ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Madiath: Better toilets, better life

Joe Madiath: Lepsze ubikacje, lepsze życie.

Filmed:
1,024,716 views

W Indiach, na terenach wiejskich, brak ubikacji to cuchnący problem. Prowadzi do skażenia wody pitnej, a w konsekwencji chorób. Ta sytuacja szczególnie ma negatywny wpływ na kobiety. Joe Madiath wprowadza program umożliwiający wioskom praktykowanie samorządności. Każda wieś, która decyduje się na udział w programie, musi mieć zgodę i poparcie wszystkich jej mieszkańców. Kolektywnie wsie budują system oczyszczania wody. Korzyści z tego programu mają znaczny wpływ na polepszenie stanu zdrowia, edukacji i demokracji.
- Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is very fashionablemodne and properprawidłowe
to speakmówić about foodjedzenie
0
954
7365
Mówienie o potrawach jest w dobrym stylu.
00:20
in all its formsformularze, all its colorszabarwienie,
aromasaromaty and tastesSmaki.
1
8319
7210
O kulinarnych aromatach, kolorze i smaku.
00:27
But after the foodjedzenie goesidzie throughprzez
the digestivepokarmowego systemsystem,
2
15529
5654
Jedzenie po przejściu
przez system trawienny,
00:33
when it is thrownrzucony out as crapbzdury,
3
21183
3246
kiedy wychodzi jako stolec,
00:36
it is no longerdłużej fashionablemodne
to speakmówić about it.
4
24429
3597
nie jest już modnym tematem.
00:40
It is ratherraczej revoltingoburzający.
5
28026
4659
Jest raczej odrażające.
Jestem gościem, który od srania w banie
00:45
I'm a guy who has graduatedukończył
from bullshitgłupie gadanie to full-shitFull gówno.
6
33192
7170
przeszedł do prawdziwego srania.
(Śmiech)
00:52
(LaughterŚmiech)
7
40732
3069
00:55
My organizationorganizacja, GramGram VikasVikas, whichktóry meansznaczy
"villagewioska developmentrozwój organizationorganizacja,"
8
43801
6665
Moja organizacja, Gram Vikas, co znaczy
"Wiejska organizacja rozwoju",
01:02
was workingpracujący in the areapowierzchnia
of renewableodnawialny energyenergia.
9
50466
3106
zajmowała się pracą
nad odnawialnymi źródłami energii.
01:05
On the mostwiększość partczęść, we were
producingprodukujący biogasbiogazu,
10
53572
3750
Produkowaliśmy głównie biogaz.
01:09
biogasbiogazu for ruralwiejski kitchenskuchnie.
11
57322
3818
Biogaz dla wiejskich kuchni.
01:14
We produceprodukować biogasbiogazu in IndiaIndie
by usingza pomocą animalzwierzę manurenawóz,
12
62257
5793
Produkowaliśmy biogaz w Indiach,
używając odchodów zwierzęcych.
01:20
whichktóry usuallyzazwyczaj, in IndiaIndie,
is callednazywa cowkrowa dungłajno.
13
68147
2404
W Indiach oznacza to krowie łajno.
01:22
But as the gender-sensitivepłci
personosoba that I am,
14
70551
4054
Ale, jako wrażliwa na płeć osoba,
01:26
I would like to call it bullshitgłupie gadanie.
15
74605
2928
wolałbym nazywać to gównem.
01:29
But realizingzrealizowanie laterpóźniej on
16
77533
2383
Z czasem zdałem sobie sprawę,
01:31
how importantważny were sanitationurządzenia sanitarne
and the disposalUtylizacja of crapbzdury in a properprawidłowe way,
17
79916
7577
jak ważne są odpowiednie warunki sanitarne
i właściwe usuwanie odchodów.
01:39
we wentposzedł into the arenaarena of sanitationurządzenia sanitarne.
18
87493
4558
Poruszamy tu problem kanalizacji.
01:45
EightyOsiemdziesiąt percentprocent of all diseaseschoroby
in IndiaIndie and mostwiększość developingrozwijanie countrieskraje
19
93071
8799
80% wszystkich schorzeń w Indiach
i w większości krajów rozwijających się
spowodowana jest kiepską jakością wody.
01:53
are because of poorubogi qualityjakość waterwoda.
20
101870
4047
01:57
And when we look at the reasonpowód
for poorubogi qualityjakość waterwoda,
21
105917
3594
Kiedy sprawdzamy, dlaczego tak jest,
02:01
you find that it is our abysmalfatalne attitudepostawa
to the disposalUtylizacja of humanczłowiek wastemarnotrawstwo.
22
109511
5798
okazuje się, że powodem jest
fatalny stosunek do kanalizacji.
02:08
HumanCzłowieka wastemarnotrawstwo, in its rawestrawest formformularz,
23
116305
4039
Ludzkie odchody w surowej postaci
02:12
findsznajduje its way back to drinkingpicie waterwoda,
bathingw kąpieliskach waterwoda, washingmycie waterwoda,
24
120344
6056
trafiają z powrotem do wody pitnej,
wody do kąpieli, prania,
02:18
irrigationnawadnianie waterwoda, whatevercokolwiek waterwoda you see.
25
126400
2428
do nawadniania, wszędzie.
02:22
And this is the causeprzyczyna for 80 percentprocent
of the diseaseschoroby in ruralwiejski areasobszary.
26
130293
5581
Jest to przyczyną 80%
wszystkich zachorowań na wsi.
02:29
In IndiaIndie, it is unfortunatelyNiestety only the
womenkobiety who carrynieść waterwoda.
27
137474
6221
W Indiach tylko kobiety noszą wodę.
02:35
So for all domestickrajowy needswymagania,
womenkobiety have to carrynieść waterwoda.
28
143695
3608
Muszą nosić wodę
na wszystkie potrzeby domowe.
02:40
So that is a pitiableżałosny statestan of affairssprawy.
29
148824
4274
Żałosny stan rzeczy.
02:46
OpenOtwarte defecationdefekacji is rampantnieokiełznany.
30
154178
2583
Publiczna defekacja jest powszechna.
02:48
SeventySiedemdziesiąt percentprocent of IndiaIndie
defecatesoddaje stolec in the openotwarty.
31
156761
4105
70% ludzi w Indiach
wypróżnia się publicznie.
Kucają na świeżym powietrzu,
02:53
They sitsiedzieć there out in the openotwarty,
32
161713
2437
02:56
with the windwiatr on theirich sailsżagle,
33
164150
2028
z wiatrem w żaglach,
02:58
hidingUkrywanie theirich facestwarze, exposingnarażania theirich basespodstawy,
34
166178
3843
chowają twarze, wystawiają podwozie.
03:02
and sittingposiedzenie there in pristinedziewiczy glorychwała --
35
170021
4868
Siedzą w niezbrukanej chwale.
03:06
70 percentprocent of IndiaIndie.
36
174889
2306
70% Indii.
03:09
And if you look at the worldświat totalcałkowity,
37
177195
3233
W światowym podsumowaniu
03:12
60 percentprocent of all the crapbzdury that is thrownrzucony
into the openotwarty is by IndiansIndianie.
38
180428
6535
60% wszystkich
nieskanalizowanych odchodów
pochodzi z Indii.
Fantastyczne wyróżnienie.
03:21
A fantasticfantastyczny distinctionróżnica.
39
189153
2776
03:23
I don't know if we IndiansIndianie can be prouddumny
of suchtaki a distinctionróżnica.
40
191929
4152
Chyba my, Hindusi,
nie bardzo mamy się czym chwalić.
03:28
(LaughterŚmiech)
41
196081
1910
(Śmiech)
Razem z mieszkańcami wsi
03:30
So we, togetherRazem with a lot of villageswioski,
42
198096
2182
03:32
we beganrozpoczął się to talk about how to really
addressadres this situationsytuacja of sanitationurządzenia sanitarne.
43
200278
4744
zaczęliśmy rozważać
rozwiązanie problemu kanalizacji.
03:37
And we cameoprawa ołowiana witrażu togetherRazem and formedpowstały
a projectprojekt callednazywa MANTRAMANTRA.
44
205022
5957
Rozpoczęliśmy projekt MANTRA.
03:42
MANTRAMANTRA standsstojaki for MovementRuch and ActionDziałania
NetworkSieci for TransformationTransformacja of RuralObszarów wiejskich AreasObszary.
45
210979
6857
MANTRA oznacza Ruch Społeczny
na Rzecz Przemiany Terenów Wiejskich.
03:50
So we are speakingmówienie about transformationtransformacja,
transformationtransformacja in ruralwiejski areasobszary.
46
218256
6156
Mówimy tu o przemianie terenów wiejskich.
03:57
VillagesWsie that agreeZgodzić się
to implementwprowadzić w życie this projectprojekt,
47
225612
3612
Wsie uczestniczące w projekcie
04:01
they organizezorganizować a legalprawny societyspołeczeństwo
48
229224
2863
zawiązują stowarzyszenia prawne,
04:04
where the generalgenerał bodyciało
consistsskłada się of all membersczłonków
49
232087
4366
których członkami są wszyscy mieszkańcy.
04:08
who electwybiera a groupGrupa of menmężczyźni and womenkobiety
who implementwprowadzić w życie the projectprojekt
50
236453
5883
Wybrani przedstawiciele
zajmują się realizacją projektu,
04:14
and, laterpóźniej on, who look after
the operationoperacja and maintenancekonserwacja.
51
242336
4765
a później także obsługą i konserwacją.
04:19
They decidedecydować się to buildbudować a toilettoaleta
and a showerprysznic roompokój.
52
247101
5761
Gdy wsie decydują się
na budowę toalet i pryszniców,
04:24
And from a protectedchroniony waterwoda sourceźródło,
53
252862
3081
a także użycie wody z chronionych źródeł,
04:27
waterwoda will be broughtprzyniósł to an elevatedpodniesiony waterwoda
reservoirzbiornik and pipedrurami to all householdsGospodarstwa domowe
54
255943
6919
buduje się nadziemne zbiorniki wody,
i prowadzi wodę rurami do domów,
04:34
throughprzez threetrzy tapsopukanie:
55
262862
2465
używając trzech kranów.
04:37
one in the toilettoaleta, one in the showerprysznic,
one in the kitchenkuchnia, 24 hoursgodziny a day.
56
265327
6302
Po jednym do toalety, prysznica i kuchni,
przez okrągłą dobę.
04:44
The pityszkoda is that our citiesmiasta,
like NewNowy DelhiDelhi and BombayBombay,
57
272769
4171
Szkoda, że miasta,
jak Nowe Delhi czy Bombaj,
04:48
do not have a 24-hour-godzina waterwoda supplyDostawa.
58
276940
3431
nie mają bieżącej wody.
04:52
But in these villageswioski, we want to have it.
59
280371
3803
Ale wioski w programie mają.
04:57
There is a distinctodrębny differenceróżnica
in the qualityjakość.
60
285084
3484
Istnieje znaczna różnica w jakości.
05:01
Well in IndiaIndie, we have a theoryteoria,
whichktóry is very much acceptedprzyjęty
61
289459
5869
W Indiach mamy powszechnie
akceptowaną teorię,
05:07
by the governmentrząd bureaucracybiurokracja
and all those who mattermateria,
62
295328
3582
szczególnie
przez biurokrację i decydentów,
05:10
that poorubogi people deservezasłużyć poorubogi solutionsrozwiązania
63
298910
4913
że ubodzy zasługują na marne rozwiązania,
05:15
and absolutelyabsolutnie poorubogi people deservezasłużyć
patheticżałosne solutionsrozwiązania.
64
303823
6235
a nędzarze na żałosne rozwiązania.
05:22
This, combinedłączny with
a NobelLaureat Nagrody Nobla Prize-worthyPrize-Worthy theoryteoria that
65
310058
6445
W połączeniu z godną nagrody Nobla teorią,
05:28
the cheapestnajtańsze is the mostwiększość economicgospodarczy,
66
316503
2369
że najtańsze jest najbardziej ekonomiczne.
05:30
is the headymocny cocktailkoktajl that the poorubogi
are forcedwymuszony to drinkdrink.
67
318872
4688
dostajemy wybuchową mieszankę,
którą biedni są zmuszani pić.
05:38
We are fightingwalczący againstprzeciwko this.
68
326091
2359
Walczymy przeciwko temu.
05:40
We feel that the poorubogi have been
humiliatedupokorzony for centurieswieki.
69
328450
6491
Uważamy, że biednych
upokarzano przez wieki.
05:46
And even in sanitationurządzenia sanitarne,
70
334941
2418
Nawet jeśli chodzi o kanalizację
05:49
they should not be humiliatedupokorzony.
71
337359
2186
nie wolno ich upokarzać.
05:51
SanitationUrządzenia sanitarne is more about dignitygodność
72
339545
2694
Kanalizacja to bardziej kwestia godności,
05:54
than about humanczłowiek disposalUtylizacja of wastemarnotrawstwo.
73
342239
2668
niż sposobu wywozu odchodów.
05:56
And so you buildbudować these toiletsWC
and very oftenczęsto,
74
344907
4329
Przy budowie toalet często słyszymy,
06:01
we have to hearsłyszeć that the toiletsWC are
better than theirich housesdomy.
75
349236
6206
że te toalety są lepsze niż ich domy.
06:07
And you can see that in frontz przodu are
the attachedprzywiązany housesdomy
76
355442
3881
Widać tutaj domu z przodu,
06:11
and the othersinni are the toiletsWC.
77
359323
2828
a toalety z tyłu.
06:14
So these people, withoutbez a singlepojedynczy
exceptionwyjątek of a familyrodzina in a villagewioska,
78
362151
6648
Wszyscy mieszkańcy wioski, bez wyjątku,
06:20
decidedecydować się to buildbudować a toilettoaleta, a bathingw kąpieliskach roompokój.
79
368799
2656
muszą zgodzić się na udział w projekcie.
06:24
And for that, they come togetherRazem,
collectzebrać all the locallokalny materialsmateriały --
80
372598
5658
Potem razem zajmują się
zbieraniem materiału w okolicy.
06:30
locallokalny materialsmateriały like rubblegruz,
sandpiasek, aggregatesagregaty,
81
378256
5355
Zbierają gruz, piasek, kruszywa,
06:35
usuallyzazwyczaj a governmentrząd subsidysubsydium is availabledostępny
82
383611
2528
otrzymują też zazwyczaj subwencje rządowe
06:38
to meetspotykać się at leastnajmniej partczęść of the costkoszt
of externalzewnętrzny materialsmateriały
83
386139
3278
w celu pokrycia części kosztów
06:41
like cementcement, steelstal, toilettoaleta commodeKomoda.
84
389417
3509
za cement, stal i sedesy.
Budują toalety i łazienki.
06:46
And they buildbudować a toilettoaleta
and a bathingw kąpieliskach roompokój.
85
394211
2387
Wszyscy ci niewykwalifikowani najemnicy,
w większości bezrolni,
06:50
AlsoRównież, all the unskilledniewykwalifikowanych laborersrobotników, that is
dailycodziennie wagegaża earnerszarabiających, mostlyprzeważnie landlessbezrolnych,
86
398317
6378
06:56
are givendany an opportunityokazja to be
trainedprzeszkolony as masonsmurarzy and plumbershydraulicy.
87
404695
6804
mają szansę szkolenia
na murarzy i hydraulików.
07:04
So while these people are beingistota trainedprzeszkolony,
othersinni are collectingzbieranie the materialsmateriały.
88
412098
5077
Jedni są szkoleni, inni zbierają materiał.
07:09
And when bothobie are readygotowy,
they buildbudować a toilettoaleta, a showerprysznic roompokój,
89
417175
5666
Gdy są gotowi, budują toaletę i prysznic.
07:14
and of coursekurs alsorównież a waterwoda towerwieża,
an elevatedpodniesiony waterwoda reservoirzbiornik.
90
422841
6999
Budują też wieżę ciśnień
i podwyższony zbiornik wody.
07:21
We use a systemsystem of two leachLeach pitsdoły
to treatleczyć the wastemarnotrawstwo.
91
429840
5331
Używamy systemu z dwoma zbiornikami
do oczyszczania odpadów.
07:27
From the toilettoaleta, the muckbłoto comespochodzi
into the first leachLeach pitPit.
92
435171
4298
Ścieki z toalety
idą do pierwszego zbiornika,
07:31
And when it is fullpełny, it is blockedzablokowany
and it can go to the nextNastępny.
93
439469
5025
a kiedy ten jest pełny, blokuje się
i reszta idzie do następnego zbiornika.
07:36
But we discoveredodkryty that if you plantroślina
bananabanan treesdrzewa, papayaPapaya treesdrzewa
94
444494
4849
Okazało się, że bananowce albo papaja
07:41
on the peripheryna obrzeżach of these leachLeach pitsdoły,
95
449343
3383
posadzone dookoła tych zbiorników
07:44
they growrosnąć very well
because they suckssać up all the nutrientsskładniki odżywcze
96
452726
3261
rosną doskonale,
bo zasysają składniki odżywcze,
07:47
and you get very tastysmaczny bananasbanany, papayaspapaje.
97
455987
5491
i otrzymuje się smaczne owoce.
07:53
If any of you come to my placemiejsce,
98
461478
2702
Jeśli kiedyś odwiedzicie mnie,
07:56
I would be happyszczęśliwy to sharedzielić
these bananasbanany and papayaspapaje with you.
99
464180
4113
poczęstuję was tymi bananami i papajami.
08:01
So there you can see
the completedzakończony toiletsWC, the waterwoda towerswieże.
100
469478
5810
Na zdjęciu widać ukończoną toaletę
i wieże ciśnieniowe.
08:07
This is in a villagewioska where
mostwiększość of the people are even illiterateanalfabeta.
101
475288
4090
W wiosce, gdzie większość ludzi
jest analfabetami.
08:13
It is always a 24-hour-godzina waterwoda supplyDostawa
102
481098
2410
Zawsze mają bieżącą wodę,
08:15
because waterwoda getsdostaje pollutedzanieczyszczony
very oftenczęsto when you storesklep it --
103
483508
5606
bo wodę magazynowaną łatwo zanieczyścić.
08:21
a childdziecko dipsspadki his or her handdłoń into it,
something fallsspada into it.
104
489114
5822
Dziecko zabrudzi rękami, coś tam wpadnie.
08:26
So no waterwoda is storedzapisane. It's always on tapkran.
105
494936
4289
Dlatego nie magazynuje się wody.
Bierze się z kranu.
Tak wygląda budowa wieży ciśnień.
08:33
This is how an elevatedpodniesiony
waterwoda reservoirzbiornik is constructedzbudowana.
106
501288
4128
08:37
And that is the endkoniec productprodukt.
107
505416
2180
A to końcowy produkt.
08:39
Because it has to go highwysoki,
and there is some spaceprzestrzeń availabledostępny,
108
507596
4687
Ponieważ wieża musi być wysoka,
poniżej zostaje miejsce
08:44
two or threetrzy roomspokoje are madezrobiony
underpod the waterwoda towerwieża,
109
512283
2876
na dwa albo trzy pomieszczenia,
08:47
whichktóry are used by the villagewioska for
differentróżne committeekomisja meetingsspotkania.
110
515159
4642
których mieszkańcy używają do zebrań.
08:51
We have had clearjasny evidencedowód
of the great impactwpływ of this programprogram.
111
519801
6001
Mamy jasny dowód
ogromnego wpływu tego programu.
Przed jego rozpoczęciem
08:58
Before we startedRozpoczęty, there were, as usualzwykły,
112
526675
3753
09:02
more than 80 percentprocent of people sufferingcierpienie
from waterbornewodorozcieńczalny diseaseschoroby.
113
530428
5285
ponad 80% ludzi cierpiało
na choroby pochodzące z wody.
Teraz mamy dowód, 82% spadek zachorowań
09:07
But after this, we have empiricalempiryczne evidencedowód
that 82 percentprocent, on averageśredni,
114
535858
6373
09:14
amongpośród all these villageswioski --
1,200 villageswioski have completedzakończony it --
115
542231
4455
w 1200 wioskach
biorących udział w programie
09:18
waterbornewodorozcieńczalny diseaseschoroby
have come down 82 percentprocent.
116
546686
5137
na choroby przenoszone przez wodę. 82%.
09:23
(ApplauseAplauz)
117
551823
6250
(Oklaski)
09:30
WomenKobiety usuallyzazwyczaj used to spendwydać,
especiallyszczególnie in the summerlato monthsmiesiące,
118
558073
5338
Kobiety spędzały dotąd, szczególnie latem,
od 6 do 7 godzin dziennie
na noszenie wody.
09:35
about sixsześć to sevensiedem hoursgodziny
a day carryingNiosąc waterwoda.
119
563544
6751
09:43
And when they wentposzedł to carrynieść waterwoda,
120
571206
3684
A kiedy chodziły po wodę,
09:46
because, as I said earlierwcześniej,
it's only womenkobiety who carrynieść waterwoda,
121
574890
5369
bo jak wspomniałem,
tylko kobiety noszą wodę,
09:52
they used to take theirich little childrendzieci,
girldziewczyna childrendzieci, alsorównież to carrynieść waterwoda,
122
580259
6575
brały ze sobą dziewczynki do pomocy
09:58
or elsejeszcze to be back at home
to look after the siblingsrodzeństwo.
123
586834
4781
albo zostawiały je w domu
do opieki nad rodzeństwem.
10:03
So there were lessmniej than ninedziewięć percentprocent
of girldziewczyna childrendzieci attendinguczestniczyć schoolszkoła,
124
591615
4241
Mniej niż 9% dziewczynek
chodziło do szkoły,
10:07
even if there was a schoolszkoła.
125
595856
2351
nawet jeśli wioska miała szkołę,
10:10
And boyschłopcy, about 30 percentprocent.
126
598207
2972
i około 30% chłopców.
10:13
But girlsdziewczyny, it has goneodszedł to about 90 percentprocent
and boyschłopcy, almostprawie to 100 percentprocent.
127
601179
6969
Teraz to prawie 90% dziewczynek
i prawie 100% chłopców.
10:20
(ApplauseAplauz)
128
608148
4647
(Oklaski)
10:24
The mostwiększość vulnerablewrażliwy sectionSekcja in a villagewioska
129
612795
3232
Najbardziej bezradną grupą w wiosce
10:28
are the landlessbezrolnych laborersrobotników who are
the dailycodziennie wage-earnersuposażonych.
130
616027
4059
są bezrolni najemnicy.
10:32
Because they have goneodszedł
throughprzez this trainingtrening
131
620086
2610
Po naszym szkoleniu
10:34
to be masonsmurarzy and plumbershydraulicy and barbar bendersGiętarki do,
132
622696
3600
na murarzy, hydraulików i zbrojarzy
10:38
now theirich abilityzdolność to earnZarabiaj has
increasedzwiększony 300 to 400 percentprocent.
133
626296
6263
ich zdolność zarobkowa
wzrosła o 300 - 400%.
To jest demokracja w praktyce.
10:46
So this is a democracydemokracja in actionczynność
134
634325
3440
10:49
because there is a generalgenerał bodyciało,
a governingPrezesów boardtablica, the committeekomisja.
135
637765
3826
Mamy obywateli,
komórkę rządzącą i komitety.
10:53
People are questioningpytający,
people are governingPrezesów themselvessami,
136
641591
2870
Ludzie zadają pytania i sami się rządzą.
10:56
people are learninguczenie się to managezarządzanie
theirich ownwłasny affairssprawy,
137
644461
2649
Uczą się, jak kierować własnymi sprawami.
10:59
they are takingnabierający theirich ownwłasny futuresFutures
into theirich handsręce.
138
647110
3057
Biorą przyszłość w swoje ręce.
Demokracja na poziomie obywatelskim.
11:02
And that is democracydemokracja at
the grassrootsoddolne levelpoziom in actionczynność.
139
650882
5849
11:10
More than 1,200 villageswioski
have so fardaleko doneGotowe this.
140
658831
5174
Ponad 1200 wiosek zdecydowało się na to.
11:17
It benefitskorzyści over 400,000 people
and it's still going on.
141
665035
5579
Korzysta z tego ponad 400 000 osób,
a program nadal trwa.
11:22
And I hopenadzieja it continuestrwa to moveruszaj się aheadprzed siebie.
142
670614
5011
Mam nadzieję, że będzie ich więcej.
11:29
For IndiaIndie and suchtaki developingrozwijanie countrieskraje,
143
677245
4807
Dla Indii i krajów rozwijających się
11:34
armiesarmie and armamentszbrojenia,
144
682052
5632
wojska i uzbrojenie,
11:39
softwareoprogramowanie companiesfirmy and spaceshipsstatki kosmiczne
145
687684
5548
producenci oprogramowań i statki kosmiczne
mogą znaczyć mniej
11:48
maymoże not be as importantważny
as tapsopukanie and toiletsWC.
146
696486
6458
niż bieżąca woda i toalety.
11:54
Thank you. Thank you very much.
147
702944
2422
Dziękuję. Bardzo dziękuję
11:57
(ApplauseAplauz)
148
705375
4522
(Oklaski)
12:01
Thank you.
149
709897
3906
Dziękuję
Translated by Jolanta Dohrmann
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com