ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Κέβιν Μπριγκς: Η γέφυρα ανάμεσα στην αυτοκτονία και τη ζωή

Filmed:
5,482,244 views

Για πολλά χρόνια ο αρχιφύλακας Κέβιν Μπριγκς είχε μια σκοτεινή, ασυνήθιστη δουλειά που κάποιες φορές τον αντάμειβε με παράξενο τρόπο: Περιπολούσε το νότιο άκρο της γέφυρας Γκόλντεν Γκέιτ του Σαν Φρανσίσκο, ένα δημοφιλές αξιοθέατο για απόπειρες αυτοκτονίας. Σε μια σοβαρή και βαθιά προσωπική ομιλία, ο Μπριγκς μοιράζεται κάποιες ιστορίες από αυτούς με τους οποίους μίλησε και άκουσε και το τι σημαίνει να στέκεσαι στην άκρη της ζωής. Δίνει μια εξαιρετική συμβουλή σε όσους έχουν δικούς τους ανθρώπους που μπορεί να κάνουν απόπειρα αυτοκτονίας.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyπρόσφατα retiredσυνταξιούχος
0
606
1138
Πρόσφατα πήρα σύνταξη
00:13
from the CaliforniaΚαλιφόρνια HighwayΕθνικής οδού PatrolΠεριπολικά
1
1744
2044
από την Τροχαία Εθνικής Οδού
στην Καλιφόρνια,
00:15
after 23 yearsχρόνια of serviceυπηρεσία.
2
3788
2937
μετά από 23 χρόνια υπηρεσίας.
00:18
The majorityη πλειοψηφία of those 23 yearsχρόνια
3
6725
1966
Πέρασα το μεγαλύτερο μέρος
αυτών των 23 ετών
00:20
was spentξόδεψε patrollingσε περιπολία the southernνότιος endτέλος
4
8691
2628
περιπολώντας στο νότιο άκρο
00:23
of MarinMarin CountyΚομητεία,
5
11319
1533
της κομητείας Μαρίν,
00:24
whichοι οποίες includesπεριλαμβάνει the GoldenΧρυσή GateΠύλη BridgeΓέφυρα.
6
12852
3177
που συμπεριλαμβάνει
τη γέφυρα Γκόλντεν Γκέιτ.
00:28
The bridgeγέφυρα is an iconicεικονική structureδομή,
7
16029
2287
Η γέφυρα είναι μια εμβληματική κατασκευή,
00:30
knownγνωστός worldwideΠαγκόσμιος
8
18316
1253
γνωστή παγκοσμίως
00:31
for its beautifulπανεμορφη viewsπροβολές of SanSan FranciscoΦρανσίσκο,
9
19569
2676
για την ωραία θέα του Σαν Φρανσίσκο,
του Ειρηνικού Ωκεανού,
00:34
the PacificΕιρηνικού OceanΩκεανός, and its inspiringεμπνέοντας architectureαρχιτεκτονική.
10
22245
4391
και για την εμπνευσμένη
αρχιτεκτονική της.
00:38
UnfortunatelyΔυστυχώς, it is alsoεπίσης a magnetμαγνήτης for suicideαυτοκτονία,
11
26636
4416
Δυστυχώς, είναι
και ένας μαγνήτης για αυτοκτονίες,
00:43
beingνα εισαι one of the mostπλέον utilizedχρησιμοποιούνται sitesιστοσελίδες in the worldκόσμος.
12
31052
4579
καθώς είναι παγκοσμίως
ένα αξιοθέατο με μεγάλη χρήση.
00:47
The GoldenΧρυσή GateΠύλη BridgeΓέφυρα openedάνοιξε in 1937.
13
35631
3130
Η γέφυρα Γκόλντεν Γκέιτ
άνοιξε το 1937.
00:50
JosephΙωσήφ StraussΣτράους, chiefαρχηγός engineerμηχανικός
in chargeχρέωση of buildingΚτίριο the bridgeγέφυρα,
14
38761
4323
Ο Τζόσεφ Στράους, ο αρχιμηχανικός
στην κατασκευή της γέφυρας
00:55
was quotedεισηγμένες as sayingρητό,
15
43084
1604
λέγεται πως είπε,
00:56
"The bridgeγέφυρα is practicallyπρακτικά suicide-proofαυτοκτονία-απόδειξη.
16
44688
3396
«Η γέφυρα είναι στην ουσία
ασφαλής από αυτοκτονίες.
01:00
SuicideΑυτοκτονία from the bridgeγέφυρα
17
48084
1709
Η αυτοκτονία από τη γέφυρα
01:01
is neitherκανενα απο τα δυο practicalπρακτικός norούτε probableπιθανή."
18
49793
3766
δεν είναι ούτε πρακτική,
ούτε πιθανή».
01:05
But sinceΑπό its openingάνοιγμα,
19
53559
2294
Όμως από τη μέρα των εγκαινίων της,
01:07
over 1,600 people have leaptπήδηξε to theirδικα τους deathθάνατος
20
55853
3147
πάνω από 1.600 άνθρωποι
έχουν βρει τον θάνατο
01:11
from that bridgeγέφυρα.
21
59000
2162
πηδώντας από τη γέφυρα.
01:13
Some believe that travelingταξίδια
22
61162
2204
Κάποιοι πιστεύουν πως το ταξίδι
01:15
betweenμεταξύ the two towersπύργους
23
63366
2065
ανάμεσα στους δύο πύργους
01:17
will leadΟΔΗΓΩ you to anotherαλλο dimensionδιάσταση --
24
65431
2123
θα σας οδηγήσει σε μια άλλη διάσταση.
01:19
this bridgeγέφυρα has been romanticizedεξιδανικεύσει as suchτέτοιος
25
67554
3456
Την έχουν εξιδανικεύσει τόσο
01:23
that the fallπτώση from that
26
71010
1579
που νομίζουν πως η πτώση από εκεί
01:24
freesελευθερώνει you from all your worriesανησυχίες and griefθλίψη,
27
72589
3034
σας απελευθερώνει από όλες
τις έγνοιες και τον πόνο,
01:27
and the watersτου νερού belowπαρακάτω
28
75623
1784
και πως τα νερά από κάτω
01:29
will cleanseκαθαρός your soulψυχή.
