ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com
TED2010

John Kasaona: How poachers became caretakers

John Kasaona: Von Wilderern zu Wildhütern

Filmed:
398,113 views

In seinem Heimatland Namibia hat John Kasaona einen innovativen Weg geschaffen, um bedrohte Arten zu schützen: durch Übertragung von Verantwortung für Arten- und Naturschutz auf lokale Gemeinden (einschließlich ehemaligen Wilderern). Und es funktioniert.
- Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In AfricaAfrika we say,
0
1000
2000
Wir in Afrika haben ein Sprichwort:
00:18
"God gavegab the whiteWeiß man a watch
1
3000
3000
"Gott gab dem Weißen Mann eine Uhr
00:21
and gavegab the blackschwarz man time."
2
6000
2000
und dem Schwarzen Mann gab er Zeit".
00:23
(LaughterLachen)
3
8000
3000
(Lachen)
00:27
I think, how is it possiblemöglich
4
12000
2000
Ich frage mich, wie das gehen soll:
00:29
for a man with so much time
5
14000
2000
ein Mann mit so viel Zeit
00:31
to tell his storyGeschichte in 18 minutesProtokoll?
6
16000
2000
soll seine Geschichte in 18 Minuten erzählen.
00:33
I think it will be quiteganz a challengeHerausforderung for me.
7
18000
3000
Das wird eine ziemliche Herausforderung für mich.
00:36
MostDie meisten AfricanAfrikanische storiesGeschichten these daysTage,
8
21000
2000
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute
00:38
they talk about famineHungersnot,
9
23000
2000
erzählen von Hunger,
00:40
HIVHIV and AIDSAIDS,
10
25000
2000
HIV und AIDS,
00:42
povertyArmut or warKrieg.
11
27000
3000
Armut oder Krieg.
00:45
But my storyGeschichte that I would like to shareAktie with you todayheute
12
30000
2000
Aber die Geschichte, die ich Ihnen heute erzählen möchte,
00:47
is the one about successErfolg.
13
32000
3000
ist eine Geschichte über den Erfolg.
00:50
It is about a countryLand
14
35000
2000
Es ist eine Geschichte über ein Land
00:52
in the southwestSüdwesten of AfricaAfrika
15
37000
3000
im Südwesten Afrikas,
00:55
callednamens NamibiaNamibia.
16
40000
2000
namens Namibia.
00:57
NamibiaNamibia has got 2.1 millionMillion people,
17
42000
3000
Namibia hat 2,1 Millionen Einwohner,
01:01
but it is only twicezweimal the sizeGröße of CaliforniaCalifornia.
18
46000
3000
aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien.
01:05
I come from a regionRegion
19
50000
2000
Ich stamme aus einer Region
01:07
in the remoteentfernt northwestNordwest partTeil of the countryLand.
20
52000
3000
im äußersten Nordwesten des Landes.
01:10
It's callednamens KuneneKunene regionRegion.
21
55000
2000
Die Region wird Kunene genannt.
01:12
And in the centerCenter of KuneneKunene regionRegion
22
57000
2000
Und mitten in dem Gebiet von Kunene
01:14
is the villageDorf of SesfonteinSesfontein. This is where I was borngeboren.
23
59000
3000
liegt das Dorf Sesfontain. Da wurde ich geboren.
01:17
This is where I'm comingKommen from.
24
62000
2000
Von dort komme ich.
01:19
MostDie meisten people that are followinges folgen the storyGeschichte
25
64000
2000
Die meisten Menschen, die sich
01:21
of AngelinaAngelina JolieJolie
26
66000
2000
für Angelina Jolie
01:23
and BradBrad PittPitt
27
68000
2000
und Brad Pitt interessieren,
01:25
will know where NamibiaNamibia is.
28
70000
3000
werden wissen, wo Namibia liegt.
01:28
They love NamibiaNamibia
29
73000
2000
Sie lieben Namibia
01:30
for its beautifulschön dunesDünen,
30
75000
2000
wegen seiner wunderschönen Dünen,
01:32
that are even tallerhöher
31
77000
2000
die sogar höher sind
01:34
than the EmpireEmpire StateZustand BuildingGebäude.
32
79000
3000
als das Empire State building.
01:38
WindWind and time have twistedverdrehte our landscapeLandschaft
33
83000
3000
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft
01:42
into very strangekomisch shapesFormen,
34
87000
3000
auf sehr seltsame Weise geformt.
01:45
and these shapesFormen are speckledgesprenkelt with wildlifeTierwelt
35
90000
3000
Und die ist von Tieren bevölkert,
01:48
that has becomewerden so adaptedangepasst
36
93000
2000
die sich optimal
01:50
to this harshhart and strangekomisch landLand.
37
95000
3000
an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben.
01:53
I'm a HimbaHimba.
38
98000
2000
Ich bin aus dem Volk der Himba.
01:55
You mightMacht wonderWunder, why are you wearingtragen these WesternWestern clothesKleider?
39
100000
3000
Sie werden sich vielleicht wundern: "Warum trägst du diese westliche Kleidung?"
01:59
I'm a HimbaHimba and NamibianNamibische.
40
104000
2000
Ich bin aus dem Volk der Himba und ich bin Namibier.
02:01
A HimbaHimba is one of the 29
41
106000
2000
Die Himba sind eine von 29
02:03
ethnicethnisch groupsGruppen in NamibiaNamibia.
42
108000
2000
ethnischen Gruppen Namibias.
02:05
We liveLeben a very traditionaltraditionell lifestyleLebensstil.
43
110000
3000
Wir leben einen sehr traditionellen Lebensstil.
02:09
I grewwuchs up herdingHerding,
44
114000
2000
Als Junge war ich ein Hirte,
02:11
looking after our livestockVieh --
45
116000
2000
wachte über unser Vieh –
02:13
goatsZiegen, sheepSchaf and cattledas Vieh.
46
118000
3000
Ziegen, Schafe und Rinder.
02:16
And one day,
47
121000
3000
Und eines Tages
02:19
my fatherVater actuallytatsächlich tookdauerte me into the bushBusch.
48
124000
2000
nahm mein Vater mich mit in den Busch.
02:21
He said, "JohnJohn,
49
126000
2000
Er sagte: "John,
02:23
I want you to becomewerden a good herderHirte.
50
128000
3000
Ich möchte, dass du ein guter Hirte wirst.
02:26
BoyJunge, if you are looking after our livestockVieh
51
131000
3000
Junge, wenn du unser Vieh hütest,
02:29
and you see a cheetahGepard
52
134000
2000
und einen Geparden siehst
02:31
eatingEssen our goatZiege --
53
136000
2000
wie er eine unserer Ziegen frisst,
02:33
cheetahGepard is very nervousnervös --
54
138000
2000
ist er sehr nervös.
02:35
just walkgehen up to it.
55
140000
2000
Dann geh' einfach hin zu ihm.
02:37
WalkZu Fuß up to it and smackklatschen it on the backsideRückseite."
56
142000
3000
Geh' hin und schlag ihm auf das Hinterteil."
02:40
(LaughterLachen)
57
145000
2000
(Lachen)
02:42
"And he will let go of the goatZiege
58
147000
2000
"Dann wird er von der Ziege ablassen
02:44
and runLauf off."
59
149000
2000
und davon laufen."
02:46
But then he said,
60
151000
2000
Aber dann sagte er,
02:49
"BoyJunge, if you runLauf into a lionLöwe,
61
154000
3000
"Junge, wenn du einem Löwen über den Weg läufst,
02:54
don't moveBewegung.
62
159000
2000
bleib' stehen.
02:56
Don't moveBewegung. StandStand your groundBoden.
63
161000
3000
Beweg dich nicht. Rühr' dich nicht von der Stelle.
02:59
PuffBlätterteig up and just look it in the eyeAuge
64
164000
3000
Bau dich auf, streck die Brust raus und schau ihm gerade ins Auge.
03:02
and it maykann not want to fightKampf you."
65
167000
3000
Das mag ihn so beeindrucken, dass er dich nicht angreift."
03:05
(LaughterLachen)
66
170000
4000
(Lachen)
03:09
But then, he said,
67
174000
2000
Doch dann sagte er,
03:11
"If you see a leopardLeopard,
68
176000
3000
"Wenn du einen Leoparden siehst,
03:16
boyJunge, you better runLauf like hellHölle."
69
181000
3000
dann, Junge, lauf so schnell du kannst."
03:19
(LaughterLachen)
70
184000
4000
(Lachen)
03:23
"ImagineStellen Sie sich vor you runLauf fasterschneller than those goatsZiegen you are looking after."
71
188000
3000
"Stell dir vor, schneller zu laufen als die Ziegen, die du hütest."
03:26
In this way --
72
191000
2000
Auf diese Weise –
03:28
(LaughterLachen)
73
193000
3000
(Lachen)
03:31
In this way, I actuallytatsächlich startedhat angefangen to learnlernen about natureNatur.
74
196000
3000
auf diese Weise habe ich begonnen, von der Natur zu lernen.
03:35
In additionZusatz to beingSein an ordinarygewöhnlich NamibianNamibische
75
200000
3000
Wissen Sie, außer der Tatsache, dass ich einfacher Namibianer bin,
03:38
and in additionZusatz to beingSein a HimbaHimba
76
203000
2000
und außer der der Tatsache, dass ich ein Himba bin,
03:40
I'm alsoebenfalls a trainedausgebildet conservationistNaturschützer.
77
205000
3000
bin ich ein ausgebildeter Naturschützer.
03:43
And it is very importantwichtig if you are in the fieldFeld
78
208000
3000
Und wenn sie draußen in der Natur sind, kommt es entscheidend darauf an,
03:46
to know what to confrontkonfrontieren
79
211000
2000
zu wissen, in welcher Situation man sich groß macht,
03:48
and what to runLauf from.
80
213000
3000
und wann man besser flieht.
03:51
I was borngeboren in 1971.
81
216000
2000
Ich wurde 1971 geboren.
03:53
We livedlebte underunter apartheidApartheid regimeRegime.
82
218000
3000
Wir lebten unter dem Apartheid-Regime.
03:57
The whitesweiß could farmBauernhof, grazeWeiden
83
222000
3000
Die Weißen konnten das Land bewirtschaften
04:00
and huntJagd as they wishedgewünscht,
84
225000
2000
und bejagen wie es ihnen gefiel.
04:02
but we blackschwarz, we were not regardedbetrachtet as responsibleverantwortlich
85
227000
3000
Aber wir Schwarzen wurden nicht als verantwortungsbewußt genug angesehen,
04:05
to use wildlifeTierwelt.
86
230000
2000
um jagen zu können.
04:07
WheneverImmer dann, wenn we triedversucht to huntJagd,
87
232000
2000
Wenn wir es versuchten,
04:09
we were callednamens poachersWilderer.
88
234000
2000
wurden wir Wilderer genannt.
04:11
And as a resultErgebnis, we were finedeiner Geldstrafe and lockedeingesperrt up in jailGefängnis.
89
236000
3000
Und dafür bestraft und eingesperrt.
04:16
BetweenZwischen 1966 and 1990,
90
241000
3000
Zwischen 1966 und 1990
04:19
the U.S. and SovietSowjetische interestsInteressen
91
244000
3000
haben die USA und die Sowjetunion in einem Stellvertreterkrieg
04:22
foughtkämpfte for controlsteuern over my countryLand.
92
247000
3000
um die Kontrolle über mein Land gerungen.
04:25
And you know, duringwährend warKrieg time,
93
250000
2000
Wie Sie wissen gibt es im Krieg
04:27
there are militariesMilitär, armiesArmeen, that are movingbewegend around.
94
252000
3000
Soldaten, Armeen, die hin und her verlegt werden.
04:30
And the armyArmee huntedGejagte for valuablewertvoll rhinoRhino hornsHörner
95
255000
3000
Und die Armee machte Jagd auf wertvolles Horn des Rhinozerosses
04:33
and tusksHauer.
96
258000
2000
und auf Stoßzähne von Elefanten.
04:35
They could sellverkaufen these things for anything betweenzwischen
97
260000
3000
Und das konnten sie verkaufen für sage und schreibe
04:38
$5,000 a kiloKilo.
98
263000
2000
5000 Dollar pro Kilo.
04:40
DuringWährend the samegleich yearJahr
99
265000
2000
In dem gleichen Jahr
04:42
almostfast everyjeden HimbaHimba had a rifleGewehr.
100
267000
3000
hatte fast jeder Himba ein Gewehr.
04:45
Because it was wartimewährend des Krieges,
101
270000
2000
Weil Krieg herrschte
04:47
the BritishBritische .303 rifleGewehr
102
272000
2000
waren großkalibrige Gewehre
04:49
was just all over the wholeganze countryLand.
103
274000
3000
über das ganze Land verteilt.
04:53
Then in the samegleich time, around 1980,
104
278000
2000
Zur gleichen Zeit, etwa 1980,
04:55
we had a very biggroß droughtDürre.
105
280000
3000
gab es in Namibia eine extreme Dürre.
04:58
It killedermordet almostfast everything that was left.
106
283000
3000
Die so ziemlich alles vernichtete, was es noch gab.
05:01
Our livestockVieh was
107
286000
2000
Unsere Herden waren
05:03
almostfast at the brinkRand of extinctionAussterben,
108
288000
2000
beinahe ausgelöscht
05:05
protectedgeschützt as well.
109
290000
2000
und schwer bewacht.
05:07
We were hungryhungrig.
110
292000
2000
Wir litten Hunger.
05:09
I remembermerken a night
111
294000
2000
Ich kann mich an eine Nacht erinnern,
05:11
when a hungryhungrig leopardLeopard
112
296000
2000
als ein hungriger Leopard
05:13
wentging into the houseHaus
113
298000
2000
in das Haus
05:15
of one of our neighborsNachbarn
114
300000
2000
eines unserer Nachbarn eindrang
05:17
and tookdauerte a sleepingSchlafen childKind out of the bedBett.
115
302000
2000
und sein schlafendes Kind aus dem Bett holte.
05:19
It's a very sadtraurig storyGeschichte.
116
304000
3000
Eine sehr tragische Geschichte.
05:22
But even todayheute,
117
307000
2000
Doch die Erinnerung daran
05:24
that memoryErinnerung is still in people'sMenschen mindsKöpfe.
118
309000
2000
ist bis heute im Gedächtnis der Menschen präsent.
05:26
They can pinpointgenau the exactgenau locationLage
119
311000
2000
Sie können sich an die genauen Orte erinnern,
05:28
where this all happenedpassiert.
120
313000
3000
an denen diese Dinge geschahen.
05:31
And then, in the samegleich yearJahr,
121
316000
2000
Und in eben diesem Jahr
05:33
we almostfast losthat verloren everything.
122
318000
3000
haben wir beinah alles verloren.
05:36
And my fatherVater said, "Why don't you just go to schoolSchule?"
123
321000
4000
Mein Vater sagte damals: "Warum gehst du nicht einfach zur Schule?"
05:40
And they sentgesendet me off to schoolSchule, just to get busybeschäftigt somewhereirgendwo there.
124
325000
3000
Und so haben sie mich zur Schule geschickt, damit ich beschäftigt wurde.
05:43
And the yearJahr I wentging to schoolSchule,
125
328000
2000
Und in dem Jahr als ich zur Schule kam,
05:45
my fatherVater actuallytatsächlich got a jobJob with a non-governmentalnichtstaatliche organizationOrganisation
126
330000
3000
erhielt mein Vater einen Job bei einer Nicht-Regierungs-Organisation
05:48
callednamens IRDNCIRDNC, IntegratedIntegriert RuralDes ländlichen Raums DevelopmentEntwicklung and NatureNatur ConservationErhaltung.
127
333000
4000
namens IRDNC - Integrierte Landesentwicklung und Naturschutz.
05:52
They actuallytatsächlich spendverbringen a lot of time a yearJahr in the communitiesGemeinschaften.
128
337000
4000
Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht.
05:56
They were trustedVertrauenswürdige by the locallokal communitiesGemeinschaften
129
341000
3000
Sie besaßen das Vertrauen dieser lokalen Gemeinden.
05:59
like our leaderFührer, JoshuaJoshua KangombeKangombe.
130
344000
3000
Auch unser Leiter, Joshua Kangombe.
06:02
JoshuaJoshua KangombeKangombe saw what was happeningHappening:
131
347000
2000
Joshua Kangombe erkannte, was passierte:
06:04
wildlifeTierwelt disappearingverschwinden,
132
349000
2000
der Wildbestand verschwand,
06:06
poachingWilderei was skyrocketingsprunghaft,
133
351000
3000
die Wilderei stieg sprunghaft an
06:09
and the situationLage seemedschien very hopelesshoffnungslos.
134
354000
3000
und die Lage schien völlig aussichtslos zu sein.
06:12
DeathTod and despairVerzweiflung surroundedumgeben JoshuaJoshua
135
357000
3000
Tod und Verzweiflung umgaben Joshua
06:15
and our entireganz communitiesGemeinschaften.
136
360000
3000
und alle Gemeinden.
06:18
But then, the people from IRDNCIRDNC proposedvorgeschlagen to JoshuaJoshua:
137
363000
5000
Doch dann machten die Leute vom IRDNC Joshua einen Vorschlag:
06:23
What if we payZahlen people that you trustVertrauen
138
368000
4000
wie wäre es, wenn wir die Leute, denen du vertraust, Geld bezahlen,
06:27
to look after wildlifeTierwelt?
139
372000
3000
damit sie den Wildbestand schützen?
06:30
Do you have anybodyirgendjemand in your communitiesGemeinschaften, or people,
140
375000
3000
Gibt es Leute in deinen Gemeinden, Menschen,
06:33
that know the bushBusch very well
141
378000
2000
die den Busch sehr gut kennen
06:35
and that know wildlifeTierwelt very well?
142
380000
3000
und die auch den Wildbestand sehr gut kennen?
06:38
The headmanHeadman said: "Yes. Our poachersWilderer."
143
383000
4000
Der Häuptling sagte "Ja, unsere Wilderer."
06:42
"EhEh? The poachersWilderer?"
144
387000
2000
"Wie bitte, die Wilderer?"
06:44
"Yes. Our poachersWilderer."
145
389000
2000
"Ja, unsere Wilderer."
06:46
And that was my fatherVater.
146
391000
3000
Und das war mein Vater.
06:49
My fatherVater has been a poacherWilderer for quiteganz a long time.
147
394000
4000
Mein Vater war sehr lange ein Wilderer gewesen.
06:53
InsteadStattdessen of shootingSchießen poachersWilderer deadtot
148
398000
3000
Anstatt die Wilderer zu erschießen,
06:56
like they were doing elsewhereanderswo in AfricaAfrika,
149
401000
3000
wie sie es sonst in Afrika taten,
06:59
IRDNCIRDNC has helpedhalf menMänner reclaimzurückfordern theirihr abilitiesFähigkeiten
150
404000
5000
hat die IRDNC den Männern geholfen, ihre alte Fähigkeit wieder zu entwickeln,
07:04
to manageverwalten theirihr peoplesVölker
151
409000
2000
die darin bestand, ihre Völker zu führen
07:06
and theirihr rightsRechte to ownbesitzen and manageverwalten wildlifeTierwelt.
152
411000
3000
und die Rechte zum Besitz und zur Pflege der Wildtiere zurück zu gewinnen.
07:10
And thusso, as people startedhat angefangen feelingGefühl ownershipEigentum over wildlifeTierwelt,
153
415000
4000
Und in dem Maße wie die Menschen Verantwortung für den Wildbestand übernahmen,
07:14
wildlifeTierwelt numbersNummern startedhat angefangen comingKommen back,
154
419000
3000
wuchs die Zahl der Wildtiere wieder an.
07:17
and that's actuallytatsächlich becomingWerden a foundationStiftung for conservationErhaltung in NamibiaNamibia.
155
422000
5000
Und das ist eine Grundlage für den Naturschutz in Namibia geworden.
07:22
With independenceUnabhängigkeit, the wholeganze approachAnsatz of communityGemeinschaft gettingbekommen involvedbeteiligt
156
427000
3000
Mit der Unabhängigkeit Namibias, wurde dieser Ansatz der Einbeziehung
07:25
was embracedumarmt by our newneu governmentRegierung.
157
430000
3000
der Gemeinden von der neuen Regierung übernommen.
07:28
ThreeDrei things that actuallytatsächlich help to buildbauen on this foundationStiftung:
158
433000
3000
Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden:
07:31
The very first one is
159
436000
2000
An erster Stelle steht
07:33
honoringEhren of traditionTradition and beingSein openöffnen to newneu ideasIdeen.
160
438000
4000
der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues.
07:37
Here is our traditionTradition:
161
442000
2000
Unsere Tradition sieht so aus:
07:39
At everyjeden HimbaHimba villageDorf, there is a sacredheilig fireFeuer.
162
444000
3000
In jedem Himba-Dorf gibt es ein heiliges Feuer.
07:43
And at this sacredheilig fireFeuer, the spiritGeist of our ancestorsVorfahren
163
448000
3000
An diesem heiligen Feuer, spricht der Geist unserer Ahnen
07:46
speaksprechen throughdurch the headmanHeadman
164
451000
3000
durch den Häuptling zu uns
07:49
and adviseberaten us where to get waterWasser,
165
454000
3000
und berät uns, wo es Wasser gibt,
07:52
where to get grazingssich,
166
457000
2000
wo sich Weideplätze befinden,
07:54
and where to go and huntJagd.
167
459000
3000
und wo wir jagen können.
07:57
And I think this is the bestBeste way of regulatingzur Regelung ourselvesuns selbst
168
462000
3000
Und ich halte dies für den besten Weg, uns selbst auf
08:00
on the environmentUmwelt.
169
465000
3000
die Umwelt einzustellen.
08:03
And here are the newneu ideasIdeen.
170
468000
3000
Das Neue sieht so aus:
08:06
TransportingDen Transport von rhinosNashörner usingmit helicoptersHubschrauber
171
471000
3000
Nashörner mit dem Hubschrauber zu transportieren
08:09
I think is much easiereinfacher
172
474000
2000
ist sehr viel einfacher
08:11
than talkingim Gespräch throughdurch a spiritGeist that you can't see, isn't it?
173
476000
3000
als durch einen Geist zu reden, den man nicht sehen kann, stimmt's?
08:14
And these things we were taughtgelehrt by outsidersAußenseiter.
174
479000
3000
Und diese Dinge haben uns Fremde beigebracht.
08:17
We learnedgelernt these things from outsidersAußenseiter.
175
482000
3000
Wir haben diese Dinge von Fremden gelernt.
08:20
We needederforderlich newneu boundariesGrenzen to describebeschreiben our traditionaltraditionell landslandet;
176
485000
4000
Wir brauchten neue Grenzen, um unsere traditionellen Gebiete zu bestimmen;
08:24
we needederforderlich to learnlernen more things like GPSGPS
177
489000
4000
wir mussten neue Dinge lernen, wie GPS
08:28
just to see whetherob --
178
493000
3000
nur um zu erkennen,
08:31
can GPSGPS really reflectreflektieren the truewahr reflectionBetrachtung of the landLand
179
496000
3000
ob GPS wirklich den echten Glanz des Landes abbilden kann,
08:34
or is this just a thing madegemacht somewhereirgendwo in the WestWesten?
180
499000
3000
oder ob es nur eins von diesen Dingen ist, die der Westen herstellt.
08:37
And we then wanted to see whetherob we can matchSpiel our
181
502000
4000
Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren
08:41
ancestralVorfahren mapsKarten with digitaldigital mapsKarten madegemacht somewhereirgendwo in the worldWelt.
182
506000
4000
tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden.
08:45
And throughdurch this,
183
510000
3000
Und auf diese Weise
08:48
we actuallytatsächlich startedhat angefangen realizingverwirklichen our dreamsTräume,
184
513000
4000
begannen wir tatsächlich unsere Träume zu verwirklichen
08:52
and we maintainedgepflegt honoringEhren our traditionsTraditionen
185
517000
3000
indem wir es schafften, die Tradition zu wahren
08:55
but we were still openöffnen to newneu ideasIdeen.
186
520000
2000
und doch offen zu sein für neue Ideen.
08:57
The secondzweite elementElement is that we wanted to have a life,
187
522000
3000
Der zweite Punkt betrifft unseren Wunsch zu leben,
09:00
a better life where we can benefitVorteil throughdurch manyviele things.
188
525000
3000
ein besseres Leben zu leben, in dem wir von anderen Dingen Nutzen ziehen.
09:03
MostDie meisten poachersWilderer, like my fatherVater,
189
528000
4000
Die meisten Wilderer, auch mein Vater,
09:07
were people from our ownbesitzen communityGemeinschaft.
190
532000
3000
waren Leute aus der Gemeinschaft.
09:10
They were not people from outsidedraußen.
191
535000
2000
Es waren keine Fremden.
09:12
These were our ownbesitzen people.
192
537000
2000
Das waren unsere eigenen Leute.
09:14
And sometimesmanchmal, onceEinmal they were caughterwischt,
193
539000
3000
Und von Zeit zu Zeit, wenn sie erwischt wurden,
09:17
they were treatedbehandelt with respectdie Achtung, broughtgebracht back into the communitiesGemeinschaften
194
542000
3000
wurden sie respektvoll behandelt, in die Gemeinden zurück gebracht
09:20
and they were madegemacht partTeil of the biggergrößer dreamsTräume.
195
545000
3000
und zu einem Teil der Großen Träume gemacht.
09:23
The bestBeste one, like my fatherVater -- I'm not campaigningKampagnen for my fatherVater --
196
548000
3000
Die besten von ihnen wurden, wie mein Vater – das ist hier keine Werbung für meinen Vater –
09:26
(LaughterLachen)
197
551000
2000
(Lachen)
09:28
they were put in chargeberechnen to stop othersAndere from poachingWilderei.
198
553000
4000
damit beauftragt, andere vom Wildern abzuhalten.
09:32
And when this thing startedhat angefangen going on,
199
557000
3000
Und als das begann,
09:35
we startedhat angefangen becomingWerden one communityGemeinschaft,
200
560000
3000
fingen wir an eine Gemeinschaft zu werden;
09:38
renewingErneuerung der our connectionVerbindung to natureNatur.
201
563000
2000
Wir kannten unsere Verbindung zur Natur.
09:40
And that was a very strongstark thing in NamibiaNamibia.
202
565000
4000
Und das war in Namibia sehr, sehr stark ausgeprägt.
09:46
The last elementElement that actuallytatsächlich helpedhalf developentwickeln these things
203
571000
3000
Das letzte Element, was wirklich half, alles so zu schaffen,
09:49
was the partnershipsPartnerschaften.
204
574000
2000
waren die Partnerschaften.
09:51
Our governmentRegierung has givengegeben legallegal statusStatus over our traditionaltraditionell landslandet.
205
576000
5000
Unsere Regierung hat unseren traditionellen Stammesgebieten Gesetzesrang gegeben.
09:56
The other partnersPartner that we have got
206
581000
3000
Die anderen Partner, die wir haben,
09:59
is businessGeschäft communitiesGemeinschaften.
207
584000
2000
sind Wirtschaftsverbände und Gemeinschaften.
10:01
BusinessGeschäft communitiesGemeinschaften helpedhalf bringbringen NamibiaNamibia ontoauf zu the worldWelt mapKarte
208
586000
5000
Wirtschaftsverbände halfen, Namibia auf die Weltkarte zu bringen,
10:06
and they have alsoebenfalls helpedhalf make wildlifeTierwelt
209
591000
3000
und sie waren auch behilflich, den Wildbestand
10:09
a very valuablewertvoll landLand use like any other landLand usesVerwendungen
210
594000
5000
zu einem sehr werthaltigen Weg der Nutzung von Land zu machen wie es andere auch sind,
10:14
sucheine solche as agricultureLandwirtschaft.
211
599000
2000
so zum Beispiel die Landwirtschaft
10:16
And mostdie meisten of my conservationErhaltung colleaguesKollegen todayheute
212
601000
3000
Die meisten meiner Kollegen aus dem Naturschutz,
10:19
that you find in NamibiaNamibia
213
604000
2000
die man heute in Namibia antrifft,
10:21
have been trainedausgebildet throughdurch the initiativeInitiative,
214
606000
2000
wurden durch die Initiative
10:23
throughdurch the involvementBeteiligung of WorldWelt WildlifeTierwelt FundFonds
215
608000
3000
und den Einsatz des World Wildlife Fund
10:26
in the mostdie meisten up-to-dateauf dem neuesten Stand conservationErhaltung practicesPraktiken.
216
611000
3000
ausgebildet in den modernsten Naturschutz-Praktiken.
10:29
They have alsoebenfalls givengegeben fundingFinanzierung for two decadesJahrzehnte
217
614000
3000
Und der WWF hat Geld für zwanzig Jahre bereitgestellt
10:32
to this wholeganze programProgramm.
218
617000
3000
für dieses eine Programm.
10:35
And so farweit, with the supportUnterstützung of WorldWelt WildlifeTierwelt FundFonds,
219
620000
3000
Bis jetzt waren wir mit Unterstützung des World Wildlife Fund
10:38
we'vewir haben been ablefähig to scaleRahmen up the very smallklein programsProgramme
220
623000
3000
in der Lage, die ganz kleinen Programme zu
10:41
to nationalNational programsProgramme todayheute.
221
626000
2000
Programmen mit Nationalem Stellenwert zu erheben.
10:43
NamibiaNamibia ... or SesfonteinSesfontein
222
628000
3000
Namibia... oder Sesfontein
10:46
was no more an isolatedisoliert villageDorf somewhereirgendwo,
223
631000
3000
ist kein abgelegenes Dorf mehr irgendwo
10:49
hiddenversteckt away in NamibiaNamibia.
224
634000
3000
verloren in der Weite Namibias.
10:52
With these assetsVermögenswerte we are now partTeil of the globalglobal villageDorf.
225
637000
3000
Mit diesen Errungenschaften sind wir heute Teil des globalen Dorfes.
10:55
ThirtyDreißig yearsJahre have passedbestanden
226
640000
3000
Dreißig Jahre sind vergangen
10:58
sinceschon seit my father'sVaters first jobJob as a communityGemeinschaft gameSpiel guardbewachen.
227
643000
4000
seit mein Vater seinen ersten Job als Wildhüter für die Gemeinde bekam.
11:02
It's very unfortunateunglücklich that he passedbestanden away and he cannotnicht können see the successErfolg
228
647000
4000
Es ist sehr bedauerlich, dass er starb, bevor er diesen Erfolg erleben konnte,
11:06
as I and my childrenKinder see it todayheute.
229
651000
3000
den ich und meine Kinder heute sehen.
11:09
When I finishedfertig schoolSchule in 1995,
230
654000
2000
Als ich 1995 mit der Schule fertig war,
11:11
there were only 20 lionsLöwen in the entireganz NorthwestNordwesten -- in our areaBereich.
231
656000
5000
gab es nur 20 Löwen im ganzen Nordwesten – in unserer Gegend.
11:16
But todayheute, there are more than 130 lionsLöwen.
232
661000
6000
Aber heute sind es mehr als 130 Löwen.
11:22
(ApplauseApplaus)
233
667000
6000
(Applaus)
11:28
So please, if you go to NamibiaNamibia,
234
673000
2000
Also, bitte, wenn Sie nach Namibia kommen,
11:30
make sure that you staybleibe in the tentsZelte.
235
675000
2000
achten sie darauf, in ihren Zelten zu bleiben.
11:32
Don't walkgehen out at night!
236
677000
2000
Wandern sie nicht umher in der Nacht!
11:34
(LaughterLachen)
237
679000
1000
(Lachen)
11:35
The blackschwarz rhinoRhino -- they were almostfast extinctausgestorben in 1982.
238
680000
5000
Das Spitzmaulnashorn - 1982 war es so gut wie ausgestorben.
11:40
But todayheute, KuneneKunene has the largestgrößten concentrationKonzentration of blackschwarz rhinoRhino --
239
685000
4000
Doch heute gibt es in Kunene die größte Dichte an Spitzmaulnashörnern –
11:44
free-roamingfreilaufenden blackschwarz rhinosNashörner -- in the worldWelt.
240
689000
3000
frei ziehenden Spitzmaulnashörnern – auf der ganzen Welt.
11:47
This is outsidedraußen the protectedgeschützt areaBereich.
241
692000
3000
Das ist außerhalb des Reservats.
11:50
(ApplauseApplaus)
242
695000
3000
(Applaus)
11:53
The leopardLeopard -- they are now in biggroß numbersNummern
243
698000
4000
Leoparden – es gibt sie heute in großer Zahl
11:57
but they are now farweit away from our villageDorf,
244
702000
2000
und sie sind heute weit weg von unserem Dorf,
11:59
because the naturalnatürlich plaineinfach has multipliedmultipliziert,
245
704000
3000
weil es viel mehr natürliche Beutetiere gibt,
12:02
like zebrasZebras, springboksSpringböcke and everything.
246
707000
3000
wie Zebras, Springböcke und alles.
12:05
They staybleibe very much farweit away
247
710000
3000
Sie bleiben in weiter Entfernung,
12:08
because this other thing has multipliedmultipliziert
248
713000
2000
weil die Herden sich vervielfacht haben
12:10
from lessWeniger than a thousandtausend to tenszehn of thousandsTausende of animalsTiere.
249
715000
4000
von weniger als eintausend zu mehreren zehntausenden Tieren.
12:14
What startedhat angefangen as very smallklein,
250
719000
4000
Und was einst sehr klein begonnen hatte,
12:18
communityGemeinschaft rangersRangers gettingbekommen communityGemeinschaft involvedbeteiligt,
251
723000
3000
Wildhüter aus der Gemeinde, die die Gemeinde einbezogen haben,
12:21
has now growngewachsen into something that we call conservanciesConservancies.
252
726000
4000
hat sich heute zu etwas entwickelt, was wir Conservancies nennen.
12:25
ConservanciesConservancies are legallyrechtlich institutedeingeleitet institutionsInstitutionen
253
730000
6000
Conservancies sind gesetzliche Einrichtungen
12:31
by the governmentRegierung,
254
736000
2000
der Regierung,
12:33
and these are runLauf by the communitiesGemeinschaften themselvessich, for theirihr benefitVorteil.
255
738000
3000
die von den Gemeinden betrieben werden zu ihrem eigenen Nutzen.
12:36
TodayHeute, we have got 60 conservanciesConservancies
256
741000
3000
Es gibt heute 60 Conservancies,
12:39
that manageverwalten and protectschützen over 13 millionMillion hectaresHektar
257
744000
4000
die über 13 Millionen Hektar Land in Namibia
12:43
of landLand in NamibiaNamibia.
258
748000
3000
verwalten und schützen.
12:46
We have alreadybereits reshapedumgeformt conservationErhaltung in the entireganz countryLand.
259
751000
5000
Wir haben inzwischen den Naturschutz im ganzen Land verändert.
12:51
NowhereNirgends elsesonst in the worldWelt
260
756000
2000
Nirgendwo sonst auf der Welt
12:53
has community-adoptedGemeinschaft erlassen conservationErhaltung at this scaleRahmen.
261
758000
4000
hat der gemeindenahe Naturschutz solchen Stellenwert.
12:57
(ApplauseApplaus)
262
762000
5000
(Applaus)
13:02
In 2008, conservancyConservancy generatedgeneriert 5.7 millionMillion dollarsDollar.
263
767000
5000
Im Jahr 2008 haben Conservancies 5,7 Millionen Dollar generiert.
13:07
This is our newneu economyWirtschaft --
264
772000
3000
Das ist unsere neue Wirtschaft –
13:10
an economyWirtschaft basedbasierend on the respectdie Achtung of our naturalnatürlich resourcesRessourcen.
265
775000
3000
eine Wirtschaft, die auf dem Respekt für unsere natürlichen Schätze basiert.
13:13
And we are ablefähig to use this moneyGeld for manyviele things:
266
778000
3000
Und wir können dieses Geld für viele Dinge gebrauchen.
13:16
Very importantlywichtig, we put it in educationBildung.
267
781000
3000
Ganz wichtig: wir stecken es in das Bildungswesen.
13:19
SecondlyZweitens, we put it for infrastructureInfrastruktur. FoodEssen.
268
784000
3000
Zweitens stecken wir es in den Ausbau der Infrastruktur. Nahrung.
13:22
Very importantwichtig as well -- we investinvestieren this moneyGeld in AIDSAIDS and HIVHIV educationBildung.
269
787000
5000
Auch sehr wichtig – wir investieren das Geld in Aufklärung über AIDS und HIV.
13:27
You know that AfricaAfrika is beingSein affectedbetroffen by these virusesViren.
270
792000
4000
Wie Sie wissen, ist Afrika von diesen Viren betroffen.
13:31
And this is the good newsNachrichten from AfricaAfrika
271
796000
4000
Und das ist die gute Nachricht aus Afrika
13:35
that we have to shoutShout from the rooftopsDächer.
272
800000
3000
die wir von den Dächern rufen müssen.
13:38
(ApplauseApplaus)
273
803000
7000
(Applaus)
13:45
And now, what the worldWelt really needsBedürfnisse
274
810000
4000
Und was die Welt jetzt wirklich braucht,
13:49
is for you to help me and our partnersPartner
275
814000
7000
sind Sie und Ihre Hilfe für mich und meine Partner,
13:56
take some of what we have learnedgelernt in NamibiaNamibia
276
821000
4000
damit wir das, was wir in Namibia gelernt haben,
14:00
to other placessetzt with similarähnlich problemsProbleme:
277
825000
4000
an andere Orte mit ähnlichen Problemen bringen:
14:04
placessetzt like MongoliaMongolei,
278
829000
4000
Orte wie die Mongolei,
14:08
or even in your ownbesitzen backyardsHinterhöfe,
279
833000
4000
oder, nicht weit entfernt von hier,
14:12
the NorthernNördlichen Great PlainsEbenen,
280
837000
3000
die nordamerikanische Prärie im Osten der Rock Mountains,
14:15
where buffaloBüffel and other animalsTiere have sufferedlitt
281
840000
3000
wo die Bisons und andere Tiere schwer gelitten haben
14:18
and manyviele communitiesGemeinschaften are in declineAblehnen.
282
843000
3000
und viele Gemeinden vor dem Zerfall stehen.
14:21
I like that one:
283
846000
3000
Das gefällt mir besonders:
14:24
NamibiaNamibia servingPortion as a modelModell- to AfricaAfrika,
284
849000
4000
Namibia als Vorbild für Afrika
14:28
and AfricaAfrika servingPortion as a modelModell- to the UnitedVereinigte StatesStaaten.
285
853000
5000
und Afrika als Vorbild für die Vereinigten Staaten von Amerika.
14:33
(ApplauseApplaus)
286
858000
8000
(Applaus)
14:41
We were successfulerfolgreich in NamibiaNamibia
287
866000
2000
Wir waren in Namibia erfolgreich,
14:43
because we dreamedgeträumt of a futureZukunft
288
868000
3000
weil wir von einer Zukunft geträumt haben,
14:46
that was much more than just a healthygesund wildlifeTierwelt.
289
871000
5000
die viel mehr beinhaltete als nur eine gesunde Natur.
14:51
We knewwusste conservationErhaltung would failScheitern
290
876000
4000
Uns war klar, dass Naturschutz scheitern würden,
14:55
if it doesn't work to improveverbessern the livesLeben of the locallokal communitiesGemeinschaften.
291
880000
7000
wenn es nicht gelingt, damit die Lebensbedingungen der Gemeinden vor Ort zu verbessern.
15:02
So, come and talk to me about NamibiaNamibia,
292
887000
5000
Kommen Sie also, und reden Sie mit mir über Namibia,
15:07
and better yetnoch, come to NamibiaNamibia
293
892000
3000
oder noch besser: kommen Sie nach Namibia
15:10
and see for yourselfdich selber how we have doneerledigt it.
294
895000
2000
und sehen Sie selbst, wie wir es gemacht haben.
15:12
And please, do visitBesuch our websiteWebseite
295
897000
3000
Und bitte besuchen Sie unsere Website,
15:15
to learnlernen more and see how you can help CBNRMCBNRM
296
900000
3000
um mehr zu erfahren und sich zu informieren, wie sie CBNRM unterstützen können
15:18
in AfricaAfrika and acrossüber the worldWelt.
297
903000
3000
in Afrika und auf der ganzen Welt.
15:21
Thank you very much.
298
906000
3000
Vielen Dank!
15:24
(ApplauseApplaus)
299
909000
15000
(Applaus)
Translated by Uwe Alschner
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee