ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

케빈 브릭스 (Kevin Briggs): 삶과 죽음 사이의 다리

Filmed:
5,482,244 views

수년 동안 케빈 브릭스 경사는 암울하고, 특이한, 때로는 이상할 만큼 보람있는 일을 했습니다. 그는 자살시도가 많이 이루어지는 샌프란시스코의 금문교 남쪽 끝을 순찰합니다. 매우 진지하고 개인적인 강연에서 브릭스는 함께 대화를 한 사람들부터 삶의 끝단에 선 사람들의 이야기를 들려줍니다. 자살을 생각하고 있을지 모르는 소중한 사람들을 둔 이들에게 매우 강력한 충고를 전해줍니다.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

저는 23년간 일해 온
00:12
I recently요새 retired은퇴 한
0
606
1138
00:13
from the California캘리포니아 Highway고속도로 Patrol순찰
1
1744
2044
캘리포니아 고속도로 순찰대에서
00:15
after 23 years연령 of service서비스.
2
3788
2937
최근에 은퇴했습니다.
00:18
The majority과반수 of those 23 years연령
3
6725
1966
그 23년간의 대부분은
00:20
was spent지출하다 patrolling순찰 the southern남부 지방 사투리 end종료
4
8691
2628
마린카운티의 남쪽 끝자락을
순찰하면서 보냈습니다.
00:23
of Marin마린 County,
5
11319
1533
00:24
which어느 includes포함하다 the Golden골든 Gate Bridge다리.
6
12852
3177
바로 금문교가 있는 곳이죠.
00:28
The bridge다리 is an iconic상의 structure구조,
7
16029
2287
그 다리는 상징적인 구조물입니다.
00:30
known알려진 worldwide세계적인
8
18316
1253
샌프란시스코와 태평양의
아름다운 경치를 볼 수 있고
00:31
for its beautiful아름다운 viewsviews of San FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
영감을 주는 건축물로서
00:34
the Pacific태평양 Ocean대양, and its inspiring영감을주는 architecture건축물.
10
22245
4391
세계적으로 유명합니다.
00:38
Unfortunately운수 나쁘게, it is also또한 a magnet자석 for suicide자살,
11
26636
4416
불행하게도, 세계에서 가장 많은
자살시도가 이루어지는
장소이기도 합니다.
00:43
being존재 one of the most가장 utilized이용 된 sites사이트 in the world세계.
12
31052
4579
00:47
The Golden골든 Gate Bridge다리 opened열린 in 1937.
13
35631
3130
금문교는 1937년에 개통되었습니다.
00:50
Joseph요셉 Strauss스트라우스, chief주요한 engineer기사
in charge요금 of building건물 the bridge다리,
14
38761
4323
다리 건설의 책임자였던
수석공학자 요셉 스트라우스는
00:55
was quoted인용 된 as saying속담,
15
43084
1604
이렇게 언급했습니다.
00:56
"The bridge다리 is practically거의 suicide-proof자살 방지.
16
44688
3396
"그 다리는 실질적으로
자살방지가 되어있다.
01:00
Suicide자살 from the bridge다리
17
48084
1709
다리에서 자살하는 것은
01:01
is neither어느 쪽도 아니다 practical실용적인 nor...도 아니다 probable유망한 후보자."
18
49793
3766
현실적이지도,
가능하지도 않다"
01:05
But since이후 its opening열리는,
19
53559
2294
하지만 다리가 개통된 이래,
01:07
over 1,600 people have leapt뛰어 다니다 to their그들의 death죽음
20
55853
3147
1,600명이 넘는 사람들이
바로 그 다리에서
뛰어 내려 사망했습니다.
01:11
from that bridge다리.
21
59000
2162
01:13
Some believe that traveling여행
22
61162
2204
어떤 사람들은 그 다리의 두 탑 사이를
01:15
between중에서 the two towers
23
63366
2065
여행하는 것이
01:17
will lead리드 you to another다른 dimension치수 --
24
65431
2123
다른 차원으로
인도한다고 믿습니다.
01:19
this bridge다리 has been romanticized낭만적 인 as such이러한
25
67554
3456
이 다리는 낭만적으로 묘사되어 왔는데
01:23
that the fall가을 from that
26
71010
1579
거기서 뛰어내리는 것이
01:24
frees해방하다 you from all your worries걱정 and grief고통,
27
72589
3034
모든 걱정과 슬픔으로부터
여러분을 자유롭게하고,
01:27
and the waters below이하
28
75623
1784
아래의 바닷물은
01:29
will cleanse씻어 깨끗이 하다 your soul영혼.
29
77407
2124
여러분의 영혼을 깨끗게 한다는 것이죠.
