ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com
TED2016

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen

Mary Norris: Der spitzfindige Ruhm der Komma-Königin des "New Yorker"

Filmed:
1,186,688 views

"Für den 'New Yorker' zu korrigieren, ist wie Shortstop für ein Baseballteam der Major League zu spielen: Jede kleine Bewegung wird von den Kritikern zerpflückt", sagt Mary Norris, die seit über 30 Jahren auf dieser Position "spielt". In dieser Zeit hat sie einen Ruf für Strenge erhalten und gilt als "komma-verrückt", aber das ist unbegründet, sagt sie. Das Ziel ihrer Arbeit ist es, den Autor gut aussehen zu lassen. Erkunden Sie in diesem bestechenden Vortrag den unverwechselbaren Stil des "New Yorker" mit der Person, die ihn am besten kennt.
- Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have spentverbraucht the pastVergangenheit 38 yearsJahre
tryingversuchen to be invisibleunsichtbar.
0
1672
5174
In den vergangenen 38 Jahren
versuchte ich, unsichtbar zu sein.
Ich bin Lektorin.
00:19
I'm a copyKopieren editorEditor.
1
7830
1429
00:21
I work at The NewNeu YorkerYorker,
2
9807
1700
Ich arbeite beim "New Yorker".
00:23
and copyeditingLektorat for The NewNeu YorkerYorker
is like playingspielen shortstopShortstop
3
11531
4174
Dieses Magazin zu korrigieren,
ist wie die Shortstop-Position
00:27
for a MajorGroßen LeagueLiga BaseballBaseball teamMannschaft:
4
15729
2214
für ein Baseballteam
der Major League zu spielen:
00:29
everyjeden little movementBewegung
getsbekommt pickedabgeholt over by the criticsKritik --
5
17967
3413
Jede kleine Bewegung wird
von den Kritikern zerpflückt --
00:33
God forbidverbieten you should commitverpflichten an errorError.
6
21404
2602
und wehe man macht einen Fehler!
Zur Klarstellung: Lektoren entscheiden
nicht, was in der Zeitschrift erscheint.
00:37
Just to clarifyzu klären: copyKopieren editorsEditoren don't choosewählen
what goesgeht into the magazineZeitschrift.
7
25086
3937
00:41
We work at the levelEbene of the sentenceSatz,
8
29530
2378
Wir arbeiten auf der Ebene des Satzes,
00:43
maybe the paragraphAbsatz,
9
31932
1688
vielleicht des Absatzes,
00:45
the wordsWörter, the punctuationSatzzeichen.
10
33644
2078
der Wörter und der Zeichensetzung.
00:48
Our businessGeschäft is in the detailsDetails.
11
36175
2705
Unser Geschäft sind die Details.
00:50
We put the diaeresisDiärese, the doubledoppelt dotPunkt,
over the "i" in "naNaïveve."
12
38904
5134
Wir setzen das Trema, den horizontalen
Doppelpunkt, über das "i" in "naïve".
Wir führen interne Stilregeln ein.
00:56
We imposezu verhängen houseHaus styleStil.
13
44591
1927
00:58
EveryJedes publicationVeröffentlichung has a houseHaus styleStil.
14
46542
2686
Jede Veröffentlichung folgt Stilregeln.
01:01
The NewNeu Yorker'sYorker
is particularlyinsbesondere distinctivemarkant.
15
49252
2523
Die Regeln vom "New Yorker"
sind besonders unverkennbar.
01:04
We sometimesmanchmal get teasedneckte for our styleStil.
16
52503
2780
Manchmal macht man sich
über unseren Stil lustig.
01:07
ImagineStellen Sie sich vor -- we still spellZauber
"teen-agerteen-ager" with a hyphenBindestrich,
17
55307
4340
Stellen Sie sich vor, wir schreiben
"teen-ager" immer noch mit Bindestrich,
01:11
as if that wordWort had just been coinedgeprägt.
18
59671
2276
so als wäre das Wort
gerade erst geprägt worden.
