ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com
TED2016

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen

Mary Norris: The New Yorker : Le glorieux pinaillage de la Reine de la Virgule

Filmed:
1,186,688 views

« Relire pour le New Yorker, c'est comme être arrêt-court dans une équipe de baseball de premier plan : le moindre mouvement est relevé par la critique », déclare Mary Norris, qui occupe cette position depuis plus de 30 ans. Durant sa carrière, elle s'est fait une réputation d'inflexibilité de « maniaque de la virgule » ; une réputation bien peu méritée, estime-t-elle. Son travail a un but avant tout : faire bien voir les auteurs. Dans cette délicieuse conférence, explorez le style particulier du New Yorker auprès de celle qui le connaît le mieux.
- Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have spentdépensé the pastpassé 38 yearsannées
tryingen essayant to be invisibleinvisible.
0
1672
5174
J'ai passé les 38 dernières années
à essayer d'être invisible.
00:19
I'm a copycopie editoréditeur.
1
7830
1429
Je suis relectrice.
00:21
I work at The NewNouveau YorkerYorker,
2
9807
1700
Je travaille pour le New Yorker,
et relire pour le New Yorker,
c'est comme être arrêt-court
00:23
and copyeditingcopyediting for The NewNouveau YorkerYorker
is like playingen jouant shortstoparrêt-court
3
11531
4174
dans une équipe de baseball
de premier plan :
00:27
for a MajorPrincipaux LeagueLigue BaseballBaseball teaméquipe:
4
15729
2214
le moindre mouvement
est relevé par la critique...
00:29
everychaque little movementmouvement
getsobtient pickedchoisi over by the criticscritiques --
5
17967
3413
Mieux vaut ne pas faire d'erreur.
00:33
God forbidinterdire you should commitcommettre an errorErreur.
6
21404
2602
00:37
Just to clarifyclarifier: copycopie editorsrédacteurs en chef don't choosechoisir
what goesva into the magazinemagazine.
7
25086
3937
Pour clarifier : les relecteurs ne sont
pas responsables du contenu du magazine.
00:41
We work at the levelniveau of the sentencephrase,
8
29530
2378
Nous travaillons au niveau de la phrase,
peut-être du paragraphe,
00:43
maybe the paragraphparagraphe,
9
31932
1688
des mots, de la ponctuation.
00:45
the wordsmots, the punctuationsignes de ponctuation.
10
33644
2078
00:48
Our businessEntreprise is in the detailsdétails.
11
36175
2705
Nous nous penchons sur les détails.
Nous ajoutons le tréma
sur le « i » de « naïf ».
00:50
We put the diaeresistréma, the doubledouble dotpoint,
over the "i" in "nanaïveve."
12
38904
5134
00:56
We imposeimposer des housemaison stylestyle.
13
44591
1927
Nous imposons le style de la maison.
Tous les magazines ont un style à eux.
00:58
EveryChaque publicationpublication has a housemaison stylestyle.
14
46542
2686
Et celui du New Yorker
est très particulier.
01:01
The NewNouveau Yorker'sYorker
is particularlyparticulièrement distinctivedistinctif.
15
49252
2523
01:04
We sometimesparfois get teasedtaquiné for our stylestyle.
16
52503
2780
On se moque parfois de notre style.
Imaginez : nous écrivons toujours
certains mots avec un tiret (teen-ager)
01:07
ImagineImaginez -- we still spellSpell
"teen-agercontrevérités" with a hyphentrait d’Union,
17
55307
4340
comme s'ils venaient d'être inventés.
01:11
as if that wordmot had just been coinedinventé.
18
59671
2276
01:14
But you see that hyphentrait d’Union in "teen-ageTeen-Age"
19
62919
3600
Mais en voyant ces tirets,
ou l'usage inhabituel
du tréma (coöperate),
01:18
and that diaeresistréma over "cocoöperatentervenir,"
20
66543
2592
vous savez que vous avez
affaire au New Yorker.
01:21
and you know you're readingen train de lire
The NewNouveau YorkerYorker.
21
69159
2002
01:23
CopyeditingCopyediting at The NewNouveau YorkerYorker
is a mechanicalmécanique processprocessus.
22
71850
3498
Relire pour le New Yorker
est un processus mécanique.
On trouve des rôles similaires
comme la révision ou la correction.
01:27
There is a relateden relation rolerôle calledappelé
queryrequête proofreadingcorrection d’épreuves,
23
75372
3199
01:30
or page-OK'ingpage-OK'ing.
24
78595
1856
01:32
WhereasAlors que copyeditingcopyediting is mechanicalmécanique,
25
80959
2770
Si la relecture est mécanique,
la révision est une interprétation.
01:35
queryrequête proofreadingcorrection d’épreuves is interpretived’interprétation.
26
83753
2475
01:38
We make suggestionssuggestions to the authorauteur
throughpar the editoréditeur
27
86696
3372
Nous suggérons à l'auteur
des modifications
pour mieux placer l'accent dans une phrase
01:42
to improveaméliorer the emphasisaccentuation of a sentencephrase
28
90092
2621
ou pour éliminer
des répétitions involontaires
01:44
or pointpoint out unintentionalnon intentionnelles repetitionsrépétitions
29
92737
2634
en proposant des synonymes adéquats.
01:47
and supplyla fourniture compellingimpérieuses alternativessolutions de rechange.
30
95395
3996
01:52
Our purposeobjectif is to make
the authorauteur look good.
31
100502
2978
Notre but est de faire bien voir l'auteur.
Notez bien qu'on ne donne pas
nos corrections directement à l'auteur,
01:55
NoteRemarque that we give our proofspreuves
not directlydirectement to the authorauteur,
32
103504
3329
mais au rédacteur,
01:58
but to the editoréditeur.
33
106857
1519
ce qui crée souvent
une dynamique gentil-méchant
02:00
This oftensouvent createscrée
a good copflic/badmal copflic dynamicdynamique
34
108400
4117
dans laquelle le réviseur (j'utiliserai
ce nom comme terme générique)
02:04
in whichlequel the copycopie editoréditeur -- I'll use that
as an umbrellaparapluie termterme --
35
112541
3524
est invariablement le méchant.
02:08
is invariablyinvariablement the badmal copflic.
36
116089
3007
Si nous faisons bien notre travail,
nous sommes invisibles,
02:12
If we do our jobemploi well, we're invisibleinvisible,
37
120008
2437
mais dès que nous faisons une erreur,
02:14
but as soonbientôt as we make a mistakeerreur,
38
122469
2072
en tant que réviseurs, nous sommes
propulsés au premier plan.
02:16
we copycopie editorsrédacteurs en chef becomedevenir glaringlysaute visiblevisible.
39
124565
3816
02:21
Here is the mostles plus recentrécent mistakeerreur
that was laidposé at my doorporte.
40
129426
3531
Voici une erreur récente
qu'on m'a attribuée.
02:25
[Last TuesdayMardi, SarahSarah PalinPalin,
the pre-TrumpTrump avant embodimentréalisation
41
133931
3524
[« Mardi dernier, Sarah Palin,
incarnation pré-Trump
du mouvement populiste No-Nothing
du Parti Républicain,
02:29
of populistpopuliste no-nothingismnon-Nadismo
in the RepublicanRépublicain PartyParti,
42
137479
3146
02:32
endorsedapprouvé TrumpTrump.]
43
140649
1447
a offert son soutien à Trump. »]
02:34
"Where were The NewNouveau Yorker'sYorker fabledmythique
copycopie editorsrédacteurs en chef?" a readerlecteur wrotea écrit.
44
142935
4208
« Où étaient les légendaires réviseurs
du New Yorker ? » a écrit un lecteur.
« L'auteur ne voulait-il pas dire
"le mouvement Know-Nothing" ? »
02:39
"Didn't the writerécrivain mean
'know-nothingism'« know-nothingism »?"
45
147167
3166
02:42
OuchAïe.
46
150789
1277
Aïe.
C'est une faute impardonnable.
02:44
There's no excuseexcuse for this mistakeerreur.
47
152090
2672
Mais moi, j'aime bien ce « no-nothing ».
02:46
But I like it: "no-nothingismnon-Nadismo."
48
154786
3089
Ce pourrait être du jargon
américain pour « nihilisme ».
02:49
It mightpourrait be AmericanAméricain
vernacularlangue vernaculaire for "nihilismnihilisme."
49
157899
3958
02:53
(LaughterRires)
50
161881
3207
(Rires)
02:57
Here, anotherun autre readerlecteur quotescitations
a passagepassage from the magazinemagazine:
51
165112
3024
Un autre lecteur cite
un extrait du magazine :
[« Ruby avait soixante-seize ans,
mais elle gardait un air d'autorité ;
03:00
[RubyRuby was seventy-sixsoixante-six, but she retainedconservé
her authoritativefaisant autorité bearingpalier;
52
168160
4037
seule sa démarche hésitante
démentait son âge. »]
03:04
only her unsteadyinstable gaitdémarche belieddémenti her ageâge.]
53
172221
3978
03:08
He addedajoutée:
54
176770
1151
Et d'ajouter :
« Il y a sûrement quelqu'un au New Yorker
qui connait le sens de "démentir",
03:09
"SurelySûrement, someoneQuelqu'un at The NewNouveau YorkerYorker
knowssait the meaningsens of 'belied« démenti,'
55
177945
3083
03:13
and that it is the oppositecontraire
of how it is used in this sentencephrase.
56
181052
3208
et qui sait que c'est l'inverse
du sens de cette phrase.
Enfin ! Faites un effort. »
03:16
Come on! Get it togetherensemble."
57
184284
1674
03:18
BelieBelie: to give a falsefaux impressionimpression.
58
186648
3508
Démentir : contredire quelque chose.
On aurait dû écrire « trahissait ».
03:22
It should have been "betrayedtrahi."
59
190180
2047
E.B. White a un jour écrit
sur les virgules dans le New Yorker :
03:25
E.B. WhiteBlanc onceune fois que wrotea écrit
of commasvirgules in The NewNouveau YorkerYorker:
60
193426
2875
« Elles tombent avec une précision
de lanceur de couteaux. »
03:28
"They falltomber with the precisionprécision
of knivescouteaux outliningdécrivant a bodycorps."
61
196325
4864
(Rires)
03:33
(LaughterRires)
62
201213
1702
Et c'est vrai, nous recevons
de nombreuses plaintes sur les virgules.
03:34
And it's truevrai -- we get a lot
of complaintsplaintes about commasvirgules.
63
202939
2806
03:38
"Are there really two commasvirgules
in 'Martin« Martin LutherLuther KingKing, JrJr., Boulevard'Boulevard'?"
64
206124
3996
« Y a-t-il vraiment deux virgules dans
"Martin Luther King, Jr., Boulevard" ? »
03:42
There maymai not be on the signsigne, but yes,
that is NewNouveau YorkerYorker stylestyle for "JrJr."
65
210746
5081
Ce n'est peut-être pas officiel, mais oui,
c'est le style du New Yorker pour « Jr. ».
03:48
One wagWAG wrotea écrit:
66
216192
1965
Un plaisantin a écrit :
[« Je vous prie, bannissez,
ou, au moins, maîtrisez,
03:50
["Please, could you expelexpulser,
or, at leastmoins, restrainRestrain,
67
218181
3442
le maniaque de la virgule,
de votre équipe de rédaction ? »]
03:53
the comma-maniacvirgule-maniac,
on your editorialéditorial staffPersonnel?"]
68
221647
3024
03:56
(LaughterRires)
69
224695
1352
(Rires)
Eh bien !
03:58
AhAh, well.
70
226071
1151
Dans ce cas, les virgules
sont bien placées,
03:59
In this caseCas, those commasvirgules
are well-placedbien placé,
71
227246
2244
sauf qu'il ne devrait pas y en avoir
04:01
exceptsauf that there should not be one
72
229514
1871
entre « virgule » et « de ».
04:03
betweenentre "maniacManiac" and "on."
73
231409
2002
(Rires)
04:05
(LaughterRires)
74
233435
1235
Et puis, si l'on veut garder les virgules
autour de « au moins »,
04:06
AlsoAussi, if we mustdoit have commasvirgules
around "at leastmoins,"
75
234694
3748
on pourrait ajouter des tirets
autour de cette proposition :
04:10
we mightpourrait changechangement it up
by usingen utilisant dashestirets around that phrasephrase:
76
238466
4040
« – ou, au moins, maîtrisez – »
04:14
"... -- or, at leastmoins, restrainRestrain --"
77
242530
2688
04:18
PerfectParfait.
78
246392
1170
Parfait.
(Applaudissements)
04:19
(ApplauseApplaudissements)
79
247586
1578
Et puis ceci :
04:21
Then there's this:
80
249188
1335
« Je vous adore. J'adore votre magazine.
