ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: Bron mellan självmord och livet

Filmed:
5,482,244 views

Under många år hade polisen Kevin Briggs ett mörkt, ovanligt och ibland märkligt givande arbete; han patrullerade den södra delen av Golden Gate-bron i San Francisco, ett populärt ställe för självmordsförsök. Tankeväckande och mycket personligt delar Briggs med sig av berättelser från de han har talat med - och lyssnat på - när de har stått på randen till sitt liv. Han ger kraftfulla råd till de med nära anhöriga som överväger att begå självmord.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Jag pensionerades nyligen
00:12
I recentlynyligen retiredpensionerad
0
606
1138
00:13
from the CaliforniaCalifornia HighwayMotorväg PatrolPatrull
1
1744
2044
från trafikpolisen i Kalifornien
00:15
after 23 yearsår of serviceservice.
2
3788
2937
efter 23 års tjänst.
00:18
The majoritymajoritet of those 23 yearsår
3
6725
1966
Majoriteten av dessa 23 år
00:20
was spentbringade patrollingpatrullerar the southernsydlig endslutet
4
8691
2628
patrullerade jag den södra delen
00:23
of MarinMarin CountyLän,
5
11319
1533
av Marin County
00:24
whichsom includesinnefattar the GoldenGyllene GateGate BridgeBridge.
6
12852
3177
som innefattar Golden Gate-bron.
00:28
The bridgebro is an iconicikoniska structurestrukturera,
7
16029
2287
Bron är ett ikoniskt byggnadsverk
00:30
knownkänd worldwideöver hela världen
8
18316
1253
som är världsberömt
00:31
for its beautifulvacker viewsvisningar of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
för sin vackra utsikt över San Fransisco,
00:34
the PacificPacific OceanOcean, and its inspiringinspirerande architecturearkitektur.
10
22245
4391
Stilla Havet, och sin inspirerande arkitektur.
00:38
UnfortunatelyTyvärr, it is alsoockså a magnetmagnet for suicidesjälvmord,
11
26636
4416
Tyvärr är det också en magnet
för självmordsbenägna
00:43
beingvarelse one of the mostmest utilizedutnyttjas siteswebbplatser in the worldvärld.
12
31052
4579
och är en av de mest användna platserna
för självmord i världen.
00:47
The GoldenGyllene GateGate BridgeBridge openedöppnad in 1937.
13
35631
3130
Golden Gate-bron invigdes 1937.
00:50
JosephJoseph StraussStrauss, chiefchef engineeringenjör
in chargeavgift of buildingbyggnad the bridgebro,
14
38761
4323
Josef Strauss var chefsingenjör
och ansvarig för byggandet av bron.
00:55
was quotedciterade as sayingsäger,
15
43084
1604
Han sa:
00:56
"The bridgebro is practicallypraktiskt taget suicide-proofsjälvmord-bevis.
16
44688
3396
"Bron är i praktiken självmordssäker.
Att använda bron för att avsluta sitt liv
01:00
SuicideSjälvmord from the bridgebro
17
48084
1709
01:01
is neithervarken practicalpraktisk norinte heller probablesannolika."
18
49793
3766
är varken praktiskt eller troligt."
01:05
But sincesedan its openingöppning,
19
53559
2294
Men ända sen bron öppnades,
01:07
over 1,600 people have leapthoppade to theirderas deathdöd
20
55853
3147
har mer än 1 600 personer
störtat mot döden
01:11
from that bridgebro.
21
59000
2162
från bron.
01:13
Some believe that travelingreser
22
61162
2204
En del tror att man genom att färdas
01:15
betweenmellan the two towerstorn
23
63366
2065
mellan de två tornen
kan förflytta dig in i en annan dimension -
01:17
will leadleda you to anotherannan dimensiondimensionera --
24
65431
2123
bron har blivit så romantiserad
01:19
this bridgebro has been romanticizedromantiserade as suchsådan
25
67554
3456
01:23
that the fallfalla from that
26
71010
1579
att man tror att ett fall
01:24
freesfrigör you from all your worriesbekymmer and griefsorg,
27
72589
3034
kan frigöra dig från all din oro och sorg,
01:27
and the watersvattnen belowNedan
28
75623
1784
och att vattnet där nere
01:29
will cleanserengöra your soulsjäl.
29
77407
2124
kommer att rena din själ.
