆。
02:46
When I first began開始 working加工 on the bridge,
61
154954
2392
我一開始負責處理大橋案件時
02:49
we had no formal正式 training訓練.
62
157346
2484
並沒受正式訓練。
02:51
You struggled掙扎 to funnel漏斗 your
way through通過 these calls電話.
63
159830
3794
每次接到通報都掙扎著該如何處理。
02:55
This was not only a disservice幫倒忙
64
163624
2454
這不只對這些尋求自殺的人是種傷害,
02:58
to those contemplating考慮 suicide自殺,
65
166088
2039
03:00
but to the officers長官 as well.
66
168127
2793
也對警官們是種危害。
03:02
We've我們已經 come a long, long way since以來 then.
67
170920
3180
但到目前,我們已經有很大的進步。
03:06
Now, veteran老將 officers長官 and psychologists心理學家
68
174100
3569
現在,退休警官以及心理學家
03:09
train培養 new officers長官.
69
177669
2671
負責培訓新警官。
03:12
This is Jason賈森 Garber加伯.
70
180340
2209
這位是傑森.嘉博。
03:14
I met會見 Jason賈森 on July七月 22 of last year
71
182549
3211
我去年 7 月 22 日認識傑森,
03:17
when I get received收到 a call
72
185760
1115
當時我接到一通電話
03:18
of a possible可能 suicidal自殺 subject學科
73
186875
1942
告訴我有可能的自殺者
03:20
sitting坐在 on the cord near midspan.
74
188817
2749
站在橋中央的鋼梁上。
03:23
I responded回應, and when I arrived到達,
75
191566
2697
我回應了那通電話,當我抵達時
03:26
I observed觀察到的 Jason賈森
76
194263
1814
我看到傑森
03:28
speaking請講 to a Golden金色 Gate Bridge officer.
77
196077
3371
正在跟金門大橋的警官談話。
03:31
Jason賈森 was just 32 years年份 old
78
199448
2524
傑森當時才 32 歲,
03:33
and had flown飛行 out here from New Jersey新澤西.
79
201972
2832
從鈕澤西飛到這。
03:36
As a matter of fact事實,
80
204804
1544
事實上,
03:38
he had flown飛行 out here on two other occasions場合
81
206348
1818
他之前已從鈕澤西飛過來兩次
03:40
from New Jersey新澤西
82
208166
1762
03:41
to attempt嘗試 suicide自殺 on this bridge.
83
209928
3414
試圖跳橋自殺。
03:45
After about an hour小時 of speaking請講 with Jason賈森,
84
213342
3558
跟傑森談了約一小時後,
03:48
he asked us if we knew知道 the story故事 of Pandora's潘多拉 box.
85
216900
3735
他問我們是否知道潘朵拉的盒子這故事。
03:52
Recalling回顧 your Greek希臘語 mythology神話,
86
220635
2435
幫大家溫習一下希臘神話,
03:55
Zeus宙斯 created創建 Pandora潘多拉,
87
223070
1970
宙斯創造了潘朵拉,
03:57
and sent發送 her down to Earth地球 with a box,
88
225040
3354
讓她帶著一個盒子下凡,
04:00
and told her, "Never, ever open打開 that box."
89
228394
3904
並告訴她:「千萬不能打開盒子。」
04:04
Well one day, curiosity好奇心 got the better of Pandora潘多拉,
90
232298
2642
有一天,潘朵拉因為好奇過頭
04:06
and she did open打開 the box.
91
234940
2402
打開了盒子。
04:09
Out flew plagues瘟疫, sorrows悲傷,
92
237342
2852
盒中飛出了瘟疫、憂傷,
04:12
and all sorts排序 of evils罪惡 against反對 man.
93
240194
3212
以及各種針對人類的邪惡。
04:15
The only good thing in the box was hope希望.
94
243406
4579
盒中僅存的美好,是希望。
04:19
Jason賈森 then asked us,
95
247985
2573
傑森接著問我們:
04:22
"What happens發生 when you open打開 the box
96
250558
2984
「要是你打開盒子
04:25
and hope希望 isn't there?"