04:22
"Love you, love your magazinemagazine,
81
250547
1438
04:24
but can you please stop writingl'écriture
massivemassif numbersNombres as texttexte?"
82
252009
5197
Mais pourriez-vous arrêter d'écrire
les grands nombres en toutes lettres ? »
[deux millions et demi...]
04:29
[two and a halfmoitié millionmillion ...]
83
257230
1554
Non.
04:30
No.
84
258808
1159
04:31
(LaughterRires)
85
259991
2038
(Rires)
Un dernier cri du cœur
d'un maniaque de l'orthographe :
04:34
One last cricri dede coeurcoeur
from a spellingorthographe sticklerStickler:
86
262053
3102
[« Ces membranes muqueuses sont
des cordes vocales (vocal cords),
04:37
["Those long stringyfilandreuse things
are vocalvocal cordscordons, not chordsChords."]
87
265179
5144
pas des accords (chords). »]
04:42
The outragedindignés readerlecteur addedajoutée,
88
270347
2149
Le lecteur outragé a ajouté :
« Je suis sûr de ne pas être
le premier à relever
04:44
"I'm sure I'm not the first to writeécrire
89
272520
1833
04:46
regardingEn ce qui concerne this egregiousénorme
proofreadingcorrection d’épreuves errorErreur,
90
274377
3221
cette flagrante erreur de révision,
et je doute d'être le dernier.
04:49
but I'm equallyégalement sure I won'thabitude be the last.
91
277622
2406
Fi ! »
04:52
FieFlambard!"
92
280052
1220
(Rires)
04:53
(LaughterRires)
93
281296
2221
Avant, j'aimais bien
recevoir du courrier.
04:55
I used to like gettingobtenir mailcourrier.
94
283541
1885
04:59
There is a pactPacte de
betweenentre writersécrivains and editorsrédacteurs en chef.
95
287222
2596
Il existe un pacte
entre auteurs et rédacteurs :
le rédacteur ne livre jamais
l'auteur à la critique.
05:01
The editoréditeur never sellsvend out the writerécrivain,
96
289842
2379
05:04
never goesva publicpublic about badmal jokesblagues
that had to be cutCouper
97
292245
3552
Il ne mentionne jamais
les mauvaises blagues qu'on a retirées
ni les histoires trop longues.
05:07
or storieshistoires that wentest allé on too long.
98
295821
2450
Un bon rédacteur protège
l'auteur de ses excès.
05:10
A great editoréditeur savesenregistre a writerécrivain
from her excessesexcès.
99
298295
4858
05:15
CopyCopie editorsrédacteurs en chef, too, have a codecode;
100
303558
2028
Les réviseurs aussi ont un code :
nous ne parlons pas de nos erreurs.
05:17
we don't advertisefaire de la publicité our oversightsoublis.
101
305610
2483
05:20
I feel disloyaldéloyal divulgingDivulgation de them here,
102
308593
2700
Je me sens déloyale d'en parler ici,
alors voyons ce que nous faisons de bien.
05:23
so let's have look at what we do right.
103
311317
3054
05:27
SomehowEn quelque sorte, I've gottenobtenu
a reputationréputation for sternnesssévérité.
104
315570
2904
Étrangement, je me suis fait
une réputation d'inflexibilité.
05:31
But I work with writersécrivains who know
how to have theirleur way with me.
105
319133
4117
Mais je travaille avec des auteurs
qui savent par quel bout me prendre.
05:35
I've knownconnu IanIan FrazierFrazier, or "SandySandy,"
sincedepuis the earlyde bonne heure 80s.
106
323741
4148
Je connais Ian Frazier, ou « Sandy »,
depuis le début des années 1980.
Et c'est l'un de mes favoris,
05:39
And he's one of my favoritesfavoris,
107
327913
1629
bien qu'il écrive parfois des phrases
05:41
even thoughbien que he sometimesparfois writesécrit a sentencephrase
108
329566
2445
qui font tiquer les réviseurs.
05:44
that givesdonne a copycopie editoréditeur pausepause.
