ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com
TED2016

Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen

מארי נוריס: התהילה המטרידה של מלכת הפסיקים של ניו יורק

Filmed:
1,186,688 views

לערוך עבור הניו יורקר זה כמו לשחק עבור הליגה העליונה "קבוצת בייסבול -- כל תנועה קטנה נקלטת על ידי המבקרים," אומרת מארי נוריס, ששימשה בתפקיד במשך יותר משלושים שנה. באותו זמן' היא קיבלה את המוניטין של קשיחות ושהיא "משוגעת פסיקים." אבל זה לא מבוסס, היא אומרת. מעל הכל, העבודה שלה מכוונת לדבר אחד: לגרום לעורכים להראות טוב. חיקרו את הסגנון הייחודי של הניו יורקר עם האדם שיודע הכי טוב, בהרצאה המקסימה הזו.
- Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have spentמוּתַשׁ the pastעבר 38 yearsשנים
tryingמנסה to be invisibleבלתי נראה.
0
1672
5174
ביליתי את 38 השנים האחרונות
בניסיון להיות בלתי נראית.
00:19
I'm a copyעותק editorעוֹרֵך.
1
7830
1429
אני עורכת לשונית.
00:21
I work at The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר,
2
9807
1700
אני עובדת בניו יורקר,
00:23
and copyeditingהעתקה for The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר
is like playingמשחק shortstopקיצור
3
11531
4174
ועריכה לשונית עבור הניו יורקר
היא כמו עצירה קצרה
00:27
for a Majorגדול Leagueלִיגָה Baseballבייסבול teamקְבוּצָה:
4
15729
2214
של קבוצת בייסבול בליגה הראשית:
00:29
everyכֹּל little movementתְנוּעָה
getsמקבל pickedהרים over by the criticsמבקרים --
5
17967
3413
כל תנועה קטנה נקלטת על ידי המבקרים --
00:33
God forbidלֶאֱסוֹר you should commitלְבַצֵעַ an errorשְׁגִיאָה.
6
21404
2602
חס וחלילה שתבצעו טעות.
00:37
Just to clarifyלהבהיר: copyעותק editorsעורכים don't chooseבחר
what goesהולך into the magazineמגזין.
7
25086
3937
רק כדי להבהיר: עורכי לשון
לא בוחרים מה נכנס למגזין.
00:41
We work at the levelרָמָה of the sentenceמשפט,
8
29530
2378
אנחנו עובדים ברמה של המשפטים,
00:43
maybe the paragraphפסקה,
9
31932
1688
אולי הפיסקה,
00:45
the wordsמילים, the punctuationפיסוק.
10
33644
2078
המילים, הניקוד.
00:48
Our businessעֵסֶק is in the detailsפרטים.
11
36175
2705
העסק שלנו בפרטים.
00:50
We put the diaeresisdiaeresis, the doubleלְהַכפִּיל dotנְקוּדָה,
over the "i" in "naנהïveיש."
12
38904
5134
אנחנו שמים את שתי הנקודות האופקיות,
מעל ה "i" ב "naïve."
00:56
We imposeלֶאֱכוֹף houseבַּיִת styleסִגְנוֹן.
13
44591
1927
אנחנו כופים את סגנון הבית.
00:58
Everyכֹּל publicationפרסום has a houseבַּיִת styleסִגְנוֹן.
14
46542
2686
לכל מפרסם יש סגנון בית.
01:01
The Newחָדָשׁ Yorker'sשל יורקר
is particularlyבִּמְיוּחָד distinctiveמְיוּחָד.
15
49252
2523
הניו יורקר יחודי במיוחד.
01:04
We sometimesלִפְעָמִים get teasedמקניט for our styleסִגְנוֹן.
16
52503
2780
לפעמים מתגרים בנו בגלל הסגנון שלנו.
01:07
Imagineלדמיין -- we still spellלַחַשׁ
"teen-agerמִתבַּגֵר" with a hyphenמַקָף,
17
55307
4340
דמיינו -- אנחנו עדיין מאייתים
"teen-ager" עם מקף,
01:11
as if that wordמִלָה had just been coinedטָבוּעַ.
18
59671
2276
כאילו המילה הזו רק הרגע הוטבעה.
01:14
But you see that hyphenמַקָף in "teen-ageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה"
19
62919
3600
אבל אתם רואים שהמקף ב "teen-age"
01:18
and that diaeresisdiaeresis over "coשיתוףöperateפראטה,"
20
66543
2592
והנקודות העליונות ב "coöperate,"
01:21
and you know you're readingקריאה
The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר.
21
69159
2002
ואתם יודעים שאתם קוראים את הניו יורקר.
01:23
Copyeditingהעתק at The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר
is a mechanicalמֵכָנִי processתהליך.
22
71850
3498
עריכת לשון בניו יורקר היא תהליך מכאני.
01:27
There is a relatedקָשׁוּר roleתַפְקִיד calledשקוראים לו
queryשאילתא proofreadingהַגָהָה,
23
75372
3199
יש תפקיד יחסי שנקרא הגהת שאילתות,
01:30
or page-OK'ingדף אישור.
24
78595
1856
או אישור דפים.
01:32
Whereasואילו copyeditingהעתקה is mechanicalמֵכָנִי,
25
80959
2770
בעוד עריכת לשון היא מכנית,
01:35
queryשאילתא proofreadingהַגָהָה is interpretiveפרשני.
26
83753
2475
הגהת שאילתות היא פרשנית.
01:38
We make suggestionsהצעות to the authorמְחַבֵּר
throughדרך the editorעוֹרֵך
27
86696
3372
אנחנו נותנים הצעות לכותב דרך העורך
01:42
to improveלְשַׁפֵּר the emphasisדָגֵשׁ of a sentenceמשפט
28
90092
2621
כדי לשפר את ההדגשה של משפט
01:44
or pointנְקוּדָה out unintentionalלא מכוונת repetitionsחזרות
29
92737
2634
או להצביע על חזרה לא מכוונת
01:47
and supplyלְסַפֵּק compellingמשכנע alternativesחלופות.
30
95395
3996
ולספק אלטרנטיבות מושכות.
01:52
Our purposeמַטָרָה is to make
the authorמְחַבֵּר look good.
31
100502
2978
המטרה שלנו היא לגרום לכותב להראות טוב.
01:55
Noteהערה that we give our proofsהוכחות
not directlyבאופן ישיר to the authorמְחַבֵּר,
32
103504
3329
שימו לב שאנחנו נותנים את ההגהות שלנו
לא ישירות לכותב,
01:58
but to the editorעוֹרֵך.
33
106857
1519
אלא לעורך.
02:00
This oftenלעתים קרובות createsיוצר
a good copשׁוֹטֵר/badרַע copשׁוֹטֵר dynamicדִינָמִי
34
108400
4117
זה הרבה פעמים יוצר דינמיקה
של שוטר טוב / שוטר רע
02:04
in whichאיזה the copyעותק editorעוֹרֵך -- I'll use that
as an umbrellaמִטְרִיָה termטווח --
35
112541
3524
בה העורך הלשוני -- אני אשתמש בזה כמונח כולל --
02:08
is invariablyבִּקְבִיעוּת the badרַע copשׁוֹטֵר.
36
116089
3007
הוא בלית ברירה השוטר הרע.
02:12
If we do our jobעבודה well, we're invisibleבלתי נראה,
37
120008
2437
אם אנחנו עושים את העבודה שלנו היטב,
אנחנו בלתי נראים,
02:14
but as soonבקרוב as we make a mistakeטעות,
38
122469
2072
אבל ברגע שאנחנו עושים שגיאה,
02:16
we copyעותק editorsעורכים becomeהפכו glaringlyבוהק visibleנִרְאֶה.
39
124565
3816
אנחנו העורכים הלשונים
הופכים לגלויים באופן בולט.
02:21
Here is the mostרוב recentלאחרונה mistakeטעות
that was laidמוּנָח at my doorדלת.
40
129426
3531
הנה השגיאה שהונחה על דלתי ממש לאחרונה.
02:25
[Last Tuesdayיוֹם שְׁלִישִׁי, Sarahשרה Palinפיילין,
the pre-Trumpטרום טראמפ embodimentהִתגַלְמוּת
41
133931
3524
[ביום חמישי האחרון, שרה פיילין,
הגילום לפני טראמפ
02:29
of populistפופוליסטי no-nothingismללא שום דבר
in the Republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי Partyמפלגה,
42
137479
3146
של כלום דבר פופוליסטי במפלגה הרפובליקאית,
02:32
endorsedמְאוּשָׁר Trumpחֶברְמַן.]
43
140649
1447
תמכה בטראמפ.]
02:34
"Where were The Newחָדָשׁ Yorker'sשל יורקר fabledאַגָדִי
copyעותק editorsעורכים?" a readerקוֹרֵא wroteכתבתי.
44
142935
4208
"איפה עורכי הקופי המהוללים
של הניו יורקר?" כתב קורא.
02:39
"Didn't the writerסוֹפֵר mean
'know-nothingism'"יודע-כלום"?"
45
147167
3166
"הם לא התכוונו ל'יודעת כלום'?"
02:42
Ouchאאוץ.
46
150789
1277
אאוו.
02:44
There's no excuseסְלִיחָה for this mistakeטעות.
47
152090
2672
אין תרוץ לטעות הזו.
02:46
But I like it: "no-nothingismללא שום דבר."
48
154786
3089
אבל אני אוהבת את זה "כלום דבר."
02:49
It mightאולי be Americanאֲמֶרִיקָאִי
vernacularדִבּוּרִי for "nihilismנִיהִילִיזם."
49
157899
3958
זה אולי ביטוי אמריקאי ל "ניהיליזם."
02:53
(Laughterצחוק)
50
161881
3207
(צחוק)
02:57
Here, anotherאַחֵר readerקוֹרֵא quotesציטוטים
a passageמַעֲבָר from the magazineמגזין:
51
165112
3024
פה, קורא נוסף ציטט פסקה מהמגזין:
03:00
[Rubyאוֹדֶם was seventy-six76, but she retainedשמור
her authoritativeמוּסמָך bearingמֵסַב;
52
168160
4037
[רובי היתה בת שבעים ושש,
אבל היא שמרה על החזות הסמכותית שלה:
03:04
only her unsteadyמִתנוֹדֵד gaitהליכה beliedסתר her ageגיל.]
53
172221
3978
רק הצעד הלא יציב שלה חשף את גילה.]
03:08
He addedהוסיף:
54
176770
1151
הוא הוסיף:
03:09
"Surelyלְלֹא סָפֵק, someoneמִישֶׁהוּ at The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר
knowsיודע the meaningמַשְׁמָעוּת of 'belied"סתר,'
55
177945
3083
"ברור, שמישהו בניו יורקר
יודע את המשמעות של ,לסתור,"
03:13
and that it is the oppositeמול
of how it is used in this sentenceמשפט.
56
181052
3208
וזה ההפך מאיך שזה היה בשימוש במשפט.
03:16
Come on! Get it togetherיַחַד."
57
184284
1674
באמת! תתעשתו."
03:18
Belieלְהַפְרִיך: to give a falseשֶׁקֶר impressionרוֹשֶׁם.
58
186648
3508
לסתור: לתת רושם מוטעה.
03:22
It should have been "betrayedבגד."
59
190180
2047
זה היה צריך להיות "נבגד."
03:25
E.B. Whiteלבן onceפַּעַם wroteכתבתי
of commasפסיקים in The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר:
60
193426
2875
א.ב. וויט כתב פעם על פסיקים בניו יורקר:
03:28
"They fallנפילה with the precisionדיוק
of knivesסכינים outliningoutlining a bodyגוּף."
61
196325
4864
"הם נופלים עם דיוק של סכין
שיוצרים דמות של גוף."
03:33
(Laughterצחוק)
62
201213
1702
(צחוק)
03:34
And it's trueנָכוֹן -- we get a lot
of complaintsתלונות about commasפסיקים.
63
202939
2806
וזה נכון -- אנחנו מקבלים
הרבה תלונות בנוגע לפסיקים.
03:38
"Are there really two commasפסיקים
in 'Martin'סְנוּנִית Lutherלותר Kingמלך, Jrג 'וניור., Boulevard'שְׁדֵרָה'?"
64
206124
3996
"האם יש באמת שני פסיקים
ב 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
03:42
There mayמאי not be on the signסִימָן, but yes,
that is Newחָדָשׁ Yorkerיורקר styleסִגְנוֹן for "Jrג 'וניור."
65
210746
5081
אולי אין על השלט, אבל כן,
זה הסגנון של הניו יורקר ל "Jr."
03:48
One wagלְכַשְׁכֵּשׁ wroteכתבתי:
66
216192
1965
איש אחד כתב:
03:50
["Please, could you expelלְגַרֵשׁ,
or, at leastהכי פחות, restrainלְרַסֵן,
67
218181
3442
["בבקשה, תוכלו להעלים, או, לפחות, לרסן,
03:53
the comma-maniacפומי-מניאק,
on your editorialמאמר המערכת staffצוות?"]
68
221647
3024
את משוגעי הפסיקים, בצוות העריכה שלכם?"]
03:56
(Laughterצחוק)
69
224695
1352
(צחוק)
03:58
Ahאה, well.
70
226071
1151
אה, ובכן.
03:59
In this caseמקרה, those commasפסיקים
are well-placedממוקם היטב,
71
227246
2244
במקרה הזה, הפסיקים האלה ממוקמים היטב,
04:01
exceptמלבד that there should not be one
72
229514
1871
חוץ מזה שלא צריך להיות אחד
04:03
betweenבֵּין "maniacמְטוּרָף" and "on."
73
231409
2002
בין "משוגעים" ו "על."
04:05
(Laughterצחוק)
74
233435
1235
(צחוק)
04:06
Alsoגַם, if we mustצריך have commasפסיקים
around "at leastהכי פחות,"
75
234694
3748
וגם, אם חייבים להיות לכם
פסיקים סביב "לפחות,"
04:10
we mightאולי changeשינוי it up
by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני dashesמקפים around that phraseמִשׁפָּט:
76
238466
4040
אולי נשנה את זה בשימוש במקפים סביב המשפט:
04:14
"... -- or, at leastהכי פחות, restrainלְרַסֵן --"
77
242530
2688
"... -- או , לפחות, לרסן --"
04:18
Perfectמושלם.
78
246392
1170
מושלם.
04:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
79
247586
1578
(מחיאות כפיים)
04:21
Then there's this:
80
249188
1335
ואז יש את זה:
04:22
"Love you, love your magazineמגזין,
81
250547
1438
"אוהב אתכם, אוהב את המגזין שלכם,
04:24
but can you please stop writingכְּתִיבָה
massiveמַסִיבִי numbersמספרים as textטֶקסט?"
82
252009
5197
אבל אתם יכולים בבקשה
להפסיק לכתוב מספרים עצומים כטקסט?"
04:29
[two and a halfחֲצִי millionמִילִיוֹן ...]
83
257230
1554
[שניים וחצי מליון...]
04:30
No.
84
258808
1159
לא.
04:31
(Laughterצחוק)
85
259991
2038
(צחוק)
04:34
One last cricri dede coeurcoeur
from a spellingאִיוּת sticklerקַפְּדָן:
86
262053
3102
קריאה אחרונה מקפדן איות:
04:37
["Those long stringyחוּטִי things
are vocalווֹקָאלִי cordsחבלים, not chordsאקורדים."]
87
265179
5144
[הדברים החוטיים הארוכים האלו
הם מיתרי קול, לא אקורדים."]
04:42
The outragedזועם readerקוֹרֵא addedהוסיף,
88
270347
2149
הקורא הזועם הוסיף,
04:44
"I'm sure I'm not the first to writeלִכתוֹב
89
272520
1833
"אני בטוח שאני לא הראשון לכתוב
04:46
regardingלגבי this egregiousבּוֹלֵט
proofreadingהַגָהָה errorשְׁגִיאָה,
90
274377
3221
בנוגע לשגיאת ההגהה השערוריתית,
04:49
but I'm equallyבאופן שווה sure I won'tרָגִיל be the last.
91
277622
2406
אבל אני בטוח באותה מידה
שאני לא אהיה האחרון.
04:52
Fieפי!"
92
280052
1220
פוי!"
04:53
(Laughterצחוק)
93
281296
2221
(צחוק)
04:55
I used to like gettingמקבל mailדוֹאַר.
94
283541
1885
נהגתי לאהוב לקבל אימייל.
04:59
There is a pactבְּרִית
betweenבֵּין writersסופרים and editorsעורכים.
95
287222
2596
יש הסכם בין כותבים ועורכים.
05:01
The editorעוֹרֵך never sellsמוכרת out the writerסוֹפֵר,
96
289842
2379
העורך לעולם לא מוכר את הכותב,
05:04
never goesהולך publicפּוּמְבֵּי about badרַע jokesבדיחות
that had to be cutגזירה
97
292245
3552
לעולם לא יוצא פומבית
בנוגע לבדיחות גרועות שהיו צריכות להחתך
05:07
or storiesסיפורים that wentהלך on too long.
98
295821
2450
או סיפורים שהיו ארוכים מדי.
05:10
A great editorעוֹרֵך savesחוסך a writerסוֹפֵר
from her excessesחריגות.
99
298295
4858
עורך מעולה שומר על הכותב מפני ההגזמות שלה.
05:15
Copyעותק editorsעורכים, too, have a codeקוד;
100
303558
2028
לעורכים לשוניים קופי, גם, יש קוד;
05:17
we don't advertiseלְפַרְסֵם our oversightsמחדלים.
101
305610
2483
אנחנו לא מפרסמים את הטעויות שלנו.
05:20
I feel disloyalלֹא נֶאֱמָן divulgingגילוי them here,
102
308593
2700
אני מרגישה לא נאמנה לפרסם אותן פה,
05:23
so let's have look at what we do right.
103
311317
3054
אז בואו נביט במה שאנחנו עושים נכון.
05:27
Somehowאיכשהו, I've gottenקיבל
a reputationמוֹנֵיטִין for sternnessחוּמרָה.
104
315570
2904
איך שהוא, קיבלתי מוניטין של קשיחות.
05:31
But I work with writersסופרים who know
how to have theirשֶׁלָהֶם way with me.
105
319133
4117
אבל אני עובדת עם כותבים
שיודעים איך להתמודד איתי.
05:35
I've knownידוע Ianאיאן Frazierמטורף יותר, or "Sandyחוֹלִי,"
sinceמאז the earlyמוקדם 80s.
106
323741
4148
הכרתי את איאן פרייזר, או "סנדי,"
מאז תחילת שנות השמונים.
05:39
And he's one of my favoritesלמועדפים,
107
327913
1629
והוא אחד האהובים עלי,
05:41
even thoughאם כי he sometimesלִפְעָמִים writesכותב a sentenceמשפט
108
329566
2445
אפילו למרות שהוא לפעמים כותב משפט
05:44
that givesנותן a copyעותק editorעוֹרֵך pauseהַפסָקָה.
109
332035
2096
שגורם לעורכי קופי לעצור.
05:46
Here is one from a storyכַּתָבָה
about Statenסטטן Islandאִי
110
334846
2534
הנה אחד מסיפור בנוגע לסטטן איילנד
05:49
after Hurricaneהוֹרִיקָן Sandyחוֹלִי:
111
337404
1991
אחרי הוריקן סנדי:
05:52
[A dockלַעֲגוֹן that had been brokenשָׁבוּר
in the middleאֶמצַע and lostאבד its other halfחֲצִי
112
340092
4009
[רציף שנשבר באמצע ואיבד את החצי השני שלו
05:56
slopedמשופע down towardלקראת the waterמַיִם,
113
344125
2384
נטה למטה כלפי המים,
05:58
its supportתמיכה pipesצינורות and wiresחוטים
leaningרכון forwardקָדִימָה
114
346533
3680
צינורות וחוטי התמיכה שלו נוטים קדימה
06:02
like when you openלִפְתוֹחַ a boxקופסא
of linguineלינגוויני and it slidesשקופיות out.]
115
350237
3811
כמו כשאתם פותחים קופסה
של לינגוויני והוא נשפך החוצה.]
06:06
(Laughterצחוק)
116
354072
1254
(צחוק)
06:07
This would never have got pastעבר
the grammarianמְדַקדֵק in the daysימים of yoreיָמֵי קֶדֶם.
117
355350
5130
זה לעולם לא היה עובר
את מומחי הדקדוק של ימים עברו.
06:12
But what could I do?
118
360504
1239
אבל מה אני אוכל לעשות?
06:13
Technicallyבאופן טכני, the "like" should be an "as,"
119
361767
2604
טכנית, ה"כמו" צריך להיות "בדומה ל,"
06:16
but it soundsקולות ridiculousמְגוּחָך,
120
364395
1444
אבל זה נשמע מגוכח,
06:17
as if the authorמְחַבֵּר were about to embarkלַעֲלוֹת לְאֳנִיָה
on an extendedמורחב Homericהומריק simileדימוי --
121
365863
3713
כאילו הכותב היה פוצח
בדימוי הומרי מורחב --
06:22
"as when you openלִפְתוֹחַ a boxקופסא of linguineלינגוויני."
122
370211
3160
"בדומה לפתיחה של חבילת לינגוויני."
06:25
(Laughterצחוק)
123
373395
1309
(צחוק)
06:26
I decidedהחליט that the hurricaneהוֹרִיקָן
conferredהעניק poeticפִּיוּטִי justiceצֶדֶק on Sandyחוֹלִי
124
374728
4776
החלטתי שההוריקן הביא צדק פואטי בסנדי
06:31
and let the sentenceמשפט standלַעֲמוֹד.
125
379528
1651
ונתתי למשפט להשאר.
06:33
(Laughterצחוק)
126
381203
1087
(צחוק)
06:34
Generallyבדרך כלל, if I think something is wrongלא בסדר,
127
382314
2008
באופן כללי, אם הייתי חושב שמשהו לא נכון,
06:36
I queryשאילתא it threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי.
128
384346
1492
אני בודקת את זה שלוש פעמים.
06:37
I told Sandyחוֹלִי that not long agoלִפנֵי
in a momentרֶגַע of indiscretionחוסר שיקול דעת and he said,
129
385862
3855
אמרתי לסנדי את זה לא מזמן
ברגע של קלות דעת והוא אמר,
06:41
"Only threeשְׁלוֹשָׁה?"
130
389741
1511
"רק שלוש?"
06:43
So, he has learnedמְלוּמָד to holdלְהַחזִיק out.
131
391276
1744
אז, הוא למד להתאפק.
06:45
Recentlyלאחרונה, he wroteכתבתי a storyכַּתָבָה
for "Talk of the Townהעיר,"
132
393044
2399
לאחרונה, הוא כתב סיפור עבור "שיחת העיר,"
06:47
that's the sectionסָעִיף
at the frontחֲזִית of the magazineמגזין
133
395467
2221
זה החלק בחזית המגזין
06:49
with shortקצר piecesחתיכות on subjectsנושאים
rangingטִוּוּחַ from Rickyריקי Jay'sשל ג'יי exhibitלְהַצִיג
134
397712
3078
עם קטעים קצרים של נושאים
שנעים מתצוגות של ריקי ג'יי
06:52
at the Metropolitanעִירוֹנִי Museumמוּזֵיאוֹן
135
400814
1545
במוזאון המטרופוליטן
06:54
to the introductionמבוא
of doggieכְּלַבלָב bagsתיקים in Franceצָרְפַת.
136
402383
3171
להכנסה של דוגי בגס בצרפת.
06:57
Sandy'sשל סנדי storyכַּתָבָה was about
the returnלַחֲזוֹר to the Bronxברונקס
137
405578
2418
הסיפור של סנדי היה על החזרה לברונקס
07:00
of Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט Justiceצֶדֶק Soniaסוניה Sotomayorסוטומאיור.
138
408020
2667
של שופטת בית המשפט העליון סוניה סוטומיור.
07:02
There were threeשְׁלוֹשָׁה things
in it that I had to challengeאתגר.
139
410711
2549
היו שלושה דברים בו שהייתי צריכה לשנות.
07:05
First, a grammarדקדוק queryשאילתא.
140
413284
1564
ראשית, שאלת תחביר.
07:06
The justiceצֶדֶק was wearingלובש blackשָׁחוֹר
and Sandyחוֹלִי wroteכתבתי,
141
414872
2595
השופטת לבשה שחור וסנדי כתב,
07:09
[Her faceפָּנִים and handsידיים stoodקם out
like in an oldישן, mostlyבעיקר darkאפל paintingצִיוּר.]
142
417491
5076
[פניה וידיה בלטו כמו ציור עתיק,
כהה ברובו.]
07:15
Now, unlikeבניגוד with the hurricaneהוֹרִיקָן,
143
423043
1950
עכשיו, בניגוד להוריקן,
07:17
with this "like," the authorמְחַבֵּר
didn't have the excuseסְלִיחָה
144
425017
2468
עם ה "כמו," הזה לכותב לא היה תרוץ
07:19
of describingהמתאר hurricaneהוֹרִיקָן damageנֵזֶק.
145
427509
1807
לתאר את נזק ההוריקן.
07:21
"Like" in this senseלָחוּשׁ is a prepositionמילת יחס,
and a prepositionמילת יחס takes an objectלְהִתְנַגֵד,
146
429340
4296
"כמו" במובן הזה הוא מילת יחס,
ומילת יחס לוקחת אובייקט,
07:25
whichאיזה is a nounשֵׁם עֶצֶם.
147
433660
1193
שהוא שם עצם.
07:26
This "like" had to be an "as."
148
434877
2532
ה"כמו" הזה היה צריך להיות "בדומה."
07:29
"As in an oldישן, mostlyבעיקר darkאפל paintingצִיוּר."
149
437433
3158
"בדומה לציור עתיק וכהה בעיקר."
07:32
Secondשְׁנִיָה, a spellingאִיוּת issueנושא.
150
440615
1650
שנית, בעיית איות.
07:34
The authorמְחַבֵּר was quotingמצטט someoneמִישֶׁהוּ
who was assistingסיוע the justiceצֶדֶק:
151
442289
2995
הכותב ציטט מישהו שסייע לשופטת:
07:37
["It will be just a minuteדַקָה.
152
445986
1422
["זה יקח עוד רגע.
07:39
We are gettingמקבל the justiceצֶדֶק mic'edmic'ed,"]
153
447432
2641
אנחנו שמים מיקרופון על השופטת,"]
07:43
Mic'edMic'ed?
154
451434
1150
שמים מיקרופון?
07:44
The musicמוּסִיקָה industryתַעֲשִׂיָה spellsלחשים it "micמיקרופון"
155
452982
1997
תעשיית המוזיקה מאייתת את זה "mic"
07:47
because that's how it's spelledאיות
on the equipmentצִיוּד.
156
455003
2358
בגלל שכך זה מאויית על הציוד.
07:49
I'd never seenלראות it used
as a verbפועל with this spellingאִיוּת,
157
457385
2427
מעולם לא ראיתי את זה
בשימוש כפועל עם האיות הזה,
07:51
and I was distraughtמְפוּזָר
to think that "mic'edmic'ed"
158
459836
2530
והוטרדתי לחשוב ש "mic'ed"
07:54
would get into the magazineמגזין on my watch.
159
462390
2285
יכנס למגזין במשמרת שלי.
07:56
(Laughterצחוק)
160
464699
1011
(צחוק)
07:57
Newחָדָשׁ Yorkerיורקר styleסִגְנוֹן for "microphoneמִיקרוֹפוֹן"
in its abbreviatedמְקוּצָר formטופס is "mikeמִיקרוֹפוֹן."
161
465734
3919
הסטייל של הניו יורקר למיקרופון
בקיצור הוא "mike."
08:02
Finallyסוף כל סוף, there was a stickyדָבִיק
grammarדקדוק and usageנוֹהָג issueנושא
162
470519
2627
לבסוף, היה את התחביר הדביק ובעיית השימוש
08:05
in whichאיזה the pronounכנוי has to have
the sameאותו grammaticalדִקדוּקִי numberמספר
163
473170
3714
בו לכינוי הגוף חייב להיות
את אותו מספר תחבירי
08:08
as its antecedentמקדים.
164
476908
1451
כמו קודמו במשפט.
08:11
[everyoneכל אחד in the vicinityסְבִיבָה
heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה]
165
479292
3595
[כולם בקרבה עצרו את נשימתם]
08:15
"Theirשֶׁלָהֶם" is pluralרַבִּים and "everyoneכל אחד,"
its antecedentמקדים, is singularיָחִיד.
166
483491
4195
"Their" הוא ברבים ו "everyone,"
קודמו במשפט, הוא יחיד.
08:19
You would never say,
"Everyoneכל אחד were there."
167
487710
2938
לעולם לא הייתם אומרים
"Everyone were there."
08:22
Everyoneכל אחד was there. Everyoneכל אחד is here.
168
490672
3841
כולם היה שם. כולם פה.
08:26
But people say things like,
"Everyoneכל אחד heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה" all the time.
169
494537
3614
אבל אנשים אומרים דברים כמו,
"כולם עצרו את נשימתם" כל הזמן.
08:30
To give it legitimacyלֵגִיטִימִיוּת,
170
498175
1219
כדי לתת לזה לגיטימציה,
08:31
copyעותק editorsעורכים call it
"the singularיָחִיד 'their'שֶׁלָהֶם,'"
171
499418
3423
עורכי קופי קוראים לזה "'שלהם' היחידני"
08:34
as if callingיִעוּד it singularיָחִיד
makesעושה it no longerארוך יותר pluralרַבִּים.
172
502865
3065
כאילו שאם קוראים לזה יחיד
לא עושה את זה רבים יותר.
08:37
(Laughterצחוק)
173
505954
1394
(צחוק)
08:39
It is my jobעבודה when I see it in printהדפס
to do my bestהטוב ביותר to eliminateלְחַסֵל it.
174
507372
5199
זו העבודה שלי כשאני רואה אז זה בכתב
לעשות ככל שביכולתי להעלים את זה.
08:45
I couldn'tלא יכול make it,
"Everyoneכל אחד heldמוּחזָק her breathנְשִׁימָה,"
175
513370
2478
לא יכולתי לעשות את זה,
"כולם עצרו את נשימתה,"
08:47
or "Everyoneכל אחד heldמוּחזָק his breathנְשִׁימָה,"
176
515872
1692
או "כולם עצרו את נשימתו,"
08:49
or "Everyoneכל אחד heldמוּחזָק his or her breathנְשִׁימָה."
177
517588
2562
או "כולם עצרו את נשימתו או את נשימתה."
08:52
Whateverמה שתגיד I suggestedמוּצָע had to blendתַעֲרוֹבֶת in.
178
520174
2820
מה שהייתי מציעה היה חייב להתמזג.
08:55
I askedשאל, throughדרך the editorעוֹרֵך,
179
523018
1356
שאלתי, דרך העורך,
08:56
if the authorמְחַבֵּר would considerלשקול changingמִשְׁתַנֶה it
180
524398
2048
אם הכותב יסכים לשקול לשנות את זה
08:58
to "All in the vicinityסְבִיבָה
heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה,"
181
526470
2571
ל "כל האנשים בקרבתה עצרו את נשימתם,"
09:01
because "all" is pluralרַבִּים.
182
529065
1842
בגלל ש"כל" זה רבים.
09:02
Nopeלא.
183
530931
1157
לא.
09:04
I triedניסה again: "All those presentמתנה
heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה?"
184
532112
3230
ניסיתי שוב: "כל הנוכחים עצרו את נשימתם?"
09:07
I thought this soundedנשמע vaguelyבמעורפל judicialמִשׁפָּטִי.
185
535366
2221
חשבתי שזה נשמע משפטי באופן מעורפל.
09:09
But the editorעוֹרֵך pointedמְחוּדָד out
186
537611
1247
אבל העורך הצביע
09:10
that we could not have "presentמתנה"
and "presenceנוכחות"
187
538882
2405
על העובדה שלא יכול להיות לנו
"נוכחים" ו "נוכחות"
09:13
in the sameאותו sentenceמשפט.
188
541311
1443
באותו משפט.
09:15
When the finalסופי proofהוכחה cameבא back,
189
543108
1579
כשההגהה הסופית חזרה,
09:16
the authorמְחַבֵּר had acceptedמְקוּבָּל "as" for "like,"
190
544711
2576
הכותב קיבל את "as" עבור "like,"
09:19
and "mikedמייק" for "mic'edmic'ed."
191
547311
1935
ו "miked" במקום "mic'ed."
09:21
But on "Everyoneכל אחד heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה,"
he stoodקם his groundקרקע, אדמה.
192
549270
3474
אבל בנוגע ל"כולם עצרו את נשימתם"
הוא לא ויתר.
09:25
Two out of threeשְׁלוֹשָׁה isn't badרַע.
193
553490
1396
שתיים מתוך שלוש זה לא רע.
09:28
In the sameאותו issueנושא,
194
556010
1243
באותו גליון,
09:29
in that pieceלְחַבֵּר on doggieכְּלַבלָב bagsתיקים in Franceצָרְפַת,
195
557277
2522
באותו כתבה על דוגי בגס בצרפת,
09:31
there was the gratuitousמְיוּתָר use
of the f-wordמילת גנאי by a Frenchmanצרפתית.
196
559823
3738
היה שימוש עודף במילת ה F על ידי צרפתי.
09:36
I wonderפֶּלֶא, when the mailדוֹאַר comesבא in,
197
564260
2604
אני תוהה, כשדואר יגיע,
09:38
whichאיזה will have offendedנֶעֱלָב the readersהקוראים more.
198
566888
2858
איזה יפגעו בקוראים יותר.
09:41
(Laughterצחוק)
199
569770
1673
(צחוק)
09:43
Thank you.
200
571467
1151
תודה לכם.
09:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
201
572642
3352
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editor
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.

Why you should listen

Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.

In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.

More profile about the speaker
Mary Norris | Speaker | TED.com