ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: Most mezi životem a sebevraždou

Filmed:
5,482,244 views

Seržant Briggs měl mnoho let ponurou, neobvyklou a občas i nezvykle odměňující práci: Hlídal jižní konec mostu Golden Gate Bridge v San Franciscu, oblíbené místo pro sebevražedné pokusy. Ve svém hluboce osobním proslovu, který nutí k zamyšlení, Briggs sdílí příběhy těch, s kterými mluvil - a kterým naslouchal - když stáli na hranici života. Dává mocnou radu těm, kteří by mohli uvažovat o sebevraždě a mají kolem sebe lidí, kteří je milují.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlynedávno retiredv důchodu
0
606
1138
Nedávno jsem odešel do důchodu
00:13
from the CaliforniaKalifornie HighwayDálnice PatrolHlídka
1
1744
2044
z oddělení dopravní policie v Kalifornii
00:15
after 23 yearsroky of serviceservis.
2
3788
2937
po 23 letech služby.
00:18
The majorityvětšina of those 23 yearsroky
3
6725
1966
Většinu z těch 23 let
00:20
was spentstrávil patrollinghlídky the southernjižní endkonec
4
8691
2628
jsem strávil kontrolou jižní části
00:23
of MarinMarin CountyŽupa,
5
11319
1533
okresu Marin,
00:24
whichkterý includeszahrnuje the GoldenZlatý GateBrána BridgeMost.
6
12852
3177
kde se nachází most Golden Gate (Zlatá brána).
00:28
The bridgemost is an iconickultovní structurestruktura,
7
16029
2287
Most je ikonická stavba,
00:30
knownznámý worldwidecelosvětově
8
18316
1253
světoznámá
00:31
for its beautifulKrásná viewszobrazení of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
svými krásnými výhledy na San Francisco,
00:34
the PacificTichomoří OceanOceán, and its inspiringinspirativní architecturearchitektura.
10
22245
4391
Tichý oceán a svou podnětnou architekturou.
00:38
UnfortunatelyBohužel, it is alsotaké a magnetMagnet for suicidesebevražda,
11
26636
4416
Bohužel je současně i magnetem pro sebevrahy,
00:43
beingbytost one of the mostvětšina utilizedvyužíváno sitesstránek in the worldsvět.
12
31052
4579
jedním z nejvyužívanějších míst na světě.
00:47
The GoldenZlatý GateBrána BridgeMost openedotevřeno in 1937.
13
35631
3130
Most Golden Gate byl otevřen v roce 1937.
00:50
JosephJoseph StraussStrauss, chiefhlavní engineerinženýr
in chargenabít of buildingbudova the bridgemost,
14
38761
4323
Joseph Strauss, hlavní inženýr, zodpovědný za výstavbu mostu,
00:55
was quotedcitovaný as sayingrčení,
15
43084
1604
kdysi prohlásil:
00:56
"The bridgemost is practicallyprakticky suicide-proofsebevražda důkaz.
16
44688
3396
"Ten most je prakticky nevyužitelný pro sebevraždu."
01:00
SuicideSebevražda from the bridgemost
17
48084
1709
Sebevražda z mostu
01:01
is neitherani practicalpraktický norani probablepravděpodobný."
18
49793
3766
není ani praktická, ani pravděpodobná.
01:05
But sinceod té doby its openingotevírací,
19
53559
2294
Ale od svého otevření
01:07
over 1,600 people have leaptvyskočil to theirjejich deathsmrt
20
55853
3147
se přes 1 600 lidí vrhlo vstříc svému konci
01:11
from that bridgemost.
21
59000
2162
právě z tohoto mostu.
01:13
Some believe that travelingcestování
22
61162
2204
Někteří věří, že putování
01:15
betweenmezi the two towersvěže
23
63366
2065
mezi dvěma mostními věžemi
01:17
will leadVést you to anotherdalší dimensiondimenze --
24
65431
2123
vás vtáhne do jiné dimenze -
01:19
this bridgemost has been romanticizedidealizoval as suchtakový
25
67554
3456
most byl jako takový idealizován -
01:23
that the fallpodzim from that
26
71010
1579
pád z něho
01:24
freesuvolnění you from all your worriesstarosti and griefžal,
27
72589
3034
vás má osvobodit od všech obav a zármutku
01:27
and the watersvody belowníže
28
75623
1784
a vody dole
01:29
will cleanseočistit your soulduše.
29
77407
2124
očistit vaši duši.
