ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Madiath: Better toilets, better life

Joe Madiath: Daha iyi tuvaletler, daha iyi yaşamlar

Filmed:
1,024,716 views

Hindistan'ın kırsal yerlerinde, tuvaletlerin eksikliği büyük ve kötü bir problem yaratıyor. Hindistan'da hastalıkların en önde gelen nedenlerinden biri olan kötü kalitede suya sebebiyet veriyor ve kadınlar üzerinde gereğinden fazla negatif etkisi var. Joe Madiath, temiz, korunaklı su ve sanitasyon sistemleri kurarak, köydeki herkesin iş birliği yapmasını zorunlu kılarak köylülere yardımcı olan bir programı hayata geçiriyor — sağlık, eğitim ve hatta devlete çok önemli faydalarıyla.
- Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is very fashionablemodaya uygun and properuygun
to speakkonuşmak about foodGıda
0
954
7365
Yiyeceği tüm formlarında,
renklerinde, aromalarında
00:20
in all its formsformlar, all its colorsrenkler,
aromaskokular and tastestadı.
1
8319
7210
ve tatlarında konuşmak fazlasıyla
moda ve doğru bir şey.
00:27
But after the foodGıda goesgider throughvasitasiyla
the digestivesindirim systemsistem,
2
15529
5654
Ama yiyecek sindirim
sisteminden geçtikten sonra,
00:33
when it is thrownatılmış out as crapbok,
3
21183
3246
dışkı olarak atıldığında,
00:36
it is no longeruzun fashionablemodaya uygun
to speakkonuşmak about it.
4
24429
3597
hakkında konuşmak pek de moda değil.
00:40
It is ratherdaha doğrusu revoltingiğrenç.
5
28026
4659
Aslında daha çok iğrendirici.
00:45
I'm a guy who has graduatedmezun
from bullshitsaçmalık to full-shittam bok.
6
33192
7170
Saçmalıktan tam saçmalığa
terfi eden bir adamım.
00:52
(LaughterKahkaha)
7
40732
3069
(Gülüşmeler)
00:55
My organizationorganizasyon, GramGram VikasVikas, whichhangi meansanlamına geliyor
"villageköy developmentgelişme organizationorganizasyon,"
8
43801
6665
"Köy kalkındırma örgütü" anlamına
gelen organizasyonum, Gram Vikas,
01:02
was workingçalışma in the areaalan
of renewableyenilenebilir energyenerji.
9
50466
3106
yenilenebilir enerji alanında çalışıyordu.
01:05
On the mostçoğu partBölüm, we were
producingüreten biogasBiyogaz,
10
53572
3750
Çoğunlukla biyogaz, kırsal mutfaklar
01:09
biogasBiyogaz for ruralkırsal kitchensmutfaklar.
11
57322
3818
için biyogaz üretiyorduk.
01:14
We produceüretmek biogasBiyogaz in IndiaHindistan
by usingkullanma animalhayvan manuregübre,
12
62257
5793
Hindistan'da biyogazı hayvan gübresi
kullanarak üretiriz,
01:20
whichhangi usuallygenellikle, in IndiaHindistan,
is calleddenilen cowinek dunggübre.
13
68147
2404
buna Hindistan'da genelde
inek gübresi denir.
01:22
But as the gender-sensitivecinsiyet duyarlı
personkişi that I am,
14
70551
4054
Ancak cinsiyete duyarlı biri olarak
01:26
I would like to call it bullshitsaçmalık.
15
74605
2928
ona öküz dışkısı demek istiyorum.
01:29
But realizingfark latersonra on
16
77533
2383
Sonraları sanitasyonun ve dışkının
01:31
how importantönemli were sanitationsanitasyon
and the disposalelden çıkarma of crapbok in a properuygun way,
17
79916
7577
uygun şekilde uzaklaştırılmasının ne
denli önemli olduğunu fark ederek,
01:39
we wentgitti into the arenaarena of sanitationsanitasyon.
