ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com
TED2010

John Kasaona: How poachers became caretakers

ג'ון קאסאונה: מגנבים לשומרים

Filmed:
398,113 views

בנמיביה הפראית שלו, ג'ון קאסאונה יצר דרך חדשנית לשמור על מינים בסכנת הכחדה: מתוך נתינה לתושבי הסביבה (כולל ציידים לא חוקיים לשעבר) אחריות עליהם. וזה עובד.
- Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In Africaאַפְרִיקָה we say,
0
1000
2000
באפריקה אנו נוהגים לומר,
00:18
"God gaveנתן the whiteלבן man a watch
1
3000
3000
"אלוהים נתן לאדם הלבן את השעון
00:21
and gaveנתן the blackשָׁחוֹר man time."
2
6000
2000
ולאדם השחור נתן את הזמן."
00:23
(Laughterצחוק)
3
8000
3000
(צחוק)
00:27
I think, how is it possibleאפשרי
4
12000
2000
אני חושב לעצמי, כיצד זה אפשרי
00:29
for a man with so much time
5
14000
2000
לאדם שיש לו הרבה זמן
00:31
to tell his storyכַּתָבָה in 18 minutesדקות?
6
16000
2000
לספר את סיפורו ב-18 דקות.
00:33
I think it will be quiteדַי a challengeאתגר for me.
7
18000
3000
נראה לי שעומד בפני אתגר רציני.
00:36
Mostרוב Africanאַפְרִיקַנִי storiesסיפורים these daysימים,
8
21000
2000
רוב הסיפורים באפריקה בימים אלה,
00:38
they talk about famineרָעָב,
9
23000
2000
מדברים על רעב,
00:40
HIVHIV and AIDSאיידס,
10
25000
2000
HIV ואיידס,
00:42
povertyעוני or warמִלחָמָה.
11
27000
3000
עוני או מלחמה.
00:45
But my storyכַּתָבָה that I would like to shareלַחֲלוֹק with you todayהיום
12
30000
2000
אך הסיפור שלי, אותו הייתי רוצה לחלוק איתכם היום
00:47
is the one about successהַצלָחָה.
13
32000
3000
מדבר על הצלחה.
00:50
It is about a countryמדינה
14
35000
2000
מדובר על ארץ
00:52
in the southwestדְרוֹם מַעֲרָב of Africaאַפְרִיקָה
15
37000
3000
בדרום מערב אפריקה
00:55
calledשקוראים לו Namibiaנמיביה.
16
40000
2000
בשם נמיביה.
00:57
Namibiaנמיביה has got 2.1 millionמִילִיוֹן people,
17
42000
3000
בנמיביה 2.1 מיליון איש,
01:01
but it is only twiceפעמיים the sizeגודל of Californiaקליפורניה.
18
46000
3000
אבל היא רק כפולה בגודלה בהשוואה לקליפורניה.
01:05
I come from a regionאזור
19
50000
2000
אני בא מאיזור
01:07
in the remoteמְרוּחָק northwestצפון מערב partחֵלֶק of the countryמדינה.
20
52000
3000
מרוחק בחלק הצפון-מערבי של המדינה.
01:10
It's calledשקוראים לו Kuneneקונאן regionאזור.
21
55000
2000
ממחוז בשם קיוננה.
01:12
And in the centerמֶרְכָּז of Kuneneקונאן regionאזור
22
57000
2000
ובמרכזו של מחוז קיוננה
01:14
is the villageכְּפָר of Sesfonteinסספונטיין. This is where I was bornנוֹלָד.
23
59000
3000
נמצא הכפר סספונטיין. זהו מקום הולדתי.
01:17
This is where I'm comingמגיע from.
24
62000
2000
זהו המקום ממנו אני מגיע.
01:19
Mostרוב people that are followingהבא the storyכַּתָבָה
25
64000
2000
רוב האנשים שעוקבים אחרי סיפורם
01:21
of Angelinaאנג'לינה Jolieג'ולי
26
66000
2000
של אנג'לינה ג'ולי
01:23
and Bradבראד Pittפיט
27
68000
2000
ובראד פיט
01:25
will know where Namibiaנמיביה is.
28
70000
3000
ידעו איפה נמצאת נמיביה.
01:28
They love Namibiaנמיביה
29
73000
2000
הם אוהבים את נמיביה
01:30
for its beautifulיפה dunesדיונות,
30
75000
2000
בשל הדיונות היפות,
01:32
that are even tallerגבוהה יותר
31
77000
2000
שגבוהות אפילו יותר
01:34
than the Empireאימפריה Stateמדינה Buildingבִּניָן.
32
79000
3000
מבניין האמפייר סטייט (הבניין הגבוה ביותר בניו יורק - 102 קומות).
01:38
Windרוּחַ and time have twistedמְפוּתָל our landscapeנוֹף
33
83000
3000
רוח וזמן פיתלו את מתאר הנוף שלנו
01:42
into very strangeמוּזָר shapesצורות,
34
87000
3000
לצורות משונות מאוד.
01:45
and these shapesצורות are speckledמְנוּמָר with wildlifeחַיוֹת בַּר
35
90000
3000
צורות אלו שוקקות בחיי בר
01:48
that has becomeהפכו so adaptedמְעוּבָּד
36
93000
2000
שהסתגלו בצורה כה מרשימה
01:50
to this harshקָשֶׁה and strangeמוּזָר landארץ.
37
95000
3000
לנוף הקשה והמנוכר הזה.
01:53
I'm a Himbaהימבה.
38
98000
2000
אני הימבה
01:55
You mightאולי wonderפֶּלֶא, why are you wearingלובש these Westernהמערבי clothesבגדים?
39
100000
3000
אתם עלולים לתהות, מדוע אתה לובש את הבגדים המערביים האלה?
01:59
I'm a Himbaהימבה and Namibianנמיביה.
40
104000
2000
אני הימבה ומנמיביה.
02:01
A Himbaהימבה is one of the 29
41
106000
2000
הימבה הוא אחד מ-29
02:03
ethnicאתני groupsקבוצות in Namibiaנמיביה.
42
108000
2000
קבוצות אתניות בנמיביה.
02:05
We liveלחיות a very traditionalמָסוֹרתִי lifestyleסגנון חיים.
43
110000
3000
אנחנו חיים אורח חיים מסורתי מאד.
02:09
I grewגדל up herdingרועה,
44
114000
2000
אני גדלתי כרועה,
02:11
looking after our livestockבעלי חיים --
45
116000
2000
משגיח על המקנה --
02:13
goatsעזים, sheepכבשים and cattleבקר.
46
118000
3000
עיזים, כבשים ובקר.
02:16
And one day,
47
121000
3000
ויום אחד,
02:19
my fatherאַבָּא actuallyלמעשה tookלקח me into the bushשיח.
48
124000
2000
אבי ממש לקח אותי אל תוך הערבה.
02:21
He said, "Johnג'ון,
49
126000
2000
הוא אמר, "ג'ון,
02:23
I want you to becomeהפכו a good herderרועה.
50
128000
3000
אני רוצה שתהיה לרועה טוב.
02:26
Boyיֶלֶד, if you are looking after our livestockבעלי חיים
51
131000
3000
ילד, אם אתה משגיח על העדר שלנו
02:29
and you see a cheetahבַּרדְלָס
52
134000
2000
ואתה רואה צ'יטה
02:31
eatingאֲכִילָה our goatעֵז --
53
136000
2000
אוכלת את העז שלנו,
02:33
cheetahבַּרדְלָס is very nervousעַצבָּנִי --
54
138000
2000
צ'יטה היא מאוד לחוצה.
02:35
just walkלָלֶכֶת up to it.
55
140000
2000
פשוט גש אליה.
02:37
Walkלָלֶכֶת up to it and smackהֵרוֹאִין it on the backsideיַשׁבָן."
56
142000
3000
תגיע עד אליה ותפליק לה מאחור."
02:40
(Laughterצחוק)
57
145000
2000
(צחוק)
02:42
"And he will let go of the goatעֵז
58
147000
2000
"היא תשחרר את העז
02:44
and runלָרוּץ off."
59
149000
2000
ותברח."
02:46
But then he said,
60
151000
2000
אך אז הוא אמר,
02:49
"Boyיֶלֶד, if you runלָרוּץ into a lionאַריֵה,
61
154000
3000
"ילד, אם אתה נתקל באריה,
02:54
don't moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
62
159000
2000
אל תזוז.
02:56
Don't moveמהלך \ לזוז \ לעבור. Standלַעֲמוֹד your groundקרקע, אדמה.
63
161000
3000
אל תזוז. תעמוד במקומך.
02:59
Puffנשיפה up and just look it in the eyeעַיִן
64
164000
3000
נפח את החזה ורק הסתכל לתוך עיניו
03:02
and it mayמאי not want to fightמַאֲבָק you."
65
167000
3000
ואולי הוא לא ירצה להלחם בך."