01:31
But let me tell you what actuallyvlastně occursnastane
30
79531
2324
Ale já vám povím, co se ve skutečnosti stane,
01:33
when the bridgemost is used
31
81855
1186
když se most stane prostředkem
01:35
as a meansprostředek of suicidesebevražda.
32
83041
2054
pro spáchání sebevraždy.
01:37
After a freevolný, uvolnit fallpodzim of fourčtyři to fivePět secondssekundy,
33
85095
3454
Po zhruba 4 až 5 sekundovém volném pádu
01:40
the bodytělo strikesstávky the watervoda
34
88549
2669
narazí tělo na hladinu vody
01:43
at about 75 milesmíle an hourhodina.
35
91218
3682
v rychlosti okolo 75 mil (120 km) v hodině.
01:46
That impactdopad shattersrozbíjí boneskosti,
36
94900
2717
Náraz roztříští kosti,
01:49
some of whichkterý then puncturepunkce vitalvitální organsorgány.
37
97617
3352
některé z nich prorazí životně důležité orgány.
01:52
MostVětšina diezemřít on impactdopad.
38
100969
2349
Většina zemře již tímto nárazem.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Ti, kteří tohle přežijí,
01:57
generallyobvykle flailŘemdih in the watervoda helplesslybezmocně,
40
105070
2593
jsou bezmocně zmítáni proudem
01:59
and then drownutopit.
41
107663
2219
a potom se utopí.
02:01
I don't think that those who contemplaterozjímat
42
109882
2168
Nemyslím si, že ti, kdo se přikloní
02:04
this methodmetoda of suicidesebevražda
43
112050
1822
k této metodě sebevraždy,
02:05
realizerealizovat how grislypříšerné a deathsmrt that they will facetvář.
44
113872
5176
si uvědomují, jak příšerná smrt je čeká.
02:11
This is the cordkabel.
45
119048
2128
Tohle je okraj mostu.
02:13
ExceptS výjimkou for around the two towersvěže,
46
121176
2057
S výjimkou okolí dvou věží
02:15
there is 32 inchespalců of steelocel
47
123233
2288
je zde 32 palců (80 cm) oceli
02:17
parallelingparalelní the bridgemost.
48
125521
1530
po stranách mostu.
02:19
This is where mostvětšina folkslidé standvydržet
49
127051
2285
Je to místo, kde většina lidí stojí
02:21
before takingpřijmout theirjejich livesživoty.
50
129336
2534
než si vezmou život.
02:23
I can tell you from experienceZkusenosti
51
131870
2034
Můžu vám ze zkušenosti říct,
02:25
that oncejednou the personosoba is on that cordkabel,
52
133904
2734
že jakmile stojí člověk na krajnici mostu,
02:28
and at theirjejich darkestnejtmavší time,
53
136638
1758
ve svém nejtmavším momentu,
02:30
it is very difficultobtížný to bringpřinést them back.
54
138396
3294
je velmi těžké dostat ho zpět.
02:33
I tookvzal this photofotografie last yearrok
55
141690
2042
Tuhle fotku jsem vyfotil minulý rok,
02:35
as this youngmladý womanžena spokepromluvil to an officerdůstojník
56
143732
1936
když tato mladá dáma mluvila s policistou
02:37
contemplatinguvažuje o her life.
57
145668
1998
a přemítala o životě.
02:39
I want to tell you very happilyšťastně
58
147666
2256
S velkou radostí vám chci říct,
02:41
that we were successfulúspěšný that day
59
149922
2108
že jsme ten den byli úspěšní
02:44
in gettingdostat her back over the railželeznici.
60
152030
2924
a dostali ji zpět přes zábradlí.
02:46
When I first beganzačalo workingpracovní on the bridgemost,
61
154954
2392
V době, kdy jsem začal pracovat na mostě,
02:49
we had no formalformální trainingvýcvik.
62
157346
2484
nikdo z nás na tohle nebyl formálně proškolen.
02:51
You struggledbojoval to funneltrychtýř your
way throughpřes these callsvolání.
63
159830
3794
Prostě jsme se snažili s těmi situacemi nějak poprat.
02:55
This was not only a disserviceslabost
64
163624
2454
Nejen, že to nebylo dobré pro ty,
02:58
to those contemplatinguvažuje o suicidesebevražda,
65
166088
2039
kdo se pokoušeli ukončit svůj život,
03:00
but to the officersdůstojníků as well.
66
168127
2793
ale i pro strážníky v terénu.
03:02
We'veMáme come a long, long way sinceod té doby then.
67
170920
3180
Od té doby jsme ušli dlouhou, dlouhou cestu.