29
77407
2124
θα καθαρίσουν την ψυχή σας.
01:31
But let me tell you what actuallyπράγματι occursλαμβάνει χώρα
30
79531
2324
Επιτρέψτε μου να σας πω
τι ακριβώς συμβαίνει
01:33
when the bridgeγέφυρα is used
31
81855
1186
όταν η γέφυρα χρησιμοποιείται
ως μέσον αυτοκτονίας.
01:35
as a meansπου σημαίνει of suicideαυτοκτονία.
32
83041
2054
01:37
After a freeΕλεύθερος fallπτώση of fourτέσσερα to fiveπέντε secondsδευτερολέπτων,
33
85095
3454
Μετά από μια πτώση τεσσάρων
έως πέντε δευτερολέπτων,
το σώμα χτυπάει στο νερό
01:40
the bodyσώμα strikesαπεργίες the waterνερό
34
88549
2669
01:43
at about 75 milesμίλια an hourώρα.
35
91218
3682
με ταχύτητα περίπου
120 χιλιομέτρων την ώρα.
01:46
That impactεπίπτωση shattersθρυμματίζεται bonesοστά,
36
94900
2717
Η σύγκρουση θρυμματίζει τα κόκαλα,
01:49
some of whichοι οποίες then punctureπαρακέντηση vitalζωτικής σημασίας organsόργανα.
37
97617
3352
κάποια από τα οποία
διαπερνούν ζωτικά όργανα.
01:52
MostΠερισσότερα dieκαλούπι on impactεπίπτωση.
38
100969
2349
Οι περισσότεροι πεθαίνουν
στη σύγκρουση.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Αυτοί που δεν πεθαίνουν,
01:57
generallyγενικά flailκόπανος in the waterνερό helplesslyανήμπορος,
40
105070
2593
συνήθως σφαδάζουν
αβοήθητοι στο νερό
01:59
and then drownπνίγω.
41
107663
2219
και μετά πνίγονται.
02:01
I don't think that those who contemplateατενίζω
42
109882
2168
Δεν νομίζω πως όσοι αποφασίζουν
02:04
this methodμέθοδος of suicideαυτοκτονία
43
112050
1822
να αυτοκτονήσουν έτσι
02:05
realizeσυνειδητοποιώ how grislyτρομερός a deathθάνατος that they will faceπρόσωπο.
44
113872
5176
συνειδητοποιούν
πόσο φριχτό θάνατο θα βρουν.
02:11
This is the cordκορδόνι.
45
119048
2128
Αυτό είναι το πλευρικό κιγκλίδωμα.
02:13
ExceptΕκτός από for around the two towersπύργους,
46
121176
2057
Εκτός από τους δύο πύργους,
02:15
there is 32 inchesίντσες of steelατσάλι
47
123233
2288
υπάρχει ατσάλι 82 εκατοστών
02:17
parallelingπαραλληλίζοντας the bridgeγέφυρα.
48
125521
1530
παράλληλα στη γέφυρα.
02:19
This is where mostπλέον folksλαούς standστάση
49
127051
2285
Εκεί στέκονται οι περισσότεροι
02:21
before takingλήψη theirδικα τους livesζωή.
50
129336
2534
πριν αυτοκτονήσουν.
02:23
I can tell you from experienceεμπειρία
51
131870
2034
Από την εμπειρία μου
μπορώ να σας πω
02:25
that onceμια φορά the personπρόσωπο is on that cordκορδόνι,
52
133904
2734
πως όταν ένα άτομο
σταθεί εκεί,
02:28
and at theirδικα τους darkestπιο σκοτεινές time,
53
136638
1758
στην πιο σκοτεινή του στιγμή,
02:30
it is very difficultδύσκολος to bringνα φερεις them back.
54
138396
3294
είναι πολύ δύσκολο
να τους φέρουμε πίσω.
02:33
I tookπήρε this photoφωτογραφία last yearέτος
55
141690
2042
Πέρσι τράβηξα αυτή τη φωτογραφία
02:35
as this youngνεαρός womanγυναίκα spokeακτίνα to an officerαξιωματικός
56
143732
1936
καθώς αυτή η νεαρή γυναίκα
μιλούσε σε έναν αστυνομικό,
02:37
contemplatingτο ενδεχόμενο her life.
57
145668
1998
αναλογιζόμενη τη ζωή της.
02:39
I want to tell you very happilyΕυτυχώς
58
147666
2256
Χαίρομαι που σας λέω
02:41
that we were successfulεπιτυχής that day
59
149922
2108
πως πετύχαμε εκείνη τη μέρα
02:44
in gettingνα πάρει her back over the railράγα.
60
152030
2924
και την περάσαμε
πάνω από το κιγκλίδωμα.
02:46
When I first beganάρχισε workingεργαζόμενος on the bridgeγέφυρα,
61
154954
2392
Όταν άρχισα να εργάζομαι στη γέφυρα,
02:49
we had no formalεπίσημος trainingεκπαίδευση.
62
157346
2484
δεν είχαμε καμία επίσημη εκπαίδευση.
02:51
You struggledαγωνίστηκε to funnelχωνί your
way throughδιά μέσου these callsκλήσεις.
63
159830
3794
Παλεύαμε να βγάλουμε άκρη
μέσα από αυτές τις κλήσεις.
02:55
This was not only a disserviceκακή υπηρεσία
64
163624
2454
Αυτό ήταν ζημιογόνο
02:58
to those contemplatingτο ενδεχόμενο suicideαυτοκτονία,
65
166088
2039
όχι μόνο για όσους έκαναν
απόπειρα αυτοκτονίας
03:00
but to the officersαξιωματικούς as well.
66
168127
2793
αλλά και για τους αστυνομικούς.
03:02
We'veΈχουμε come a long, long way sinceΑπό then.
67
170920
3180
Τα πράγματα έχουν αλλάξει από τότε.
03:06
Now, veteranβετεράνος officersαξιωματικούς and psychologistsψυχολόγους
68
174100
3569
Τώρα, έμπειροι αστυνομικοί
και ψυχολόγοι
03:09
trainτρένο newνέος officersαξιωματικούς.
69
177669
2671
εκπαιδεύουν τους νέους αστυνομικούς.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Αυτός είναι ο Τζέισον Γκάρμπερ.
03:14
I metσυνάντησε JasonJason on JulyΙούλιος 22 of last yearέτος
71
182549
3211
Γνώρισα τον Τζέισον πέρσι,
στις 22 Ιουλίου,
03:17
when I get receivedέλαβε a call
72
185760
1115
όταν έλαβα μια κλήση
03:18
of a possibleδυνατόν suicidalτάσεις αυτοκτονίας subjectθέμα
73
186875
1942
για κάποιον ύποπτο για αυτοκτονία
03:20
sittingσυνεδρίαση on the cordκορδόνι nearκοντά midspanmidspan.
74
188817
2749
που καθόταν στο κιγκλίδωμα,
περίπου στη μέση της γέφυρας.
03:23
I respondedαπάντησε, and when I arrivedέφτασε,
75
191566
2697
Ανταποκρίθηκα,
και όταν έφτασα εκεί,
03:26
I observedπαρατηρηθεί JasonJason
76
194263
1814
παρατήρησα τον Τζέισον
03:28
speakingΟμιλία to a GoldenΧρυσή GateΠύλη BridgeΓέφυρα officerαξιωματικός.
77
196077
3371
που μιλούσε με έναν αστυνομικό
της γέφυρας Γκόλντεν Γκέιτ.
03:31
JasonJason was just 32 yearsχρόνια oldπαλαιός
78
199448
2524
Ο Τζέισον ήταν μόλις 32 χρονών
03:33
and had flownπετάξει out here from NewΝέα JerseyΖέρσεϊ.
79
201972
2832
και είχε έρθει αεροπορικώς
από το Νιού Τζέρσεϊ.
03:36
As a matterύλη of factγεγονός,
80
204804
1544
Για την ακρίβεια,
03:38
he had flownπετάξει out here on two other occasionsπεριστασεις
81
206348
1818
είχε έρθει αεροπορικώς άλλες δύο φορές
από το Νιού Τζέρσεϊ
03:40
from NewΝέα JerseyΖέρσεϊ
82
208166
1762
03:41
to attemptαπόπειρα suicideαυτοκτονία on this bridgeγέφυρα.
83
209928
3414
για να αποπειραθεί να αυτοκτονήσει
σε αυτή τη γέφυρα.
03:45
After about an hourώρα of speakingΟμιλία with JasonJason,
84
213342
3558
Αφού του μιλήσαμε
για περίπου μια ώρα
03:48
he askedερωτηθείς us if we knewήξερε the storyιστορία of Pandora'sΤης Πανδώρας boxκουτί.
85
216900
3735
μας ρώτησε αν γνωρίζαμε
για το κουτί της Πανδώρας.
03:52
RecallingΥπενθυμίζοντας your GreekΕλληνικά mythologyμυθολογία,
86
220635
2435
Για να σας θυμίσω
την ελληνική μυθολογία,
03:55
ZeusΟ Δίας createdδημιουργήθηκε PandoraΠανδώρα,
87
223070
1970
ο Δίας δημιούργησε την Πανδώρα
03:57
and sentΑπεσταλμένα her down to EarthΓη with a boxκουτί,
88
225040
3354
και την έστειλε στη Γη με ένα κουτί,
04:00
and told her, "Never, ever openΆνοιξε that boxκουτί."
89
228394
3904
και της είπε,
«Μην ανοίξεις ποτέ αυτό το κουτί».
04:04
Well one day, curiosityπεριέργεια got the better of PandoraΠανδώρα,
90
232298
2642
Μια μέρα, η περιέργειά της κέρδισε
04:06
and she did openΆνοιξε the boxκουτί.
91
234940
2402
και η Πανδώρα άνοιξε το κουτί.
04:09
Out flewπέταξε plaguesπληγές, sorrowsτις λύπες,
92
237342
2852
Ξεπήδησαν μάστιγες, οδύνες,
04:12
and all sortsείδος of evilsκακά againstκατά man.
93
240194
3212
και όλων των ειδών τα κακά
για τους ανθρώπους.
04:15
The only good thing in the boxκουτί was hopeελπίδα.
94
243406
4579
Το μόνο καλό μέσα στο κουτί
ήταν η ελπίδα.
04:19
JasonJason then askedερωτηθείς us,
95
247985
2573
Τότε ο Τζέισον μάς ρώτησε,
04:22
"What happensσυμβαίνει when you openΆνοιξε the boxκουτί
96
250558
2984
«Τι γίνεται όταν ανοίγεις το κουτί
04:25
and hopeελπίδα isn't there?"
97
253542
3182
και η ελπίδα δεν είναι εκεί;»
04:28
He pausedσταμάτησε a fewλίγοι momentsστιγμές,
98
256724
3050
Έκανε μια μικρή παύση,
04:31
leanedέσκυψε to his right,
99
259774
2439
έγειρε προς τα δεξιά
04:34
and was goneχαμένος.
100
262213
2201
κι έφυγε.
04:36
This kindείδος, intelligentέξυπνος youngνεαρός man from NewΝέα JerseyΖέρσεϊ
101
264414
3870
Αυτός ο καλοσυνάτος, έξυπνος
νεαρός από το Νιού Τζέρσει
04:40
had just committedδεσμεύεται suicideαυτοκτονία.
102
268284
3780
είχε μόλις αυτοκτονήσει.
04:44
I spokeακτίνα with Jason'sΤου Ιάσονα parentsγονείς that eveningαπόγευμα,
103
272064
3000
Μίλησα με τους γονείς του
εκείνο το βράδυ,
04:47
and I supposeυποθέτω that, when I was speakingΟμιλία with them,
104
275064
2562
και υποθέτω
πως όταν τους μιλούσα
04:49
that I didn't soundήχος as if I was doing very well,
105
277626
3764
πρέπει να ακουγόμουν
πως δεν ήμουν καλά,
04:53
because that very nextεπόμενος day,
106
281390
2220
γιατί την επόμενη μέρα,
04:55
theirδικα τους familyοικογένεια rabbiΡαββίνος calledπου ονομάζεται to checkέλεγχος on me.
107
283610
3520
μου τηλεφώνησε ο οικογενειακός τους
ραβίνος για να δει πώς είμαι.
04:59
Jason'sΤου Ιάσονα parentsγονείς had askedερωτηθείς him to do so.
108
287130
3794
Του το είχαν ζητήσει
οι γονείς του Τζέισον.
05:02
The collateralεξασφαλίσεων damageβλάβη of suicideαυτοκτονία
109
290924
2208
Οι παράπλευρες απώλειες της αυτοκτονίας
05:05
affectsεπηρεάζει so manyΠολλά people.
110
293132
5103
επηρεάζουν πολλούς ανθρώπους.
05:10
I poseστάση these questionsερωτήσεις to you:
111
298235
2981
Σας θέτω αυτά τα ερωτήματα:
05:13
What would you do if your familyοικογένεια memberμέλος,
112
301216
2668
Τι θα κάνατε αν κάποιο μέλος
της οικογένειάς σας, κάποιος φίλος
05:15
friendφίλος or lovedαγαπούσε one was suicidalτάσεις αυτοκτονίας?
113
303884
3108
ή κάποιος αγαπημένος σας
είχε τάσεις αυτοκτονίας;
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Τι θα του λέγατε;
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Θα ξέρατε τι να του πείτε;
05:24
In my experienceεμπειρία, it's not just the talkingομιλία that you do,
116
312656
3926
Από την εμπειρία μου,
δεν έχει σημασία μόνο να μιλήσετε
05:28
but the listeningακούγοντας.
117
316582
2248
αλλά και να ακούσετε.
05:30
Listen to understandκαταλαβαίνουν.
118
318830
4616
Να ακούσετε για να καταλάβετε.
05:35
Don't argueλογομαχώ, blameκατηγορώ,
119
323446
2528
Μην τσακωθείτε, μην κατηγορήσετε
05:37
or tell the personπρόσωπο you know how they feel,
120
325974
3768
και μην πείτε στο άτομο
πως ξέρετε πώς αισθάνεται,
05:41
because you probablyπιθανώς don't.
121
329742
2611
επειδή κατά πάσα πιθανότητα
δεν ξέρετε.
05:44
By just beingνα εισαι there,
122
332353
2911
Με το να είστε απλώς εκεί,
05:47
you mayενδέχεται just be the turningστροφή pointσημείο that they need.
123
335264
4323
μπορεί να είστε ακριβώς αυτό
που χρειάζονται για να αλλάξουν γνώμη.
05:51
If you think someoneκάποιος is suicidalτάσεις αυτοκτονίας,
124
339587
3104
Αν νομίζετε πως κάποιος
έχει τάσεις αυτοκτονίας
05:54
don't be afraidφοβισμένος to confrontαντιμετωπίζω
them and askπαρακαλώ the questionερώτηση.
125
342691
3714
μη φοβηθείτε να τον ρωτήσετε.
05:58
One way of askingζητώντας them the questionερώτηση is like this:
126
346405
4210
Ένας τρόπος που μπορείτε
να τους ρωτήσετε είναι αυτός:
06:02
"OthersΆλλοι in similarπαρόμοιος circumstancesπεριστάσεις
127
350615
2414
«Άλλοι στη θέση σου
06:05
have thought about endingκατάληξη theirδικα τους life;
128
353029
2168
έχουν σκεφτεί μέχρι
και να αυτοκτονήσουν.
06:07
have you had these thoughtsσκέψεις?"
129
355197
2759
Εσύ έχεις κάνει ποτέ
τέτοιες σκέψεις;»
06:09
ConfrontingΑντιμετώπιση the personπρόσωπο head-onκατά μέτωπον
130
357956
2796
Η ευθεία αντιμετώπιση
06:12
mayενδέχεται just saveαποθηκεύσετε theirδικα τους life and
be the turningστροφή pointσημείο for them.
131
360752
3950
μπορεί να τους σώσει τη ζωή
και να τους αλλάξει γνώμη.
06:16
Some other signsσημάδια to look for:
132
364702
2449
Κάποια άλλα σημάδια που να ψάξετε:
06:19
hopelessnessαπελπισία, believingπιστεύοντας that things are terribleτρομερός
133
367151
4148
Απελπισία.
Την πεποίθηση πως όλα είναι χάλια
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
και πως ποτέ δεν θα γίνουν καλύτερα.
06:26
helplessnessανικανότητα, believingπιστεύοντας that there is nothing
135
374426
3445
Όταν αισθάνονται αβοήθητοι
και πιστεύουν πως εσείς δεν μπορείτε
να κάνετε κάτι γι' αυτό.
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
06:32
recentπρόσφατος socialκοινωνικός withdrawalαπόσυρση;
137
380303
2597
Πρόσφατη απομόνωση
από τα κοινωνικά δρώμενα
06:34
and a lossαπώλεια of interestενδιαφέρον in life.
138
382900
4817
και απώλεια του ενδιαφέροντος για τη ζωή.
06:39
I cameήρθε up with this talk just a coupleζευγάρι of daysημέρες agoπριν,
139
387717
3922
Αυτή η ομιλία μου 'ρθε
μόλις πριν λίγες μέρες,
06:43
and I receivedέλαβε an emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ from a ladyκυρία
140
391639
3201
κι έλαβα ένα γράμμα από μια κυρία
06:46
that I'd like to readανάγνωση you her letterεπιστολή.
141
394840
4485
που θα ήθελα να σας διαβάσω.
06:51
She lostχαμένος her sonυιός on JanuaryΙανουάριος 19 of this yearέτος,
142
399325
8112
Έχασε τον γιο της φέτος,
στις 19 Ιανουαρίου
06:59
and she wroteέγραψε this me this emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
143
407437
1813
και μου έγραψε αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα
πριν από λίγες μέρες,
07:01
just a coupleζευγάρι of daysημέρες agoπριν,
144
409250
3370
και με τη δική της άδεια και ευλογία,
σας το διαβάζω.
07:04
and it's with her permissionάδεια and blessingευλογία
145
412620
2000
07:06
that I readανάγνωση this to you.
146
414620
3025
07:09
"HiΓεια σου, KevinKevin. I imagineφαντάζομαι you're at the TEDTED ConferenceΣυνέδριο.
147
417645
4002
«Γεια σου Κέβιν. Φαντάζομαι
πως είσαι στο συνέδριο του TED.
07:13
That mustπρέπει be quiteαρκετά the experienceεμπειρία to be there.
148
421647
2934
Πρέπει να είναι
μια ενδιαφέρουσα εμπειρία.
07:16
I'm thinkingσκέψη I should go walkΠερπατήστε
the bridgeγέφυρα this weekendτο σαββατοκύριακο.
149
424581
3632
Σκέφτομαι πως πρέπει να περπατήσω
στη γέφυρα αυτό το σαββατοκύριακο.
07:20
Just wanted to dropπτώση you a noteΣημείωση.
150
428213
2533
Ήθελα απλώς να σου στείλω ένα σημείωμα.
07:22
HopeΕλπίδα you get the wordλέξη out to manyΠολλά people
151
430746
2221
Ελπίζω να σε ακούσουν πολλοί άνθρωποι
07:24
and they go home talkingομιλία about it
152
432967
2112
και να γυρίσουν σπίτι και να μιλήσουν
γι' αυτό στους φίλους τους,
07:27
to theirδικα τους friendsοι φιλοι who tell theirδικα τους friendsοι φιλοι, etcκαι τα λοιπα.
153
435079
4666
και αυτοί στη συνέχεια,
να μιλήσουν στους δικούς τους φίλους.
07:31
I'm still prettyαρκετά numbμουδιασμένος,
154
439745
2444
Είμαι ακόμα μουδιασμένη,
07:34
but noticingπαρατηρώντας more momentsστιγμές of really realizingσυνειδητοποιώντας
155
442189
3072
όμως παρατηρώ
πως αυξάνονται οι στιγμές
που συνειδητοποιώ
πως ο Μάικ δεν θα γυρίσει σπίτι.
07:37
MikeMike isn't comingερχομός home.
156
445261
2712
07:39
MikeMike was drivingοδήγηση from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoΦρανσίσκο
157
447973
2747
Ο Μάικ οδηγούσε από την Πεταλούμα
προς το Σαν Φρανσίσκο
07:42
to watch the 49ersERS gameπαιχνίδι with his fatherπατέρας
158
450720
1917
για να παρακολουθήσει έναν αγώνα
φούτμπολ με τον πατέρα του
07:44
on JanuaryΙανουάριος 19.
159
452637
2033
στις 19 Ιανουαρίου.
07:46
He never madeέκανε it there.
160
454670
2944
Δεν έφτασε ποτέ εκεί.
07:49
I calledπου ονομάζεται PetalumaPetaluma policeαστυνομία
161
457614
2047
Τηλεφώνησα στην αστυνομία
της Πεταλούμα
07:51
and reportedέχουν αναφερθεί him missingλείπει that eveningαπόγευμα.
162
459661
2496
και ανέφερα την εξαφάνιση
εκείνο το βράδυ.
07:54
The nextεπόμενος morningπρωί,
163
462157
1902
Το επόμενο πρωί,
07:56
two officersαξιωματικούς cameήρθε to my home
164
464059
3723
δύο αστυνομικοί ήρθαν σπίτι μου
07:59
and reportedέχουν αναφερθεί that Mike'sΤου Μιχάλη Ζαμπίδη carαυτοκίνητο was down at the bridgeγέφυρα.
165
467782
4504
και ανέφεραν πως το αυτοκίνητο
του Μάικ ήταν στη γέφυρα.
08:04
A witnessμάρτυρας had observedπαρατηρηθεί him jumpingάλμα off the bridgeγέφυρα
166
472286
2464
Ένας μάρτυρας τον είχε δει
να πηδάει από τη γέφυρα
08:06
at 1:58 p.m. the previousπροηγούμενος day.
167
474750
4252
στις 1:58 το μεσημέρι
την προηγούμενη μέρα.
08:11
ThanksΕυχαριστώ so much
168
479002
2620
Σε ευχαριστώ πολύ
08:13
for standingορθοστασία up for those
169
481622
1184
που συμπαραστέκεσαι σε αυτούς
08:14
who mayενδέχεται be only temporarilyπροσωρινά too weakαδύναμος
170
482806
2552
που στιγμιαία μπορεί να αδυνατούν
08:17
to standστάση for themselvesτους εαυτούς τους.
171
485358
2542
να σταθούν στον εαυτό τους.
08:19
Who hasn'tδεν έχει been lowχαμηλός before
172
487900
2020
Και ποιος δεν έχει βρεθεί
σε μια άσχημη στιγμή,
08:21
withoutχωρίς sufferingταλαιπωρία from a trueαληθής mentalδιανοητικός illnessασθένεια?
173
489920
3776
χωρίς απαραίτητα να πάσχει πραγματικά
από κάποια ψυχική ασθένεια;
08:25
It shouldn'tδεν θα έπρεπε be so easyεύκολος to endτέλος it.
174
493696
3361
Δεν θα έπρεπε να είναι τόσο εύκολο
να τελειώσεις τη ζωή σου.
08:29
My prayersπροσευχές are with you for your fightπάλη.
175
497057
3397
Οι προσευχές μου είναι μαζί σου
για τον αγώνα σου.
08:32
The GGBGGB, GoldenΧρυσή GateΠύλη BridgeΓέφυρα,
176
500454
3596
Η γέφυρα Γκόλντεν Γκέιτ
08:36
is supposedυποτιθεμένος to be a passageπέρασμα acrossαπέναντι
177
504050
2726
υποτίθεται πως είναι ένα πέρασμα
08:38
our beautifulπανεμορφη bayόρμος,
178
506776
2083
πάνω από τον όμορφο κόλπο μας,
08:40
not a graveyardνεκροταφείο.
179
508859
2687
όχι ένα νεκροταφείο.
08:43
Good luckτυχη this weekεβδομάδα. VickyΒίκυ."
180
511546
5264
Καλή τύχη αυτή την εβδομάδα.
Βίκυ».
08:48
I can't imagineφαντάζομαι the courageθάρρος it takes for her
181
516810
3043
Δεν μπορώ να φανταστώ
πόσο κουράγιο χρειάζεται
08:51
to go down to that bridgeγέφυρα and walkΠερπατήστε the pathμονοπάτι
182
519853
1942
για να πάει στη γέφυρα
και να περπατήσει εκεί
08:53
that her sonυιός tookπήρε that day,
183
521795
3438
που αυτοκτόνησε
ο γιος της εκείνη τη μέρα,
08:57
and alsoεπίσης the courageθάρρος just to carryμεταφέρω on.
184
525233
5074
και πόσο κουράγιο χρειάζεται
για να συνεχίσει τη ζωή της.
09:02
I'd like to introduceπαρουσιάζω you to a man
185
530307
3746
Θα ήθελα να σας συστήσω έναν άντρα
09:06
I referαναφέρομαι to as hopeελπίδα and courageθάρρος.
186
534053
5642
στον οποίο αναφέρομαι
ως ελπίδα και κουράγιο.
09:11
On MarchΜάρτιος 11 of 2005,
187
539695
2639
Στις 11 Μαρτίου του 2005,
09:14
I respondedαπάντησε to a radioραδιόφωνο call of a possibleδυνατόν
188
542334
2663
απάντησα σε μια κλήση στον ασύρματο
για κάποιον ύποπτο για απόπειρα
στο πεζοδρόμιο της γέφυρας,
09:16
suicidalτάσεις αυτοκτονίας subjectθέμα on the bridgeγέφυρα sidewalkπεζοδρόμιο
189
544997
2214
09:19
nearκοντά the northβόρειος towerπύργος.
190
547211
1488
κοντά στον βόρειο πύργο.
09:20
I rodeβόλτα my motorcycleμοτοσυκλέτα down the sidewalkπεζοδρόμιο
191
548699
2688
Οδήγησα τη μοτοσυκλέτα μου
προς το πεζοδρόμιο
09:23
and observedπαρατηρηθεί this man, KevinKevin BerthiaBerthia,
192
551387
2712
και παρατήρησα αυτόν τον άντρα,
τον Κέβιν Μπερθία,
09:26
standingορθοστασία on the sidewalkπεζοδρόμιο.
193
554099
2536
να στέκεται στο πεζοδρόμιο.
09:28
When he saw me, he immediatelyαμέσως traversedΔιαβαίνοντας
194
556635
3425
Όταν με είδε,
πήδηξε αμέσως το κιγκλίδωμα
09:32
that pedestrianπεζός railράγα,
195
560060
2177
και στάθηκε σε αυτόν τον μικρό σωλήνα
09:34
and stoodστάθηκε on that smallμικρό pipeσωλήνας
196
562237
872
09:35
whichοι οποίες goesπηγαίνει around the towerπύργος.
197
563109
3072
που πηγαίνει γύρω από τον πύργο.
09:38
For the nextεπόμενος hourώρα and a halfΉμισυ,
198
566181
2334
Για την επόμενη μιάμιση ώρα
09:40
I listenedακούσει as KevinKevin spokeακτίνα about
199
568515
2928
άκουγα καθώς ο Κέβιν μου μιλούσε
09:43
his depressionκατάθλιψη and hopelessnessαπελπισία.
200
571443
2888
για την κατάθλιψη
και την απελπισία του.
09:46
KevinKevin decidedαποφασισμένος on his ownτα δικά that day
201
574331
2674
Ο Κέβιν αποφάσισε μόνος του
εκείνη τη μέρα να γυρίσει πίσω
09:49
to come back over that railράγα
202
577005
1682
09:50
and give life anotherαλλο chanceευκαιρία.
203
578687
2732
και να δώσει στη ζωή
μια δεύτερη ευκαιρία.
09:53
When KevinKevin cameήρθε back over,
204
581419
1771
Όταν ο Κέβιν γύρισε
τον συγχάρηκα.
09:55
I congratulatedσυνεχάρη him.
205
583190
2041
09:57
"This is a newνέος beginningαρχή, a newνέος life."
206
585231
2750
«Αυτή είναι μια νέα αρχή,
μια νέα ζωή».
09:59
But I askedερωτηθείς him, "What was it
207
587981
3034
Όμως τον ρώτησα,
«Τι ήταν αυτό που σε έκανε
να γυρίσεις πίσω
10:03
that madeέκανε you come back
208
591015
1725
10:04
and give hopeελπίδα and life anotherαλλο chanceευκαιρία?"
209
592740
2790
και να δώσεις στην ελπίδα
και στη ζωή άλλη μια ευκαιρία;»
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
Ξέρετε τι μου είπε;
10:10
He said, "You listenedακούσει.
211
598221
2530
Είπε, «Με άκουσες.
10:12
You let me speakμιλώ, and you just listenedακούσει."
212
600751
5200
Με άφησες να μιλήσω
και με άκουσες».
10:17
ShortlyΣύντομα after this incidentπεριστατικό,
213
605951
1959
Λίγο καιρό μετά
από αυτό το επεισόδιο,
10:19
I receivedέλαβε a letterεπιστολή from Kevin'sΚέβιν motherμητέρα,
214
607910
3259
έλαβα ένα γράμμα
από τη μητέρα του Κέβιν.
10:23
and I have that letterεπιστολή with me,
215
611169
2912
Έχω αυτό το γράμμα μαζί μου
10:26
and I'd like to readανάγνωση it to you.
216
614081
2850
και θα ήθελα να σας το διαβάσω.
10:28
"DearΑγαπητέ MrΟ κ.. BriggsBriggs,
217
616931
2156
«Αγαπητέ κύριε Μπριγκς,
10:31
Nothing will eraseεξάλειψη the eventsγεγονότα of MarchΜάρτιος 11,
218
619087
2865
Τίποτα δεν θα σβήσει
τα γεγονότα της 11ης Μαρτίου,
10:33
but you are one of the reasonsαιτιολογικό KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
αλλά είστε ένας από τους λόγους
που ο Κέβιν βρίσκεται ακόμα ανάμεσά μας.
10:37
I trulyστα αληθεια believe KevinKevin was cryingκλάμα out for help.
220
625080
4293
Πραγματικά πιστεύω
πως ο Κέβιν ζητούσε βοήθεια.
10:41
He has been diagnosedδιάγνωση with a mentalδιανοητικός illnessασθένεια
221
629373
2722
Έχει διαγνωστεί
με μια ψυχική ασθένεια
10:44
for whichοι οποίες he has been properlyδεόντως medicatedφαρμακούχες.
222
632095
2834
για την οποία παίρνει
τα κατάλληλα φάρμακα.
10:46
I adoptedθετός KevinKevin when he was only sixέξι monthsμήνες oldπαλαιός,
223
634929
3368
Υιοθέτησα τον Κέβιν
όταν ήταν μόλις έξι μηνών,
10:50
completelyεντελώς unawareαγνοούν of any hereditaryκληρονομικά traitsχαρακτηριστικά,
224
638297
3948
χωρίς να γνωρίζω κάτι
για κληρονομικές ασθένειες,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
όμως, δόξα τω Θεώ,
τώρα γνωρίζουμε.
10:58
KevinKevin is straightευθεία, as he saysλέει.
226
646429
2826
Ο Κέβιν ίσιωσε, όπως λέει ο ίδιος.
11:01
We trulyστα αληθεια thank God for you.
227
649255
2685
Ευχαριστούμε τον Θεό
που υπάρχετε.
11:03
SincerelyΜε εκτίμηση indebtedυπόχρεοι to you,
228
651940
2401
Με ειλικρινή ευγνωμοσύνη,
11:06
NarvellaNarvella BerthiaBerthia."
229
654341
2692
Ναρβέλα Μπερθία».
11:09
And on the bottomκάτω μέρος she writesγράφει,
230
657033
2048
Κάτω-κάτω γράφει,
11:11
"P.S. When I visitedεπισκέφθηκε SanSan FranciscoΦρανσίσκο
GeneralΓενικά HospitalΝοσοκομείο that eveningαπόγευμα,
231
659081
5436
«Υ.Γ. Όταν ήρθα στο νοσοκομείο
του Σαν Φρανσίσκο εκείνο το βράδυ,
11:16
you were listedαναφέρονται as the patientυπομονετικος.
232
664517
1928
ήσασταν εσείς
καταχωρημένος ως ασθενής.
11:18
BoyΑγόρι, did I have to straightenισιώνω that one out."
233
666445
3295
Ταλαιπωρήθηκα μέχρι
να το τακτοποιήσω».
11:23
TodayΣήμερα, KevinKevin is a lovingτρυφερός fatherπατέρας
234
671427
4130
Σήμερα, ο Κέβιν είναι πατέρας
11:27
and contributingσυμβάλλοντας memberμέλος of societyκοινωνία.
235
675557
2685
και ένα ενεργό μέλος της κοινωνίας.
11:30
He speaksμιλάει openlyανοιχτά
236
678242
1469
Μιλάει ανοιχτά
για τα γεγονότα εκείνης της μέρας
11:31
about the eventsγεγονότα that day and his depressionκατάθλιψη
237
679711
2934
και για την κατάθλιψη του
11:34
in the hopesελπίδες that his storyιστορία
238
682645
1682
ελπίζοντας πως η ιστορία του
θα αποτελέσει πηγή έμπνευση για άλλους.
11:36
will inspireεμπνέω othersοι υπολοιποι.
239
684327
3074
11:39
SuicideΑυτοκτονία is not just something
I've encounteredσυνάντησε on the jobδουλειά.
240
687401
3430
Η αυτοκτονία δεν είναι απλώς κάτι
που έχω συναντήσει στη δουλειά μου.
11:42
It's personalπροσωπικός.
241
690831
2032
Είναι κάτι προσωπικό.
11:44
My grandfatherπαππούς committedδεσμεύεται suicideαυτοκτονία by poisoningδηλητηρίαση.
242
692863
3874
Ο παππούς μου αυτοκτόνησε με δηλητήριο.
11:48
That actενεργω, althoughαν και endingκατάληξη his ownτα δικά painπόνος,
243
696737
3874
Αυτή η πράξη, παρ' όλο που έδωσε
ένα τέλος στον πόνο του,
11:52
robbedλήστεψαν me from ever gettingνα πάρει to know him.
244
700611
4546
μου στέρησε την ευκαιρία
να τον γνωρίσω.
11:57
This is what suicideαυτοκτονία does.
245
705157
2666
Αυτό κάνει η αυτοκτονία.
11:59
For mostπλέον suicidalτάσεις αυτοκτονίας folksλαούς,
246
707823
2348
Οι περισσότεροι που αυτοκτονούν
12:02
or those contemplatingτο ενδεχόμενο suicideαυτοκτονία,
247
710171
1954
ή που έχουν τάσεις αυτοκτονίας,
12:04
they wouldn'tδεν θα ήταν think of hurtingπληγώνει anotherαλλο personπρόσωπο.
248
712125
2706
δεν θα σκεφτόντουσαν ποτέ
να πληγώσουν έναν άλλον άνθρωπο.
12:06
They just want theirδικα τους ownτα δικά painπόνος to endτέλος.
249
714831
3584
Θέλουν απλώς να δώσουν
ένα τέλος στον πόνο τους.
12:10
TypicallyΣυνήθως, this is accomplishedτέλειος in just threeτρία waysτρόπους:
250
718415
4036
Αυτό γίνεται συνήθως με τρεις τρόπους:
12:14
sleepύπνος, drugsφάρμακα or alcoholαλκοόλ, or deathθάνατος.
251
722451
5658
Με τον ύπνο, με ναρκωτικά ή ποτό,
ή με τον θάνατο.
12:20
In my careerκαριέρα, I've respondedαπάντησε to
252
728109
2720
Στην καριέρα μου έχω ασχοληθεί
με εκατοντάδες κλήσεις
12:22
and been involvedεμπλεγμένος in hundredsεκατοντάδες
253
730829
2353
12:25
of mentalδιανοητικός illnessασθένεια and suicideαυτοκτονία callsκλήσεις
254
733182
2778
που αφορούσαν σε ψυχικές ασθένειες
και αυτοκτονίες γύρω από τη γέφυρα.
12:27
around the bridgeγέφυρα.
255
735960
1794
12:29
Of those incidentsπεριστατικά I've been directlyκατευθείαν involvedεμπλεγμένος with,
256
737754
3511
Από τα περιστατικά στα οποία
είχα άμεση ανάμειξη
12:33
I've only lostχαμένος two,
257
741265
1972
έχασα μόνο δύο,
12:35
but that's two too manyΠολλά.
258
743237
2186
αλλά αυτά τα δύο είναι πολλά.
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Το ένα ήταν ο Τζέισον.
12:39
The other was a man I spokeακτίνα to
260
747435
2256
Το άλλο ήταν ένας άντρας
με τον οποίο μίλησα
12:41
for about an hourώρα.
261
749691
1683
για περίπου μια ώρα.
12:43
DuringΚατά τη διάρκεια that time, he shookτίναξε my handχέρι
262
751374
2416
Σε αυτή τη διάρκεια, με χαιρέτησε
δια χειραψίας τρεις φορές.
12:45
on threeτρία occasionsπεριστασεις.
263
753790
2737
12:48
On that finalτελικός handshakeχειραψία,
264
756527
2076
Την τελευταία φορά
12:50
he lookedκοίταξε at me, and he said,
265
758603
2334
με κοίταξε και είπε,
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
«Κέβιν λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγω».
12:58
And he leaptπήδηξε.
267
766340
2133
Και πήδηξε.
13:00
HorribleΦρικτό, absolutelyαπολύτως horribleφρικτός.
268
768473
2806
Φριχτό. Εντελώς φριχτό.
13:03
I do want to tell you, thoughαν και,
269
771279
1976
Θέλω όμως να σας πω
13:05
the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of folksλαούς
270
773255
2352
πως η πλειοψηφία των ανθρώπων
13:07
that we do get to contactΕπικοινωνία on that bridgeγέφυρα
271
775607
3522
με τους οποίους επικοινωνούμε στη γέφυρα
13:11
do not commitδιαπράττω suicideαυτοκτονία.
272
779129
3196
δεν αυτοκτονούν.
13:14
AdditionallyΕπιπλέον, that very fewλίγοι
273
782325
2990
Επιπροσθέτως, οι πολύ λίγοι
13:17
who have jumpedπήδηξε off the bridgeγέφυρα and livedέζησε
274
785315
2656
που πήδηξαν από τη γέφυρα και έζησαν
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
και μπορούν να μιλήσουν γι' αυτό,
13:21
that one to two percentτοις εκατό,
276
789317
2813
αυτό το ένα με δύο τοις εκατό,
13:24
mostπλέον of those folksλαούς have said
277
792130
1831
οι περισσότεροι από αυτούς είπαν
13:25
that the secondδεύτερος that they let go of that railράγα,
278
793961
3354
πως το δευτερόλεπτο
που άφησαν το κιγκλίδωμα,
13:29
they knewήξερε that they had madeέκανε a mistakeλάθος
279
797315
2565
ήξεραν πως είχαν κάνει λάθος
13:31
and they wanted to liveζω.
280
799880
3051
και ήθελαν να ζήσουν.
13:34
I tell people, the bridgeγέφυρα not only connectsσυνδέει
281
802931
4433
Λέω στους ανθρώπους
πως η γέφυρα δεν συνδέει μόνο
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoΦρανσίσκο,
282
807364
2281
το Μαρίν με το Σαν Φρανσίσκο,
13:41
but people togetherμαζί alsoεπίσης.
283
809645
3192
αλλά και τους ανθρώπους.
13:44
That connectionσύνδεση, or bridgeγέφυρα that we make,
284
812837
3793
Αυτή η σύνδεση,
αυτή η γέφυρα που κάνουμε,
13:48
is something that eachκαθε and everyκάθε one of us
285
816630
2429
είναι κάτι που ο καθένας από εμάς
13:51
should striveπροσπαθούμε to do.
286
819059
1994
θα έπρεπε να προσπαθήσει να κάνει.
13:53
SuicideΑυτοκτονία is preventableαποτρέψιμος.
287
821053
3024
Η αυτοκτονία μπορεί να προληφθεί.
13:56
There is help. There is hopeελπίδα.
288
824077
3334
Υπάρχει βοήθεια.
Υπάρχει ελπίδα.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
Σας ευχαριστώ πολύ.
14:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
290
830441
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com