ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Madiath: Better toilets, better life

Joe Madiath: Bessere Toiletten, besseres Leben

Filmed:
1,024,716 views

Fehlende Toiletten im ländlichen Indien bringen ein großes, stinkendes Problem mit sich. Das Resultat sind schlechte Wasserqualität – eine der Hauptursachen für Krankheiten in Indien – und unverhältnismäßig negative Auswirkungen auf Frauen. Joe Madiath stellt ein Projekt vor, mit dem Dorfbewohner sich selbst helfen können, indem sie saubere, geschützte Wasser- und Sanitärsysteme bauen und jeden Dorfbewohner zur Mitarbeit einsetzen – mit wesentlichen Vorteilen für Gesundheit, Bildung und öffentliche Verwaltung.
- Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is very fashionablemodische and properordnungsgemäße
to speaksprechen about foodLebensmittel
0
954
7365
Es ist sehr modern und salonfähig,
über Nahrung in allen Formen und Farben,
00:20
in all its formsFormen, all its colorsFarben,
aromasAromen and tastesschmeckt.
1
8319
7210
Aromen und Geschmacksrichtungen zu reden.
Aber nachdem die Nahrung durch
den Verdauungstrakt gegangen ist,
00:27
But after the foodLebensmittel goesgeht throughdurch
the digestiveMagen-Darm systemSystem,
2
15529
5654
00:33
when it is throwngeworfen out as crapMist,
3
21183
3246
wenn sie als Scheiße weggespült wird,
00:36
it is no longerlänger fashionablemodische
to speaksprechen about it.
4
24429
3597
dann schickt es sich nicht mehr
darüber zu sprechen.
00:40
It is ratherlieber revoltingempörend.
5
28026
4659
Es ist eher eklig.
Ich habe den akademischen Grad
von Bullshit zu Voll-Shit erlangt.
00:45
I'm a guy who has graduatedabsolvierte
from bullshitSchwachsinn to full-shitvoll Scheiße.
6
33192
7170
00:52
(LaughterLachen)
7
40732
3069
(Lachen)
00:55
My organizationOrganisation, GramGramm VikasVikas, whichwelche meansmeint
"villageDorf developmentEntwicklung organizationOrganisation,"
8
43801
6665
Meine Organisation "Gram Vikas", was
"Dorfentwicklungs-Organisation" bedeutet,
01:02
was workingArbeiten in the areaBereich
of renewableverlängerbar energyEnergie.
9
50466
3106
arbeitete auf dem Gebiet
der erneuerbaren Energien.
01:05
On the mostdie meisten partTeil, we were
producingproduzierend biogasBiogas,
10
53572
3750
Größtenteils produzierten wir Biogas,
01:09
biogasBiogas for ruralländlich kitchensKüchen.
11
57322
3818
Biogas für Dorfküchen.
In Indien produzieren wir
Biogas mit Tierdung,
01:14
We produceproduzieren biogasBiogas in IndiaIndien
by usingmit animalTier manuredüngen,
12
62257
5793
was in Indien normalerweise
Kuhdung genannt wird.
01:20
whichwelche usuallygewöhnlich, in IndiaIndien,
is callednamens cowKuh dungDung.
13
68147
2404
01:22
But as the gender-sensitivegeschlechtssensible
personPerson that I am,
14
70551
4054
Aber als gleichstellungsorientierte
Person, die ich bin,
würde ich es Bullshit nennen.
01:26
I would like to call it bullshitSchwachsinn.
15
74605
2928
01:29
But realizingverwirklichen laterspäter on
16
77533
2383
Aber als wir später feststellten,
01:31
how importantwichtig were sanitationSanitär
and the disposalEntsorgung of crapMist in a properordnungsgemäße way,
17
79916
7577
wie wichtig Kanalisation und
die richtige Entsorgung von Scheiße war,
01:39
we wentging into the arenaArena of sanitationSanitär.
18
87493
4558
sind wir in den Bereich
der sanitären Anlagen gegangen.