03:06
Now, veteranveteránů officersdůstojníků and psychologistspsychologové
68
174100
3569
Nyní, služebně starší strážníci a psychologové
03:09
trainvlak newNový officersdůstojníků.
69
177669
2671
školí nové strážníky.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Toto je Jason Garber.
03:14
I metse setkal JasonJason on JulyČervenec 22 of last yearrok
71
182549
3211
Jasona jsem potkal 22. července minulého roku,
03:17
when I get receivedobdržel a call
72
185760
1115
když jsem dostal zprávu
03:18
of a possiblemožný suicidalsebevraždu subjectpředmět
73
186875
1942
o možném sebevražedném subjektu
03:20
sittingsedící on the cordkabel nearu midspanmidspan.
74
188817
2749
sedícím na krajnici poblíž středu mostu.
03:23
I respondedodpověděl, and when I arrivedpřišel,
75
191566
2697
Když jsem dorazil na místo,
03:26
I observedpozorováno JasonJason
76
194263
1814
sledoval jsem Jasona
03:28
speakingmluvení to a GoldenZlatý GateBrána BridgeMost officerdůstojník.
77
196077
3371
jak mluví s místním strážníkem.
03:31
JasonJason was just 32 yearsroky oldstarý
78
199448
2524
Jasonovi bylo pouze 32 let
03:33
and had flownletu out here from NewNové JerseyJersey.
79
201972
2832
a přiletěl sem z New Jersey.
03:36
As a matterhmota of factskutečnost,
80
204804
1544
Ve skutečnosti
03:38
he had flownletu out here on two other occasionspříležitostech
81
206348
1818
sem přiletěl již dvakrát předtím
03:40
from NewNové JerseyJersey
82
208166
1762
z New Jersey,
03:41
to attemptpokus suicidesebevražda on this bridgemost.
83
209928
3414
aby se pokusil ukončit svůj život na mostě.
03:45
After about an hourhodina of speakingmluvení with JasonJason,
84
213342
3558
Po zhruba hodinovém hovoru s Jasonem
03:48
he askedzeptal se us if we knewvěděl the storypříběh of Pandora'sPANDORA boxbox.
85
216900
3735
se nás zeptal, jestli známe příběh o Pandořině skříňce.
03:52
RecallingPŘIPOMÍNAJÍCE your GreekŘečtina mythologymytologie,
86
220635
2435
Připomeňme si řeckou mytologii -
03:55
ZeusZeus createdvytvořeno PandoraPANDORA,
87
223070
1970
Zeus stvořil Pandoru
03:57
and sentodesláno her down to EarthZemě with a boxbox,
88
225040
3354
a poslal ji dolů na Zemi s truhlou,
04:00
and told her, "Never, ever openotevřeno that boxbox."
89
228394
3904
a řekl jí: "Nikdy tuto truhlu neotvírej."
04:04
Well one day, curiosityzvědavost got the better of PandoraPANDORA,
90
232298
2642
No, a jednoho dne zvědavost přemohla Pandoru
04:06
and she did openotevřeno the boxbox.
91
234940
2402
a ta truhlu otevřela.
04:09
Out flewletěl plaguesran, sorrowsstrasti,
92
237342
2852
Ven utekly nemoci, strasti
04:12
and all sortstřídění of evilszel againstproti man.
93
240194
3212
a různé druhy zla.
04:15
The only good thing in the boxbox was hopenaděje.
94
243406
4579
Jediná dobrá věc v truhle byla naděje.
04:19
JasonJason then askedzeptal se us,
95
247985
2573
Jason se nás zeptal,
04:22
"What happensse děje when you openotevřeno the boxbox
96
250558
2984
"Co se stane, když otevřete truhlu
04:25
and hopenaděje isn't there?"
97
253542
3182
a naděje tam není?"
04:28
He pausedpozastaveno a fewpár momentsokamžiky,
98
256724
3050
Na chvíli se odmlčel,
04:31
leanednaklonil se to his right,
99
259774
2439
naklonil se doprava
04:34
and was gonepryč.
100
262213
2201
a byl pryč.
04:36
This kinddruh, intelligentinteligentní youngmladý man from NewNové JerseyJersey
101
264414
3870
Tento milý, inteligentní mladý muž z New Jersey
04:40
had just committedangažovaný suicidesebevražda.
102
268284
3780
právě spáchal sebevraždu.
04:44
I spokepromluvil with Jason'sJason je parentsrodiče that eveningvečer,
103
272064
3000
Toho večera jsem mluvil s Jasonovými rodiči
04:47
and I supposepředpokládat that, when I was speakingmluvení with them,
104
275064
2562
a předpokládám, že když jsem s nimi mluvil,
04:49
that I didn't soundzvuk as if I was doing very well,
105
277626
3764
nezněl jsem, že jsem po té události v pořádku,
04:53
because that very nextdalší day,
106
281390
2220
protože hned druhý den
04:55
theirjejich familyrodina rabbirabín calledvolal to checkkontrola on me.
107
283610
3520
jejich rodinný rabín volal, aby mě zkontroloval.
04:59
Jason'sJason je parentsrodiče had askedzeptal se him to do so.
108
287130
3794
Jasonovi rodiče ho o to požádali.
05:02
The collateralzajištění damagepoškození of suicidesebevražda
109
290924
2208
Vedlejší účinky sebevraždy
05:05
affectsovlivňuje so manymnoho people.
110
293132
5103
ovlivní tak mnoho lidí.
05:10
I posepóza these questionsotázky to you:
111
298235
2981
Položím vám pár otázek:
05:13
What would you do if your familyrodina memberčlen,
112
301216
2668
Co byste dělali, kdyby váš rodinný člen
05:15
friendpřítel or lovedmiloval one was suicidalsebevraždu?
113
303884
3108
přítel nebo bližní chtěli ukončit svůj život?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Co byste řekli?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Věděli byste, co říct?
05:24
In my experienceZkusenosti, it's not just the talkingmluvící that you do,
116
312656
3926
Podle mé zkušenosti, nejde jen o povídání,
05:28
but the listeningNaslouchání.
117
316582
2248
ale i o naslouchání.
05:30
Listen to understandrozumět.
118
318830
4616
Poslouchejte, abyste rozuměli.
05:35
Don't arguedohadovat se, blameobviňovat,
119
323446
2528
Neargumentujte, neobviňujte,
05:37
or tell the personosoba you know how they feel,
120
325974
3768
a neříkejte, že víte, jak se ten člověk cítí,
05:41
because you probablypravděpodobně don't.
121
329742
2611
protože to pravděpodobně nevíte.
05:44
By just beingbytost there,
122
332353
2911
Pouhou svojí přítomností
05:47
you maysmět just be the turningotáčení pointbod that they need.
123
335264
4323
můžete být tím zlomovým bodem, který potřebují.
05:51
If you think someoneněkdo is suicidalsebevraždu,
124
339587
3104
Pokud myslíte, že někdo má sebevražedné úmysly,
05:54
don't be afraidstrach to confrontkonfrontovat
them and askdotázat se the questionotázka.
125
342691
3714
nebojte se je konfrontovat a klást otázky.
05:58
One way of askingptát se them the questionotázka is like this:
126
346405
4210
Jedním ze způsobů jak se ptát je třeba takto:
06:02
"OthersOstatní in similarpodobný circumstancesokolnosti
127
350615
2414
"Ostatní za podobných okolností
06:05
have thought about endingkonec theirjejich life;
128
353029
2168
pomýšleli na ukončení života;
06:07
have you had these thoughtsmyšlenky?"
129
355197
2759
měl/a jsi někdy taky takové myšlenky?"
06:09
ConfrontingKonfrontace the personosoba head-ončelní
130
357956
2796
Přímá konfrontace
06:12
maysmět just saveUložit theirjejich life and
be the turningotáčení pointbod for them.
131
360752
3950
může zachránit život
a být pro ně zlomovým momentem.
06:16
Some other signsznamení to look for:
132
364702
2449
Některá další znamení,
jichž si můžete všimnout:
06:19
hopelessnessbeznaděj, believingvěřit that things are terriblehrozný
133
367151
4148
beznaděj- představa, že věci jsou příšerné
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
a nikdy se už nezlepší;
06:26
helplessnessbezmocnost, believingvěřit that there is nothing
135
374426
3445
beznaděj - představa, že není způsob
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
jak věci změnit;
06:32
recentnedávno socialsociální withdrawalodstoupení od smlouvy;
137
380303
2597
nedávné přerušení kontaktů,
06:34
and a lossztráta of interestzájem in life.
138
382900
4817
a ztráta chuti do života.
06:39
I camepřišel up with this talk just a couplepár of daysdnů agopřed,
139
387717
3922
S nápadem na tuto přednášku
jsem přišel před pár dny
06:43
and I receivedobdržel an emaile-mailem from a ladydáma
140
391639
3201
a dostal jsem od jedné dámy e-mail,
06:46
that I'd like to readčíst you her letterdopis.
141
394840
4485
který bych vám nyní rád přečetl.
06:51
She lostztracený her sonsyn on JanuaryLedna 19 of this yearrok,
142
399325
8112
Ztratila svého syna 19. ledna tohoto roku,
06:59
and she wrotenapsal this me this emaile-mailem
143
407437
1813
a napsala mi tento e-mail
07:01
just a couplepár of daysdnů agopřed,
144
409250
3370
před pár dny,
07:04
and it's with her permissionpovolení and blessingpožehnání
145
412620
2000
a s jejím dovolením a požehnáním
07:06
that I readčíst this to you.
146
414620
3025
vám ho nyní přečtu.
07:09
"HiAhoj, KevinKevin. I imaginepředstav si you're at the TEDTED ConferenceKonference.
147
417645
4002
"Ahoj Kevine, předpokládám,
že jsi na TED konferenci.
07:13
That mustmusí be quitedocela the experienceZkusenosti to be there.
148
421647
2934
Být tam musí být docela zážitek.
07:16
I'm thinkingmyslící I should go walkProcházka
the bridgemost this weekendvíkend.
149
424581
3632
Přemýšlím, že bych se tento víkend
šla projít na ten most.
07:20
Just wanted to droppokles you a notePoznámka.
150
428213
2533
Jen jsem ti chtěla napsat pár řádků.
07:22
HopeNaděje you get the wordslovo out to manymnoho people
151
430746
2221
Doufám, že se ti podaří oslovit mnoho lidí
07:24
and they go home talkingmluvící about it
152
432967
2112
a až odejdou, budou o tom mluvit
07:27
to theirjejich friendspřátelé who tell theirjejich friendspřátelé, etcatd.
153
435079
4666
se svými přáteli,
kteří to řeknou jejich přátelům atd.
07:31
I'm still prettydosti numbnecitlivé,
154
439745
2444
Jsem pořád docela otupělá,
07:34
but noticingvšiml si more momentsokamžiky of really realizingrealizovat
155
442189
3072
ale čím dál víc si začínám uvědomovat,
07:37
MikeMike isn't comingpříchod home.
156
445261
2712
že Mike už nepřijde domů.
07:39
MikeMike was drivingřízení from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
Mike jel autem domů z Petalumy do San Francisca,
07:42
to watch the 49ersERS gamehra with his fatherotec
158
450720
1917
aby se 19. ledna podíval na hru 49ers
(tým amerického fotbalu)
07:44
on JanuaryLedna 19.
159
452637
2033
se svým otcem.
07:46
He never madevyrobeno it there.
160
454670
2944
Nikdy nedojel.
07:49
I calledvolal PetalumaPetaluma policepolicie
161
457614
2047
Volala jsem na policii v Petaluma
07:51
and reportedhlášení him missingchybějící that eveningvečer.
162
459661
2496
a ještě to odpoledne nahlásila,
že se pohřešuje.
07:54
The nextdalší morningráno,
163
462157
1902
Další den ráno,
07:56
two officersdůstojníků camepřišel to my home
164
464059
3723
dva policisté přišli ke mně domů
07:59
and reportedhlášení that Mike'sMikova carauto was down at the bridgemost.
165
467782
4504
a oznámili, že Mikeovo auto
je dole na mostu.
08:04
A witnesssvědek had observedpozorováno him jumpingskákání off the bridgemost
166
472286
2464
Svědek ho viděl skočit dolů z mostu
08:06
at 1:58 p.m. the previouspředchozí day.
167
474750
4252
ve 13.58 odpoledne předešlého dne.
08:11
ThanksDík so much
168
479002
2620
Velké díky,
08:13
for standingstojící up for those
169
481622
1184
že tu jsi pro lidi,
08:14
who maysmět be only temporarilydočasně too weakslabý
170
482806
2552
kteří mohou být třeba jen dočasně
příliš slabí,
08:17
to standvydržet for themselvesoni sami.
171
485358
2542
aby se o sebe postarali.
08:19
Who hasn'tnení been lownízký before
172
487900
2020
Kdo dosud nebyl v úzkých,
08:21
withoutbez sufferingutrpení from a trueskutečný mentalduševní illnessnemoc?
173
489920
3776
aniž by měl opravdovou duševní poruchu?
08:25
It shouldn'tby neměl be so easysnadný to endkonec it.
174
493696
3361
Nemělo by být tak snadné to ukončit.
08:29
My prayersmodlitby are with you for your fightboj.