01:31
But let me tell you what actuallyfaktiskt occursinträffar
30
79531
2324
Men låt mig berätta
vad som egentligen händer
01:33
when the bridgebro is used
31
81855
1186
när bron används
01:35
as a meansbetyder of suicidesjälvmord.
32
83041
2054
för att begå självmord.
01:37
After a freefri fallfalla of fourfyra to fivefem secondssekunder,
33
85095
3454
Efter ett fritt fall på fyra till fem sekunder
01:40
the bodykropp strikesstrejker the watervatten
34
88549
2669
slår kroppen ner i vattnet
01:43
at about 75 milesmiles an hourtimme.
35
91218
3682
med en hastighet på
ungefär 120 kilometer i timmen.
01:46
That impactinverkan shatterskrossar bonesben,
36
94900
2717
Det nedslaget bryter ben i kroppen,
01:49
some of whichsom then puncturepunktering vitalavgörande organsorgan.
37
97617
3352
ben som sen punkterar vitala organ.
01:52
MostDe flesta die on impactinverkan.
38
100969
2349
De flesta dör direkt vid nedslaget.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
De som inte dör direkt
01:57
generallyallmänt flailslaga in the watervatten helplesslyhjälplös,
40
105070
2593
brukar hjälplöst plaska i vattnet,
01:59
and then drowndränka.
41
107663
2219
och drunknar sen.
02:01
I don't think that those who contemplateöverväga
42
109882
2168
Jag tror inte att de som överväger
02:04
this methodmetod of suicidesjälvmord
43
112050
1822
den här typen av självmord
02:05
realizeinse how grislyhemsk a deathdöd that they will faceansikte.
44
113872
5176
inser vilken hemsk död de går tillmötes.
02:11
This is the cordsladd.
45
119048
2128
Det här är brons yttre avsats.
02:13
ExceptFörutom for around the two towerstorn,
46
121176
2057
Förutom runt de två tornen,
02:15
there is 32 inchesinches of steelstål
47
123233
2288
sticker stålavsatsen ut 80 centimeter
02:17
parallelingparallellkoppling the bridgebro.
48
125521
1530
på båda sidorna om bron.
02:19
This is where mostmest folksfolk standstå
49
127051
2285
Det är här de flesta står
02:21
before takingtar theirderas livesliv.
50
129336
2534
innan de tar sitt liv.
02:23
I can tell you from experienceerfarenhet
51
131870
2034
Min erfarenhet är
02:25
that onceen gång the personperson is on that cordsladd,
52
133904
2734
att när en person står där på avsatsen
02:28
and at theirderas darkestmörkaste time,
53
136638
1758
i sin allra mörkaste stund,
02:30
it is very difficultsvår to bringföra them back.
54
138396
3294
är det oerhört svårt att få dem
att komma tillbaka.
02:33
I tooktog this photoFoto last yearår
55
141690
2042
Förra året tog jag det här fotot
02:35
as this youngung womankvinna spokeeker to an officerofficer
56
143732
1936
när den här unga kvinnan
pratade med en polis
02:37
contemplatingöverväger her life.
57
145668
1998
om hur hon såg på sitt liv.
02:39
I want to tell you very happilyglatt
58
147666
2256
Och jag kan meddela, som tur är,
02:41
that we were successfulframgångsrik that day
59
149922
2108
att den dagen, lyckades vi
02:44
in getting her back over the railjärnväg.
60
152030
2924
få henne att komma tillbaka över räcket.
02:46
When I first beganbörjade workingarbetssätt on the bridgebro,
61
154954
2392
När jag började jobba på bron
02:49
we had no formalformell trainingutbildning.
62
157346
2484
hade vi inte fått någon formell utbildning.
02:51
You struggledkämpade to funneltratt your
way throughgenom these callssamtal.
63
159830
3794
Vi fick verkligen kämpa för att hitta
rätt sätt att hantera utryckningarna.
02:55
This was not only a disserviceotjänst
64
163624
2454
Det var inte bara en otjänst
02:58
to those contemplatingöverväger suicidesjälvmord,
65
166088
2039
för de som övervägde att begå självmord,
03:00
but to the officerskommenderar as well.
66
168127
2793
utan även för polismännen.
03:02
We'veVi har come a long, long way sincesedan then.
67
170920
3180
Vi har kommit väldigt långt sedan dess.