01:45
EightyAchtzig percentProzent of all diseasesKrankheiten
in IndiaIndien and mostdie meisten developingEntwicklung countriesLänder
19
93071
8799
80 Prozent aller Krankheiten in Indien
und in den meisten Entwicklungsländern
01:53
are because of poorArm qualityQualität waterWasser.
20
101870
4047
werden durch schlechte
Wasserqualität verursacht.
01:57
And when we look at the reasonGrund
for poorArm qualityQualität waterWasser,
21
105917
3594
Der Grund für schlechte Wasserqualität
02:01
you find that it is our abysmalmiserabel attitudeHaltung
to the disposalEntsorgung of humanMensch wasteAbfall.
22
109511
5798
ist unsere miserable Einstellung
zur Entsorgung menschlicher Abfälle.
02:08
HumanMenschlichen wasteAbfall, in its rawestroheste formbilden,
23
116305
4039
Menschliche Abfälle
finden in ihrer Rohform
02:12
findsfindet its way back to drinkingTrinken waterWasser,
bathingBaden waterWasser, washingWaschen waterWasser,
24
120344
6056
den Weg zurück ins Trinkwasser,
Badewasser, Waschwasser,
02:18
irrigationBewässerung waterWasser, whateverwas auch immer waterWasser you see.
25
126400
2428
Bewässerungssysteme,
jedes ersichtliche Wasser.
02:22
And this is the causeUrsache for 80 percentProzent
of the diseasesKrankheiten in ruralländlich areasBereiche.
26
130293
5581
Das ist der Grund für 80 Prozent aller
Krankheiten in ländlichen Gegenden.
02:29
In IndiaIndien, it is unfortunatelyUnglücklicherweise only the
womenFrau who carrytragen waterWasser.
27
137474
6221
In Indien tragen leider
nur die Frauen Wasser.
02:35
So for all domesticinländisch needsBedürfnisse,
womenFrau have to carrytragen waterWasser.
28
143695
3608
Sie müssen Wasser für den
gesamten Haushaltsbedarf tragen.
02:40
So that is a pitiablebemitleidenswerte stateBundesland of affairsAngelegenheiten.
29
148824
4274
Das ist der bedauernswerte
Stand der Dinge.
02:46
OpenOffen defecationStuhlgang is rampantweit verbreitet.
30
154178
2583
Darmentleerung im Freien
ist weit verbreitet.
02:48
SeventySiebzig percentProzent of IndiaIndien
defecateskotet in the openöffnen.
31
156761
4105
70 Prozent aller Inder entleeren
ihren Darm im Freien.
Sie sitzen dort, im Freien,
02:53
They sitsitzen there out in the openöffnen,
32
161713
2437
02:56
with the windWind on theirihr sailsSegel,
33
164150
2028
mit dem Wind in den Segeln,
02:58
hidingausblenden theirihr facesGesichter, exposingaussetzen theirihr basesBasen,
34
166178
3843
verstecken ihre Gesichter,
entblößen ihren Unterbau,
03:02
and sittingSitzung there in pristineunberührt gloryRuhm --
35
170021
4868
und sitzen dort in
ursprünglicher Pracht --
03:06
70 percentProzent of IndiaIndien.
36
174889
2306
70 Prozent aller Inder.
03:09
And if you look at the worldWelt totalgesamt,
37
177195
3233
Wenn man sich die Welt
als Ganzes ansieht,
03:12
60 percentProzent of all the crapMist that is throwngeworfen
into the openöffnen is by IndiansInder.
38
180428
6535
dann sind 60 Prozent aller Scheiße,
die ins Freie geworfen wird, von Indern.
Eine fantastische Auszeichnung.
03:21
A fantasticfantastisch distinctionUnterscheidung.
39
189153
2776
03:23
I don't know if we IndiansInder can be proudstolz
of sucheine solche a distinctionUnterscheidung.