175
497057
3397
Modlím se za tebe pro to, co děláš.
08:32
The GGBGGB, GoldenZlatý GateBrána BridgeMost,
176
500454
3596
Most Golden Gate
08:36
is supposedpředpokládané to be a passageprůchod acrosspřes
177
504050
2726
má být spojnice přes
08:38
our beautifulKrásná bayzáliv,
178
506776
2083
naši krásnou zátoku,
08:40
not a graveyardhřbitov.
179
508859
2687
ne pohřebiště.
08:43
Good luckštěstí this weektýden. VickyVicky."
180
511546
5264
Hodně štěstí tento týden. Vicky."
08:48
I can't imaginepředstav si the courageodvaha it takes for her
181
516810
3043
Neumím si představit,
jakou musí mít odvahu,
08:51
to go down to that bridgemost and walkProcházka the pathcesta
182
519853
1942
když jde na ten most,
aby se prošla tou cestou,
08:53
that her sonsyn tookvzal that day,
183
521795
3438
kudy šel její syn předtím,
než si vzal život
08:57
and alsotaké the courageodvaha just to carrynést on.
184
525233
5074
a také její odvahu jít dál.
09:02
I'd like to introducepředstavit you to a man
185
530307
3746
Rád bych vám představil muže,
09:06
I referodkazovat to as hopenaděje and courageodvaha.
186
534053
5642
který podle mě ztělesňuje naději a odvahu.
09:11
On MarchBřezen 11 of 2005,
187
539695
2639
11. března 2005
09:14
I respondedodpověděl to a radiorádio call of a possiblemožný
188
542334
2663
jsem dostal zprávu o možném
09:16
suicidalsebevraždu subjectpředmět on the bridgemost sidewalkchodník
189
544997
2214
sebevražedném subjektu na krajnici mostu
09:19
nearu the northseverní towervěž.
190
547211
1488
poblíž severní věže.
09:20
I rodejel my motorcyclemotocykl down the sidewalkchodník
191
548699
2688
Jel jsem na motocyklu podél cesty na mostě
09:23
and observedpozorováno this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
a spatřil tohoto muže, Kevina Berthia,
09:26
standingstojící on the sidewalkchodník.
193
554099
2536
stojícího na krajnici.
09:28
When he saw me, he immediatelyihned traversedvyčerpán
194
556635
3425
Když mě spatřil,
v mžiku přeskočil zábradlí
09:32
that pedestrianpěší railželeznici,
195
560060
2177
a zůstal stát na malé traverze,
09:34
and stoodstál on that smallmalý pipetrubka
196
562237
872
09:35
whichkterý goesjde around the towervěž.
197
563109
3072
která vede kolem věže.
09:38
For the nextdalší hourhodina and a halfpolovina,
198
566181
2334
Další hodinu a půl
09:40
I listenedposlouchal as KevinKevin spokepromluvil about
199
568515
2928
jsem poslouchal, jak Kevin mluví
09:43
his depressionDeprese and hopelessnessbeznaděj.
200
571443
2888
o depresi a beznaději.
09:46
KevinKevin decidedrozhodl on his ownvlastní that day
201
574331
2674
Kevin se tehdy rozhodl z vlastní vůle
09:49
to come back over that railželeznici
202
577005
1682
přelézt zpět přes zábradlí
09:50
and give life anotherdalší chancešance.
203
578687
2732
a dát životu další šanci.
09:53
When KevinKevin camepřišel back over,
204
581419
1771
Když byl Kevin zpět na chodníku,
09:55
I congratulatedblahopřál him.
205
583190
2041
pogratuloval jsem mu.
09:57
"This is a newNový beginningzačátek, a newNový life."
206
585231
2750
"Tohle je nový začátek, nový život."
09:59
But I askedzeptal se him, "What was it
207
587981
3034
Ale zeptal jsem se ho "Co to bylo,
10:03
that madevyrobeno you come back
208
591015
1725
co tě přimělo jít zpátky
10:04
and give hopenaděje and life anotherdalší chancešance?"
209
592740
2790
a dát naději a životu další šanci?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
A víte, co mi řekl?
10:10
He said, "You listenedposlouchal.
211
598221
2530
Řekl: "Vyslechl jsi mě."
10:12
You let me speakmluvit, and you just listenedposlouchal."
212
600751
5200
Nechal jsi mě mluvit a poslouchal jsi."
10:17
ShortlyKrátce after this incidentincident,
213
605951
1959
Krátce po tomto incidentu,
10:19
I receivedobdržel a letterdopis from Kevin'sKevin mothermatka,
214
607910
3259
jsem dostal dopis od Kevinovy matky,
10:23
and I have that letterdopis with me,
215
611169
2912
ten dopis mám u sebe
10:26
and I'd like to readčíst it to you.
216
614081
2850
a rád bych vám ho přečetl.
10:28
"DearVážený MrMr. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Vážený pane Briggs,
10:31
Nothing will erasevymazat the eventsUdálosti of MarchBřezen 11,
218
619087
2865
nic nevymaže událost z 11. března
10:33
but you are one of the reasonsdůvodů KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
ale vy jste jedním z důvodů,
proč je Kevin stále mezi námi.
10:37
I trulyopravdu believe KevinKevin was cryingpláč out for help.
220
625080
4293
Opravdu věřím,
že Kevin volal o pomoc.
10:41
He has been diagnoseddiagnostikována with a mentalduševní illnessnemoc
221
629373
2722
Byl diagnostikován s duševní poruchou,
10:44
for whichkterý he has been properlysprávně medicatedmedikovaného.
222
632095
2834
na kterou bral léky.
10:46
I adoptedpřijat KevinKevin when he was only sixšest monthsměsíců oldstarý,
223
634929
3368
Adoptovala jsem Kevina,
když mu bylo pouhých 6 měsíců,
10:50
completelyzcela unawarenevědomý of any hereditarydědičné traitsznaků,
224
638297
3948
bez vědomí o jakékoliv dědičné zátěži,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
ale díky Bohu, nyní už to víme.
10:58
KevinKevin is straightrovný, as he saysříká.
226
646429
2826
Kevin je v pohodě, jak říká.
11:01
We trulyopravdu thank God for you.
227
649255
2685
Moc za vás děkujeme Bohu.
11:03
SincerelyS pozdravem indebtedzadlužené to you,
228
651940
2401
Jsem Vaší dlužnicí
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
Narvella Berthia."
11:09
And on the bottomdno she writespíše,
230
657033
2048
A na konci píše
11:11
"P.S. When I visitednavštívil SanSan FranciscoFrancisco
GeneralObecné HospitalNemocnice that eveningvečer,
231
659081
5436
P.S. Když jsem to odpoledne navštívila Všeobecnou nemocnici v San Franciscu
11:16
you were listedv seznamu as the patienttrpěliví.
232
664517
1928
byl jste uveden jako pacient.
11:18
BoyChlapec, did I have to straightennarovnat that one out."
233
666445
3295
To bylo tehdy vysvětlování!"
11:23
TodayDnes, KevinKevin is a lovingmilující fatherotec
234
671427
4130
Dnes je Kevin milujícím otcem
11:27
and contributingpřispívat memberčlen of societyspolečnost.
235
675557
2685
a přínosným členem společnosti.
11:30
He speaksmluví openlyotevřeně
236
678242
1469
Otevřeně mluví
11:31
about the eventsUdálosti that day and his depressionDeprese
237
679711
2934
o své příhodě toho dne a o depresi
11:34
in the hopesnaděje that his storypříběh
238
682645
1682
v naději, že tento příběh
11:36
will inspireinspirovat othersostatní.
239
684327
3074
bude inspirovat ostatní.
11:39
SuicideSebevražda is not just something
I've encounteredse setkali on the jobpráce.
240
687401
3430
Sebevražda není jen něco,
s čím jsem se setkal v práci.
11:42
It's personalosobní.
241
690831
2032
Je to osobní.
11:44
My grandfatherdědeček committedangažovaný suicidesebevražda by poisoningotravy.
242
692863
3874
Můj dědeček spáchal sebevraždu otravou.
11:48
That actakt, althoughAčkoli endingkonec his ownvlastní painbolest,
243
696737
3874
Tenhle čin, ačkoliv skončil jeho vlastní bolest,
11:52
robbedokradený me from ever gettingdostat to know him.
244
700611
4546
mě oloupil o možnost ho vůbec kdy poznat.
11:57
This is what suicidesebevražda does.
245
705157
2666
Tohle je to,
co sebevražda dělá.
11:59
For mostvětšina suicidalsebevraždu folkslidé,
246
707823
2348
Pro většinu sebevrahů,
12:02
or those contemplatinguvažuje o suicidesebevražda,
247
710171
1954
nebo těch, co se o sebevraždu pokouší,
12:04
they wouldn'tby ne think of hurtingbolí anotherdalší personosoba.
248
712125
2706
nepomýšlí na to, jak ublíží ostatním.
12:06
They just want theirjejich ownvlastní painbolest to endkonec.
249
714831
3584
Prostě jen chtějí,
aby skončila jejich vlastní bolest.
12:10
TypicallyObvykle, this is accomplisheddokonalý in just threetři wayszpůsoby:
250
718415
4036
Typicky, tohle je dosaženo třemi způsoby:
12:14
sleepspát, drugsdrogy or alcoholalkohol, or deathsmrt.
251
722451
5658
spánkem, drogami nebo alkoholem, nebo smrtí.
12:20
In my careerkariéra, I've respondedodpověděl to
252
728109
2720
Během své kariéry jsem byl přivolán
12:22
and been involvedzapojeno in hundredsstovky
253
730829
2353
a vtažen do stovek
12:25
of mentalduševní illnessnemoc and suicidesebevražda callsvolání
254
733182
2778
situací se sebevrahy a duševně nemocnými
12:27
around the bridgemost.
255
735960
1794
na tomto mostě.
12:29
Of those incidentsincidenty I've been directlypřímo involvedzapojeno with,
256
737754
3511
Z těch incidentů, kde jsem přímo figuroval,
12:33
I've only lostztracený two,
257
741265
1972
jsem ztratil pouze dva.
12:35
but that's two too manymnoho.
258
743237
2186
Ale i to je hodně.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Jeden byl Jason.
12:39
The other was a man I spokepromluvil to
260
747435
2256
Dalším byl muž, se kterým jsem mluvil
12:41
for about an hourhodina.
261
749691
1683
zhruba hodinu.
12:43
DuringBěhem that time, he shookPřířez my handruka
262
751374
2416
Během toho času, mi potřásl rukou
12:45
on threetři occasionspříležitostech.
263
753790
2737
při třech příležitostech.
12:48
On that finalfinále handshakehandshake,
264
756527
2076
Během toho posledního potřesení rukou,
12:50
he lookedpodíval se at me, and he said,
265
758603
2334
se na mě podíval a řekl
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"Kevine, je mi líto, ale musím jít."
12:58
And he leaptvyskočil.
267
766340
2133
A skočil.
13:00
HorribleHrozné, absolutelyabsolutně horriblehrozný.
268
768473
2806
Příšerné, absolutně příšerné.
13:03
I do want to tell you, thoughačkoli,
269
771279
1976
Chci vám přesto říct,
13:05
the vastobrovský majorityvětšina of folkslidé
270
773255
2352
že velká většina lidí,
13:07
that we do get to contactKontakt on that bridgemost
271
775607
3522
se kterými přijdeme do kontaktu,
13:11
do not commitspáchat suicidesebevražda.
272
779129
3196
nespáchají sebevraždu.
13:14
AdditionallyNavíc, that very fewpár
273
782325
2990
Kromě toho, je tu pár těch,
13:17
who have jumpedvyskočil off the bridgemost and livedžil
274
785315
2656
kteří skočili z mostu a přežili
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
a mohou o tom mluvit -
13:21
that one to two percentprocent,
276
789317
2813
to jedno nebo dvě procenta -
13:24
mostvětšina of those folkslidé have said
277
792130
1831
většina z nich řekla,
13:25
that the seconddruhý that they let go of that railželeznici,
278
793961
3354
že v tu sekundu,
kdy se odlepili od toho zábradlí
13:29
they knewvěděl that they had madevyrobeno a mistakechyba
279
797315
2565
věděli, že udělali chybu
13:31
and they wanted to livežít.
280
799880
3051
a chtěli žít.
13:34
I tell people, the bridgemost not only connectspřipojení
281
802931
4433
Říkám lidem, tento most nespojuje jen
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
Marin se San Franciscem,
13:41
but people togetherspolu alsotaké.
283
809645
3192
ale i lidi dohromady.
13:44
That connectionspojení, or bridgemost that we make,
284
812837
3793
To spojení, nebo přemostění, které vytváříme
13:48
is something that eachkaždý and everykaždý one of us
285
816630
2429
je něčím, o co by měl
13:51
should striveusilovat o to do.
286
819059
1994
každý z nás usilovat.
13:53
SuicideSebevražda is preventablepreventivní.
287
821053
3024
Sebevraždě se dá předejít.
13:56
There is help. There is hopenaděje.
288
824077
3334
Existuje pomoc. Je tu naděje.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Děkuji Vám moc.
14:02
(ApplausePotlesk)
290
830441
4000
(Potlesk)
Translated by Eliška Hojerová
Reviewed by Lucie Jurova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com