97
253542
3182
而希望不存在怎麼辦?」
04:28
He paused暫停 a few少數 moments瞬間,
98
256724
3050
他停了幾秒後,
04:31
leaned湊近 to his right,
99
259774
2439
往右傾,
04:34
and was gone走了.
100
262213
2201
跳了下去。
04:36
This kind, intelligent智能 young年輕 man from New Jersey新澤西
101
264414
3870
這位來自鈕澤西的
和善、聰明年輕男子
04:40
had just committed提交 suicide自殺.
102
268284
3780
自殺了。
04:44
I spoke with Jason'sJason的 parents父母 that evening晚間,
103
272064
3000
我當天晚上通知傑森的雙親,
04:47
and I suppose假設 that, when I was speaking請講 with them,
104
275064
2562
我想,我與他們談話時
04:49
that I didn't sound聲音 as if I was doing very well,
105
277626
3764
聽起來好像沒把此案處理得很好,
04:53
because that very next下一個 day,
106
281390
2220
因為隔天
04:55
their family家庭 rabbi拉比 called to check on me.
107
283610
3520
他們家裡的猶太拉比打電話給我。
04:59
Jason'sJason的 parents父母 had asked him to do so.
108
287130
3794
傑森的父母要求他這麼做。
05:02
The collateral抵押 damage損傷 of suicide自殺
109
290924
2208
自殺的間接傷害
05:05
affects影響 so many許多 people.
110
293132
5103
會影響許多人。
05:10
I pose提出 these questions問題 to you:
111
298235
2981
我問各位幾個問題:
05:13
What would you do if your family家庭 member會員,
112
301216
2668
如果你的家庭成員、
05:15
friend朋友 or loved喜愛 one was suicidal自殺?
113
303884
3108
朋友、摯愛的人有自殺傾向,
你會怎麼做?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
你會說些什麼?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
你會知道該說什麼嗎?
05:24
In my experience經驗, it's not just the talking that you do,
116
312656
3926
根據我的經驗,其實不止要談話
05:28
but the listening.
117
316582
2248
還要傾聽。
05:30
Listen to understand理解.
118
318830
4616
傾聽並理解。
05:35
Don't argue爭論, blame,
119
323446
2528
不要爭論、怪罪,
05:37
or tell the person you know how they feel,
120
325974
3768
或告訴對方你懂他們的感受,
05:41
because you probably大概 don't.
121
329742
2611
因為你或許並不懂。
05:44
By just being存在 there,
122
332353
2911
只要陪著他們,
05:47
you may可能 just be the turning車削 point that they need.
123
335264
4323
或許就能成為他們需要的轉折點。
05:51
If you think someone有人 is suicidal自殺,
124
339587
3104
如果你認為某人有自殺傾向,
05:54
don't be afraid害怕 to confront面對
them and ask the question.
125
342691
3714
別害怕當面問他們這個問題。
05:58
One way of asking them the question is like this:
126
346405
4210
問問題的其中一個方式可以是:
06:02
"Others其他 in similar類似 circumstances情況
127
350615
2414
「其他與你有相同處境的人
06:05
have thought about ending結尾 their life;
128
353029
2168
想過了結他們的生命,
06:07
have you had these thoughts思念?"
129
355197
2759
你有這樣想過嗎?」
06:09
Confronting面對 the person head-on腦袋上
130
357956
2796
直接面對這個人
06:12
may可能 just save保存 their life and
be the turning車削 point for them.
131
360752
3950
或許能拯救他們
並成為其生命的轉折點。
06:16
Some other signs跡象 to look for:
132
364702
2449
可以從這些跡象中看出端倪:
06:19
hopelessness絕望, believing相信 that things are terrible可怕
133
367151
4148
絕望:深信事情糟糕透頂
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
且永遠不會好轉;
06:26
helplessness無奈, believing相信 that there is nothing
135
374426
3445
無助:相信你對任何事
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
都無能為力;
06:32
recent最近 social社會 withdrawal退出;
137
380303
2597
突然從社會抽離
06:34
and a loss失利 of interest利益 in life.
