Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen
Mary Norris: A The New Yorker vesszőkirálynőjének szőrszálhasogató dicsősége
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
trying to be invisible.
megpróbáljak láthatatlan maradni.
is like playing shortstop
mint baseballjátékosnak lenni
gets picked over by the critics --
ízekre szednek;
what goes into the magazine.
arról döntenek, mi kerül be a magazinba.
over the "i" in "naïve."
az i-re az angol naïve-ban.
is particularly distinctive.
"teen-ager" with a hyphen,
kötőjellel írnák a "teen-ager"-t,
volna a kifejezést.
miatt a "teen-age"-ben
a "coöperate"-ben
The New Yorker.
hogy mit tart a kezében.
is a mechanical process.
gépies folyamat.
query proofreading,
az egyeztető lektor
through the editor
javaslatokat a szerzőnek
a véletlen szóismétlésekre,
the author look good.
jó színben tűnjön fel.
not directly to the author,
nem közvetlenül a szerzőhöz,
a good cop/bad cop dynamic
jó zsaru—rossz zsaru dinamikát,
as an umbrella term --
– s ezt most gyűjtőfogalomként értem –
láthatatlanok vagyunk.
korrektorokra irányulnak.
that was laid at my door.
amit felhánytorgattak nekem.
the pre-Trump embodiment
a Republikánus Párt populista
in the Republican Party,
Trump-éra előtti megtestesítője
copy editors?" a reader wrote.
korrektorai?", írta egy olvasó.
'know-nothingism'?"
irányzatra gondolt?"
vernacular for "nihilism."
megfelelője is lehetne.
a passage from the magazine:
a magazin soraiból:
her authoritative bearing;
határozott fellépését;
cáfolt rá korára.]
a "rácáfol" szó jelentését!
knows the meaning of 'belied,'
of how it is used in this sentence.
a mondatban szerepel.
of commas in The New Yorker:
a The New Yorker vesszőiről:
of knives outlining a body."
kerülnek a helyükre."
of complaints about commas.
kapunk vesszőhasználatunkra.
in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
King, Jr., Boulevard' kifejezésbe?
that is New Yorker style for "Jr."
stílusa szerint így írjuk a Jr-t.
or, at least, restrain,
lefoghatnák,
on your editorial staff?"]
are well-placed,
jó helyen vannak,
around "at least,"
a "legalább" körül,
by using dashes around that phrase:
a tagmondatot:
massive numbers as text?"
a nagy számokat?"
from a spelling stickler:
egy nyelvtannácitól:
are vocal cords, not chords."]
nem hangszallagok."]
aki tollat ragadott
proofreading error,
between writers and editors.
írók és szerkesztők között.
that had to be cut
kihúzott rossz vicceket
from her excesses.
az írót a túlkapásoktól.
a maguk szabályzata;
hogy itt fecsegek,
amit jól csinálunk!
a reputation for sternness.
hogy könyörtelen vagyok.
how to have their way with me.
miként érhetik el nálam, amit akarnak.
since the early 80s.
a '80-as évek óta ismerem.
olyan mondatot ír,
levegőért kapkod.
túlélt Staten Islandről
about Staten Island
in the middle and lost its other half
leaning forward
és kábelek előremeredtek,
of linguine and it slides out.]
egy csomag metéltet és az kicsusszan.]
the grammarian in the days of yore.
át egy nyelvész rostáján!
"miként"-nek kellene lennie,
on an extended Homeric simile --
homéroszi hasonlatba kezdene –
egy csomag metéltet."
conferred poetic justice on Sandy
igazságot szolgáltatott Sandynek,
in a moment of indiscretion and he said,
ezt elmeséltem Sandynek, mire ő:
for "Talk of the Town,"
at the front of the magazine
ranging from Ricky Jay's exhibit
olyan változatos témákkal,
of doggie bags in France.
franciaországi bevezetése.
the return to the Bronx
Sonia Sotomayor
in it that I had to challenge.
volt fenntartásom.
and Sandy wrote,
mire Sandy azt írta:
like in an old, mostly dark painting.]
mint egy régi, sötét festményen.]
didn't have the excuse
a szerző nem takarózhatott azzal,
and a preposition takes an object,
egy viszonyszó,
"miként"-nek kellene lennie.
probléma merült fel.
who was assisting the justice:
on the equipment.
ilyen kontextusban használva,
as a verb with this spelling,
hogy a "bedrótoz"
to think that "mic'ed"
nyomtatásba kerülhet.
in its abbreviated form is "mike."
inkább "bemikrofonozni" lesz.
és nyelvhasználati probléma,
grammar and usage issue
the same grammatical number
számban egyeznie kell
held their breath]
visszatartották a lélegzetüket]
its antecedent, is singular.
után egyes számot használunk.
"Everyone were there."
"Mindenki ott voltak."
"Everyone held their breath" all the time.
"Mind visszatartották a lélegzetüket."
"the singular 'their,'"
is nevezik,
megszűnne többes számúnak lenni.
makes it no longer plural.
to do my best to eliminate it.
kigyomláljam a nyomtatott verzióból.
"Everyone held her breath,"
nőnemű és hímnemű alakja is van.
az ember szeme is jojózik.
simulnia a szövegbe.
held their breath,"
a lélegzetüket,"
mehet a többes szám.
held their breath?"
visszatartották a lélegzetüket."
felhangja lett volna.
and "presence"
a "mint" helyett,
a "bedrótozni" helyett.
he stood his ground.
lélegzetüket" illetően nem tágított.
szóló cikkben
of the f-word by a Frenchman.
a k betűs kifejezést.
kézhez kapják a magazint,
ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editorAs a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.
Why you should listen
Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.
In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.
Mary Norris | Speaker | TED.com