Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen
Mary Norris: The New Yorker : Le glorieux pinaillage de la Reine de la Virgule
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
trying to be invisible.
à essayer d'être invisible.
c'est comme être arrêt-court
is like playing shortstop
de premier plan :
est relevé par la critique...
gets picked over by the critics --
what goes into the magazine.
pas responsables du contenu du magazine.
sur le « i » de « naïf ».
over the "i" in "naïve."
est très particulier.
is particularly distinctive.
certains mots avec un tiret (teen-ager)
"teen-ager" with a hyphen,
du tréma (coöperate),
affaire au New Yorker.
The New Yorker.
is a mechanical process.
est un processus mécanique.
comme la révision ou la correction.
query proofreading,
through the editor
des modifications
des répétitions involontaires
the author look good.
nos corrections directement à l'auteur,
not directly to the author,
une dynamique gentil-méchant
a good cop/bad cop dynamic
ce nom comme terme générique)
as an umbrella term --
nous sommes invisibles,
propulsés au premier plan.
that was laid at my door.
qu'on m'a attribuée.
the pre-Trump embodiment
incarnation pré-Trump
du Parti Républicain,
in the Republican Party,
copy editors?" a reader wrote.
du New Yorker ? » a écrit un lecteur.
"le mouvement Know-Nothing" ? »
'know-nothingism'?"
américain pour « nihilisme ».
vernacular for "nihilism."
a passage from the magazine:
un extrait du magazine :
mais elle gardait un air d'autorité ;
her authoritative bearing;
démentait son âge. »]
qui connait le sens de "démentir",
knows the meaning of 'belied,'
of how it is used in this sentence.
du sens de cette phrase.
sur les virgules dans le New Yorker :
of commas in The New Yorker:
de lanceur de couteaux. »
of knives outlining a body."
de nombreuses plaintes sur les virgules.
of complaints about commas.
in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
"Martin Luther King, Jr., Boulevard" ? »
that is New Yorker style for "Jr."
c'est le style du New Yorker pour « Jr. ».
ou, au moins, maîtrisez,
or, at least, restrain,
de votre équipe de rédaction ? »]
on your editorial staff?"]
sont bien placées,
are well-placed,
autour de « au moins »,
around "at least,"
autour de cette proposition :
by using dashes around that phrase:
massive numbers as text?"
les grands nombres en toutes lettres ? »
d'un maniaque de l'orthographe :
from a spelling stickler:
des cordes vocales (vocal cords),
are vocal cords, not chords."]
le premier à relever
proofreading error,
recevoir du courrier.
between writers and editors.
entre auteurs et rédacteurs :
l'auteur à la critique.
that had to be cut
les mauvaises blagues qu'on a retirées
l'auteur de ses excès.
from her excesses.
a reputation for sternness.
une réputation d'inflexibilité.
how to have their way with me.
qui savent par quel bout me prendre.
since the early 80s.
depuis le début des années 1980.
about Staten Island
sur Staten Island
in the middle and lost its other half
dont une moitié avait disparu,
penchés en avant
leaning forward
of linguine and it slides out.]
on ouvre une boîte de linguine
n'aurait jamais laissé passer ça.
the grammarian in the days of yore.
aurait dû être « as »,
on an extended Homeric simile --
dans une comparaison homérique :
un boîte de linguine. »
conférait une justice immanente à Sandy
conferred poetic justice on Sandy
qu'il y a une erreur,
dans un moment d'indiscrétion
in a moment of indiscretion and he said,
pour « Talk of the Town »,
for "Talk of the Town,"
at the front of the magazine
d'une exposition de Ricky Jay
ranging from Ricky Jay's exhibit
des doggy bags en France.
of doggie bags in France.
the return to the Bronx
juge à la Cour Suprême.
in it that I had to challenge.
and Sandy wrote,
comme (like) d'un vieux tableau obscur. »]
like in an old, mostly dark painting.]
didn't have the excuse
qui a donc besoin d'un objet,
and a preposition takes an object,
un vieux tableau obscur. »
who was assisting the justice:
un micro (mic'ed) à la juge. »]
appelle un micro « mic »
on the equipment.
le verbe avec cet orthographe,
as a verb with this spelling,
à l'idée que « mic'ed »
to think that "mic'ed"
sous ma supervision.
dans le style du New Yorker est « mike ».
in its abbreviated form is "mike."
de grammaire et d'usage :
grammar and usage issue
le même nombre grammatical
the same grammatical number
held their breath]
retint leur (their) souffle. »]
its antecedent, is singular.
l'antécédent, est singulier.
« Tout le monde étaient là. »
"Everyone were there."
Tout le monde est ici.
"Everyone held their breath" all the time.
leur (their) souffle. »
de « "their" singulier »,
"the singular 'their,'"
le rendait moins pluriel.
makes it no longer plural.
à faire de mon mieux pour l'éliminer.
to do my best to eliminate it.
la phrase au féminin,
"Everyone held her breath,"
se fondre dans l'ensemble.
tous retinrent leur souffle »,
held their breath,"
held their breath?"
présentes retinrent leur souffle ? »
« présentes » et « présence »
and "presence"
nous est parvenue,
plutôt que « like »,
leur (their) souffle », il a résisté.
he stood his ground.
les doggy bags en France,
d'un gros mot par un Français.
of the f-word by a Frenchman.
le plus choqué les lecteurs.
ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editorAs a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.
Why you should listen
Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.
In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.
Mary Norris | Speaker | TED.com