01:31
But let me tell you what actually사실은 occurs발생하다
30
79531
2324
그러나 그 다리가
자살의 수단으로 사용될 때
어떤 일이 실제 일어나는지
01:33
when the bridge다리 is used
31
81855
1186
01:35
as a means방법 of suicide자살.
32
83041
2054
여러분께 말씀드리겠습니다.
01:37
After a free비어 있는 fall가을 of four to five다섯 seconds,
33
85095
3454
4 ~ 5초 동안 자유낙하를 한 뒤,
01:40
the body신체 strikes파업 the water
34
88549
2669
대략 시속 120km의 속도로
01:43
at about 75 miles마일 an hour시간.
35
91218
3682
신체가 수면에 충돌합니다.
01:46
That impact충격 shatters파편 bones,
36
94900
2717
그 충격은 뼈들을 산산조각내고,
그 중 일부가
01:49
some of which어느 then puncture찌름 vital치명적인 organs장기.
37
97617
3352
주요 장기들에 구멍을 내 손상시킵니다.
01:52
Most가장 die주사위 on impact충격.
38
100969
2349
대부분은 즉사합니다.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
그렇지 않았다해도 일반적으로
01:57
generally일반적으로 flail도리깨 in the water helplessly무심코,
40
105070
2593
물 속에서 속수무책으로 발버둥치다가
01:59
and then drown안 들리게 하다.
41
107663
2219
익사합니다.
02:01
I don't think that those who contemplate생각하다
42
109882
2168
저는 이런 자살방법을
계획하고 있는 사람들이
02:04
this method방법 of suicide자살
43
112050
1822
그들이 맞이할 죽음이
얼마나 소름끼치는지
02:05
realize깨닫다 how grisly소름 끼치게 하는 a death죽음 that they will face얼굴.
44
113872
5176
모르고 있다고 생각합니다.
02:11
This is the cord코드.
45
119048
2128
이것은 줄입니다.
02:13
Except for around the two towers,
46
121176
2057
두 탑의 주위를 제외하고
02:15
there is 32 inches신장 of steel강철
47
123233
2288
80cm 폭의 철제 구조물이
02:17
paralleling평행을 이루는 the bridge다리.
48
125521
1530
다리와 평행하게 놓여있습니다.
02:19
This is where most가장 folks사람들 stand
49
127051
2285
이곳이 바로 많은 사람들이 죽기 전에
02:21
before taking취득 their그들의 lives.
50
129336
2534
밟고 서 있는 곳입니다.
02:23
I can tell you from experience경험
51
131870
2034
저는 여러분께 제 경험으로부터
삶의 가장 어려운 순간에
일단 사람이 저 줄위에 서면
02:25
that once일단 the person사람 is on that cord코드,
52
133904
2734
02:28
and at their그들의 darkest가장 어둡다 time,
53
136638
1758
그들을 다시 내려오게 하는 것이
02:30
it is very difficult어려운 to bring가져오다 them back.
54
138396
3294
굉장히 힘들다는 것을
말씀드릴 수 있습니다.
02:33
I took~했다 this photo사진 last year
55
141690
2042
이 사진은 작년에 찍었는데
02:35
as this young어린 woman여자 spoke to an officer장교
56
143732
1936
젊은 여성이 순찰대에게
02:37
contemplating고민하는 her life.
57
145668
1998
자기 삶을 돌아보며 얘기하고 있어요.
02:39
I want to tell you very happily행복하게
58
147666
2256
그날 매우 다행히도
02:41
that we were successful성공한 that day
59
149922
2108
그녀를 난간 너머로
02:44
in getting점점 her back over the rail레일.
60
152030
2924
다시 데려올 수 있었습니다.
02:46
When I first began시작되었다 working on the bridge다리,
61
154954
2392
제가 다리위에서 처음
일하기 시작했을 때는
02:49
we had no formal정식의 training훈련.
62
157346
2484
정식 교육이 전혀 없었습니다.
02:51
You struggled고생 한 to funnel깔때기 your
way through...을 통하여 these calls전화.
63
159830
3794
이런 응급전화를 통해 각자의
방식대로 애를 썼습니다.
이것은 자살을 고민하는 사람들에게만
02:55
This was not only a disservice
64
163624
2454
폐가 되는 것이 아니라,
02:58
to those contemplating고민하는 suicide자살,
65
166088
2039
03:00
but to the officers임원 as well.
66
168127
2793
순찰대에게도 마찬가지 입니다.
03:02
We've우리는 come a long, long way since이후 then.
67
170920
3180
우리는 그 때부터
많은 발전을 했습니다.
03:06
Now, veteran재향 군인 officers임원 and psychologists심리학자
68
174100
3569
이제는 경험이 많은
순찰대와 심리학자들이
03:09
train기차 new새로운 officers임원.