01:14
But you see that hyphenBindestrich in "teen-ageTeen-Age"
19
62919
3600
Aber sieht man z. B.
den Bindestrich in "teen-age"
01:18
and that diaeresisDiärese over "cocoöperateTurbine,"
20
66543
2592
oder das Trema über "coöperate",
01:21
and you know you're readingLesen
The NewNeu YorkerYorker.
21
69159
2002
dann weiß man, es ist der "New Yorker".
01:23
CopyeditingLektorat at The NewNeu YorkerYorker
is a mechanicalmechanisch processverarbeiten.
22
71850
3498
Das Lektorat beim "New Yorker"
verläuft als mechanischer Prozess.
01:27
There is a relatedverwandte roleRolle callednamens
queryAbfrage proofreadingKorrekturlesen,
23
75372
3199
Es gibt eine ähnliche Rolle,
genannt "Rückfragenkorrektur",
01:30
or page-OK'ingSeite OK'ing.
24
78595
1856
oder "Seiten-Okay geben".
01:32
WhereasWährend copyeditingLektorat is mechanicalmechanisch,
25
80959
2770
Während das Lektorat mechanisch abläuft,
01:35
queryAbfrage proofreadingKorrekturlesen is interpretiveinterpretativen.
26
83753
2475
arbeitet die Rückfragenkorrektur
interpretierend.
01:38
We make suggestionsAnregungen to the authorAutor
throughdurch the editorEditor
27
86696
3372
Wir machen dem Autor
über den Redakteur Vorschläge,
01:42
to improveverbessern the emphasisBetonung of a sentenceSatz
28
90092
2621
um die Betonung
eines Satzes zu verbessern,
01:44
or pointPunkt out unintentionalunbeabsichtigte repetitionsWiederholungen
29
92737
2634
oder heben unbeabsichtigte
Wiederholungen hervor
01:47
and supplyliefern compellingüberzeugende alternativesAlternativen.
30
95395
3996
und liefern überzeugende Alternativen.
01:52
Our purposeZweck is to make
the authorAutor look good.
31
100502
2978
Unser Ziel ist es, den Autor
gut erscheinen zu lassen.
01:55
NoteHinweis that we give our proofsBeweise
not directlydirekt to the authorAutor,
32
103504
3329
Man beachte: Wir geben unsere
Korrekturfahnen nicht direkt dem Autor,
01:58
but to the editorEditor.
33
106857
1519
sondern dem Redakteur.
02:00
This oftenhäufig createserstellt
a good copPolizist/badschlecht copPolizist dynamicdynamisch
34
108400
4117
Die Dynamik daraus ähnelt
dem Konzept "guter Bulle, böser Bulle",
02:04
in whichwelche the copyKopieren editorEditor -- I'll use that
as an umbrellaRegenschirm termBegriff --
35
112541
3524
wobei der Lektor --
ich nutze ihn als Oberbegriff --
02:08
is invariablyunveränderlich the badschlecht copPolizist.
36
116089
3007
ausnahmslos der böse Bulle ist.
Machen wir unsere Arbeit gut,
sind wir unsichtbar,
02:12
If we do our jobJob well, we're invisibleunsichtbar,
37
120008
2437
02:14
but as soonbald as we make a mistakeFehler,
38
122469
2072
aber sobald wir einen Fehler machen,
02:16
we copyKopieren editorsEditoren becomewerden glaringlygrell visiblesichtbar.
39
124565
3816
werden wir Lektoren unübersehbar.
Das ist der jüngste Fehler, für den
ich verantwortlich gemacht wurde.
02:21
Here is the mostdie meisten recentkürzlich mistakeFehler
that was laidgelegt at my doorTür.
40
129426
3531
[Letzen Dienstag unterstützte Sarah Palin,
die Prä-Trump-Verkörperung
02:25
[Last TuesdayDienstag, SarahSarah PalinPalin,
the pre-TrumpPre-Trump embodimentAusführungsform
41
133931
3524
02:29
of populistpopulistische no-nothingismkeine-nothingism
in the RepublicanRepublikaner PartyPartei,
42
137479
3146
des populistischen "Nichtiismus"
in der Republikanischen Partei,
02:32
endorsedbefürwortet TrumpTrump.]