138
382900
4817
以及對人生失去興趣。
06:39
I came來了 up with this talk just a couple一對 of days ago,
139
387717
3922
我幾天前想好演講內容,
06:43
and I received收到 an email電子郵件 from a lady淑女
140
391639
3201
當時收到一位女士寄給我的 email,
06:46
that I'd like to read you her letter.
141
394840
4485
我想唸給你們聽。
06:51
She lost丟失 her son兒子 on January一月 19 of this year,
142
399325
8112
她今年 1 月 19 日失去兒子,
06:59
and she wrote this me this email電子郵件
143
407437
1813
她幾天前寫這封 email 給我,
07:01
just a couple一對 of days ago,
144
409250
3370
我經過她同意,且獲得她的祝福,
07:04
and it's with her permission允許 and blessing祝福
145
412620
2000
07:06
that I read this to you.
146
414620
3025
將信唸給各位聽。
07:09
"Hi你好, Kevin凱文. I imagine想像 you're at the TEDTED Conference會議.
147
417645
4002
「嗨,凱文。你應該在 TED 會場了吧。
07:13
That must必須 be quite相當 the experience經驗 to be there.
148
421647
2934
這一定是個很棒的經驗。
07:16
I'm thinking思維 I should go walk步行
the bridge this weekend週末.
149
424581
3632
我想我這週末要去金門大橋走走。
07:20
Just wanted to drop下降 you a note注意.
150
428213
2533
只是想寫信告訴給你,
07:22
Hope希望 you get the word out to many許多 people
151
430746
2221
希望你能告訴更多人
07:24
and they go home talking about it
152
432967
2112
讓他們回家可以談論這件事,
07:27
to their friends朋友 who tell their friends朋友, etc等等.
153
435079
4666
告訴他們的朋友,
他們再告訴更多人。
07:31
I'm still pretty漂亮 numb麻木,
154
439745
2444
我現在還是很麻木,
07:34
but noticing注意到 more moments瞬間 of really realizing實現
155
442189
3072
但越來越常意識到
07:37
Mike麥克風 isn't coming未來 home.
156
445261
2712
麥克不會回家了。
07:39
Mike麥克風 was driving主動 from Petaluma佩塔盧馬 to San Francisco弗朗西斯科
157
447973
2747
麥克從佩塔盧馬開車到舊金山
07:42
to watch the 49ersERS game遊戲 with his father父親
158
450720
1917
跟父親一起看美式足球比賽,
07:44
on January一月 19.
159
452637
2033
就在 1 月 19 日這天。
07:46
He never made製作 it there.
160
454670
2944
他從未抵達目的地。
07:49
I called Petaluma佩塔盧馬 police警察
161
457614
2047
我當晚打給佩塔盧馬警察
07:51
and reported報導 him missing失踪 that evening晚間.
162
459661
2496
通報他失蹤。
07:54
The next下一個 morning早上,
163
462157
1902
隔天早上
07:56
two officers長官 came來了 to my home
164
464059
3723
兩名警察到我家
07:59
and reported報導 that Mike's邁克的 car汽車 was down at the bridge.
165
467782
4504
通知我麥克的車在大橋附近被發現。
08:04
A witness見證 had observed觀察到的 him jumping跳躍 off the bridge
166
472286
2464
有目擊者看到他跳下橋,
08:06
at 1:58 p.m. the previous以前 day.
167
474750
4252
就在前一天的下午 1:58 分。
08:11
Thanks謝謝 so much
168
479002
2620
非常感謝你
08:13
for standing常設 up for those
169
481622
1184
挺身而出
08:14
who may可能 be only temporarily暫時 too weak
170
482806
2552
為那些短暫軟弱,
08:17
to stand for themselves他們自己.
171
485358
2542
無法為自己發聲的人挺身而出。
08:19
Who hasn't有沒有 been low before
172
487900
2020
哪一位有心理疾病的人
不曾經歷過低潮?
08:21
without suffering痛苦 from a true真正 mental心理 illness疾病?