109
332035
2096
05:46
Here is one from a storyrécit
about StatenStaten IslandÎle
110
334846
2534
En voici une tirée d'un article
sur Staten Island
paru après l'ouragan Sandy :
05:49
after HurricaneOuragan SandySandy:
111
337404
1991
05:52
[A dockstation d’accueil that had been brokencassé
in the middlemilieu and lostperdu its other halfmoitié
112
340092
4009
[« Un quai, brisé en son milieu,
dont une moitié avait disparu,
s'inclinait vers l'eau,
05:56
slopeden pente down towardvers the watereau,
113
344125
2384
les piliers et les câbles
penchés en avant
05:58
its supportsoutien pipestuyaux and wiresfils
leaningse penchant forwardvers l'avant
114
346533
3680
06:02
like when you openouvrir a boxboîte
of linguinelinguine and it slidesglisse out.]
115
350237
3811
comme (like) quand
on ouvre une boîte de linguine
et que les pâtes s'en échappent. »]
06:06
(LaughterRires)
116
354072
1254
(Rires)
Jadis, un grammairien
n'aurait jamais laissé passer ça.
06:07
This would never have got pastpassé
the grammariangrammairien in the daysjournées of yored'antan.
117
355350
5130
Mais que pouvais-je faire ?
06:12
But what could I do?
118
360504
1239
06:13
TechnicallySur le plan technique, the "like" should be an "as,"
119
361767
2604
Techniquement, « like »
aurait dû être « as »,
06:16
but it soundsdes sons ridiculousridicule,
120
364395
1444
mais le résultat est ridicule.
06:17
as if the authorauteur were about to embarkse lancer
on an extendedélargi HomericHomérique similesimile --
121
365863
3713
On a l'impression que l'auteur s'embarque
dans une comparaison homérique :
06:22
"as when you openouvrir a boxboîte of linguinelinguine."
122
370211
3160
« comme quand on ouvre
un boîte de linguine. »
(Rires)
06:25
(LaughterRires)
123
373395
1309
J'ai décidé que l'ouragan
conférait une justice immanente à Sandy
06:26
I decideddécidé that the hurricaneouragan
conferredconféré poeticpoétiques justiceJustice on SandySandy
124
374728
4776
et j'ai laissé la phrase comme ça.
06:31
and let the sentencephrase standsupporter.
125
379528
1651
(Rires)
06:33
(LaughterRires)
126
381203
1087
En général, si je pense
qu'il y a une erreur,
06:34
GenerallyEn général, if I think something is wrongfaux,
127
382314
2008
je vérifie toujours trois fois.
06:36
I queryrequête it threeTrois timesfois.
128
384346
1492
J'en ai parlé récemment à Sandy
dans un moment d'indiscrétion
06:37
I told SandySandy that not long agodepuis
in a momentmoment of indiscretionindiscrétion and he said,
129
385862
3855
et il m'a demandé : « Seulement trois ? »
06:41
"Only threeTrois?"
130
389741
1511
Alors il a appris à insister.
06:43
So, he has learnedappris to holdtenir out.
131
391276
1744
Récemment, il a écrit un article
pour « Talk of the Town »,
06:45
RecentlyRécemment, he wrotea écrit a storyrécit
for "Talk of the TownVille,"
132
393044
2399
06:47
that's the sectionsection
at the frontde face of the magazinemagazine
133
395467
2221
la section au début du magazine
portant sur des sujets allant
d'une exposition de Ricky Jay
06:49
with shortcourt piecesdes morceaux on subjectssujets
rangingallant from RickyRicky Jay'sDe Jay exhibitexposition
134
397712
3078
au Metropolitan Museum,
06:52
at the MetropolitanMétropolitaines MuseumMusée
135
400814
1545
jusqu'au lancement
des doggy bags en France.
06:54
to the introductionintroduction
of doggieDoggie bagsdes sacs in FranceFrance.
136
402383
3171
Sandy écrivait sur le retour dans le Bronx
06:57
Sandy'sSandy storyrécit was about
the returnrevenir to the BronxBronx
137
405578
2418
de Sonia Sotomayor,
juge à la Cour Suprême.
07:00
of SupremeSuprême CourtCour JusticeJustice SoniaSonia SotomayorSotomayor.
138
408020
2667
Trois éléments me posaient problème.
07:02
There were threeTrois things
in it that I had to challengedéfi.
139
410711
2549
D'abord, une question de grammaire.
07:05
First, a grammargrammaire queryrequête.
140
413284
1564
La juge portait du noir et Sandy a écrit :
07:06
The justiceJustice was wearingportant blacknoir
and SandySandy wrotea écrit,
141
414872
2595
[« Son visage et ses mains émergeaient
comme (like) d'un vieux tableau obscur. »]
07:09
[Her facevisage and handsmains stooddebout out
like in an oldvieux, mostlyla plupart darkfoncé paintingLa peinture.]