43
140649
1447
den Kandidaten Trump.]
02:34
"Where were The NewNeu Yorker'sYorker fabledsagenumwobenen
copyKopieren editorsEditoren?" a readerLeser wroteschrieb.
44
142935
4208
"Wo waren die berühmten Lektoren
des 'New Yorker'?", schrieb ein Leser.
"Meinte der Autor nicht 'Nicht-Wissen'?"
['no' und 'know' sind gleichlautend]
02:39
"Didn't the writerSchriftsteller mean
'know-nothingism'"Know-nothingism"?"
45
147167
3166
02:42
OuchAutsch.
46
150789
1277
Autsch!
02:44
There's no excuseAusrede for this mistakeFehler.
47
152090
2672
Es gibt keine Entschuldigung
für diesen Fehler.
02:46
But I like it: "no-nothingismkeine-nothingism."
48
154786
3089
Aber mir gefällt "Nichtiismus".
02:49
It mightMacht be AmericanAmerikanische
vernacularVolksmund for "nihilismNihilismus."
49
157899
3958
Es könnte Umgangssprache
für "Nihilismus" sein.
02:53
(LaughterLachen)
50
161881
3207
(Gelächter)
Ein anderer Leser zitiert folgenden
Abschnitt aus dem Magazin:
02:57
Here, anotherein anderer readerLeser quotesZitate
a passagePassage from the magazineZeitschrift:
51
165112
3024
03:00
[RubyRuby was seventy-sixsechsundsiebzig, but she retainedbeibehalten
her authoritativemaßgebliche bearingLager;
52
168160
4037
[Ruby war 76 Jahre alt, aber sie besaß
noch immer eine autoritäre Haltung;
03:04
only her unsteadyunsicher gaitGangart beliedwiderlegt her ageAlter.]
53
172221
3978
nur ihr unsicherer Gang
strafte ihr Alter Lügen.]
Er fügte hinzu:
03:08
He addedhinzugefügt:
54
176770
1151
"Bestimmt kennt jemand beim 'New Yorker'
die Bedeutung von 'jdn. Lügen strafen'
03:09
"SurelySicherlich, someonejemand at The NewNeu YorkerYorker
knowsweiß the meaningBedeutung of 'belied"Lügen gestraft,'
55
177945
3083
03:13
and that it is the oppositeGegenteil
of how it is used in this sentenceSatz.
56
181052
3208
und weiß auch, dass es in diesem Satz
gegensätzlich verwendet wird.
03:16
Come on! Get it togetherzusammen."
57
184284
1674
Na los! Rauft euch zusammen!"
03:18
BelieWiderlegen: to give a falsefalsch impressionEindruck.
58
186648
3508
"Jdn. Lügen strafen" heißt,
einen falschen Eindruck zu geben.
03:22
It should have been "betrayedverraten."
59
190180
2047
Es hätte "verraten" heißen müssen.
03:25
E.B. WhiteWeiß onceEinmal wroteschrieb
of commasKommas in The NewNeu YorkerYorker:
60
193426
2875
E.B. White schrieb einmal über
die Kommas im 'New Yorker':
03:28
"They fallfallen with the precisionPräzision
of knivesMesser outliningGliederung a bodyKörper."
61
196325
4864
"Sie fallen mit der Präzision von Messern,
die einen Körper umreißen."
03:33
(LaughterLachen)
62
201213
1702
(Gelächter)
03:34
And it's truewahr -- we get a lot
of complaintsBeschwerden about commasKommas.
63
202939
2806
Es stimmt -- wir bekommen
viele Klagen über Kommas.
03:38
"Are there really two commasKommas
in 'Martin"Martin LutherLuther KingKönig, JrJr., Boulevard'Boulevard "?"
64
206124
3996
"Gehören wirklich zwei Kommas zwischen
'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
03:42
There maykann not be on the signSchild, but yes,
that is NewNeu YorkerYorker styleStil for "JrJr."
65
210746
5081
Sie sind vielleicht nicht auf dem Schild,
aber das ist unser Stil für "Jr.".