173
489920
3776
08:25
It shouldn't不能 be so easy簡單 to end結束 it.
174
493696
3361
但不應該這麼輕易結束生命。
08:29
My prayers祈禱 are with you for your fight鬥爭.
175
497057
3397
我祈禱你一切順利。
08:32
The GGBGGB, Golden金色 Gate Bridge,
176
500454
3596
GGB,金門大橋
08:36
is supposed應該 to be a passage通道 across橫過
177
504050
2726
應該是一條道路
08:38
our beautiful美麗 bay,
178
506776
2083
連結我們美麗的海灣
08:40
not a graveyard墓地.
179
508859
2687
而非墳墓。
08:43
Good luck運氣 this week. Vicky玉萍."
180
511546
5264
祝你這週好運,維琪。」
08:48
I can't imagine想像 the courage勇氣 it takes for her
181
516810
3043
我無法想像她需要多少勇氣
08:51
to go down to that bridge and walk步行 the path路徑
182
519853
1942
到那座橋並行走
08:53
that her son兒子 took that day,
183
521795
3438
她兒子那天走的道路,
08:57
and also the courage勇氣 just to carry攜帶 on.
184
525233
5074
也無法想像她繼續下去的勇氣。
09:02
I'd like to introduce介紹 you to a man
185
530307
3746
我想跟各位介紹一位男子,
09:06
I refer參考 to as hope希望 and courage勇氣.
186
534053
5642
我稱他為希望與勇氣的象徵。
09:11
On March遊行 11 of 2005,
187
539695
2639
2005 年 3 月 11 日,
09:14
I responded回應 to a radio無線電 call of a possible可能
188
542334
2663
我接到通報,
09:16
suicidal自殺 subject學科 on the bridge sidewalk人行道
189
544997
2214
有位疑似要自殺的人在橋的人行道上,
09:19
near the north tower.
190
547211
1488
就在北塔附近。
09:20
I rode騎著車 my motorcycle摩托車 down the sidewalk人行道
191
548699
2688
我騎摩托車到人行道旁,
09:23
and observed觀察到的 this man, Kevin凱文 BerthiaBerthia,
192
551387
2712
並觀察這位男子凱文.博西亞
09:26
standing常設 on the sidewalk人行道.
193
554099
2536
站在人行道上。
09:28
When he saw me, he immediately立即 traversed穿越
194
556635
3425
他看到我時,立刻穿越人行道護欄,
09:32
that pedestrian行人 rail,
195
560060
2177
09:34
and stood站在 on that small pipe
196
562237
872
並站在那延伸到高塔周圍的小管線上。
09:35
which哪一個 goes around the tower.
197
563109
3072
09:38
For the next下一個 hour小時 and a half,
198
566181
2334
接下來的一個半小時,
09:40
I listened聽了 as Kevin凱文 spoke about
199
568515
2928
我傾聽凱文講述
09:43
his depression蕭條 and hopelessness絕望.
200
571443
2888
他的絕望與無助。
09:46
Kevin凱文 decided決定 on his own擁有 that day
201
574331
2674
凱文那天自己決定
09:49
to come back over that rail
202
577005
1682
爬過欄杆
09:50
and give life another另一個 chance機會.
203
578687
2732
並再給生命一次機會。
09:53
When Kevin凱文 came來了 back over,
204
581419
1771
當凱文跨過來時,
09:55
I congratulated祝賀 him.
205
583190
2041
我恭喜了他:
09:57
"This is a new beginning開始, a new life."
206
585231
2750
「這是一個新開始、新生命。」
09:59
But I asked him, "What was it
207
587981
3034
但我問他,「是什麼
10:03
that made製作 you come back
208
591015
1725
讓你決定跨過來
10:04
and give hope希望 and life another另一個 chance機會?"
209
592740
2790
並再給生命一次機會?」
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
你們知道他說什麼嗎?
10:10
He said, "You listened聽了.
211
598221
2530
他說:「因為你傾聽了。
10:12
You let me speak說話, and you just listened聽了."