69
177669
2671
신입 순찰대원들을 교육합니다.
03:12
This is Jason제이슨 GarberGarber.
70
180340
2209
이분은 제이슨 가버씨입니다.
03:14
I met만난 Jason제이슨 on July칠월 22 of last year
71
182549
3211
저는 작년 7월 22일에
제이슨을 만났습니다.
03:17
when I get received받은 a call
72
185760
1115
두 탑 사이의 줄위에 앉아 있는 사람이
03:18
of a possible가능한 suicidal자살적인 subject제목
73
186875
1942
자살할 가능성이 있다는
03:20
sitting좌석 on the cord코드 near가까운 midspan미드 스팬.
74
188817
2749
전화가 걸려왔습니다.
03:23
I responded대답했다, and when I arrived도착한,
75
191566
2697
전화를 받고 제가 도착했을 때,
03:26
I observed관측 된 Jason제이슨
76
194263
1814
금문교 순찰대와 이야기하고 있는
03:28
speaking말하기 to a Golden골든 Gate Bridge다리 officer장교.
77
196077
3371
제이슨을 발견했습니다.
03:31
Jason제이슨 was just 32 years연령 old늙은
78
199448
2524
제이슨은 겨우 32살이었고
뉴저지에서 비행기를 타고
여기에 왔습니다.
03:33
and had flown날아간 out here from New새로운 Jersey저지.
79
201972
2832
03:36
As a matter문제 of fact,
80
204804
1544
사실 그는 뉴저지에서
03:38
he had flown날아간 out here on two other occasions용무
81
206348
1818
비행기를 타고 자살을 시도하러
03:40
from New새로운 Jersey저지
82
208166
1762
여기 온 일이
03:41
to attempt시도 suicide자살 on this bridge다리.
83
209928
3414
두 번 더 있었습니다.
03:45
After about an hour시간 of speaking말하기 with Jason제이슨,
84
213342
3558
제이슨과 한시간 가량 이야기를 나눈 뒤
03:48
he asked물었다 us if we knew알고 있었다 the story이야기 of Pandora's판도라 box상자.
85
216900
3735
그는 우리에게 '판도라의 상자'
이야기를 아는지 물었습니다.
03:52
Recalling리콜 your Greek그리스 사람 mythology신화학,
86
220635
2435
그리스 신화를 돌이켜보면
03:55
Zeus제우스 created만들어진 Pandora판도라,
87
223070
1970
제우스가 판도라를 창조하고
03:57
and sent보낸 her down to Earth지구 with a box상자,
88
225040
3354
상자와 함께 그녀를 지상으로 보내면서
04:00
and told her, "Never, ever open열다 that box상자."
89
228394
3904
"절대로 상자를 열지 말아라"
라고 했습니다.
04:04
Well one day, curiosity호기심 got the better of Pandora판도라,
90
232298
2642
그런데 어느 날
판도라는 호기심에 못이겨
04:06
and she did open열다 the box상자.
91
234940
2402
상자를 열고 말았습니다.
04:09
Out flew날아 갔다. plagues재앙, sorrows슬픔,
92
237342
2852
전염병, 슬픔 그리고
04:12
and all sorts종류 of evils against반대 man.
93
240194
3212
인류를 향한 모든'악'들이
튀어나왔습니다.
04:15
The only good thing in the box상자 was hope기대.
94
243406
4579
상자안에 남겨진 유일한 '선'은
희망이었습니다.
04:19
Jason제이슨 then asked물었다 us,
95
247985
2573
그리고 제이슨은 물었습니다,
04:22
"What happens일이 when you open열다 the box상자
96
250558
2984
"당신이 상자를 열었을 때
04:25
and hope기대 isn't there?"
97
253542
3182
희망이 그곳에 없다면 어떻게 하죠?"
04:28
He paused일시 중지 된 a few조금 moments순간들,
98
256724
3050
그는 잠시 뜸을 들이더니,
04:31
leaned기대다 to his right,
99
259774
2439
오른쪽으로 몸을 기울여,
04:34
and was gone지나간.
100
262213
2201
떠나버렸습니다.
04:36
This kind종류, intelligent지적인 young어린 man from New새로운 Jersey저지
101
264414
3870
뉴저지 출신의 상냥하고 영리한 청년이
04:40
had just committed저지른 suicide자살.
102
268284
3780
자살을 저지른 순간이었습니다.
04:44
I spoke with Jason's제이슨 parents부모님 that evening저녁,
103
272064
3000
저는 그날 밤 제이슨의 부모님과
이야기를 나눴습니다.