Nu är det före detta poliser
och psykologer
03:06
Now, veteranveteran officerskommenderar and psychologistspsykologer
68
174100
3569
som utbildar nya poliser.
03:09
traintåg newny officerskommenderar.
69
177669
2671
Det här är Jason Garber.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Jag träffade Jason den 22 juli förra året,
03:14
I metuppfyllda JasonJason on JulyJuli 22 of last yearår
71
182549
3211
03:17
when I get receivedmottagen a call
72
185760
1115
vid en utryckning
03:18
of a possiblemöjlig suicidalsjälvmordsbenägen subjectämne
73
186875
1942
till ett troligt självmordsfall
03:20
sittingSammanträde on the cordsladd nearnära midspanmidspan.
74
188817
2749
som satt på avsatsen
i närheten av mittspannet.
03:23
I respondedsvarade, and when I arrivedanlänt,
75
191566
2697
Jag ryckte ut
och när jag kom dit
såg jag att Jason
03:26
I observedobserverad JasonJason
76
194263
1814
pratade med en Golden Gate bro-polis.
03:28
speakingtala to a GoldenGyllene GateGate BridgeBridge officerofficer.
77
196077
3371
03:31
JasonJason was just 32 yearsår oldgammal
78
199448
2524
Jason var bara 32 år gammal
03:33
and had flownflugit out here from NewNya JerseyJersey.
79
201972
2832
och hade flugit hit från New Jersey.
Och det visade sig
03:36
As a mattermateria of factfaktum,
80
204804
1544
att han även hade flugit hit
två gånger tidigare,
03:38
he had flownflugit out here on two other occasionstillfällen
81
206348
1818
03:40
from NewNya JerseyJersey
82
208166
1762
från New Jersey,
03:41
to attemptförsök suicidesjälvmord on this bridgebro.
83
209928
3414
för att begå självmord på den här bron.
Efter att ha pratat med Jason i en timme
03:45
After about an hourtimme of speakingtala with JasonJason,
84
213342
3558
frågade han oss om vi kände till
historien om Pandoras ask.
03:48
he askedfrågade us if we knewvisste the storyberättelse of Pandora'sPandoras boxlåda.
85
216900
3735
03:52
RecallingSom erinrar om your GreekGrekiska mythologymytologi,
86
220635
2435
Om ni kan er grekiska mytologi
så minns ni att Zeus skapade Pandora,
03:55
ZeusZeus createdskapad PandoraPandora,
87
223070
1970
03:57
and sentskickat her down to EarthJorden with a boxlåda,
88
225040
3354
skickade ner henne till jorden med en ask
04:00
and told her, "Never, ever openöppen that boxlåda."
89
228394
3904
och sa "Öppna aldrig någonsin denna ask."
Men en dag gav Pandora
efter för sin nyfikenhet
04:04
Well one day, curiositynyfikenhet got the better of PandoraPandora,
90
232298
2642
04:06
and she did openöppen the boxlåda.
91
234940
2402
och öppnade asken.
04:09
Out flewflög plaguesplågor, sorrowssorger,
92
237342
2852
Ut flög pestsjukdomar, sorger
04:12
and all sortssorterar of evilsondska againstmot man.
93
240194
3212
och all möjlig ondska gentemot människan.
Det enda goda som fanns i asken var hopp.
04:15
The only good thing in the boxlåda was hopehoppas.
94
243406
4579
04:19
JasonJason then askedfrågade us,
95
247985
2573
Jason frågade oss
04:22
"What happenshänder when you openöppen the boxlåda
96
250558
2984
"Vad händer när man öppnar asken
och den inte innehåller något hopp?"
04:25
and hopehoppas isn't there?"
97
253542
3182
04:28
He pausedpausas a few momentsstunder,
98
256724
3050
Sen tystnade han en stund,
lutade sig åt höger,
04:31
leanedlutade to his right,
99
259774
2439
och var borta.
04:34
and was goneborta.
100
262213
2201
04:36
This kindsnäll, intelligentintelligent youngung man from NewNya JerseyJersey
101
264414
3870
Den här vänliga, intelligenta
unga mannen från New Jersey
04:40
had just committedengagerad suicidesjälvmord.
102
268284
3780
hade precis tagit sitt liv.
04:44
I spokeeker with Jason'sJasons parentsföräldrar that eveningkväll,
103
272064
3000
Jag pratade med Jasons föräldrar
den kvällen och jag antar
04:47
and I supposeanta that, when I was speakingtala with them,
104
275064
2562
att det hördes på mig
att jag inte mådde så bra.
04:49
that I didn't soundljud as if I was doing very well,
105
277626
3764
04:53
because that very nextNästa day,
106
281390
2220
För dagen efter
04:55
theirderas familyfamilj rabbiRabbi calledkallad to checkkolla upp on me.
107
283610
3520
ringde familjens rabbin
för att höra hur jag mådde.
04:59
Jason'sJasons parentsföräldrar had askedfrågade him to do so.
108
287130
3794
Jasons föräldrar hade bett honom göra det.
05:02
The collateralsäkerheter damageskada of suicidesjälvmord
109
290924
2208
De indirekta skadorna
ett självmord orsakar
05:05
affectspåverkar so manymånga people.
110
293132
5103
påverkar så många människor.
05:10
I posepose these questionsfrågor to you:
111
298235
2981
Jag skulle vilja ställa
några frågor till er.
Vad skulle du göra om en familjemedlem,
05:13
What would you do if your familyfamilj membermedlem,
112
301216
2668
05:15
friendvän or lovedälskade one was suicidalsjälvmordsbenägen?
113
303884
3108
vän eller någon du håller kär,
var självmordsbenägen?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Vad skulle du säga?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Skulle du veta vad du skulle säga?
05:24
In my experienceerfarenhet, it's not just the talkingtalande that you do,
116
312656
3926
Min erfarenhet är att det handlar inte bara om
att du säger något,
05:28
but the listeninglyssnande.
117
316582
2248
utan att du lyssnar.
05:30
Listen to understandförstå.
118
318830
4616
Lyssnar för att förstå.
05:35
Don't argueargumentera, blameskylla,
119
323446
2528
Säg inte emot. Skuldbelägg inte.
05:37
or tell the personperson you know how they feel,
120
325974
3768
Säg inte att du vet hur det känns.
05:41
because you probablyförmodligen don't.
121
329742
2611
För det gör du antagligen inte.
05:44
By just beingvarelse there,
122
332353
2911
Bara genom att finnas där,
05:47
you mayMaj just be the turningvändning pointpunkt that they need.
123
335264
4323
kanske du är precis
den vändpunkt som de behöver.
05:51
If you think someonenågon is suicidalsjälvmordsbenägen,
124
339587
3104
Om du tycker att någon verkar suicidal,
05:54
don't be afraidrädd to confrontkonfrontera
them and askfråga the questionfråga.
125
342691
3714
var inte rädd för att konfrontera
och ställa frågan.
05:58
One way of askingbe them the questionfråga is like this:
126
346405
4210
Ett sätt att ställa frågan
kan vara så här:
06:02
"OthersAndra in similarliknande circumstancesomständigheter
127
350615
2414
"Andra, i liknande omständigheter,
06:05
have thought about endingslut theirderas life;
128
353029
2168
har funderat på att avsluta sitt liv.
06:07
have you had these thoughtstankar?"
129
355197
2759
Har du haft såna tankar?"
06:09
ConfrontingKonfrontera the personperson head-onrakt på sak
130
357956
2796
Att konfrontera personen rakt på sak
06:12
mayMaj just savespara theirderas life and
be the turningvändning pointpunkt for them.
131
360752
3950
kan vara just det som räddar deras liv
och blir vändpunkten.
06:16
Some other signstecken to look for:
132
364702
2449
Andra tecken att hålla koll på:
06:19
hopelessnesshopplöshet, believingtroende that things are terriblefruktansvärd
133
367151
4148
Hopplöshet - att tycka
att allt är förfärligt
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
och att det aldrig kommer att bli bättre;
06:26
helplessnesshjälplöshet, believingtroende that there is nothing
135
374426
3445
Hjälplöshet - att tro att det inte
går att göra något åt det;
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
06:32
recentnyligen socialsocial withdrawaluttag;
137
380303
2597
Att personen har dragit sig
undan mycket på sistone
06:34
and a lossförlust of interestintressera in life.
138
382900
4817
och totalt tappat intresse för livet.
06:39
I camekom up with this talk just a couplepar of daysdagar agosedan,
139
387717
3922
Jag förberedde det här talet
för några dagar sen
06:43
and I receivedmottagen an emaile-post from a ladylady
140
391639
3201
och jag fick ett mejl från en kvinna
06:46
that I'd like to readläsa you her letterbrev.
141
394840
4485
som jag skulle vilja läsa upp för er.
Hon förlorade sin son den 19 januari i år
06:51
She lostförlorat her sonson on JanuaryJanuari 19 of this yearår,
142
399325
8112
06:59
and she wroteskrev this me this emaile-post
143
407437
1813
och hon skickade det här mejlet
07:01
just a couplepar of daysdagar agosedan,
144
409250
3370
för bara några dagar sen.
Det är med hennes
tillåtelse och välsignelse
07:04
and it's with her permissionlov and blessingvälsignelse
145
412620
2000
07:06
that I readläsa this to you.
146
414620
3025
som jag nu vill läsa det här för er.
07:09
"HiHej, KevinKevin. I imaginetänka you're at the TEDTED ConferenceKonferens.
147
417645
4002
"Hej Kevin, jag antar att du är
på TED-konferensen just nu.
07:13
That mustmåste be quiteganska the experienceerfarenhet to be there.
148
421647
2934
Det måste vara en häftig upplevelse
för dig att vara med där.
07:16
I'm thinkingtänkande I should go walk
the bridgebro this weekendhelgen.
149
424581
3632
Jag funderar på att ta en promenad
på bron i helgen.
07:20
Just wanted to dropsläppa you a notenotera.
150
428213
2533
Jag ville bara skriva några rader.
07:22
HopeHoppas you get the wordord out to manymånga people
151
430746
2221
Jag hoppas du når ut till många människor
07:24
and they go home talkingtalande about it
152
432967
2112
och att de går hem
och pratar om det med sina vänner,
07:27
to theirderas friendsvänner who tell theirderas friendsvänner, etcetc.
153
435079
4666
som berättar för sina vänner, etcetera.
07:31
I'm still prettySöt numbstel,
154
439745
2444
Jag är fortfarande rätt avtrubbad,
07:34
but noticingmärker more momentsstunder of really realizinginse
155
442189
3072
men allt oftare slås jag av insikten
att Mike inte kommer hem.
07:37
MikeMike isn't comingkommande home.
156
445261
2712
07:39
MikeMike was drivingkörning from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
Mike körde från Petaluma
till San Fransisco
07:42
to watch the 49ersErs gamespel with his fatherfar
158
450720
1917
för att se 49ers-matchen med sin pappa
07:44
on JanuaryJanuari 19.
159
452637
2033
den 19 januari.
07:46
He never madegjord it there.
160
454670
2944
Han kom aldrig fram.
07:49
I calledkallad PetalumaPetaluma policepolis
161
457614
2047
Jag ringde polisen i Petaluma
07:51
and reportedrapporterad him missingsaknas that eveningkväll.
162
459661
2496
och anmälde honom försvunnen den kvällen.
07:54
The nextNästa morningmorgon-,
163
462157
1902
Morgonen efter
07:56
two officerskommenderar camekom to my home
164
464059
3723
kom två poliser hem till mig
07:59
and reportedrapporterad that Mike'sMikes carbil was down at the bridgebro.
165
467782
4504
och rapporterade att Mikes bil
stod nere vid bron.
08:04
A witnessbevittna had observedobserverad him jumpinghoppning off the bridgebro
166
472286
2464
Ett vittne hade sett honom hoppa från bron
08:06
at 1:58 p.m. the previoustidigare day.
167
474750
4252
klockan 13:58 dagen innan.
08:11
ThanksTack so much
168
479002
2620
Jag vill tacka så mycket
för att du står upp för de
08:13
for standingstående up for those
169
481622
1184
08:14
who mayMaj be only temporarilytillfälligt too weaksvag
170
482806
2552
som under en kort period
kanske är för svaga
08:17
to standstå for themselvessig själva.
171
485358
2542
för att klara sig själva.
Vem har inte varit nere på botten tidigare
08:19
Who hasn'thar inte been lowlåg before
172
487900
2020
utan att vara drabbade av psykisk ohälsa?
08:21
withoututan sufferinglidande from a truesann mentalmental illnesssjukdom?
173
489920
3776
08:25
It shouldn'tborde inte be so easylätt to endslutet it.
174
493696
3361
Det borde inte få vara
så enkelt att avsluta det.
08:29
My prayersböner are with you for your fightbekämpa.
175
497057
3397
Din kamp finns med i mina böner.
08:32
The GGBGGB, GoldenGyllene GateGate BridgeBridge,
176
500454
3596
GGB - Golden Gate Bridge
ska vara en passage över
08:36
is supposedförment to be a passagepassage acrosstvärs över
177
504050
2726
08:38
our beautifulvacker baybukt,
178
506776
2083
vår vackra bukt,
08:40
not a graveyardkyrkogård.
179
508859
2687
inte en kyrkogård.
08:43
Good lucktur this weekvecka. VickyVicky."
180
511546
5264
Lycka till den här veckan. Vicky."
08:48
I can't imaginetänka the couragemod it takes for her
181
516810
3043
Jag kan inte ens föreställa mig
det modet som krävs för henne
08:51
to go down to that bridgebro and walk the pathväg
182
519853
1942
för att ta sig till bron och gå samma väg
08:53
that her sonson tooktog that day,
183
521795
3438
som hennes son tog den där dagen,
08:57
and alsoockså the couragemod just to carrybära on.
184
525233
5074
och modet att gå vidare.
09:02
I'd like to introduceinföra you to a man
185
530307
3746
Jag skulle vilja presentera er för en man
som jag tycker står för hopp och mod.
09:06
I referhänvisa to as hopehoppas and couragemod.
186
534053
5642
09:11
On MarchMars 11 of 2005,
187
539695
2639
Den 11 mars 2005
09:14
I respondedsvarade to a radioradio call of a possiblemöjlig
188
542334
2663
svarade jag på ett radioanrop
om en trolig självmordskandidat
09:16
suicidalsjälvmordsbenägen subjectämne on the bridgebro sidewalktrottoar
189
544997
2214
på brons gångväg
i närheten av det norra tornet.
09:19
nearnära the northnorr towertorn.
190
547211
1488
09:20
I rodered my motorcyclemotorcykel down the sidewalktrottoar
191
548699
2688
Jag körde in på gångvägen
med min motorcykel
och såg att den här mannen, Kevin Berthia,
09:23
and observedobserverad this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
09:26
standingstående on the sidewalktrottoar.
193
554099
2536
stod på gångvägen.
09:28
When he saw me, he immediatelyomedelbart traversedkorsas
194
556635
3425
När han såg mig, tog han sig direkt över
räcket till gångvägen
09:32
that pedestrianfotgängare railjärnväg,
195
560060
2177
och ställde sig på det smala röret
09:34
and stoodstod on that smallsmå piperör
196
562237
872
09:35
whichsom goesgår around the towertorn.
197
563109
3072
som löper runt tornet.
09:38
For the nextNästa hourtimme and a halfhalv,
198
566181
2334
I en och en halv timme
lyssnade jag på när Kevin pratade om
09:40
I listenedlyssnade as KevinKevin spokeeker about
199
568515
2928
sin depression och sin hopplöshet.
09:43
his depressiondepression and hopelessnesshopplöshet.
200
571443
2888
09:46
KevinKevin decidedbestämt on his ownegen that day
201
574331
2674
Kevin tog själv beslutet den dagen,
09:49
to come back over that railjärnväg
202
577005
1682
att ta sig tillbaka över räcket,
09:50
and give life anotherannan chancechans.
203
578687
2732
och ge livet en chans till.
09:53
When KevinKevin camekom back over,
204
581419
1771
När Kevin hade klättrat tillbaka
09:55
I congratulatedgratulerade him.
205
583190
2041
gratulerade jag honom,
09:57
"This is a newny beginningbörjan, a newny life."
206
585231
2750
"Det här är en ny början, ett nytt liv."
09:59
But I askedfrågade him, "What was it
207
587981
3034
Men jag frågade också, "Vad var det
10:03
that madegjord you come back
208
591015
1725
som gjorde att du kom tillbaka
10:04
and give hopehoppas and life anotherannan chancechans?"
209
592740
2790
för att ge hoppet och livet en ny chans?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
Och vet ni vad han sa till mig?
10:10
He said, "You listenedlyssnade.
211
598221
2530
Han sa, "Du lyssnade.
10:12
You let me speaktala, and you just listenedlyssnade."
212
600751
5200
Du lät mig prata och du bara lyssnade."
10:17
ShortlyInom kort after this incidentincident,
213
605951
1959
Kort efter den här incidenten,
fick jag ett brev från Kevins mamma,
10:19
I receivedmottagen a letterbrev from Kevin'sKevins mothermor,
214
607910
3259
10:23
and I have that letterbrev with me,
215
611169
2912
och jag har med mig det brevet,
10:26
and I'd like to readläsa it to you.
216
614081
2850
och jag vill läsa det för er.
10:28
"DearKära MrHerr. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Kära Mr Briggs,
10:31
Nothing will eraseradera the eventsevenemang of MarchMars 11,
218
619087
2865
Inget kommer att få det som hände
den 11 mars att försvinna,
10:33
but you are one of the reasonsskäl KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
men du är en av anledningarna
till att Kevin fortfarande lever.
10:37
I trulyverkligt believe KevinKevin was cryinggråtande out for help.
220
625080
4293
Jag är helt säker på
att Kevin ropade på hjälp.
10:41
He has been diagnoseddiagnostiseras with a mentalmental illnesssjukdom
221
629373
2722
Han är diagnosticerad
med en psykisk sjukdom
10:44
for whichsom he has been properlyordentligt medicatedMedicated.
222
632095
2834
som han har fått rätt medicinering för.
10:46
I adoptedantogs KevinKevin when he was only sixsex monthsmånader oldgammal,
223
634929
3368
Jag adopterade Kevin när han bara
var sex månader gammal,
10:50
completelyfullständigt unawareomedvetna of any hereditaryärftlig traitsdrag,
224
638297
3948
utan att ha en aning om att han hade
några ärftliga sjukdomar.
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
Men tack gode gud - nu vet vi.
10:58
KevinKevin is straightrakt, as he sayssäger.
226
646429
2826
Kevin säger att han mår bra nu.
11:01
We trulyverkligt thank God for you.
227
649255
2685
Vi tackar verkligen gud för dig
11:03
SincerelyVänliga hälsningar indebtedskuldsatta to you,
228
651940
2401
och vi står i stor tacksamhetsskuld.
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
Narvella Berthia."
11:09
And on the bottombotten she writesskriver,
230
657033
2048
Och längst ner står det,
11:11
"P.S. When I visitedbesökt SanSan FranciscoFrancisco
GeneralAllmänna HospitalSjukhus that eveningkväll,
231
659081
5436
"P.S. När jag besökte San Fransisco
General Hospital den där kvällen,
stod du listad som patienten.
11:16
you were listedlistade as the patientpatient.
232
664517
1928
11:18
BoyPojke, did I have to straightenräta ut that one out."
233
666445
3295
Så det fick jag ju rätta till."
11:23
TodayIdag, KevinKevin is a lovingkärleksfull fatherfar
234
671427
4130
Idag är Kevin en öm far
11:27
and contributingbidragande membermedlem of societysamhälle.
235
675557
2685
och är med och bidrar till
ett bättre samhälle.
11:30
He speakstalar openlyöppet
236
678242
1469
Han talar öppet
11:31
about the eventsevenemang that day and his depressiondepression
237
679711
2934
om vad som hände den där dagen
och om sin depression
11:34
in the hopesförhoppningar that his storyberättelse
238
682645
1682
i hopp om att hans berättelse
11:36
will inspireinspirera othersandra.
239
684327
3074
ska inspirera andra.
11:39
SuicideSjälvmord is not just something
I've encounteredpåträffade on the jobjobb.
240
687401
3430
Självmord är inte bara något
som jag har stött på i jobbet.
11:42
It's personalpersonlig.
241
690831
2032
Det är personligt.
Min farfar begick självmord
genom att förgifta sig själv.
11:44
My grandfatherfarfar committedengagerad suicidesjälvmord by poisoningförgiftning.
242
692863
3874
Den handlingen, som i och för sig
satte stopp för hans smärta,
11:48
That actspela teater, althoughfastän endingslut his ownegen painsmärta,
243
696737
3874
11:52
robbedrånade me from ever getting to know him.
244
700611
4546
berövade mig möjligheten
att någonsin få lära känna honom.
11:57
This is what suicidesjälvmord does.
245
705157
2666
Det är vad självmord innebär.
11:59
For mostmest suicidalsjälvmordsbenägen folksfolk,
246
707823
2348
För de flesta självmordsbenägna,
12:02
or those contemplatingöverväger suicidesjälvmord,
247
710171
1954
eller de som överväger självmord,
12:04
they wouldn'tskulle inte think of hurtingskada anotherannan personperson.
248
712125
2706
skulle aldrig drömma om
att skada en annan person.