18
87493
4558
sanitasyon alanına girdik.
01:45
EightySeksen percentyüzde of all diseaseshastalıklar
in IndiaHindistan and mostçoğu developinggelişen countriesülkeler
19
93071
8799
Hindistan ve çoğu gelişmekte olan ülkede
hastalıkların yüzde 80'i
01:53
are because of poorfakir qualitykalite waterSu.
20
101870
4047
kötü su kalitesi yüzünden olmaktadır.
01:57
And when we look at the reasonneden
for poorfakir qualitykalite waterSu,
21
105917
3594
Kötü kalitede suyun
nedenlerine baktığımızda,
02:01
you find that it is our abysmaldipsiz attitudetutum
to the disposalelden çıkarma of humaninsan wasteatık.
22
109511
5798
insan dışkısını uzaklaştırmadaki
yanlış tutumumuz olduğunu görürsünüz.
02:08
Humanİnsan wasteatık, in its rawestrawest formform,
23
116305
4039
İnsan dışkısı en saf hâliyle,
02:12
findsbuluntular its way back to drinkingiçme waterSu,
bathingbanyo waterSu, washingyıkama waterSu,
24
120344
6056
içme suyuna, banyo suyuna, yıkama suyuna,
02:18
irrigationSulama waterSu, whateverher neyse waterSu you see.
25
126400
2428
sulama suyuna, gördüğünüz
her türlü suya geri döner.
02:22
And this is the causesebeb olmak for 80 percentyüzde
of the diseaseshastalıklar in ruralkırsal areasalanlar.
26
130293
5581
Bu durum kırsal alanlardaki hastalıkların
yüzde 80'inin nedenidir.
02:29
In IndiaHindistan, it is unfortunatelyne yazık ki only the
womenkadınlar who carrytaşımak waterSu.
27
137474
6221
Hindistan'da ne yazık ki suyu
taşıyanlar sadece kadınlardır.
02:35
So for all domesticyerli needsihtiyaçlar,
womenkadınlar have to carrytaşımak waterSu.
28
143695
3608
Tüm ev ihtiyaçları için kadınlar
su taşımak zorundadır.
02:40
So that is a pitiableAcınacak halde statebelirtmek, bildirmek of affairsişler.
29
148824
4274
Yani bu acınacak durumda bir mesele.
02:46
OpenAçık defecationdışkılama is rampantyaygın.
30
154178
2583
Açık alanda tuvalete gitmek çok yaygın.
02:48
SeventyYetmiş percentyüzde of IndiaHindistan
defecatesödeyin in the openaçık.
31
156761
4105
Hindistan'ın yüzde 70'i açık alanda
tuvalete gidiyor.
02:53
They sitoturmak there out in the openaçık,
32
161713
2437
Açık alanda oturuyorlar,
02:56
with the windrüzgar on theironların sailsyelken,
33
164150
2028
üzerlerinde rüzgâr,
02:58
hidinggizleme theironların facesyüzleri, exposingaçığa theironların basesbazlar,
34
166178
3843
yüzleri saklı, altları açıkta
03:02
and sittingoturma there in pristinebozulmamış gloryşan --
35
170021
4868
saf bir gururla oturuyorlar --
03:06
70 percentyüzde of IndiaHindistan.
36
174889
2306
Hindistan'ın yüzde 70'i.
03:09
And if you look at the worldDünya totalGenel Toplam,
37
177195
3233
Dünyanın tamamına bakarsanız,
03:12
60 percentyüzde of all the crapbok that is thrownatılmış
into the openaçık is by IndiansKızılderililer.
38
180428
6535
açığa bırakılan dışkının yüzde 60'ı
Hintlilere ait.
03:21
A fantasticfantastik distinctionayrım.
39
189153
2776
Olağanüstü bir özellik.
03:23
I don't know if we IndiansKızılderililer can be proudgururlu
of suchböyle a distinctionayrım.