04:47
and I suppose가정하다 that, when I was speaking말하기 with them,
104
275064
2562
아마도 대화중에
제가 별로 좋지 않은 것처럼
04:49
that I didn't sound소리 as if I was doing very well,
105
277626
3764
그 분들에게 들렸던 모양입니다.
04:53
because that very next다음 것 day,
106
281390
2220
왜냐하면 바로 그 다음날
04:55
their그들의 family가족 rabbi랍비 called전화 한 to check검사 on me.
107
283610
3520
그들 가족의 랍비가 제 안부확인
전화를 했기 때문입니다.
04:59
Jason's제이슨 parents부모님 had asked물었다 him to do so.
108
287130
3794
제이슨의 부모님이 부탁했던 것입니다.
05:02
The collateral서로 나란한 damage손해 of suicide자살
109
290924
2208
자살로 인한 이차적 피해는
05:05
affects영향을 미치다 so many많은 people.
110
293132
5103
너무나 많은 사람들에게 영향을 줍니다.
05:10
I pose자세 these questions질문들 to you:
111
298235
2981
저는 여러분께
이런 질문을 드리고 싶습니다.
05:13
What would you do if your family가족 member회원,
112
301216
2668
만약 여러분의 가족, 친구 또는 연인이
05:15
friend친구 or loved사랑하는 one was suicidal자살적인?
113
303884
3108
자살징후를 보인다면
어떻게 하시겠습니까?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
무슨 말을 하시겠습니까?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
어떤 말을 해야 하는지 아십니까?
05:24
In my experience경험, it's not just the talking말하는 that you do,
116
312656
3926
제 경험으로는 여러분이 할 일은
그저 말하는 것이 아니라
05:28
but the listening청취.
117
316582
2248
듣는 것입니다.
05:30
Listen to understand알다.
118
318830
4616
이해하기 위해 들어야 합니다.
05:35
Don't argue논하다, blame비난,
119
323446
2528
다투거나 비난하지 말고
05:37
or tell the person사람 you know how they feel,
120
325974
3768
그 마음을 안다고 말하지도 마십시오.
05:41
because you probably아마 don't.
121
329742
2611
왜냐하면 여러분은 이해하지 못하니까요.
05:44
By just being존재 there,
122
332353
2911
단지 함께 있어주는 것만으로
05:47
you may할 수있다 just be the turning선회 point포인트 that they need.
123
335264
4323
여러분은 그들이 필요한
전환점이 될 것입니다.
05:51
If you think someone어떤 사람 is suicidal자살적인,
124
339587
3104
만약 어떤사람이
자살징후가 있다고 생각하시면
05:54
don't be afraid두려워하는 to confront대치하다
them and ask청하다 the question문제.
125
342691
3714
대면하는 것을 두려워하지 말고
질문을 하십시오.
05:58
One way of asking질문 them the question문제 is like this:
126
346405
4210
질문의 한 가지 방법은 이렇습니다.
06:02
"Others기타 in similar비슷한 circumstances상황
127
350615
2414
"비슷한 상황에 놓인 다른 사람들은
06:05
have thought about ending종결 their그들의 life;
128
353029
2168
인생을 끝내는 것을 생각했을 거야.
06:07
have you had these thoughts생각들?"
129
355197
2759
너도 이런 생각 해봤니?"
06:09
Confronting마주한 the person사람 head-on정면의
130
357956
2796
똑바로 상황을 직면하게 하는 것은
06:12
may할 수있다 just save구하다 their그들의 life and
be the turning선회 point포인트 for them.
131
360752
3950
그들의 삶을 구하고
전환점이 되게 할 겁니다.
06:16
Some other signs표지판 to look for:
132
364702
2449
찾아봐야 할 몇 가지 다른 신호들로는
06:19
hopelessness가망 없음, believing믿는 that things are terrible무서운
133
367151
4148
절망 : 모든 것이 끔찍하고
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
절대 나아질 수 없다는 생각,
06:26
helplessness무력감, believing믿는 that there is nothing
135
374426
3445
무기력감 : 할 수 있는것이
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
아무것도 없다는 생각,
06:32
recent충적세 social사회적인 withdrawal철수;
137
380303
2597
최근의 사회적인 활동 중단,
06:34
and a loss손실 of interest관심 in life.
138
382900
4817
그리고 의욕의 상실입니다.
06:39
I came왔다 up with this talk just a couple of days ago...전에,
139
387717
3922
저는 불과 며칠전
이 강연을 생각했는데
06:43
and I received받은 an email이메일 from a lady레이디
140
391639
3201
제가 여러분께 읽어드리고 싶은
06:46
that I'd like to read독서 you her letter편지.
141
394840
4485
이메일을 한 여성으로부터 받았습니다.