12:06
They just want theirderas ownegen painsmärta to endslutet.
249
714831
3584
De vill bara få slut på sin egen smärta.
12:10
TypicallyVanligtvis, this is accomplishedskicklig in just threetre wayssätt:
250
718415
4036
I vanliga fall brukar gå till
på något av tre sätt:
12:14
sleepsova, drugsnarkotika or alcoholalkohol, or deathdöd.
251
722451
5658
sömn, droger eller alkohol - eller död.
12:20
In my careerkarriär, I've respondedsvarade to
252
728109
2720
Under min karriär har jag ryckt ut till
12:22
and been involvedinvolverade in hundredshundratals
253
730829
2353
och varit involverad i hundratals
12:25
of mentalmental illnesssjukdom and suicidesjälvmord callssamtal
254
733182
2778
utryckningar som har gällt
psykisk ohälsa och självmord
12:27
around the bridgebro.
255
735960
1794
i området runt bron.
12:29
Of those incidentsincidenter I've been directlydirekt involvedinvolverade with,
256
737754
3511
Av alla de incidenter
som jag har varit direkt involverad i,
har jag bara förlorat två.
12:33
I've only lostförlorat two,
257
741265
1972
12:35
but that's two too manymånga.
258
743237
2186
Men det var två för mycket.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
En av dem var Jason.
12:39
The other was a man I spokeeker to
260
747435
2256
Den andra var en man som jag pratade med
i ungefär en timme.
12:41
for about an hourtimme.
261
749691
1683
12:43
DuringUnder that time, he shookskakade my handhand
262
751374
2416
Under tiden vi pratade,
skakade han min hand
12:45
on threetre occasionstillfällen.
263
753790
2737
vid tre tillfällen.
12:48
On that finalslutlig handshakehandslag,
264
756527
2076
Vid den sista handskakningen
12:50
he lookedtittade at me, and he said,
265
758603
2334
tittade han på mig och sa,
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"Kevin, jag är ledsen, men jag måste gå."
Och så hoppade han.
12:58
And he leapthoppade.
267
766340
2133
13:00
HorribleHemsk, absolutelyabsolut horriblefruktansvärd.
268
768473
2806
Fruktansvärt. Så otroligt fruktansvärt.
13:03
I do want to tell you, thoughdock,
269
771279
1976
Jag vill ändå understryka,
13:05
the vastomfattande majoritymajoritet of folksfolk
270
773255
2352
att de flesta av alla
13:07
that we do get to contactkontakta on that bridgebro
271
775607
3522
som vi kommer i kontakt med på bron,
13:11
do not commitbegå suicidesjälvmord.
272
779129
3196
begår inte självmord.
13:14
AdditionallyDessutom, that very few
273
782325
2990
Det bör även tilläggas, att de få
13:17
who have jumpedhoppade off the bridgebro and livedlevde
274
785315
2656
som har hoppat från bron, och överlevt
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
och kan prata om det,
13:21
that one to two percentprocent,
276
789317
2813
en till två procent,
13:24
mostmest of those folksfolk have said
277
792130
1831
de flesta av dem har sagt
13:25
that the secondandra that they let go of that railjärnväg,
278
793961
3354
att i samma sekund
som de släppte räcket
13:29
they knewvisste that they had madegjord a mistakemisstag
279
797315
2565
visste de att de har gjort ett misstag
13:31
and they wanted to liveleva.
280
799880
3051
och att de egentligen ville leva.
13:34
I tell people, the bridgebro not only connectsansluter
281
802931
4433
Jag brukar säga att bron inte bara
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
för Marin och San Fransisco samman,
13:41
but people togethertillsammans alsoockså.
283
809645
3192
utan för även människor samman.
13:44
That connectionförbindelse, or bridgebro that we make,
284
812837
3793
Den förbindelsen,
eller bron som vi skapar,
13:48
is something that eachvarje and everyvarje one of us
285
816630
2429
är något som vi alla
13:51
should strivesträva efter to do.
286
819059
1994
borde sträva efter.
13:53
SuicideSjälvmord is preventableprevent.
287
821053
3024
Självmord går att förhindra.
13:56
There is help. There is hopehoppas.
288
824077
3334
Det finns hjälp. Det finns hopp.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Tack så mycket.
(Applåder)
14:02
(ApplauseApplåder)
290
830441
4000
Translated by Kristin Hammerman
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com