40
191929
4152
Biz Hintliler bu özellikle gurur
duyabilir miyiz bilmiyorum.
03:28
(LaughterKahkaha)
41
196081
1910
(Gülüşmeler)
03:30
So we, togetherbirlikte with a lot of villagesköyler,
42
198096
2182
Biz, birçok köyle beraber,
03:32
we beganbaşladı to talk about how to really
addressadres this situationdurum of sanitationsanitasyon.
43
200278
4744
bu sanitasyon meselesini hakikaten nasıl
halledebiliriz diye konuşmaya başladık.
03:37
And we camegeldi togetherbirlikte and formedoluşturulan
a projectproje calleddenilen MANTRAMANTRA.
44
205022
5957
Bir araya gelip MANTRA adında
bir proje oluşturduk.
03:42
MANTRAMANTRA standsstandları for MovementHareketi and ActionEylem
Network for TransformationDönüştürme of RuralKırsal AreasAlanları.
45
210979
6857
MANTRA, Kırsal Alanların Dönüştürülmesi
için Hareket ve Eylem Ağı demek.
03:50
So we are speakingkonuşuyorum about transformationdönüşüm,
transformationdönüşüm in ruralkırsal areasalanlar.
46
218256
6156
Yani dönüşüm hakkında konuşuyoruz,
kırsal alanların dönüşümü.
03:57
VillagesKöyleri that agreeanlaşmak
to implementuygulamak this projectproje,
47
225612
3612
Bu projeyi uygulamaya karar veren köyler,
04:01
they organizedüzenlemek a legalyasal societytoplum
48
229224
2863
yasal bir topluluk organize ederler.
04:04
where the generalgenel bodyvücut
consistsoluşur of all membersüyeler
49
232087
4366
Genel kurul tüm üyelerden oluşur,
projeyi uygulayacak,
04:08
who electElekt a groupgrup of menerkekler and womenkadınlar
who implementuygulamak the projectproje
50
236453
5883
daha sonra operasyon
ve bakımla ilgilenecek
04:14
and, latersonra on, who look after
the operationoperasyon and maintenancebakım.
51
242336
4765
bir grup erkek ve kadını seçerler.
04:19
They decidekarar ver to buildinşa etmek a toilettuvalet
and a showerduş roomoda.
52
247101
5761
Bir tuvalet ve duş odası inşa
etmeye karar verirler.
04:24
And from a protectedkorumalı waterSu sourcekaynak,
53
252862
3081
Su, korunan bir su kaynağından
04:27
waterSu will be broughtgetirdi to an elevatedyüksek waterSu
reservoirrezervuar and pipedborulu to all householdshane
54
255943
6919
yüksek bir su deposuna
getirilerek, üç musluk
04:34
throughvasitasiyla threeüç tapsmusluklar:
55
262862
2465
sayesinde bütün hanelere taşınacak:
04:37
one in the toilettuvalet, one in the showerduş,
one in the kitchenmutfak, 24 hourssaatler a day.
56
265327
6302
Biri tuvalette, biri duşta,
biri mutfakta, günün 24 saati.
04:44
The pityyazık is that our citiesşehirler,
like NewYeni DelhiDelhi and BombayBombay,
57
272769
4171
Ne yazık ki Yeni Delhi ve Bombay
gibi şehirlerimizin
04:48
do not have a 24-hour-saat waterSu supplyarz.
58
276940
3431
24 saat su arzı yok.
04:52
But in these villagesköyler, we want to have it.
59
280371
3803
Ancak bu köylerimizde olmasını istiyoruz.
04:57
There is a distinctfarklı differencefark
in the qualitykalite.
60
285084
3484
Kalitede bariz bir fark var.
05:01
Well in IndiaHindistan, we have a theoryteori,
whichhangi is very much acceptedkabul edilmiş
61
289459
5869
Hindistan'da bir teorimiz var,
devlet bürokrasisi
05:07
by the governmenthükümet bureaucracybürokrasi
and all those who mattermadde,
62
295328
3582
ve diğer tüm önemli olanlar tarafından
hemen hemen kabul ediliyor.
05:10
that poorfakir people deservehak etmek poorfakir solutionsçözeltiler
63
298910
4913
O da fakir insanların
kötü çözümleri hak ettiği
05:15
and absolutelykesinlikle poorfakir people deservehak etmek
patheticacıklı solutionsçözeltiler.
64
303823
6235
ve çok fakir insanların acınacak
çözümleri hak ettiği düşüncesidir.
05:22
This, combinedkombine with
a NobelNobel Prize-worthyPrize-Worthy theoryteori that
65
310058
6445
Bununla beraber Nobel
ödülüne layık olan,
05:28
the cheapestEn ucuz is the mostçoğu economicekonomik,
66
316503
2369
en ucuz olanın en ekonomik olduğu teorisi,
05:30
is the headydüşüncesiz cocktailkokteyl that the poorfakir
are forcedzorunlu to drinkiçki.
67
318872
4688
fakir insanlara zorla içirilmeye çalışılan
sarhoş eden bir kokteyl.
05:38
We are fightingkavga againstkarşısında this.
68
326091
2359
Buna karşı savaşıyoruz.
05:40
We feel that the poorfakir have been
humiliatedaşağılanmış for centuriesyüzyıllar.
69
328450
6491
Fakirlerin yüzyıllardır
aşağılandığına inanıyoruz.
05:46
And even in sanitationsanitasyon,
70
334941
2418
Sanitasyonda bile
05:49
they should not be humiliatedaşağılanmış.
71
337359
2186
aşağılanmamaları lazım.
05:51
SanitationSanitasyon is more about dignityhaysiyet
72
339545
2694
Sanitasyon insan atığının
dışarı atılmasından
05:54
than about humaninsan disposalelden çıkarma of wasteatık.
73
342239
2668
çok saygınlıkla ilgili.
05:56
And so you buildinşa etmek these toiletstuvaletler
and very oftensık sık,
74
344907
4329
Bu tuvaletleri inşa ediyorsunuz
ve sıklıkla tuvaletlerin kendi evlerinden
daha iyi olduğunu duyuyoruz.
06:01
we have to hearduymak that the toiletstuvaletler are
better than theironların housesevler.
75
349236
6206
06:07
And you can see that in frontön are
the attachedekli housesevler
76
355442
3881
Görüyorsunuz öndekiler, bitişik evler
06:11
and the othersdiğerleri are the toiletstuvaletler.
77
359323
2828
ve diğerleri de tuvaletler.
06:14
So these people, withoutolmadan a singletek
exceptionistisna of a familyaile in a villageköy,
78
362151
6648
Sonuçta bu insanlar, köyde tek bir aile
bile istisnasız olarak
06:20
decidekarar ver to buildinşa etmek a toilettuvalet, a bathingbanyo roomoda.
79
368799
2656
bir tuvalet ve bir duş odası
yapmaya karar veriyorlar.
06:24
And for that, they come togetherbirlikte,
collecttoplamak all the localyerel materialsmalzemeler --
80
372598
5658
Bunun için bir araya geliyorlar,
tüm yerel malzemeleri topluyorlar,
06:30
localyerel materialsmalzemeler like rubblemoloz,
sandkum, aggregatesagrega,
81
378256
5355
çakıl, kum, agrega gibi yerel malzemeler;
06:35
usuallygenellikle a governmenthükümet subsidysübvansiyon is availablemevcut
82
383611
2528
çimento, çelik, tuvalet klozeti gibi
06:38
to meetkarşılamak at leasten az partBölüm of the costmaliyet
of externaldış materialsmalzemeler
83
386139
3278
dışarıdan gelen malzemelerin
maliyetinin en azından bir kısmını
06:41
like cementçimento, steelçelik, toilettuvalet commodekomodin.
84
389417
3509
karşılamak için genelde
devlet desteği mevcut.
06:46
And they buildinşa etmek a toilettuvalet
and a bathingbanyo roomoda.
85
394211
2387
Bir tuvalet ve duş odası inşa ediyorlar.
06:50
AlsoAyrıca, all the unskilledvasıfsız laborersişçi, that is
dailygünlük wageücret earnersgelirliler, mostlyçoğunlukla landlesstopraksız,
86
398317
6378
Bütün vasıfsız işçilerin, yani günlük ücret
kazananların, çoğunlukla arsası olmayanların,
06:56
are givenverilmiş an opportunityfırsat to be
trainedeğitilmiş as masonsMasonlar and plumbersTesisatçılar.
87
404695
6804
duvarcı ve tesisatçı olarak eğitim
görme olanağı oluyor.
07:04
So while these people are beingolmak trainedeğitilmiş,
othersdiğerleri are collectingtoplama the materialsmalzemeler.
88
412098
5077
Bu insanlar eğitim görürken,
diğerleri malzemeleri topluyorlar.
07:09
And when bothher ikisi de are readyhazır,
they buildinşa etmek a toilettuvalet, a showerduş roomoda,
89
417175
5666
Her ikisi de hazır olunca, bir tuvalet,
bir duş odası inşa ediyorlar
07:14
and of coursekurs alsoAyrıca a waterSu towerkule,
an elevatedyüksek waterSu reservoirrezervuar.
90
422841
6999
ve elbette bir su kulesi,
yüksekte bir su deposu.
07:21
We use a systemsistem of two leachliç pitsçukurlar
to treattedavi etmek the wasteatık.
91
429840
5331
Atığa müdahale etmek için iki süzme
kuyusu olan bir sistem kullanıyoruz.
07:27
From the toilettuvalet, the muckgübre comesgeliyor
into the first leachliç pitçukur.
92
435171
4298
Tuvaletten pislik ilk süzme
kuyusuna geliyor.
07:31
And when it is fulltam, it is blockedbloke edilmiş
and it can go to the nextSonraki.
93
439469
5025
Dolunca bloke oluyor
ve sonrakine gidiyor.
07:36
But we discoveredkeşfedilen that if you plantbitki
bananamuz treesağaçlar, papayaPapaya treesağaçlar
94
444494
4849
Bu süzme kuyularının çevresine
muz ağaçları, papaya ağaçları
07:41
on the peripheryçevre of these leachliç pitsçukurlar,
95
449343
3383
diktiğinizde, çok iyi bir şekilde
07:44
they growbüyümek very well
because they suckemmek up all the nutrientsbesinler
96
452726
3261
büyüdüklerini keşfettik,
çünkü bütün besini emiyorlar
07:47
and you get very tastylezzetli bananasmuz, papayasPapaya.
97
455987
5491
ve çok lezzetli muzlarınız,
papayalarınız oluyor.
07:53
If any of you come to my placeyer,
98
461478
2702
Eğer evime gelirseniz,
07:56
I would be happymutlu to sharepay
these bananasmuz and papayasPapaya with you.
99
464180
4113
bu muzları ve papayaları sizinle
paylaşmaktan mutluluk duyarım.
08:01
So there you can see
the completedtamamlanan toiletstuvaletler, the waterSu towerskuleler.
100
469478
5810
Burada tamamlanmış tuvaletleri,
su kulelerini görebilirsiniz.
08:07
This is in a villageköy where
mostçoğu of the people are even illiteratecahil.
101
475288
4090
Burası ise çoğu insanın okur yazar
olmadığı bir köy.
08:13
It is always a 24-hour-saat waterSu supplyarz
102
481098
2410
Her zaman 24 saat su arzı var,
08:15
because waterSu getsalır pollutedkirlenmiş
very oftensık sık when you storemağaza it --
103
483508
5606
çünkü eğer depolarsanız,
çoğunlukla su kirleniyor,
08:21
a childçocuk dipsDips his or her handel into it,
something fallsdüşme into it.
104
489114
5822
bir çocuk elini içine sokuyor,
içine bir şeyler düşüyor.
08:26
So no waterSu is storeddepolanan. It's always on tapmusluk.
105
494936
4289
Bu yüzden su depolanmıyor.
Her zaman çeşmede.
08:33
This is how an elevatedyüksek
waterSu reservoirrezervuar is constructedinşa.
106
501288
4128
Burada yüksek su deposunun
nasıl inşa edildiğini görüyorsunuz.
08:37
And that is the endson productürün.
107
505416
2180
Buradaki ise tamamlanmış hâli.
08:39
Because it has to go highyüksek,
and there is some spaceuzay availablemevcut,
108
507596
4687
Yüksekte olması gerektiği için,
biraz yer mevcut;
08:44
two or threeüç roomsOdalar are madeyapılmış
underaltında the waterSu towerkule,
109
512283
2876
su kulesinin altına, köy
tarafından farklı
08:47
whichhangi are used by the villageköy for
differentfarklı committeeKurul meetingstoplantılar.
110
515159
4642
komite toplantıları için kullanılan
iki veya üç oda yapılıyor.
08:51
We have had clearaçık evidencekanıt
of the great impactdarbe of this programprogram.
111
519801
6001
Bu programın büyük etkisini gösteren
açık kanıtlarımız var.
08:58
Before we startedbaşladı, there were, as usualolağan,
112
526675
3753
Başlamadan önce, her zamanki gibi,
insanların yüzde 80'inden
09:02
more than 80 percentyüzde of people sufferingçile
from waterborneSu kaynaklı diseaseshastalıklar.
113
530428
5285
fazlası sudan kaynaklanan
hastalıklardan muzdaripti.
09:07
But after this, we have empiricalampirik evidencekanıt
that 82 percentyüzde, on averageortalama,
114
535858
6373
Bunun ardından ise, bu köylerin tamamında
ortalama yüzde 82 oranında --
09:14
amongarasında all these villagesköyler --
1,200 villagesköyler have completedtamamlanan it --
115
542231
4455
1.200 köy bunu tamamladı --
sudan kaynaklı hastalıkların
09:18
waterborneSu kaynaklı diseaseshastalıklar
have come down 82 percentyüzde.
116
546686
5137
yüzde 82 oranında azaldığına
dair görgül kanıtımız var.
09:23
(ApplauseAlkış)
117
551823
6250
(Alkış)
09:30
WomenKadınlar usuallygenellikle used to spendharcamak,
especiallyözellikle in the summeryaz monthsay,
118
558073
5338
Kadınlar, özellikle yaz aylarında
günde yaklaşık altı ila yedi saatlerini
09:35
about sixaltı to sevenYedi hourssaatler
a day carryingtaşıma waterSu.
119
563544
6751
su taşımak için harcıyorlardı.
09:43
And when they wentgitti to carrytaşımak waterSu,
120
571206
3684
Su taşıdıklarında,
09:46
because, as I said earlierdaha erken,
it's only womenkadınlar who carrytaşımak waterSu,
121
574890
5369
daha önce söylediğim gibi
sadece kadınlar su taşır,
09:52
they used to take theironların little childrençocuklar,
girlkız childrençocuklar, alsoAyrıca to carrytaşımak waterSu,
122
580259
6575
küçük çocuklarını, kız çocuklarını da su
taşımaları için yanlarına alırlardı,
09:58
or elsebaşka to be back at home
to look after the siblingsKardeşler.
123
586834
4781
aksi taktirde evde
kardeşlerine bakarlardı.
10:03
So there were lessaz than ninedokuz percentyüzde
of girlkız childrençocuklar attendingkatılıyor schoolokul,
124
591615
4241
Bu sebeple okul olsa dahi,
kız çocuklarının yüzde 9'undan
10:07
even if there was a schoolokul.
125
595856
2351
azı okula gidiyordu.
10:10
And boysçocuklar, about 30 percentyüzde.
126
598207
2972
Erkeklerde ise yüzde 30 civarı.
10:13
But girlskızlar, it has gonegitmiş to about 90 percentyüzde
and boysçocuklar, almostneredeyse to 100 percentyüzde.
127
601179
6969
Ancak kızlarda yüzde 90 civarına ve
erkeklerde yaklaşık yüzde 100'e çıktı.
10:20
(ApplauseAlkış)
128
608148
4647
(Alkış)
10:24
The mostçoğu vulnerablesavunmasız sectionBölüm in a villageköy
129
612795
3232
Bir köyün en hassas olanları,
10:28
are the landlesstopraksız laborersişçi who are
the dailygünlük wage-earnersÜcretliler.
130
616027
4059
günlük ücret kazanan,
arazisi olmayan işçilerdir.
10:32
Because they have gonegitmiş
throughvasitasiyla this trainingEğitim
131
620086
2610
Duvarcı, tesisatçı ve demir
bükücü olmak üzere
10:34
to be masonsMasonlar and plumbersTesisatçılar and barbar benderssu bükücüler,
132
622696
3600
bu eğitimi alanların
10:38
now theironların abilitykabiliyet to earnkazanmak has
increasedartmış 300 to 400 percentyüzde.
133
626296
6263
kazanma gücü yüzde 300 ila
400 oranında arttı.
10:46
So this is a democracydemokrasi in actionaksiyon
134
634325
3440
Bu yüzden bu bir eyleme
geçmiş demokrasidir,
10:49
because there is a generalgenel bodyvücut,
a governingyöneten boardyazı tahtası, the committeeKurul.
135
637765
3826
çünkü bir genel kurul,
yönetim kurulu ve komite var.
10:53
People are questioningsorgulama,
people are governingyöneten themselveskendilerini,
136
641591
2870
İnsanlar sorguluyorlar, insanlar
kendilerini idare ediyorlar,
10:56
people are learningöğrenme to manageyönetmek
theironların ownkendi affairsişler,
137
644461
2649
kendi işlerini yönetmeyi öğreniyorlar,
10:59
they are takingalma theironların ownkendi futuresvadeli işlem
into theironların handseller.
138
647110
3057
geleceklerini kendi ellerine alıyorlar.
11:02
And that is democracydemokrasi at
the grassrootskökleşmiş levelseviye in actionaksiyon.
139
650882
5849
Bu tabandan eyleme geçmiş demokrasidir.
11:10
More than 1,200 villagesköyler
have so faruzak donetamam this.
140
658831
5174
Şimdiye dek 1.200'den fazla
köy bunu yaptı.
11:17
It benefitsfaydaları over 400,000 people
and it's still going on.
141
665035
5579
400.000 insana yarar sağladı
ve hâlâ devam ediyor.
11:22
And I hopeumut it continuesdevam ediyor to movehareket aheadönde.
142
670614
5011
Umarım ki bu şekilde devamı gelir.
11:29
For IndiaHindistan and suchböyle developinggelişen countriesülkeler,
143
677245
4807
Hindistan ve buna benzer
gelişmekte olan ülkelerde
11:34
armiesorduları and armamentssilahlanma,
144
682052
5632
ordular ve silahlı kuvvetler,
11:39
softwareyazılım companiesşirketler and spaceshipsuzay gemileri
145
687684
5548
yazılım şirketleri ve uzay gemileri,
11:48
mayMayıs ayı not be as importantönemli
as tapsmusluklar and toiletstuvaletler.
146
696486
6458
çeşmeler ve tuvaletler
kadar önemli olmayabilir.
11:54
Thank you. Thank you very much.
147
702944
2422
Teşekkürler. Çok teşekkürler.
11:57
(ApplauseAlkış)
148
705375
4522
(Alkış)
12:01
Thank you.
149
709897
3906
Teşekkürler.
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneur
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.

Why you should listen

When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.

The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.

More profile about the speaker
Joe Madiath | Speaker | TED.com