212
600751
5200
你讓我說話,並安靜傾聽。」
10:17
Shortly不久 after this incident事件,
213
605951
1959
在那次事件過後不久,
10:19
I received收到 a letter from Kevin's凱文的 mother母親,
214
607910
3259
我收到凱文母親的信。
10:23
and I have that letter with me,
215
611169
2912
今天也把那封信帶來了,
10:26
and I'd like to read it to you.
216
614081
2850
想唸給各位聽。
10:28
"Dear Mr先生. Briggs布里格斯,
217
616931
2156
「親愛的布里格斯先生,
10:31
Nothing will erase抹去 the events事件 of March遊行 11,
218
619087
2865
3 月 11 日的事件無法在記憶中抹滅,
10:33
but you are one of the reasons原因 Kevin凱文 is still with us.
219
621952
3128
但你是凱文仍與我們同在的原因之一。
10:37
I truly believe Kevin凱文 was crying哭了 out for help.
220
625080
4293
我真的相信凱文當時
正哭求著有人協助。
10:41
He has been diagnosed確診 with a mental心理 illness疾病
221
629373
2722
他已經被診斷出有心理疾病
10:44
for which哪一個 he has been properly正確 medicated.
222
632095
2834
也已接受適當治療。
10:46
I adopted採用 Kevin凱文 when he was only six months個月 old,
223
634929
3368
我在凱文還六個月大時領養了他,
10:50
completely全然 unaware不知道 of any hereditary遺傳 traits性狀,
224
638297
3948
完全不知道他有什麼樣的遺傳。
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
但,感謝上帝,我們現在知道了。
10:58
Kevin凱文 is straight直行, as he says.
226
646429
2826
如凱文所說,他已經沒事了。
11:01
We truly thank God for you.
227
649255
2685
我們真的感謝上帝有你。
11:03
Sincerely誠摯 indebted感激的 to you,
228
651940
2401
對你著實感激不盡。
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
納維拉.博西亞。」
11:09
And on the bottom底部 she writes,
230
657033
2048
最後她寫道:
11:11
"P.S. When I visited參觀 San Francisco弗朗西斯科
General一般 Hospital醫院 that evening晚間,
231
659081
5436
「P.S. 我當天傍晚去舊金山綜合醫院時
11:16
you were listed上市 as the patient患者.
232
664517
1928
看到你也是那裡的病人。
11:18
Boy男孩, did I have to straighten弄直 that one out."
233
666445
3295
天哪,我用膝蓋想就知道為什麼。」
11:23
Today今天, Kevin凱文 is a loving愛心 father父親
234
671427
4130
現在凱文是個慈愛的父親,
11:27
and contributing貢獻 member會員 of society社會.
235
675557
2685
也對社會有所貢獻。
11:30
He speaks說話 openly公然
236
678242
1469
他公開談論
11:31
about the events事件 that day and his depression蕭條
237
679711
2934
那天發生的事情
以及他的憂鬱情況,
11:34
in the hopes希望 that his story故事
238
682645
1682
希望他的故事
11:36
will inspire啟發 others其他.
239
684327
3074
能啓發他人。
11:39
Suicide自殺 is not just something
I've encountered遇到 on the job工作.
240
687401
3430
自殺並非只是我工作上所會遇到的,
11:42
It's personal個人.
241
690831
2032
這還與我切身相關。
11:44
My grandfather祖父 committed提交 suicide自殺 by poisoning中毒.
242
692863
3874
我祖父服毒自殺,
11:48
That act法案, although雖然 ending結尾 his own擁有 pain疼痛,
243
696737
3874
此舉雖了結他的痛苦,
11:52
robbed被搶 me from ever getting得到 to know him.
244
700611
4546
卻也奪走我認識他的機會。
11:57
This is what suicide自殺 does.
245
705157
2666
這就是自殺的影響。
11:59
For most suicidal自殺 folks鄉親,
246
707823
2348
大多數有自殺傾向的人,
12:02
or those contemplating考慮 suicide自殺,
247
710171
1954
或是思考過自殺的人,
12:04
they wouldn't不會 think of hurting傷害 another另一個 person.