40
191929
4152
Ich weiß nicht, ob wir Inder auf solch
eine Auszeichnung stolz sein können.
03:28
(LaughterLachen)
41
196081
1910
(Lachen)
Wir haben zusammen mit vielen
Döfern begonnen darüber zu reden,
03:30
So we, togetherzusammen with a lot of villagesDörfer,
42
198096
2182
03:32
we beganbegann to talk about how to really
addressAdresse this situationLage of sanitationSanitär.
43
200278
4744
wie man dieses Hygieneproblem
wirklich angehen kann.
03:37
And we camekam togetherzusammen and formedgebildet
a projectProjekt callednamens MANTRAMANTRA.
44
205022
5957
Wir haben zusammen ein Projekt
mit dem Namen MANTRA gestartet.
MANTRA steht für Bewegungs-
und Aktions-Netzwerk
03:42
MANTRAMANTRA standssteht for MovementBewegung and ActionAktion
NetworkNetzwerk for TransformationTransformation of RuralDes ländlichen Raums AreasBereichen.
45
210979
6857
zur Veränderung ländlicher Gebiete.
03:50
So we are speakingApropos about transformationTransformation,
transformationTransformation in ruralländlich areasBereiche.
46
218256
6156
Wir reden also von Veränderung.
Veränderung in ländlichen Gebieten.
Dörfer, die dieses Projekt
umsetzen wollen,
03:57
VillagesDörfer that agreezustimmen
to implementimplementieren this projectProjekt,
47
225612
3612
organisieren einen gesetzlichen Verein,
04:01
they organizeorganisieren a legallegal societyGesellschaft
48
229224
2863
04:04
where the generalGeneral bodyKörper
consistsbesteht aus of all membersMitglieder
49
232087
4366
in dem die Hauptversammlung
aus allen Mitgliedern besteht,
04:08
who electAuserwählten a groupGruppe of menMänner and womenFrau
who implementimplementieren the projectProjekt
50
236453
5883
die eine Gruppe von
Männern und Frauen wählen,
die das Projekt durchführen
04:14
and, laterspäter on, who look after
the operationBetrieb and maintenanceInstandhaltung.
51
242336
4765
und später den Betrieb und
die Wartung übernehmen.
04:19
They decideentscheiden to buildbauen a toiletToilette
and a showerDusche roomZimmer.
52
247101
5761
Sie beschließen eine Toilette
und einen Duschraum zu bauen.
04:24
And from a protectedgeschützt waterWasser sourceQuelle,
53
252862
3081
Wasser aus einer gesicherten Quelle
04:27
waterWasser will be broughtgebracht to an elevatederhöht waterWasser
reservoirReservoir and pipedverrohrt to all householdsHaushalte
54
255943
6919
wird in ein erhöhtes
Wasserreservoir gebracht
und durch drei Leitungen
zu allen Haushalten geführt.
04:34
throughdurch threedrei tapsArmaturen:
55
262862
2465
04:37
one in the toiletToilette, one in the showerDusche,
one in the kitchenKüche, 24 hoursStd. a day.
56
265327
6302
Eine für die Toilette,
eine für die Dusche,
eine für die Küche.
24 Stunden pro Tag.
04:44
The pitySchade is that our citiesStädte,
like NewNeu DelhiDelhi and BombayBombay,
57
272769
4171
Leider haben unsere Städte,
wie Neu-Delhi und Bombay,
04:48
do not have a 24-hour-Stunde waterWasser supplyliefern.
58
276940
3431
keine 24-Stunden-Wasserversorgung.
04:52
But in these villagesDörfer, we want to have it.
59
280371
3803
Aber in diesen Dörfern
wollen wir das erreichen.
04:57
There is a distinctdeutlich differenceUnterschied
in the qualityQualität.
60
285084
3484
Es gibt einen klaren
Unterschied in der Qualität.
05:01
Well in IndiaIndien, we have a theoryTheorie,
whichwelche is very much acceptedakzeptiert
61
289459
5869
In Indien haben wir eine Theorie,
die breite Akzeptanz findet --
05:07
by the governmentRegierung bureaucracyBürokratie
and all those who matterAngelegenheit,
62
295328
3582
von der Regierungsbürokratie
und allen, die von Bedeutung sind --
05:10
that poorArm people deserveverdienen poorArm solutionsLösungen
63
298910
4913
dass arme Leute billige Lösungen verdienen
05:15
and absolutelyunbedingt poorArm people deserveverdienen
patheticerbärmlich solutionsLösungen.
64
303823
6235
und dass absolut arme Leute
erbärmliche Lösungen verdienen.
05:22
This, combinedkombiniert with
a NobelNobel Prize-worthyPreiswürdige theoryTheorie that
65
310058
6445
Gepaart mit der
nobelpreisverdächtigen Theorie,
dass das Billigste auch
das Wirtschaftlichste ist,
05:28
the cheapestbilligste is the mostdie meisten economicWirtschaftlich,
66
316503
2369
05:30
is the headyberauschend cocktailCocktail that the poorArm
are forcedgezwungen to drinkGetränk.
67
318872
4688
ergibt das einen berauschenden Cocktail,
den die Armen trinken müssen.
05:38
We are fightingKampf againstgegen this.
68
326091
2359
Dagegen kämpfen wir an.
05:40
We feel that the poorArm have been
humiliatedgedemütigt for centuriesJahrhunderte.
69
328450
6491
Wir finden, dass die Armen
jahrhundertelang gedemütigt worden sind.
05:46
And even in sanitationSanitär,
70
334941
2418
Selbst durch Sanitäranlagen
sollten sie nicht gedemütigt werden.
05:49
they should not be humiliatedgedemütigt.
71
337359
2186
05:51
SanitationSanitäre Einrichtungen is more about dignityWürde
72
339545
2694
Bei Sanitäranlagen geht es mehr um Würde
05:54
than about humanMensch disposalEntsorgung of wasteAbfall.
73
342239
2668
als um die Entsorgung von
menschlichen Abfällen.
05:56
And so you buildbauen these toiletsToiletten
and very oftenhäufig,
74
344907
4329
Also bauen wir diese Toiletten,
und sehr oft bekommen wir zu hören,
06:01
we have to hearhören that the toiletsToiletten are
better than theirihr housesHäuser.
75
349236
6206
dass diese Toiletten
besser sind als ihre Häuser.
06:07
And you can see that in frontVorderseite are
the attachedangebracht housesHäuser
76
355442
3881
Im Vordergrund sieht man
die anliegenden Häuser
06:11
and the othersAndere are the toiletsToiletten.
77
359323
2828
und die anderen sind die Toiletten.
06:14
So these people, withoutohne a singleSingle
exceptionAusnahme of a familyFamilie in a villageDorf,
78
362151
6648
Diese Leute, bestehend aus ausnahmslos
allen Familien in einem Dorf,
06:20
decideentscheiden to buildbauen a toiletToilette, a bathingBaden roomZimmer.
79
368799
2656
beschließen, eine Toilette,
einen Waschraum zu bauen.
06:24
And for that, they come togetherzusammen,
collectsammeln all the locallokal materialsMaterialien --
80
372598
5658
Dafür kommen sie zusammen,
sammeln Materialien vor Ort --
06:30
locallokal materialsMaterialien like rubbleSchutt,
sandSand, aggregatesAggregate,
81
378256
5355
Materialien wie Schutt,
Sand, Zuschlagstoffe,
06:35
usuallygewöhnlich a governmentRegierung subsidySubvention is availableverfügbar
82
383611
2528
meistens gibt es
einen staatlichen Zuschuss,
06:38
to meetTreffen at leastam wenigsten partTeil of the costKosten
of externalextern materialsMaterialien
83
386139
3278
um wenigstens einen Teil der Kosten
für externe Materialien
06:41
like cementZement, steelstehlen, toiletToilette commodeKommode.
84
389417
3509
wie Zement, Stahl,
Toilettenstuhl zu decken.
Dann bauen sie eine Toilette
und einen Waschraum.
06:46
And they buildbauen a toiletToilette
and a bathingBaden roomZimmer.
85
394211
2387
All die ungelernten Arbeiter,
also meist landlose Tagelöhner,
06:50
AlsoAuch, all the unskilledungelernte laborersArbeiter, that is
dailyTäglich wageLohn earnersVerdiener, mostlymeist landlesslandlosen,
86
398317
6378
06:56
are givengegeben an opportunityGelegenheit to be
trainedausgebildet as masonsMaurer and plumbersKlempner.
87
404695
6804
bekommen die Möglichkeit, gelernte
Maurer und Installateure zu werden.
07:04
So while these people are beingSein trainedausgebildet,
othersAndere are collectingSammeln the materialsMaterialien.
88
412098
5077
Während diese Leute ausgebildet werden,
sammeln andere die Materialien.
07:09
And when bothbeide are readybereit,
they buildbauen a toiletToilette, a showerDusche roomZimmer,
89
417175
5666
Wenn beide fertig sind, dann
bauen sie eine Toilette, einen Duschraum
07:14
and of courseKurs alsoebenfalls a waterWasser towerTurm,
an elevatederhöht waterWasser reservoirReservoir.
90
422841
6999
und natürlich auch einen Wasserturm,
ein erhöhtes Wasserreservoir.
07:21
We use a systemSystem of two leachLeach pitsGruben
to treatbehandeln the wasteAbfall.
91
429840
5331
Wir verwenden ein System mit zwei
Laugengruben zur Behandlung des Abfalls.
07:27
From the toiletToilette, the muckDreck comeskommt
into the first leachLeach pitGrube.
92
435171
4298
Von der Toilette kommt die Jauche
in die erste Laugengrube.
07:31
And when it is fullvoll, it is blockedverstopft
and it can go to the nextNächster.
93
439469
5025
Wenn die voll ist, wird sie blockiert
und sie kommt in die zweite.
07:36
But we discoveredentdeckt that if you plantPflanze
bananaBanane treesBäume, papayaPapaya treesBäume
94
444494
4849
Aber wir haben entdeckt,
dass im Umfeld dieser Laugengruben
Bananen- und Papayabäume sehr gut wachsen,
07:41
on the peripheryPeripherie of these leachLeach pitsGruben,
95
449343
3383
07:44
they growgrößer werden very well
because they sucksaugen up all the nutrientsNährstoffe
96
452726
3261
da sie all die Nährstoffe aufnehmen
07:47
and you get very tastylecker bananasBananen, papayasPapayas.
97
455987
5491
und man sehr schmackhafte
Bananen und Papayas bekommt.
07:53
If any of you come to my placeOrt,
98
461478
2702
Wenn jemand von Ihnen
zu mir nach Hause kommt,
07:56
I would be happyglücklich to shareAktie
these bananasBananen and papayasPapayas with you.
99
464180
4113
dann teile ich gerne solche
Bananen und Papayas mit Ihnen.
08:01
So there you can see
the completedabgeschlossen toiletsToiletten, the waterWasser towersTürme.
100
469478
5810
Hier kann man die fertigen Toiletten
und die Wassertürme sehen.
In diesem Dorf sind die
meisten Bewohner Analphabeten.
08:07
This is in a villageDorf where
mostdie meisten of the people are even illiterateAnalphabet.
101
475288
4090
Es gibt immer eine 24-Stunden-
Wasserversorgung,
08:13
It is always a 24-hour-Stunde waterWasser supplyliefern
102
481098
2410
08:15
because waterWasser getsbekommt pollutedverschmutzt
very oftenhäufig when you storeGeschäft it --
103
483508
5606
denn Wasser wird oft verunreinigt,
wenn man es stehen lässt --
08:21
a childKind dipstaucht his or her handHand into it,
something fallsStürze into it.