03:48
One wagWAG wroteschrieb:
66
216192
1965
Ein Witzbold schrieb:
03:50
["Please, could you expelzu vertreiben,
or, at leastam wenigsten, restrainRestrain,
67
218181
3442
"Könnten Sie, bitte, den Komma-Verrückten,
03:53
the comma-maniacKomma-maniac,
on your editorialRedaktion staffPersonal?"]
68
221647
3024
aus der Redaktion entlassen
oder, zumindest, bändigen?"
03:56
(LaughterLachen)
69
224695
1352
(Gelächter)
03:58
AhAch, well.
70
226071
1151
03:59
In this caseFall, those commasKommas
are well-placedgut platzierte,
71
227246
2244
In diesem Fall stimmen die Kommas,
04:01
exceptaußer that there should not be one
72
229514
1871
außer, dass keins zwischen
"Verrückten" und "aus" gehört.
04:03
betweenzwischen "maniacManiac" and "on."
73
231409
2002
(Gelächter)
04:05
(LaughterLachen)
74
233435
1235
04:06
AlsoAuch, if we mustsollen have commasKommas
around "at leastam wenigsten,"
75
234694
3748
Wenn wir schon Kommas um
"zumindest" haben müssen,
04:10
we mightMacht changeVeränderung it up
by usingmit dashesStriche around that phrasePhrase:
76
238466
4040
könnten wir einen
Gedankenstrich hinzufügen:
04:14
"... -- or, at leastam wenigsten, restrainRestrain --"
77
242530
2688
"... -- oder, zumindest, bändigen".
04:18
PerfectPerfekte.
78
246392
1170
Perfekt.
04:19
(ApplauseApplaus)
79
247586
1578
(Applaus)
Es gibt auch so etwas:
04:21
Then there's this:
80
249188
1335
"Ich mag Sie, ich liebe Ihr Magazin,
04:22
"Love you, love your magazineZeitschrift,
81
250547
1438
04:24
but can you please stop writingSchreiben
massivemassiv numbersNummern as textText?"
82
252009
5197
aber können Sie bitte damit aufhören,
große Zahlen auszuschreiben?"
04:29
[two and a halfHälfte millionMillion ...]
83
257230
1554
[zweieinhalb Millionen ...]
04:30
No.
84
258808
1159
Nein.
04:31
(LaughterLachen)
85
259991
2038
(Gelächter)
04:34
One last criCRI dede coeurCoeur
from a spellingRechtschreibung sticklerStickler:
86
262053
3102
Noch ein letzter Aufschrei
eines Rechtschreibnörglers:
04:37
["Those long stringysehnig things
are vocalVocal cordsSchnüre, not chordsAkkorde."]
87
265179
5144
"Diese langen sehnigen Dinger
sind Stimmbänder (vocal cords)
und keine Sehnen (chords)."
04:42
The outragedempört readerLeser addedhinzugefügt,
88
270347
2149
Der entrüstete Leser fügte hinzu:
04:44
"I'm sure I'm not the first to writeschreiben
89
272520
1833
"Ich bin sicher nicht der Erste,
04:46
regardingbezüglich this egregiousungeheuerlich
proofreadingKorrekturlesen errorError,
90
274377
3221
der über diesen ungeheuerlichen
Korrekturfehler schreibt,
04:49
but I'm equallygleichermaßen sure I won'tGewohnheit be the last.
91
277622
2406
aber ich werde auch sicher
nicht der Letzte sein.
04:52
FieFIE!"
92
280052
1220
Pfui!"
04:53
(LaughterLachen)
93
281296
2221
(Gelächter)
04:55
I used to like gettingbekommen mailPost.
94
283541
1885
Früher freute ich mich über Post.
Es gibt einen Pakt zwischen
Autoren und Redakteuren:
04:59
There is a pactPakt
betweenzwischen writersSchriftsteller and editorsEditoren.
95
287222
2596
05:01
The editorEditor never sellsverkauft out the writerSchriftsteller,
96
289842
2379
Der Redakteur verrät niemals den Autor,
05:04
never goesgeht publicÖffentlichkeit about badschlecht jokesWitze
that had to be cutschneiden
97
292245
3552
veröffentlicht niemals schlechte Witze,
die gekürzt werden mussten,
05:07
or storiesGeschichten that wentging on too long.