142
417491
5076
07:15
Now, unlikecontrairement à with the hurricaneouragan,
143
423043
1950
Mais, au contraire de l'ouragan,
ce « like » n'avait pas l'excuse
07:17
with this "like," the authorauteur
didn't have the excuseexcuse
144
425017
2468
de décrire les dégâts d'un ouragan.
07:19
of describingdécrivant hurricaneouragan damagedommage.
145
427509
1807
« Like » est ici une préposition,
qui a donc besoin d'un objet,
07:21
"Like" in this sensesens is a prepositionpréposition,
and a prepositionpréposition takes an objectobjet,
146
429340
4296
c'est-à-dire un nom.
07:25
whichlequel is a nounsubstantif.
147
433660
1193
Ce « like » devait être un « as ».
07:26
This "like" had to be an "as."
148
434877
2532
« Comme (as) dans
un vieux tableau obscur. »
07:29
"As in an oldvieux, mostlyla plupart darkfoncé paintingLa peinture."
149
437433
3158
Ensuite, un problème d'orthographe.
07:32
SecondSeconde, a spellingorthographe issueproblème.
150
440615
1650
L'auteur citait un assistant de la juge :
07:34
The authorauteur was quotingciter someoneQuelqu'un
who was assistingaider les the justiceJustice:
151
442289
2995
[« Ça ne prendra qu'une minute.
07:37
["It will be just a minuteminute.
152
445986
1422
Nous allons mettre
un micro (mic'ed) à la juge. »]
07:39
We are gettingobtenir the justiceJustice mic'edétaient,"]
153
447432
2641
07:43
Mic'edÉtaient?
154
451434
1150
« Mic'ed » ?
L'industrie de la musique
appelle un micro « mic »
07:44
The musicla musique industryindustrie spellssorts it "micmicro"
155
452982
1997
car c'est écrit ainsi sur les micros.
07:47
because that's how it's spelledorthographié
on the equipmentéquipement.
156
455003
2358
Je n'avais jamais vu
le verbe avec cet orthographe,
07:49
I'd never seenvu it used
as a verbverbe with this spellingorthographe,
157
457385
2427
et j'étais désemparée
à l'idée que « mic'ed »
07:51
and I was distraughtdésemparé
to think that "mic'edétaient"
158
459836
2530
puisse apparaître dans le magazine
sous ma supervision.
07:54
would get into the magazinemagazine on my watch.
159
462390
2285
(Rires)
07:56
(LaughterRires)
160
464699
1011
L'abréviation de « microphone »
dans le style du New Yorker est « mike ».
07:57
NewNouveau YorkerYorker stylestyle for "microphonemicrophone"
in its abbreviateden abrégé formforme is "mikeMike."
161
465734
3919
Enfin, il y avait un épineux problème
de grammaire et d'usage :
08:02
FinallyEnfin, there was a stickygluant
grammargrammaire and usageusage issueproblème
162
470519
2627
le pronom doit conserver
le même nombre grammatical
08:05
in whichlequel the pronounpronom has to have
the sameMême grammaticalgrammatical numbernombre
163
473170
3714
que son antécédent.
08:08
as its antecedentantécédent.
164
476908
1451
08:11
[everyonetoutes les personnes in the vicinityproximité
heldtenu theirleur breathsouffle]
165
479292
3595
[« Aux alentours, tout le monde (everyone)
retint leur (their) souffle. »]
08:15
"TheirLeur" is pluraldu pluriel and "everyonetoutes les personnes,"
its antecedentantécédent, is singularsingulier.
166
483491
4195
« Their » est pluriel et « everyone »,
l'antécédent, est singulier.
On n'écrirait jamais :
« Tout le monde étaient là. »
08:19
You would never say,
"EveryoneTout le monde were there."
167
487710
2938
Tout le monde était là.
Tout le monde est ici.
08:22
EveryoneTout le monde was there. EveryoneTout le monde is here.
168
490672
3841
Mais beaucoup de gens disent :
08:26
But people say things like,
"EveryoneTout le monde heldtenu theirleur breathsouffle" all the time.