104
489114
5822
ein Kind taucht seine Hand
hinein, etwas fällt hinein.
08:26
So no waterWasser is storedgespeichert. It's always on taptippen.
105
494936
4289
Also wird kein Wasser stehen
gelassen, es ist immer fließend.
So wird ein erhöhtes
Wasserreservoir gebaut.
08:33
This is how an elevatederhöht
waterWasser reservoirReservoir is constructedgebaut.
106
501288
4128
08:37
And that is the endEnde productProdukt.
107
505416
2180
Hier ist das Endprodukt.
08:39
Because it has to go highhoch,
and there is some spacePlatz availableverfügbar,
108
507596
4687
Weil eine große Höhe nötig ist
und es etwas Platz gibt,
08:44
two or threedrei roomsRäume are madegemacht
underunter the waterWasser towerTurm,
109
512283
2876
wurden zwei oder drei Räume
unter dem Wasserturm gebaut,
08:47
whichwelche are used by the villageDorf for
differentanders committeeAusschuss meetingsSitzungen.
110
515159
4642
wo die Dorfbewohner verschiedene
Besprechungen abhalten.
08:51
We have had clearklar evidenceBeweise
of the great impactEinfluss of this programProgramm.
111
519801
6001
Wir haben klare Beweise für
die großen Auswirkungen dieses Programms.
Bevor wir begonnen hatten,
08:58
Before we startedhat angefangen, there were, as usualgewöhnlich,
112
526675
3753
litten wie üblich über 80 Prozent
der Menschen an Krankheiten,
09:02
more than 80 percentProzent of people sufferingLeiden
from waterbornewasserbasiert diseasesKrankheiten.
113
530428
5285
die durch Wasser übertragen werden.
Aber wir haben empirische Beweise,
09:07
But after this, we have empiricalempirischen evidenceBeweise
that 82 percentProzent, on averagedurchschnittlich,
114
535858
6373
dass nach unserem Projekt --
09:14
amongunter all these villagesDörfer --
1,200 villagesDörfer have completedabgeschlossen it --
115
542231
4455
an dem 1 200 Dörfer mitgemacht haben --
09:18
waterbornewasserbasiert diseasesKrankheiten
have come down 82 percentProzent.
116
546686
5137
wasserbedingte Krankheiten
um 82 Prozent zurückgegangen sind.
09:23
(ApplauseApplaus)
117
551823
6250
(Applaus)
09:30
WomenFrauen usuallygewöhnlich used to spendverbringen,
especiallyinsbesondere in the summerSommer- monthsMonate,
118
558073
5338
Frauen verbrachten normalerweise,
vor allem in den Sommermonaten,
etwa sechs bis sieben Stunden pro Tag
damit, Wasser zu tragen.
09:35
about sixsechs to sevenSieben hoursStd.
a day carryingTragen waterWasser.
119
563544
6751
09:43
And when they wentging to carrytragen waterWasser,
120
571206
3684
Wenn sie zum Wasserholen gingen --
09:46
because, as I said earliervorhin,
it's only womenFrau who carrytragen waterWasser,
121
574890
5369
wie ich vorhin sagte, sind es
nur die Frauen, die Wasser tragen --
09:52
they used to take theirihr little childrenKinder,
girlMädchen childrenKinder, alsoebenfalls to carrytragen waterWasser,
122
580259
6575
nahmen sie ihre kleinen Kinder,
Mädchen, zum Wassertragen mit,
09:58
or elsesonst to be back at home
to look after the siblingsGeschwister.
123
586834
4781
oder sie ließen sie zu Hause, um
auf die Geschwister aufzupassen.
10:03
So there were lessWeniger than nineneun percentProzent
of girlMädchen childrenKinder attendinganwesend schoolSchule,
124
591615
4241
Daher haben weniger als 9 Prozent
der Mädchen die Schule besucht,
10:07
even if there was a schoolSchule.
125
595856
2351
wenn es überhaupt eine Schule gab.
10:10
And boysJungen, about 30 percentProzent.
126
598207
2972
Bei Jungen waren es etwa 30 Prozent.
10:13
But girlsMädchen, it has goneWeg to about 90 percentProzent
and boysJungen, almostfast to 100 percentProzent.
127
601179
6969
Aber jetzt besuchen etwa 90 Prozent
der Mädchen die Schule,
und fast 100 Prozent der Jungen.
10:20
(ApplauseApplaus)
128
608148
4647
(Applaus)
10:24
The mostdie meisten vulnerableverwundbar sectionAbschnitt in a villageDorf
129
612795
3232
Der am meisten gefährdete
Teil in einem Dorf
10:28
are the landlesslandlosen laborersArbeiter who are
the dailyTäglich wage-earnersLohnempfänger.
130
616027
4059
sind die landlosen Arbeiter,
die Tagelohnempfänger sind.
10:32
Because they have goneWeg
throughdurch this trainingAusbildung
131
620086
2610
Nach der Teilnahme an dieser Ausbildung
10:34
to be masonsMaurer and plumbersKlempner and barBar bendersBieger,
132
622696
3600
zu Maurern, Installateuren
und Eisenbiegern
10:38
now theirihr abilityFähigkeit to earnverdienen has
increasederhöht 300 to 400 percentProzent.
133
626296
6263
hat sich ihre Fähigkeit Geld zu verdienen
um 300 bis 400 Prozent erhöht.
Das ist gelebte Demokratie,
10:46
So this is a democracyDemokratie in actionAktion
134
634325
3440
10:49
because there is a generalGeneral bodyKörper,
a governingEZB boardTafel, the committeeAusschuss.
135
637765
3826
denn es gibt ein allgemeines Gremium,
einen Verwaltungsrat, ein Komitee.
10:53
People are questioningBefragung,
people are governingEZB themselvessich,
136
641591
2870
Leute stellen Fragen,
Leute verwalten sich selbst,
10:56
people are learningLernen to manageverwalten
theirihr ownbesitzen affairsAngelegenheiten,
137
644461
2649
Leute lernen ihre eigenen
Angelegenheiten zu bewältigen,
10:59
they are takingunter theirihr ownbesitzen futuresFutures
into theirihr handsHände.
138
647110
3057
sie nehmen ihre eigene
Zukunft in ihre Hände.
Das ist gelebte Basisdemokratie.
11:02
And that is democracyDemokratie at
the grassrootsBasis levelEbene in actionAktion.
139
650882
5849
11:10
More than 1,200 villagesDörfer
have so farweit doneerledigt this.
140
658831
5174
Mehr als 1 200 Dörfer
haben dies bisher getan.
11:17
It benefitsVorteile over 400,000 people
and it's still going on.
141
665035
5579
Mehr als 400 000 Menschen profitieren
davon und es geht immer noch weiter.
11:22
And I hopeHoffnung it continuesgeht weiter to moveBewegung aheadvoraus.
142
670614
5011
Ich hoffe, dass es weiterhin vorangeht.
11:29
For IndiaIndien and sucheine solche developingEntwicklung countriesLänder,
143
677245
4807
Für Indien und andere Entwicklungsländer
11:34
armiesArmeen and armamentsRüstungen,
144
682052
5632
sind Armeen und Rüstung,
11:39
softwareSoftware companiesFirmen and spaceshipsRaumschiffe
145
687684
5548
Softwarefirmen und Raumschiffe
vielleicht nicht so wichtig
wie Wasserleitungen und Toiletten.
11:48
maykann not be as importantwichtig
as tapsArmaturen and toiletsToiletten.
146
696486
6458
11:54
Thank you. Thank you very much.
147
702944
2422
Danke. Vielen Dank.
11:57
(ApplauseApplaus)
148
705375
4522
(Applaus)
12:01
Thank you.
149
709897
3906
Danke.
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com