06:51
She lost잃어버린 her son아들 on January일월 19 of this year,
142
399325
8112
그녀는 올해 1월 19일 아들을 잃고,
06:59
and she wrote this me this email이메일
143
407437
1813
바로 며칠전에
07:01
just a couple of days ago...전에,
144
409250
3370
제게 이 이메일을 썼는데,
07:04
and it's with her permission허가 and blessing축복
145
412620
2000
그녀의 동의와 축복 아래,
07:06
that I read독서 this to you.
146
414620
3025
여러분께 읽어드립니다.
07:09
"Hi안녕, Kevin케빈. I imagine상상하다 you're at the TED테드 Conference회의.
147
417645
4002
"안녕하세요, 케빈. 저는 당신이
TED 무대에 서는 모습을 상상했어요.
그곳에 있는 것은 분명히
아주 멋진 경험일 거에요.
07:13
That must절대로 필요한 것 be quite아주 the experience경험 to be there.
148
421647
2934
07:16
I'm thinking생각 I should go walk산책
the bridge다리 this weekend주말.
149
424581
3632
저는 이번 주말에 그 다리에 가서
산책을 해야 하나 생각하고 있어요.
07:20
Just wanted to drop하락 you a note노트.
150
428213
2533
그냥 당신에게
짧은 편지를 보내고 싶었어요.
07:22
Hope기대 you get the word워드 out to many많은 people
151
430746
2221
당신이 많은 분들에게
이 이야기를 전하면
07:24
and they go home talking말하는 about it
152
432967
2112
집으로 돌아가 친구들에게 전해지고
07:27
to their그들의 friends친구 who tell their그들의 friends친구, etc기타.
153
435079
4666
그 친구들을 통해 또 다른
사람들에게 전해지기를 바래요.
07:31
I'm still pretty예쁜 numb마비 된,
154
439745
2444
저는 아직도 굉장히 멍하지만
07:34
but noticing알아 차리는 more moments순간들 of really realizing실현
155
442189
3072
순간 순간 깨닫고 있어요.
07:37
Mike마이크 isn't coming오는 home.
156
445261
2712
마이크는 집에 돌아오지 않는다는 것을요.
07:39
Mike마이크 was driving운전 from Petaluma페탈 루마 to San FranciscoFrancisco
157
447973
2747
마이크는 페탈루마에서
샌프란시스코로 운전중이었죠.
07:42
to watch the 49ersers game경기 with his father아버지
158
450720
1917
아버지와 포티나이너스의
경기를 보기 위해서 였어요.
07:44
on January일월 19.
159
452637
2033
1월 19일에요.
07:46
He never made만든 it there.
160
454670
2944
그는 그곳에 끝내 오지 않았어요.
07:49
I called전화 한 Petaluma페탈 루마 police경찰
161
457614
2047
저는 페탈루마 경찰에 연락해서
07:51
and reported보고 된 him missing있어야 할 곳에 없는 that evening저녁.
162
459661
2496
그날 밤 실종신고를 했어요.
07:54
The next다음 것 morning아침,
163
462157
1902
다음 날 아침
07:56
two officers임원 came왔다 to my home
164
464059
3723
두 명의 경관이 집을 찾아와서
07:59
and reported보고 된 that Mike's마이크 car was down at the bridge다리.
165
467782
4504
마이크의 차가 다리에서
떨어졌다고 알려주었어요.
08:04
A witness증거 had observed관측 된 him jumping점프하는 off the bridge다리
166
472286
2464
목격자가 전날 오후 1시 58분에
08:06
at 1:58 p.m. the previous너무 이른 day.
167
474750
4252
다리에서 뛰어드는 것을 봤다고 했어요.
08:11
Thanks감사 so much
168
479002
2620
단순히 일시적으로 너무 나약해져서
스스로 설수 없는 사람들을 위해
08:13
for standing서 있는 up for those
169
481622
1184
08:14
who may할 수있다 be only temporarily일시적으로 too weak약한
170
482806
2552
서 계셔 주신것에
08:17
to stand for themselves그들 자신.
171
485358
2542
진심으로 감사드립니다.
08:19
Who hasn't~하지 않았다. been low낮은 before
172
487900
2020
정말로 정신질환으로 고통받기 전에
08:21
without없이 suffering괴로움 from a true참된 mental지적인 illness병고?
173
489920
3776
누군들 기분이 우울해보지 않았겠습니까?
08:25
It shouldn't해서는 안된다. be so easy쉬운 to end종료 it.
174
493696
3361
삶을 끝내는일이
그렇게 쉬워서는 안됩니다.
08:29
My prayers기도 are with you for your fight싸움.
175
497057
3397
당신의 투쟁을 위해 항상 기도합니다.