169
494537
3614
« Tout le monde retint
leur (their) souffle. »
Pour légitimer la formule,
08:30
To give it legitimacylégitimité,
170
498175
1219
les réviseurs parlent
de « "their" singulier »,
08:31
copycopie editorsrédacteurs en chef call it
"the singularsingulier 'their« leur,'"
171
499418
3423
comme si l'appeler singulier
le rendait moins pluriel.
08:34
as if callingappel it singularsingulier
makesfait du it no longerplus long pluraldu pluriel.
172
502865
3065
(Rires)
08:37
(LaughterRires)
173
505954
1394
À l'écrit, mon travail consiste
à faire de mon mieux pour l'éliminer.
08:39
It is my jobemploi when I see it in printimpression
to do my bestmeilleur to eliminateéliminer it.
174
507372
5199
Impossible de tourner
la phrase au féminin,
08:45
I couldn'tne pouvait pas make it,
"EveryoneTout le monde heldtenu her breathsouffle,"
175
513370
2478
08:47
or "EveryoneTout le monde heldtenu his breathsouffle,"
176
515872
1692
au masculin,
08:49
or "EveryoneTout le monde heldtenu his or her breathsouffle."
177
517588
2562
encore moins d'inclure les deux.
Ma suggestion devait
se fondre dans l'ensemble.
08:52
WhateverQuelle que soit I suggestedsuggéré had to blendBlend in.
178
520174
2820
J'ai demandé à l'auteur, via le rédacteur,
08:55
I askeda demandé, throughpar the editoréditeur,
179
523018
1356
08:56
if the authorauteur would considerconsidérer changingen changeant it
180
524398
2048
de remplacer cette phrase par
« Aux alentours,
tous retinrent leur souffle »,
08:58
to "All in the vicinityproximité
heldtenu theirleur breathsouffle,"
181
526470
2571
09:01
because "all" is pluraldu pluriel.
182
529065
1842
puisque « all » est pluriel.
Non.
09:02
NopeNope.
183
530931
1157
Nouvel essai :
09:04
I trieda essayé again: "All those presentprésent
heldtenu theirleur breathsouffle?"
184
532112
3230
« Toutes les personnes
présentes retinrent leur souffle ? »
09:07
I thought this soundedsonné vaguelyvaguement judicialjudiciaire.
185
535366
2221
Ça me semblait vaguement judiciaire.
09:09
But the editoréditeur pointedpointu out
186
537611
1247
Le rédacteur a souligné
qu'on ne pouvait pas avoir
« présentes » et « présence »
09:10
that we could not have "presentprésent"
and "presenceprésence"
187
538882
2405
09:13
in the sameMême sentencephrase.
188
541311
1443
dans une même phrase.
Quand la dernière épreuve
nous est parvenue,
09:15
When the finalfinal proofpreuve camevenu back,
189
543108
1579
l'auteur avait accepté « as »
plutôt que « like »,
09:16
the authorauteur had acceptedaccepté "as" for "like,"
190
544711
2576
et « miked » au lieu de « mic'ed ».
09:19
and "mikedmicros" for "mic'edétaient."
191
547311
1935
Mais pour : « Tout le monde retint
leur (their) souffle », il a résisté.
09:21
But on "EveryoneTout le monde heldtenu theirleur breathsouffle,"
he stooddebout his groundsol.
192
549270
3474
09:25
Two out of threeTrois isn't badmal.
193
553490
1396
Deux sur trois, pas mal.
09:28
In the sameMême issueproblème,
194
556010
1243
Dans le même numéro,
l'article sur
les doggy bags en France,
09:29
in that piecepièce on doggieDoggie bagsdes sacs in FranceFrance,
195
557277
2522
contenait l'usage injustifié
d'un gros mot par un Français.
09:31
there was the gratuitousgratuit use
of the f-wordf-word by a FrenchmanFrenchman.
196
559823
3738
Quand le courrier va nous arriver,
09:36
I wondermerveille, when the mailcourrier comesvient in,
197
564260
2604
09:38
whichlequel will have offendedoffensé the readerslecteurs more.
198
566888
2858
je me demande ce qui aura
le plus choqué les lecteurs.
(Rires)
09:41
(LaughterRires)
199
569770
1673
Merci.
09:43
Thank you.
200
571467
1151
(Applaudissements)
09:44
(ApplauseApplaudissements)
201
572642
3352
Translated by Lison Hasse
Reviewed by Louise-Marie Six

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com