248
712125
2706
並不會想傷害別人,
12:06
They just want their own擁有 pain疼痛 to end結束.
249
714831
3584
他們只想結束自己的痛苦。
12:10
Typically通常, this is accomplished完成 in just three ways方法:
250
718415
4036
通常有三種方式可以達成:
12:14
sleep睡覺, drugs毒品 or alcohol, or death死亡.
251
722451
5658
睡覺、毒品或酒精、死亡。
12:20
In my career事業, I've responded回應 to
252
728109
2720
我的事業生涯中回應過、
12:22
and been involved參與 in hundreds數以百計
253
730829
2353
也處理過上百件
12:25
of mental心理 illness疾病 and suicide自殺 calls電話
254
733182
2778
大橋上的心理疾病及自殺案件。
12:27
around the bridge.
255
735960
1794
12:29
Of those incidents事故 I've been directly involved參與 with,
256
737754
3511
在我直接接觸的案件中
12:33
I've only lost丟失 two,
257
741265
1972
只失去了兩個人。
12:35
but that's two too many許多.
258
743237
2186
但兩個就已太多了。
12:37
One was Jason賈森.
259
745423
2012
其中一位是傑森,
12:39
The other was a man I spoke to
260
747435
2256
而另一位男士
12:41
for about an hour小時.
261
749691
1683
我跟他談了約一小時。
12:43
During that time, he shook震撼 my hand
262
751374
2416
那時候,他跟我握手了三次。
12:45
on three occasions場合.
263
753790
2737
12:48
On that final最後 handshake握手,
264
756527
2076
最後一次握手時,
12:50
he looked看著 at me, and he said,
265
758603
2334
他看著我,說了:
12:52
"Kevin凱文, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
「凱文,對不起,我還是必須要走。」
12:58
And he leapt躍上.
267
766340
2133
然後他一躍而下。
13:00
Horrible可怕, absolutely絕對 horrible可怕.
268
768473
2806
真的很可怕。
13:03
I do want to tell you, though雖然,
269
771279
1976
但我想告訴各位,
13:05
the vast廣大 majority多數 of folks鄉親
270
773255
2352
我們在那橋上接觸的大部份人
13:07
that we do get to contact聯繫 on that bridge
271
775607
3522
13:11
do not commit承諾 suicide自殺.
272
779129
3196
都沒有自殺。
13:14
Additionally另外, that very few少數
273
782325
2990
除此之外,
跳下橋卻生還的極少數人
13:17
who have jumped跳下 off the bridge and lived生活
274
785315
2656
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
可以談論他們的經驗,
13:21
that one to two percent百分,
276
789317
2813
約有 1%~2% 的人,
13:24
most of those folks鄉親 have said
277
792130
1831
而他們中大部份的人都說
13:25
that the second第二 that they let go of that rail,
278
793961
3354
他們放開欄杆的那一刻
13:29
they knew知道 that they had made製作 a mistake錯誤
279
797315
2565
就知道這是個錯誤的決定,
13:31
and they wanted to live生活.
280
799880
3051
他們想要活下去。
13:34
I tell people, the bridge not only connects所連接
281
802931
4433
我常說,這座橋不只連結
13:39
Marin馬林 to San Francisco弗朗西斯科,
282
807364
2281
馬林到舊金山,
13:41
but people together一起 also.
283
809645
3192
但也將人們連結在一起。
13:44
That connection連接, or bridge that we make,
284
812837
3793
那種連結,或是我們創造的橋樑
13:48
is something that each and every一切 one of us
285
816630
2429
是我們每個人
13:51
should strive努力 to do.
286
819059
1994
都需要努力追尋的。
13:53
Suicide自殺 is preventable預防的.
287
821053
3024
自殺是可以避免的。
13:56
There is help. There is hope希望.
288
824077
3334
這世界存在幫助,和希望。
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
非常感謝各位。
14:02
(Applause掌聲)
290
830441
4000
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Kuan-Yi Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee