ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com
TED2016

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen

Mary Norris: Pedanteria triumfătoare a Reginei Virgulelor de la revista The New Yorker

Filmed:
1,186,688 views

„A fi corector la revista The New Yorker e ca și cum ai fi fundaș în echipa din Liga Majoră de Baseball - orice mic detaliu este atacat de critici”, afirmă Mary Norris, care a ocupat această poziție timp de mai mult de treizeci de ani. În acest timp, ea și-a dobândit o reputație de severitate și pentru faptul de a fi o „maniacă a virgulelor”, dar acest lucru este nefondat, afirmă dânsa. Mai presus de orice, munca ei se rezumă la un singur lucru: să pună autorii într-o lumină bună. Explorați stilul specific al revistei The New Yorker, alături de persoana care îl cunoaște cel mai bine, în acest discurs încântător.
- Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have spenta petrecut the pasttrecut 38 yearsani
tryingîncercat to be invisibleinvizibil.
0
1672
5174
Am petrecut ultimii 38 de ani din viață
încercând să fiu invizibilă.
00:19
I'm a copycopie editoreditor.
1
7830
1429
Sunt corector.
00:21
I work at The NewNoi YorkerYorker,
2
9807
1700
Lucrez la revista The New Yorker,
00:23
and copyeditingEditare copyediting for The NewNoi YorkerYorker
is like playingjoc shortstopShortstop
3
11531
4174
și a fi corector la revista The New Yorker
e ca și cum ai fi fundaș
00:27
for a MajorMajore LeagueLiga BaseballBaseball teamechipă:
4
15729
2214
în echipa din Liga Majoră de Baseball:
00:29
everyfiecare little movementcirculaţie
getsdevine pickedales over by the criticscritici --
5
17967
3413
orice detaliu mic este atacat de critici -
00:33
God forbidinterzis you should commitcomite an erroreroare.
6
21404
2602
ferească Dumnezeu să comiți o greșeală.
00:37
Just to clarifyclarifica: copycopie editorseditori don't choosealege
what goesmerge into the magazinerevistă.
7
25086
3937
Insist să ne lămurim: nu corectorii aleg
ce va fi scris într-o revistă.
00:41
We work at the levelnivel of the sentenceteză,
8
29530
2378
Noi lucrăm doar la nivelul propoziției,
00:43
maybe the paragraphalin,
9
31932
1688
poate al paragrafului,
00:45
the wordscuvinte, the punctuationsemne de punctuaţie.
10
33644
2078
analizăm cuvintele, analizăm punctuația.
00:48
Our businessAfaceri is in the detailsDetalii.
11
36175
2705
Munca noastră constă în detalii.
00:50
We put the diaeresistremă, the doubledubla dotpunct,
over the "i" in "nanaïveve."
12
38904
5134
Noi punem trema, adică cele două puncte
deasupra lui „i” în cuvântul „naïve.”
00:56
We imposeimpune housecasă stylestil.
13
44591
1927
Noi impunem stilul specific al revistei.
00:58
EveryFiecare publicationpublicare has a housecasă stylestil.
14
46542
2686
Fiecare publicație
își are stilul său specific.
01:01
The NewNoi Yorker'sYorker pe
is particularlyîn special distinctivedistinctiv.
15
49252
2523
Stilul revistei noastre este unul aparte.
01:04
We sometimesuneori get teasedtachinat for our stylestil.
16
52503
2780
Uneori suntem tachinați
pentru stilul nostru.
01:07
ImagineImaginaţi-vă -- we still spellvraja
"teen-agerTeen-ager" with a hyphenCratimă,
17
55307
4340
Imaginați-vă - noi încă mai scriem
cuvântul „teen-ager” cu cratimă,
01:11
as if that wordcuvânt had just been coinedinventat.
18
59671
2276
de parcă acel cuvânt
tocmai ar fi fost inventat.
01:14
But you see that hyphenCratimă in "teen-ageTeen-vârstă"
19
62919
3600
Vedeți voi, datorită acelei cratime
în cuvântul „teen-age”
01:18
and that diaeresistremă over "cocoöperatede perat,"
20
66543
2592
și tremei peste litera „o”
în cuvântul „coöperate,”
01:21
and you know you're readingcitind
The NewNoi YorkerYorker.
21
69159
2002
veți ști sigur că citiți The New Yorker.
01:23
CopyeditingEditarea copyediting at The NewNoi YorkerYorker
is a mechanicalmecanic processproces.
22
71850
3498
Corectura la revista The New Yorker
este un proces mecanic.
01:27
There is a relatedlegate de rolerol calleddenumit
queryinterogare proofreadingCorectură,
23
75372
3199
Există la noi și un post asemănător:
corector text
01:30
or page-OK'ingPage-Ok' ing.
24
78595
1856
sau „Supervizor pagină”.
01:32
WhereasÎntrucât copyeditingEditare copyediting is mechanicalmecanic,
25
80959
2770
În timp ce procesul de redactare
este unul mecanic,
01:35
queryinterogare proofreadingCorectură is interpretiveinterpretativă.
26
83753
2475
munca secretarului de redacție
este interpretativă.
01:38
We make suggestionssugestii to the authorautor
throughprin the editoreditor
27
86696
3372
Facem sugestii autorului,
prin intermediul editorului
01:42
to improveîmbunătăţi the emphasisaccent of a sentenceteză
28
90092
2621
pentru a scoate în evidență
accentul unei propoziții
01:44
or pointpunct out unintentionalneintenţionată repetitionsrepetiţii
29
92737
2634
și atragem atenția asupra
repetițiilor neintenționate
01:47
and supplylivra compellingconvingătoare alternativesalternative.
30
95395
3996
și propunem alternative convingătoare.
01:52
Our purposescop is to make
the authorautor look good.
31
100502
2978
Scopul nostru e să-l punem pe autor
într-o lumină favorabilă.
01:55
NoteNotă that we give our proofsdovezile
not directlydirect to the authorautor,
32
103504
3329
Important de spus
că trimitem corecturile direct editorului
01:58
but to the editoreditor.
33
106857
1519
și nu autorului.
02:00
This oftende multe ori createscreează
a good coppoliţist/badrău coppoliţist dynamicdinamic
34
108400
4117
Adesea se creează o dinamică de tipul
polițistul bun/polițistul rău,
02:04
in whichcare the copycopie editoreditor -- I'll use that
as an umbrellaumbrelă termtermen --
35
112541
3524
în care redactorul șef - folosesc cuvântul
ca termen generic -
02:08
is invariablyinvariabil the badrău coppoliţist.
36
116089
3007
este, invariabil, polițistul cel rău.
02:12
If we do our jobloc de munca well, we're invisibleinvizibil,
37
120008
2437
Dacă ne facem meseria bine,
suntem invizibili,
02:14
but as sooncurând as we make a mistakegreşeală,
38
122469
2072
dar de îndată ce comitem o greșeală,
02:16
we copycopie editorseditori becomedeveni glaringlyFlagrant visiblevizibil.
39
124565
3816
noi, corectorii, devenim
în mod orbitor de vizibili.
02:21
Here is the mostcel mai recentRecent mistakegreşeală
that was laidcablare at my dooruşă.
40
129426
3531
Citez acum cea mai recentă greșeală
care mi s-a pus în cârcă:
02:25
[Last TuesdayMarţi, SarahSarah PalinPopa,
the pre-Trumppre-Trump embodimentîntruchipare
41
133931
3524
[Marțea trecută, Sarah Palin,
întruchiparea în Partidul Republican,
02:29
of populistpopuliste no-nothingismNu-Nothingism
in the RepublicanRepublican PartyPartidul,
42
137479
3146
înainte de Trump,
a unui zero barat populist,
02:32
endorsedaprobat TrumpTrump.]
43
140649
1447
l-a susținut pe Trump.]
02:34
"Where were The NewNoi Yorker'sYorker pe fabledireal
copycopie editorseditori?" a readercititor wrotea scris.
44
142935
4208
„Unde erau renumiții corectori
de la The New Yorker?” a scris un cititor.
02:39
"Didn't the writerscriitor mean
'know-nothingism'"know-Nothingism"?"
45
147167
3166
„Autorul nu a vrut, mai degrabă, să scrie
'munte de ignoranță'?”
02:42
OuchAoleu.
46
150789
1277
Aoleu!
02:44
There's no excusescuză for this mistakegreşeală.
47
152090
2672
Nu există scuză pentru această greșeală.
02:46
But I like it: "no-nothingismNu-Nothingism."
48
154786
3089
Însă mie îmi place expresia „zero barat”.
02:49
It mightar putea be AmericanAmerican
vernacularvernaculare for "nihilismnihilismul."
49
157899
3958
Ar putea fi argoul american
pentru cuvântul nihilism.
02:53
(LaughterRâs)
50
161881
3207
(Râsete)
02:57
Here, anothero alta readercititor quotescitate
a passagetrecere from the magazinerevistă:
51
165112
3024
Un alt cititor citează
un fragment din revistă:
03:00
[RubyRuby was seventy-six76 de, but she retainedpăstrat
her authoritativeautoritate bearingținând;
52
168160
4037
[Ruby avea 76 de ani, dar și-a păstrat
statura autoritară;
03:04
only her unsteadyinstabilă gaitmers beliedbelied her agevârstă.]
53
172221
3978
doar că mersul instabil
îi contrazicea vârsta.]
03:08
He addedadăugat:
54
176770
1151
Acesta a adăugat:
03:09
"SurelyCu siguranta, someonecineva at The NewNoi YorkerYorker
knowsștie the meaningsens of 'belied"belied",'
55
177945
3083
„Sigur revista cunoaște
semnificația lui <<contrazice>>,
03:13
and that it is the oppositeopus
of how it is used in this sentenceteză.
56
181052
3208
și aici avem chiar opusul cuvântului
folosit în propoziție.
03:16
Come on! Get it togetherîmpreună."
57
184284
1674
Haide! Adună-te!”
03:18
BelieContrazice: to give a falsefals impressionimpresie.
58
186648
3508
Contrazice: a crea o falsă impresie.
03:22
It should have been "betrayedtradat."
59
190180
2047
Ar fi trebuit să fie: „trăda”
03:25
E.B. WhiteAlb onceo singura data wrotea scris
of commasvirgule in The NewNoi YorkerYorker:
60
193426
2875
E.B. White a scris odată
referitor la virgulele din revistă:
03:28
"They fallcădea with the precisionprecizie
of knivescutite outliningconturarea a bodycorp."
61
196325
4864
„Acestea sunt aruncate cu precizia
unor cuțite în jurul unui corp”
03:33
(LaughterRâs)
62
201213
1702
(Râsete)
03:34
And it's trueAdevărat -- we get a lot
of complaintsreclamatii about commasvirgule.
63
202939
2806
Și așa și este -
am primit o mulțime de reclamații.
03:38
"Are there really two commasvirgule
in 'Martin"Martin LutherLuther KingRegele, JrJr., Boulevard'Boulevard?"
64
206124
3996
„Chiar e nevoie de două virgule
în 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?”
03:42
There mayMai not be on the signsemn, but yes,
that is NewNoi YorkerYorker stylestil for "JrJr."
65
210746
5081
Poate că nu, dar da,
acesta este stilul revistei pentru „Jr.”
03:48
One wagWAG wrotea scris:
66
216192
1965
Un mucalit a scris:
03:50
["Please, could you expelexpulza,
or, at leastcel mai puţin, restrainrestrânge,
67
218181
3442
[„Vă rog, ați putea-o elimina,
sau, măcar, s-o țineți în frâu,
03:53
the comma-maniacvirgulă-maniac,
on your editorialeditorial staffpersonal?"]
68
221647
3024
pe obsedata virgulelor,
din editura dvs.?”]
03:56
(LaughterRâs)
69
224695
1352
(Râsete)
03:58
AhAh, well.
70
226071
1151
În acest caz, virgulele sunt la loc bun,
03:59
In this casecaz, those commasvirgule
are well-placedbine plasate,
71
227246
2244
04:01
exceptcu exceptia that there should not be one
72
229514
1871
exceptând faptul că nu este virgulă
04:03
betweenîntre "maniacmaniac" and "on."
73
231409
2002
între „obsedata vigulelor” și „din”.
04:05
(LaughterRâs)
74
233435
1235
(Râsete)
04:06
AlsoDe asemenea, if we musttrebuie sa have commasvirgule
around "at leastcel mai puţin,"
75
234694
3748
De asemenea, dacă trebuie virgule
în jurul lui „măcar”,
04:10
we mightar putea changeSchimbare it up
by usingutilizând dashesLinii întrerupte around that phrasefraza:
76
238466
4040
am putea schimba folosind linia de pauză
în jurul frazei:
04:14
"... -- or, at leastcel mai puţin, restrainrestrânge --"
77
242530
2688
„... - sau, măcar, să o țineți în frâu -”
04:18
PerfectPerfect.
78
246392
1170
Perfect!
04:19
(ApplauseAplauze)
79
247586
1578
(Aplauze)
04:21
Then there's this:
80
249188
1335
Apoi, mai e și asta:
04:22
"Love you, love your magazinerevistă,
81
250547
1438
„Vă iubesc, vă iubesc revista,
04:24
but can you please stop writingscris
massivemasiv numbersnumerele as texttext?"
82
252009
5197
însă ați putea să nu mai scrieți
numerele mari cu litere?”
04:29
[two and a halfjumătate millionmilion ...]
83
257230
1554
[două milioane și jumătate...]
04:30
No.
84
258808
1159
Nu.
04:31
(LaughterRâs)
85
259991
2038
(Râsete)
04:34
One last cricri dede coeurCoeur
from a spellingOrtografie sticklerîncuiat:
86
262053
3102
Un ultim strigăt de exasperare
de la un maniac al ortografiei:
04:37
["Those long stringyStringy things
are vocalvocale cordscabluri, not chordscoardele."]
87
265179
5144
[„Acele chestii lungi, fibroase
sunt corzi vocale, și nu coarde vocale.”]
04:42
The outragedrevoltat readercititor addedadăugat,
88
270347
2149
Cititorul exasperat a adăugat:
04:44
"I'm sure I'm not the first to writescrie
89
272520
1833
„Sigur nu sunt primul care vă scrie
04:46
regardingin ceea ce priveste this egregiousextraordinar
proofreadingCorectură erroreroare,
90
274377
3221
cu privire la această greșeală
extraordinară,
04:49
but I'm equallyin aceeasi masura sure I won'tnu va be the last.
91
277622
2406
cum sunt la fel de sigur,
că nu sunt nici ultimul.
04:52
FieFie!"
92
280052
1220
Rușine!”
04:53
(LaughterRâs)
93
281296
2221
(Râsete)
04:55
I used to like gettingobtinerea mailPoștă.
94
283541
1885
Îmi plăcea să primesc mesaje.
04:59
There is a pactPactul
betweenîntre writersScriitori and editorseditori.
95
287222
2596
Este un pact între scriitori și editori.
05:01
The editoreditor never sellsSells out the writerscriitor,
96
289842
2379
Editorul niciodată
nu își trădează scriitorul,
05:04
never goesmerge publicpublic about badrău jokesbancuri
that had to be cuta taia
97
292245
3552
niciodată nu divulgă glumele proaste
care au trebuit tăiate
05:07
or storiespovestiri that wenta mers on too long.
98
295821
2450
sau povestiri care erau prea lungi.
05:10
A great editoreditor savessalvează a writerscriitor
from her excessesexcesele.
99
298295
4858
Un editor grozav salvează scriitorul
de excesele sale.
05:15
CopyCopie editorseditori, too, have a codecod;
100
303558
2028
La fel și corectorii au un cod etic;
05:17
we don't advertisepublicitate our oversightsomisiunile.
101
305610
2483
nu facem reclamă din neglijențele altuia.
05:20
I feel disloyalNeloial divulgingDivulgarea them here,
102
308593
2700
Mă simt neloială divulgându-le aici,
05:23
so let's have look at what we do right.
103
311317
3054
deci mai bine să vorbim
despre ceea ce facem bine.
05:27
SomehowÎntr-un fel, I've gottenajuns
a reputationreputatie for sternnessneandurarea.
104
315570
2904
Oarecum, mi-am dobândit reputația
de a fi prea severă.
05:31
But I work with writersScriitori who know
how to have theiral lor way with me.
105
319133
4117
Dar lucrez cu scriitori care știu
cum să obțină ce vor de la mine.
05:35
I've knowncunoscut IanIan FrazierFrazier, or "SandySandy,"
sincede cand the earlydin timp 80s.
106
323741
4148
Îl cunosc pe Ian Frazier,
alias „Sandy,” din anii 80.
05:39
And he's one of my favoritesfavorite,
107
327913
1629
Și este unul din preferații mei,
05:41
even thoughdeşi he sometimesuneori writesscrie a sentenceteză
108
329566
2445
chiar dacă uneori scrie câte o propoziție
05:44
that gives a copycopie editoreditor pausepauză.
109
332035
2096
care îl lasă mut pe corector.
05:46
Here is one from a storypoveste
about StatenStaten IslandInsula
110
334846
2534
Iată un fragment din povestirea
despre Staten Island
05:49
after HurricaneUragan SandySandy:
111
337404
1991
după uraganul Sandy:
05:52
[A dockDoc that had been brokenspart
in the middlemijloc and lostpierdut its other halfjumătate
112
340092
4009
[Un doc care s-a rupt la mijloc
și și-a pierdut cealaltă jumătate
05:56
slopedînclinat down towardspre the waterapă,
113
344125
2384
aluneca, în jos, pe apă,
05:58
its supporta sustine pipestevi and wiresfire
leaningînclinat forwardredirecţiona
114
346533
3680
cu firele și conductele sale de sprijin
aplecându-se înainte
06:02
like when you opendeschis a boxcutie
of linguineLinguine and it slidesslide-uri out.]
115
350237
3811
precum niște spaghete
care alunecă dintr-o cutie deschisă.]
06:06
(LaughterRâs)
116
354072
1254
(Râsete)
06:07
This would never have got pasttrecut
the grammariangramatician in the dayszi of yoreAltădată.
117
355350
5130
Odinioară, acest lucru nu ar fi trecut
de criticile unui gramatician.
06:12
But what could I do?
118
360504
1239
Dar ce puteam să fac?
06:13
TechnicallyPunct de vedere tehnic, the "like" should be an "as,"
119
361767
2604
De fapt, acel „precum”
ar fi trebuit să fie „așa cum”,
06:16
but it soundssunete ridiculousridicol,
120
364395
1444
dar sună ridicol,
06:17
as if the authorautor were about to embarkînscrierea
on an extendedextins HomericHomeric similecomparație --
121
365863
3713
de parcă autorul era să se îmbarce
pe o comparație homerică extinsă -
06:22
"as when you opendeschis a boxcutie of linguineLinguine."
122
370211
3160
„așa cum deschizi o cutie cu spaghete.”
06:25
(LaughterRâs)
123
373395
1309
(Râsete)
06:26
I decideda decis that the hurricaneuragan
conferredconferite poeticpoetică justicejustiţie on SandySandy
124
374728
4776
Am decis că uraganul
i-a conferit justiție poetică lui Sandy
06:31
and let the sentenceteză standstand.
125
379528
1651
și am lăsat propoziția așa cum era.
06:33
(LaughterRâs)
126
381203
1087
(Râsete)
06:34
GenerallyÎn general, if I think something is wronggresit,
127
382314
2008
În general,
când consider că ceva e greșit,
06:36
I queryinterogare it threeTrei timesori.
128
384346
1492
întreb de trei ori.
06:37
I told SandySandy that not long agoîn urmă
in a momentmoment of indiscretionindiscreţie and he said,
129
385862
3855
I-am mărturisit asta și lui Sandy,
iar el m-a întrebat:
06:41
"Only threeTrei?"
130
389741
1511
„Doar de trei ori?”
06:43
So, he has learnedînvățat to holddeține out.
131
391276
1744
Deci el a învățat să reziste.
06:45
RecentlyRecent, he wrotea scris a storypoveste
for "Talk of the TownOraşul,"
132
393044
2399
Recent, a scris o poveste
pentru „Talk of the Town”,
06:47
that's the sectionsecțiune
at the frontfață of the magazinerevistă
133
395467
2221
este secțiunea de la începutul revistei
06:49
with shortmic de statura piecesbucăți on subjectssubiecți
rangingvariind from RickyRicky Jay'sJay pe exhibitexpoziţie
134
397712
3078
cu articole scurte cu subiecte
de la expoziția lui Ricky Jay
06:52
at the MetropolitanMitropolitul MuseumMuzeul
135
400814
1545
la Muzeul Metropolitan,
06:54
to the introductionintroducere
of doggieDoggie bagssaci in FranceFranţa.
136
402383
3171
până la pungile pentru resturi
de mâncare în Franța.
06:57
Sandy'sSandy ' s storypoveste was about
the returnîntoarcere to the BronxBronx
137
405578
2418
Povestirea lui era despre
reîntoarcerea în Bronx
07:00
of SupremeSuprem CourtCurtea JusticeJustiţie SoniaSonia SotomayorSotomayor.
138
408020
2667
a magistratului Curții Supreme de Justiție
Sonia Sotomayor.
07:02
There were threeTrei things
in it that I had to challengeprovocare.
139
410711
2549
Aici m-au provocat trei lucruri.
07:05
First, a grammargramatica queryinterogare.
140
413284
1564
Primul, o greșeală de gramatică.
07:06
The justicejustiţie was wearingpurtare blacknegru
and SandySandy wrotea scris,
141
414872
2595
Judecătoarea purta o haină neagră,
iar Sandy a scris:
07:09
[Her facefață and handsmâini stooda stat out
like in an oldvechi, mostlyMai ales darkîntuneric paintingpictură.]
142
417491
5076
[Fața și mâinile ei ieșeau în evidență
precum într-un tablou vechi, întunecat.]
07:15
Now, unlikespre deosebire de with the hurricaneuragan,
143
423043
1950
Spre deosebire de fraza cu uraganul,
07:17
with this "like," the authorautor
didn't have the excusescuză
144
425017
2468
cu acest „precum”, autorul nu avea scuza
07:19
of describingdescriind hurricaneuragan damagedeteriora.
145
427509
1807
că descrie pagubele produse de uragan.
07:21
"Like" in this sensesens is a prepositionPrepoziţie,
and a prepositionPrepoziţie takes an objectobiect,
146
429340
4296
„Precum” este o prepoziție,
iar obiectul prepoziției
07:25
whichcare is a nounsubstantiv.
147
433660
1193
este un substantiv.
07:26
This "like" had to be an "as."
148
434877
2532
Acest „precum” ar fi trebuit să fie „ca”.
07:29
"As in an oldvechi, mostlyMai ales darkîntuneric paintingpictură."
149
437433
3158
„Ca într-un tablou vechi, întunecat.”
07:32
SecondAl doilea, a spellingOrtografie issueproblema.
150
440615
1650
Apoi o chestiune de ortografie:
07:34
The authorautor was quotingcitând someonecineva
who was assistingasistarea the justicejustiţie:
151
442289
2995
Autorul cita pe cineva
care îl asista pe judecător:
07:37
["It will be just a minuteminut.
152
445986
1422
[„Va dura doar un minut.
07:39
We are gettingobtinerea the justicejustiţie mic'ed(în),"]
153
447432
2641
În-microfonăm Judecătorul,”]
07:43
Mic'edMicu ' Ed?
154
451434
1150
În-microfonăm?
07:44
The musicmuzică industryindustrie spellsvrăji it "micMic"
155
452982
1997
În industria muzicii se scrie „mic”
07:47
because that's how it's spelledalac
on the equipmentechipament.
156
455003
2358
pentru că așa scrie pe echipamente.
07:49
I'd never seenvăzut it used
as a verbverb with this spellingOrtografie,
157
457385
2427
Nu am mai văzut niciodată
cuvântul folosit ca verb,
07:51
and I was distraughtaiurit
to think that "mic'ed(în)"
158
459836
2530
sincer, m-a speriat cumplit ideea
că „în-microfonăm”
07:54
would get into the magazinerevistă on my watch.
159
462390
2285
va apărea în revistă
în pofida atenției mele.
07:56
(LaughterRâs)
160
464699
1011
(Râsete)
07:57
NewNoi YorkerYorker stylestil for "microphonemicrofon"
in its abbreviatedabreviat formformă is "mikeMike."
161
465734
3919
Stilul The New Yorker pentru abrevierea
„microfon”-ului este „mike”.
08:02
FinallyÎn cele din urmă, there was a stickylipicios
grammargramatica and usagefolosire issueproblema
162
470519
2627
În fine, a fost și o problemă gramaticală
08:05
in whichcare the pronounpronume has to have
the samela fel grammaticalgramatical numbernumăr
163
473170
3714
în care pronumele are același număr
08:08
as its antecedentantecedent.
164
476908
1451
cu antecedentul.
08:11
[everyonetoata lumea in the vicinityvecinătate
helda avut loc theiral lor breathsuflare]
165
479292
3595
[fiecare și-au ținut respirația]
„și-au” este la plural, iar „fiecare”
este la singular.
08:15
"TheirLor" is pluralplural and "everyonetoata lumea,"
its antecedentantecedent, is singularsingular.
166
483491
4195
08:19
You would never say,
"EveryoneToată lumea were there."
167
487710
2938
Nu zicem niciodată:
„Toată lumea au fost acolo.”
08:22
EveryoneToată lumea was there. EveryoneToată lumea is here.
168
490672
3841
Toată lumea a fost acolo.
Toată lumea este aici.
08:26
But people say things like,
"EveryoneToată lumea helda avut loc theiral lor breathsuflare" all the time.
169
494537
3614
Însă oamenii spun mereu lucruri de genul:
„Fiecare și-au ținut respirația.”
08:30
To give it legitimacylegitimitate,
170
498175
1219
Ca să-i dea legitimitate,
08:31
copycopie editorseditori call it
"the singularsingular 'their"lor,'"
171
499418
3423
corectorii numesc asta:
„ei” la forma singular,
08:34
as if callingapel it singularsingular
makesmărci it no longermai lung pluralplural.
172
502865
3065
de parcă numind-o la singular,
n-ar mai fi la plural.
08:37
(LaughterRâs)
173
505954
1394
(Râsete)
08:39
It is my jobloc de munca when I see it in printimprimare
to do my bestCel mai bun to eliminateînlătura it.
174
507372
5199
E treaba mea ca atunci când observ asta,
s-o corectez imediat.
08:45
I couldn'tnu a putut make it,
"EveryoneToată lumea helda avut loc her breathsuflare,"
175
513370
2478
Nu a mers
„Fiecare și-a ținut respirația ei,”
„Fiecare și-a ținut respirația lui,”
08:47
or "EveryoneToată lumea helda avut loc his breathsuflare,"
176
515872
1692
08:49
or "EveryoneToată lumea helda avut loc his or her breathsuflare."
177
517588
2562
sau „Fiecare și-au ținut
respirația lui sau a ei.”
08:52
WhateverOricare ar fi I suggestedsugerat had to blendamestec in.
178
520174
2820
Orice am sugerat,
trebuia să se îmbine cu textul.
08:55
I askedîntrebă, throughprin the editoreditor,
179
523018
1356
Am întrebat, prin editor,
08:56
if the authorautor would considerconsidera changingschimbare it
180
524398
2048
dacă autorul ar vrea să schimbe
textul astfel:
08:58
to "All in the vicinityvecinătate
helda avut loc theiral lor breathsuflare,"
181
526470
2571
„Cu toții și-au ținut respirația,”
09:01
because "all" is pluralplural.
182
529065
1842
deoarece „Cu toții” este la plural.
09:02
NopeNope.
183
530931
1157
Nici vorbă!
09:04
I triedîncercat again: "All those presentprezent
helda avut loc theiral lor breathsuflare?"
184
532112
3230
Am încercat din nou: „Toți cei prezenți
și-au ținut respirația?”
09:07
I thought this soundedsunat vaguelyvag judicialjudiciare.
185
535366
2221
Credeam că asta sună cam juridic.
09:09
But the editoreditor pointedascuţit out
186
537611
1247
Însă editorul a precizat
09:10
that we could not have "presentprezent"
and "presenceprezenţă"
187
538882
2405
că nu putem avea „prezenți” și „prezență”
09:13
in the samela fel sentenceteză.
188
541311
1443
în aceeași propoziție.
09:15
When the finalfinal proofdovadă camea venit back,
189
543108
1579
Când s-a întors varianta finală,
autorul a acceptat „ca”
în loc de „precum”,
09:16
the authorautor had acceptedadmis "as" for "like,"
190
544711
2576
și „pune microfonul”,
în loc de „în-microfonat”.
09:19
and "mikedMiked" for "mic'ed(în)."
191
547311
1935
09:21
But on "EveryoneToată lumea helda avut loc theiral lor breathsuflare,"
he stooda stat his groundsol.
192
549270
3474
Dar „Fiecare și-au ținut
respirația” a rămas tare pe poziție.
09:25
Two out of threeTrei isn't badrău.
193
553490
1396
Doi din trei nu e așa de rău.
09:28
In the samela fel issueproblema,
194
556010
1243
În aceeași chestiune,
09:29
in that piecebucată on doggieDoggie bagssaci in FranceFranţa,
195
557277
2522
în articolul privind
punga pentru resturi în Franța,
09:31
there was the gratuitousgratuită use
of the f-wordf-cuvânt by a FrenchmanFrancezul.
196
559823
3738
s-a folosit gratuit cuvântul F ,
de către un francez.
09:36
I wondermirare, when the mailPoștă comesvine in,
197
564260
2604
Mă întreb, când vine mesajul,
09:38
whichcare will have offendedjignit the readerscititori more.
198
566888
2858
care dintre acestea
îi va fi iritat mai mult pe cititori.
09:41
(LaughterRâs)
199
569770
1673
(Râsete)
09:43
Thank you.
200
571467
1151
Mulțumesc.
09:44
(ApplauseAplauze)
201
572642
3352
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com