98
295821
2450
oder Geschichten, die zu lange dauerten.
05:10
A great editorEditor savesspeichert a writerSchriftsteller
from her excessesExzesse.
99
298295
4858
Ein guter Redakteur bewahrt
einen Autor vor seinen Exzessen.
Lektoren haben auch einen Kodex:
05:15
CopyKopie editorsEditoren, too, have a codeCode;
100
303558
2028
05:17
we don't advertisewerben our oversightsVersäumnisse.
101
305610
2483
Wir werben nicht
mit unseren Nachlässigkeiten.
Ich fühle mich schuldig,
sie an dieser Stelle preiszugeben.
05:20
I feel disloyaluntreu divulgingPreisgabe them here,
102
308593
2700
05:23
so let's have look at what we do right.
103
311317
3054
Schauen wir uns mal an,
was wir richtig machen.
05:27
SomehowIrgendwie, I've gottenbekommen
a reputationRuf for sternnessstrenge.
104
315570
2904
Irgendwie habe ich einen Ruf für Strenge.
Aber ich arbeite mit Autoren, die wissen,
wie sie mit mir umgehen müssen.
05:31
But I work with writersSchriftsteller who know
how to have theirihr way with me.
105
319133
4117
05:35
I've knownbekannt IanIan FrazierFrazier, or "SandySandy,"
sinceschon seit the earlyfrüh 80s.
106
323741
4148
Ich kenne Ian Frazier, oder "Sandy",
seit den frühen 1980er Jahren.
Er ist einer meiner Lieblingsautoren,
05:39
And he's one of my favoritesFavoriten,
107
327913
1629
05:41
even thoughobwohl he sometimesmanchmal writesschreibt a sentenceSatz
108
329566
2445
auch wenn er manchmal einen Satz schreibt,
05:44
that givesgibt a copyKopieren editorEditor pausePause.
109
332035
2096
der den Lektor innehalten lässt.
05:46
Here is one from a storyGeschichte
about StatenStaten IslandInsel
110
334846
2534
Hier ist einer aus einem Artikel
über Staten Island
05:49
after HurricaneOrkan SandySandy:
111
337404
1991
nach dem Hurrikan Sandy:
[Ein Kai, der in der Mitte
auseinander gebrochen war
05:52
[A dockDock that had been brokengebrochen
in the middleMitte and losthat verloren its other halfHälfte
112
340092
4009
und seine andere Hälfte verloren hatte,
neigte sich dem Wasser entgegen;
05:56
slopedgeneigten down towardzu the waterWasser,
113
344125
2384
05:58
its supportUnterstützung pipesRohre and wiresDrähte
leaningschiefe forwardVorwärts-
114
346533
3680
seine Stützrohre und Kabel
beugten sich nach vorne,
wie wenn man eine Schachtel Linguine
öffnet und sie herausgleiten.]
06:02
like when you openöffnen a boxBox
of linguineLinguine and it slidesFolien out.]
115
350237
3811
06:06
(LaughterLachen)
116
354072
1254
(Gelächter)
06:07
This would never have got pastVergangenheit
the grammarianGrammatiker in the daysTage of yorealten Zeiten.
117
355350
5130
Diesen Satz hätte ein Grammatiker
in alten Zeiten niemals durchgehen lassen.
Was konnte ich tun?
06:12
But what could I do?
118
360504
1239
06:13
TechnicallyTechnisch, the "like" should be an "as,"
119
361767
2604
Das "wie" müsste ein "als" sein, aber das
hört sich [im Englischen] lächerlich an,
06:16
but it soundsGeräusche ridiculouslächerlich,
120
364395
1444
06:17
as if the authorAutor were about to embarkbegeben Sie sich
on an extendedverlängert HomericHomerische simileGleichnis --
121
365863
3713
als würde sich der Autor auf ein
Homerisches Gleichnis einlassen:
06:22
"as when you openöffnen a boxBox of linguineLinguine."
122
370211
3160
"als wenn man
eine Schachtel Linguine öffnete."
06:25
(LaughterLachen)
123
373395
1309
(Gelächter)
06:26
I decidedbeschlossen that the hurricaneHurrikan
conferredübertragenen poeticpoetische justiceGerechtigkeit on SandySandy
124
374728
4776
Ich fand, der Hurrikan verschaffte
Sandy dichterische Freiheit
06:31
and let the sentenceSatz standStand.
125
379528
1651
und ließ den Satz so stehen.
06:33
(LaughterLachen)
126
381203
1087
(Gelächter)
Wenn ich denke, dass etwas falsch ist,
06:34
GenerallyIn der Regel, if I think something is wrongfalsch,
127
382314
2008
zweifle ich es meist dreimal an.
06:36
I queryAbfrage it threedrei timesmal.
128
384346
1492
06:37
I told SandySandy that not long agovor
in a momentMoment of indiscretionIndiskretion and he said,
129
385862
3855
Dies erzählte ich Sandy vor Kurzem in
einem unvorsichtigen Moment und er fragte:
06:41
"Only threedrei?"
130
389741
1511
"Nur dreimal?"
06:43
So, he has learnedgelernt to holdhalt out.
131
391276
1744
Er hat gelernt auszuharren.
Vor Kurzem schrieb er einen Artikel
06:45
RecentlyVor kurzem, he wroteschrieb a storyGeschichte
for "Talk of the TownStadt,"
132
393044
2399
für die Rubrik "Talk of
the Town" (Stadtgespräch)
06:47
that's the sectionAbschnitt
at the frontVorderseite of the magazineZeitschrift
133
395467
2221
vorne im Magazin,
06:49
with shortkurz piecesStücke on subjectsFächer
rangingbis hin from RickyRicky Jay'sJays exhibitAusstellungsstück
134
397712
3078
mit kurzen Artikeln über Themen,
von Ricky Jays Ausstellung
im Metropolitain Museum
06:52
at the MetropolitanMetropolitan MuseumMuseum
135
400814
1545
06:54
to the introductionEinführung
of doggieDoggie bagsTaschen in FranceFrankreich.
136
402383
3171
bis zur Einführung
von Doggie-Bags in Frankreich.
06:57
Sandy'sSandys storyGeschichte was about
the returnRückkehr to the BronxBronx
137
405578
2418
Sandys Artikel ging über die Rückkehr
von Sonia Sotomayor, Richterin
am Obersten Gerichtshof, in die Bronx.
07:00
of SupremeOberste CourtGericht JusticeJustiz SoniaSonia SotomayorSotomayor.
138
408020
2667
07:02
There were threedrei things
in it that I had to challengeHerausforderung.
139
410711
2549
Mit drei Dingen wurde ich konfrontiert.
Erstens, eine grammatikalische Frage.
07:05
First, a grammarGrammatik queryAbfrage.
140
413284
1564
07:06
The justiceGerechtigkeit was wearingtragen blackschwarz
and SandySandy wroteschrieb,
141
414872
2595
Die Richterin trug Schwarz
und Sandy schrieb:
07:09
[Her faceGesicht and handsHände stoodstand out
like in an oldalt, mostlymeist darkdunkel paintingMalerei.]
142
417491
5076
"Ihr Gesicht und ihre Hände
stachen hervor,
gleich in einem alten, dunklen Gemälde."
Aber anders als beim Hurrikan
07:15
Now, unlikenicht wie with the hurricaneHurrikan,
143
423043
1950
hatte der Autor für diesen
Grammatikfehler nicht die Entschuldigung,
07:17
with this "like," the authorAutor
didn't have the excuseAusrede
144
425017
2468
07:19
of describingbeschreibend hurricaneHurrikan damageBeschädigung.
145
427509
1807
Sturmschäden zu beschreiben.
07:21
"Like" in this senseSinn is a prepositionPräposition,
and a prepositionPräposition takes an objectObjekt,
146
429340
4296
Sein englisches Wort für "wie"
ist in diesem Satz eine Präposition,
die aber ein Objekt braucht,
also ein Substantiv.
07:25
whichwelche is a nounSubstantiv.
147
433660
1193
07:26
This "like" had to be an "as."
148
434877
2532
Dieses "gleich" müsste
ein "(genauso) wie" sein:
07:29
"As in an oldalt, mostlymeist darkdunkel paintingMalerei."
149
437433
3158
"wie in einem alten, dunklen Gemälde."
07:32
SecondSekunde, a spellingRechtschreibung issueProblem.
150
440615
1650
Zweitens, eine Rechtschreibfrage.
07:34
The authorAutor was quotingzitierend someonejemand
who was assistingUnterstützung the justiceGerechtigkeit:
151
442289
2995
Der Autor zitierte jemanden,
der der Richterin zuarbeitete:
"Nur eine Minute.
07:37
["It will be just a minuteMinute.
152
445986
1422
07:39
We are gettingbekommen the justiceGerechtigkeit mic'edmic'ed,"]
153
447432
2641
Wir vermikrofonen die Richterin nur."
Vermikrofonen?
07:43
Mic'edMic'ed?
154
451434
1150
In der Musikbranche gebraucht man "mic"
[Abkürzung für Mikrofon],
07:44
The musicMusik- industryIndustrie spellsZauber it "micMikrofon"
155
452982
1997
07:47
because that's how it's spelledDinkel
on the equipmentAusrüstung.
156
455003
2358
weil das auf den Geräten steht.
07:49
I'd never seengesehen it used
as a verbVerb with this spellingRechtschreibung,
157
457385
2427
Ich habe es aber noch nie als Verb
in dieser Schreibweise gesehen
07:51
and I was distraughtverstört
to think that "mic'edmic'ed"
158
459836
2530
und ich dachte bestürzt,
dass das so unter meinem Namen
im Magazin erscheinen würde.
07:54
would get into the magazineZeitschrift on my watch.
159
462390
2285
07:56
(LaughterLachen)
160
464699
1011
(Gelächter)
07:57
NewNeu YorkerYorker styleStil for "microphoneMikrofon"
in its abbreviatedabgekürzt formbilden is "mikeMike."
161
465734
3919
Die Abkürzung im
New-Yorker-Stil ist "mike".
Schließlich gab es noch eine schwierige
Grammatik- und Anwendungsfrage,
08:02
FinallySchließlich, there was a stickyklebrig
grammarGrammatik and usageVerwendung issueProblem
162
470519
2627
08:05
in whichwelche the pronounPronomen has to have
the samegleich grammaticalgrammatisch numberNummer
163
473170
3714
wobei das Pronomen denselben
grammatischen Numerus
08:08
as its antecedentVorläufer.
164
476908
1451
wie sein Bezugswort haben muss.
"Jeder in der Nähe hielten ihren Atem an."
[wortwörtlich übersetzt]
08:11
[everyonejeder in the vicinityNähe
heldgehalten theirihr breathAtem]
165
479292
3595
08:15
"TheirIhre" is pluralPlural and "everyonejeder,"
its antecedentVorläufer, is singularSingular.
166
483491
4195
"Ihren" steht im Plural und "jeder",
das Bezugswort, im Singular.
Man würde niemals sagen:
"Jeder waren dort."
08:19
You would never say,
"EveryoneAlle were there."
167
487710
2938
Jeder war dort. Jeder ist hier.
08:22
EveryoneAlle was there. EveryoneAlle is here.
168
490672
3841
Aber die Leute sagen solche Art Sätze
im Englischen immer wieder.
08:26
But people say things like,
"EveryoneAlle heldgehalten theirihr breathAtem" all the time.
169
494537
3614
Zur Legitimation
08:30
To give it legitimacyLegitimität,
170
498175
1219
nennen Lektoren es das "Singular-their"
[their = Pronomen im Plural],
08:31
copyKopieren editorsEditoren call it
"the singularSingular 'their"ihre,'"
171
499418
3423
als wäre es nicht länger Plural,
nur weil man es als Singular bezeichnet.
08:34
as if callingBerufung it singularSingular
makesmacht it no longerlänger pluralPlural.
172
502865
3065
08:37
(LaughterLachen)
173
505954
1394
(Gelächter)
08:39
It is my jobJob when I see it in printdrucken
to do my bestBeste to eliminatebeseitigen it.
174
507372
5199
Meine Aufgabe ist es, die Wörter
einander grammatikalisch anzupassen.
Ich könnte weder "Jeder hielt ihren
Atem an" [3. Pers. Sg.],
08:45
I couldn'tkonnte nicht make it,
"EveryoneAlle heldgehalten her breathAtem,"
175
513370
2478
noch "Jeder hielt seinen Atem an"
[3. Pers. Sg.],
08:47
or "EveryoneAlle heldgehalten his breathAtem,"
176
515872
1692
08:49
or "EveryoneAlle heldgehalten his or her breathAtem."
177
517588
2562
noch "Jeder hielt seinen oder ihren
Atem an" daraus machen.
08:52
WhateverWas auch immer I suggestedempfohlen had to blendMischung in.
178
520174
2820
Was immer ich vorschlug,
musste sich einfügen.
Über den Redakteur ließ ich
den Autor fragen,
08:55
I askedaufgefordert, throughdurch the editorEditor,
179
523018
1356
08:56
if the authorAutor would considerErwägen changingÄndern it
180
524398
2048
ob er "Alle in der Nähe hielten
ihren Atem an" schreiben könnte,
08:58
to "All in the vicinityNähe
heldgehalten theirihr breathAtem,"
181
526470
2571
denn "alle" ist Plural.
09:01
because "all" is pluralPlural.
182
529065
1842
09:02
Nope.
183
530931
1157
Nein.
09:04
I triedversucht again: "All those presentGeschenk
heldgehalten theirihr breathAtem?"
184
532112
3230
Ich versuchte: "Alle Anwesenden
hielten ihren Atem an".
09:07
I thought this soundedklang vaguelyvage judicialgerichtliche.
185
535366
2221
Ich dachte, das klang irgendwie kritisch.
09:09
But the editorEditor pointedspitz out
186
537611
1247
Aber der Redakteur wies darauf hin,
09:10
that we could not have "presentGeschenk"
and "presenceGegenwart"
187
538882
2405
dass "Anwesende" und "Anwesenheit"
nicht in einem Satz stehen könnten.
09:13
in the samegleich sentenceSatz.
188
541311
1443
Als die letzte Korrekturfahne zurück kam,
09:15
When the finalFinale proofBeweis camekam back,
189
543108
1579
09:16
the authorAutor had acceptedakzeptiert "as" for "like,"
190
544711
2576
hatte der Autor "wie" statt "gleich"
09:19
and "mikedabgemikt" for "mic'edmic'ed."
191
547311
1935
und [die Schreibweise] "miked"
statt "mic'ed" akzeptiert.
09:21
But on "EveryoneAlle heldgehalten theirihr breathAtem,"
he stoodstand his groundBoden.
192
549270
3474
Aber bei "Jeder hielt ihren Atem an"
bestand er auf seiner Version.
09:25
Two out of threedrei isn't badschlecht.
193
553490
1396
Zwei von Drei ist nicht schlecht.
In der gleichen Ausgabe,
09:28
In the samegleich issueProblem,
194
556010
1243
in dem Artikel über
die Doggie-Bags in Frankreich,
09:29
in that pieceStück on doggieDoggie bagsTaschen in FranceFrankreich,
195
557277
2522
09:31
there was the gratuitousgrundlose use
of the f-wordf-Wort by a FrenchmanFranzose.
196
559823
3738
benutzte ein Franzose grundlos das F-Wort.
Wenn die Post kommt, frage ich mich,
09:36
I wonderWunder, when the mailPost comeskommt in,
197
564260
2604
09:38
whichwelche will have offendedbeleidigt the readersLeser more.
198
566888
2858
was die Leser mehr beleidigt haben wird.
09:41
(LaughterLachen)
199
569770
1673
(Gelächter)
09:43
Thank you.
200
571467
1151
Vielen Dank.
09:44
(ApplauseApplaus)
201
572642
3352
(Applaus)
Translated by Beatrice Hermanns
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com