08:32
The GGBGGB, Golden골든 Gate Bridge다리,
176
500454
3596
GGB, 금문교는
08:36
is supposed가정의 to be a passage통로 across건너서
177
504050
2726
아름다운 만(灣)을
08:38
our beautiful아름다운 bay,
178
506776
2083
가로지르는 길이 되어야 합니다.
08:40
not a graveyard묘소.
179
508859
2687
묘지가 아니라요.
08:43
Good luck this week. Vicky비키."
180
511546
5264
이번주도 행운을 빕니다. 비키 올림."
08:48
I can't imagine상상하다 the courage용기 it takes for her
181
516810
3043
다리에 가서 그날 아들이 지나갔던 길을
가기 위해 그녀가 가졌을 용기를
08:51
to go down to that bridge다리 and walk산책 the path통로
182
519853
1942
08:53
that her son아들 took~했다 that day,
183
521795
3438
저는 감히 상상도 할 수 없습니다.
08:57
and also또한 the courage용기 just to carry나르다 on.
184
525233
5074
계속 살아나갈 용기 또한 말입니다.
09:02
I'd like to introduce끼워 넣다 you to a man
185
530307
3746
여러분께 제가 희망과 용기라 부르는
09:06
I refer부치다 to as hope기대 and courage용기.
186
534053
5642
한 남자를 소개하고자 합니다.
09:11
On March행진 11 of 2005,
187
539695
2639
2005년 3월 11일,
09:14
I responded대답했다 to a radio라디오 call of a possible가능한
188
542334
2663
저는 북쪽 탑 근처 사람이 다니는 길에
09:16
suicidal자살적인 subject제목 on the bridge다리 sidewalk보도
189
544997
2214
자살시도 가능성이 있는 사람에 대한
09:19
near가까운 the north북쪽 tower.
190
547211
1488
무전연락을 받았습니다.
09:20
I rode탔다 my motorcycle오토바이 down the sidewalk보도
191
548699
2688
저는 인도로 오토바이를 몰고 갔고
09:23
and observed관측 된 this man, Kevin케빈 Berthia버 티아,
192
551387
2712
인도에 서있던 이 남자,
09:26
standing서 있는 on the sidewalk보도.
193
554099
2536
케빈 버시아를 발견했습니다.
09:28
When he saw me, he immediately바로 traversed횡단 한
194
556635
3425
그가 저를 보더니,
바로 보행자 난간을 넘어가서
09:32
that pedestrian보행자 rail레일,
195
560060
2177
탑을 감고 돌아가는
09:34
and stood서서 on that small작은 pipe파이프
196
562237
872
09:35
which어느 goes간다 around the tower.
197
563109
3072
작은 배관 위에 섰습니다.
09:38
For the next다음 것 hour시간 and a half절반,
198
566181
2334
그 이후 한 시간 반 동안,
09:40
I listened귀 기울였다 as Kevin케빈 spoke about
199
568515
2928
저는 케빈이 우울함과 절망에 대해
09:43
his depression우울증 and hopelessness가망 없음.
200
571443
2888
말하는 것을 들어 주었습니다.
09:46
Kevin케빈 decided결정적인 on his own개인적인 that day
201
574331
2674
케빈은 그날 스스로
09:49
to come back over that rail레일
202
577005
1682
난간을 다시 넘어와서
09:50
and give life another다른 chance기회.
203
578687
2732
다시 한번 살아보기로 했습니다.
09:53
When Kevin케빈 came왔다 back over,
204
581419
1771
케빈이 다시 넘어왔을 때,
09:55
I congratulated축하의 him.
205
583190
2041
저는 그를 축하해 주었습니다.
09:57
"This is a new새로운 beginning처음, a new새로운 life."
206
585231
2750
"이제 새 삶을 시작하는 거야."
09:59
But I asked물었다 him, "What was it
207
587981
3034
하지만 저는 그에게 물었습니다.
"너를 다시 돌아오도록
10:03
that made만든 you come back
208
591015
1725
희망과 인생에
새로운 기회를 준게 뭐였니?"
10:04
and give hope기대 and life another다른 chance기회?"
209
592740
2790
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
그가 제게 뭐라고 말했는지 아세요?
10:10
He said, "You listened귀 기울였다.
211
598221
2530
"아저씨가 들어줬잖아요.
10:12
You let me speak말하다, and you just listened귀 기울였다."
212
600751
5200
제가 얘기하게 해주고,
그냥 들어줬잖아요."
10:17
Shortly after this incident사건,
213
605951
1959
이 사건 바로 직후
10:19
I received받은 a letter편지 from Kevin's케빈 mother어머니,
214
607910
3259
케빈의 어머니에게
편지 한장을 받았습니다.
10:23
and I have that letter편지 with me,
215
611169
2912
가지고 왔는데요,
10:26
and I'd like to read독서 it to you.
216
614081
2850
여러분께 읽어드리고 싶습니다.
10:28
"Dear소중한 Mr. Briggs브릭스,
217
616931
2156
"친애하는 브릭스씨에게.
10:31
Nothing will erase삭제 the events사건 of March행진 11,
218
619087
2865
3월 11일의 사건이
없던 일이 될 순 없겠지만
10:33
but you are one of the reasons원인 Kevin케빈 is still with us.
219
621952
3128
당신 덕분에 케빈이 우리와
함께할 수 있게 되었습니다.
10:37
I truly진실로 believe Kevin케빈 was crying외치는 out for help.
220
625080
4293
분명 케빈은 도와달라고 외쳤을 거에요.
10:41
He has been diagnosed진단받은 with a mental지적인 illness병고
221
629373
2722
그는 적절한 약물치료가 필요한
10:44
for which어느 he has been properly정확히 medicated약용의.
222
632095
2834
정신질환으로 진단을 받았어요.
10:46
I adopted채택 된 Kevin케빈 when he was only six months개월 old늙은,
223
634929
3368
저는 케빈을 생후 6개월에 입양했고,
10:50
completely완전히 unaware알지 못하는 of any hereditary유전 traits형질,
224
638297
3948
유전적 특성들에 대해선
전혀 아는바가 없었는데
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
그러나 감사하게도,
이제는 알게 되었죠.
10:58
Kevin케빈 is straight직진, as he says말한다.
226
646429
2826
케빈은 자기는 괜찮다고 하네요.
11:01
We truly진실로 thank God for you.
227
649255
2685
우리는 정말 당신께 너무나 감사드려요.
11:03
Sincerely진정으로 indebted빚진 to you,
228
651940
2401
진심으로 당신에게 빚을 진,
11:06
Narvella나 벨라 Berthia버 티아."
229
654341
2692
나벨라 버시아 올림."
11:09
And on the bottom바닥 she writes씁니다,
230
657033
2048
그리고 맨 아래에
11:11
"P.S. When I visited방문한 San FranciscoFrancisco
General일반 Hospital병원 that evening저녁,
231
659081
5436
"추신 : 그날 밤 제가 샌프란시스코
종합병원에 찾아갔을 때
11:16
you were listed열거 된 as the patient환자.
232
664517
1928
당신이 환자이름으로 되어 있었어요.
11:18
Boy소년, did I have to straighten바르게 되다 that one out."
233
666445
3295
아이고, 제가 빼달라고
정정했어야 하나요."
11:23
Today오늘, Kevin케빈 is a loving사랑하는 father아버지
234
671427
4130
오늘날 케빈은 사랑스러운 아버지고
11:27
and contributing기여하는 member회원 of society사회.
235
675557
2685
사회 구성원으로 이바지하고 있습니다.
11:30
He speaks말하다 openly공공연히
236
678242
1469
그는 공개적으로
11:31
about the events사건 that day and his depression우울증
237
679711
2934
그 사건, 그 날과 그의 우울함에 대해
다른 사람에 영감을 줄 것이라는
11:34
in the hopes희망하다 that his story이야기
238
682645
1682
11:36
will inspire일으키게 하다 others다른 사람.
239
684327
3074
희망을 가지고 이야기하고 있습니다.
11:39
Suicide자살 is not just something
I've encountered마주 친 on the job.
240
687401
3430
자살은 단순히 제가 일터에서
마주치는 것이 아닙니다.
11:42
It's personal개인적인.
241
690831
2032
개인적인 것이죠.
11:44
My grandfather할아버지 committed저지른 suicide자살 by poisoning중독.
242
692863
3874
제 할아버지는 음독 자살을 하셨습니다.
11:48
That act행위, although이기는 하지만 ending종결 his own개인적인 pain고통,
243
696737
3874
그 행동은 그의 고통을 끝냈을지 몰라도
11:52
robbed강탈 한 me from ever getting점점 to know him.
244
700611
4546
할아버지를 계속해서 알아 갈 기회를
저에게서 앗아갔습니다.
11:57
This is what suicide자살 does.
245
705157
2666
자살은 이렇습니다.
11:59
For most가장 suicidal자살적인 folks사람들,
246
707823
2348
자살징후가 있는 사람
12:02
or those contemplating고민하는 suicide자살,
247
710171
1954
혹은 자살을 고려중인 사람들은,
12:04
they wouldn't~ 않을거야. think of hurting아프다 another다른 person사람.
248
712125
2706
다른 사람에게 상처를 주는 일에 대해선
생각하지 않을 것입니다.
12:06
They just want their그들의 own개인적인 pain고통 to end종료.
249
714831
3584
그들은 오직 그들의 고통을
끝내길 바랄 뿐입니다.
12:10
Typically일반적으로, this is accomplished뛰어난 in just three ways:
250
718415
4036
전형적으로 이것은
딱 세가지 방법으로 달성되는데
12:14
sleep자다, drugs약제 or alcohol알코올, or death죽음.
251
722451
5658
수면, 약물이나 알코올 또는 죽음입니다.
12:20
In my career직업, I've responded대답했다 to
252
728109
2720
저는 그 동안
다리 주변에서 벌어진
12:22
and been involved뒤얽힌 in hundreds수백
253
730829
2353
수 백건의 정신질환 및 자살신고를
12:25
of mental지적인 illness병고 and suicide자살 calls전화
254
733182
2778
직간접적으로 다뤄 왔습니다.
12:27
around the bridge다리.
255
735960
1794
12:29
Of those incidents사고 I've been directly직접 involved뒤얽힌 with,
256
737754
3511
제가 직접적으로 연관된
그러한 사건들 중
12:33
I've only lost잃어버린 two,
257
741265
1972
저는 딱 두명을 잃었을 뿐이지만,
12:35
but that's two too many많은.
258
743237
2186
그 둘이란 숫자는 너무나 큽니다.
12:37
One was Jason제이슨.
259
745423
2012
하나는 제이슨.
12:39
The other was a man I spoke to
260
747435
2256
다른 한명은 제가 한 시간 정도
12:41
for about an hour시간.
261
749691
1683
얘기를 나누었던 한 남자입니다.
12:43
During동안 that time, he shook흔들렸다 my hand
262
751374
2416
한 시간 동안 그는 총 세번
12:45
on three occasions용무.
263
753790
2737
저와 악수를 나눴습니다.
12:48
On that final결정적인 handshake악수,
264
756527
2076
그리고 마지막 악수를 할 때
12:50
he looked보았다 at me, and he said,
265
758603
2334
저를 쳐다보고 말하길,
12:52
"Kevin케빈, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"케빈, 미안해요,
하지만 난 가야해요."
12:58
And he leapt뛰어 다니다.
267
766340
2133
그리고 뛰어 내렸습니다.
13:00
Horrible끔찍한, absolutely전혀 horrible끔찍한.
268
768473
2806
끔찍했습니다. 정말 끔찍하죠.
13:03
I do want to tell you, though그래도,
269
771279
1976
그럼에도 불구하고 저는
13:05
the vast거대한 majority과반수 of folks사람들
270
773255
2352
정말로 여러분께 말씀드리고 싶습니다.
13:07
that we do get to contact접촉 on that bridge다리
271
775607
3522
우리가 다리위에서 만난
대다수의 사람들이
13:11
do not commit범하다 suicide자살.
272
779129
3196
자살을 선택하지
않는다는 것을 말입니다.
13:14
Additionally또한, that very few조금
273
782325
2990
게다가 다리에서 뛰어내렸다가 살아서
13:17
who have jumped뛰어 올랐다 off the bridge다리 and lived살았던
274
785315
2656
그 일에 대해 말할 수 있는
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
1~2% 정도 되는
13:21
that one to two percent퍼센트,
276
789317
2813
아주 극소수의 사람들
13:24
most가장 of those folks사람들 have said
277
792130
1831
그들 대부분이 말하길,
13:25
that the second둘째 that they let go of that rail레일,
278
793961
3354
난간을 넘는 그 순간에
13:29
they knew알고 있었다 that they had made만든 a mistake잘못
279
797315
2565
잘못을 저질렀다는 것을 알았고
13:31
and they wanted to live살고 있다.
280
799880
3051
살기를 바랐다고 합니다.
13:34
I tell people, the bridge다리 not only connects연결하다
281
802931
4433
저는 사람들에게
그 다리는 마린카운티와 샌프란시스코를
13:39
Marin마린 to San FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
연결할 뿐만 아니라
13:41
but people together함께 also또한.
283
809645
3192
사람들 또한 함께 이어준다고 말합니다.
13:44
That connection연결, or bridge다리 that we make,
284
812837
3793
그 연결, 또는 우리가 만들어낸 다리는
13:48
is something that each마다 and every...마다 one of us
285
816630
2429
우리 각자 개개인이 전력을 다해 추구할
13:51
should strive싸우다 to do.
286
819059
1994
그 무엇입니다.
13:53
Suicide자살 is preventable예방할 수있는.
287
821053
3024
자살은 예방할 수 있습니다.
13:56
There is help. There is hope기대.
288
824077
3334
도움의 손길이 있습니다.
희망이 있습니다.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
정말 감사합니다.
(박수)
14:02
(Applause박수 갈채)
290
830441
4000
Translated by Eunjae Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com