03:05
(Laughterצחוק)
66
170000
4000
(צחוק)
03:09
But then, he said,
67
174000
2000
אבל אז, הוא אמר,
03:11
"If you see a leopardנָמֵר,
68
176000
3000
"אם אתה רואה נמר,
03:16
boyיֶלֶד, you better runלָרוּץ like hellגֵיהִנוֹם."
69
181000
3000
ילד, כדאי שתרוץ בטירוף."
03:19
(Laughterצחוק)
70
184000
4000
(צחוק)
03:23
"Imagineלדמיין you runלָרוּץ fasterמהיר יותר than those goatsעזים you are looking after."
71
188000
3000
"דמיין עצמך רץ מהר יותר מהעיזים עליהם אתה משגיח."
03:26
In this way --
72
191000
2000
בדרך זו --
03:28
(Laughterצחוק)
73
193000
3000
(צחוק)
03:31
In this way, I actuallyלמעשה startedהתחיל to learnלִלמוֹד about natureטֶבַע.
74
196000
3000
בדרך זו , למעשה התחלתי ללמוד אודות הטבע.
03:35
In additionבנוסף to beingלהיות an ordinaryרגיל Namibianנמיביה
75
200000
3000
אתם יודעים, בנוסף על היותי בן נמיביה רגיל
03:38
and in additionבנוסף to beingלהיות a Himbaהימבה
76
203000
2000
ובנוסף על היותי הימבה
03:40
I'm alsoגַם a trainedמְאוּמָן conservationistשימור.
77
205000
3000
אני שומר סביבה מוסמך.
03:43
And it is very importantחָשׁוּב if you are in the fieldשדה
78
208000
3000
וזה מאוד חשוב לדעת בתחום בו אתה עוסק
03:46
to know what to confrontלְהִתְעַמֵת
79
211000
2000
מול מה להתייצב
03:48
and what to runלָרוּץ from.
80
213000
3000
וממה לברוח.
03:51
I was bornנוֹלָד in 1971.
81
216000
2000
נולדתי ב-1971
03:53
We livedחי underתַחַת apartheidאפרטהייד regimeמִשׁטָר.
82
218000
3000
חיינו תחת משטר האפרטהייד.
03:57
The whitesלְבָנִים could farmחווה חקלאית, grazeלִרְעוֹת
83
222000
3000
הלבנים יכלו לעבד את השדות, לרעות
04:00
and huntלָצוּד as they wishedאיחל,
84
225000
2000
ולצוד כרצונם,
04:02
but we blackשָׁחוֹר, we were not regardedנחשב as responsibleאחראי
85
227000
3000
אבל אנו השחורים, אנחנו לא נתפסים כאחראיים
04:05
to use wildlifeחַיוֹת בַּר.
86
230000
2000
להנות מחיות הבר.
04:07
Wheneverבְּכָל פַּעַם we triedניסה to huntלָצוּד,
87
232000
2000
בכל פעם שניסינו לצוד,
04:09
we were calledשקוראים לו poachersציידים.
88
234000
2000
הוכרזנו כציידים ללא רשיון.
04:11
And as a resultתוֹצָאָה, we were finedקנס and lockedנָעוּל up in jailכלא.
89
236000
3000
וכתוצאה מכך, נקנסנו והושלכנו לכלא.
04:16
Betweenבֵּין 1966 and 1990,
90
241000
3000
בין השנים 1966-1990,
04:19
the U.S. and Sovietהסובייטית interestsאינטרסים
91
244000
3000
בעלי אינטרסים אמריקאים וסובייטים
04:22
foughtנלחם for controlלִשְׁלוֹט over my countryמדינה.
92
247000
3000
נלחמו על הארץ שלי.
04:25
And you know, duringבְּמַהֲלָך warמִלחָמָה time,
93
250000
2000
ואתם יודעים, בעיתות מלחמה,
04:27
there are militariesצבא, armiesצבאות, that are movingמעבר דירה around.
94
252000
3000
ישנם צבאות, גדודים, שנעים ברחבי המדינה.
04:30
And the armyצָבָא huntedציד for valuableבעל ערך rhinoקַרנַף hornsקרניים
95
255000
3000
והחיילים חמסו את קרני הקרנפים היקרות
04:33
and tusksניבים.
96
258000
2000
והחטים (שיני פילים).
04:35
They could sellמכירה these things for anything betweenבֵּין
97
260000
3000
והם יכלו למכור אותם בסביבות
04:38
$5,000 a kiloקִילוֹ.
98
263000
2000
5,000 דולר אמריקאי לקילו.
04:40
Duringבְּמַהֲלָך the sameאותו yearשָׁנָה
99
265000
2000
במהלך אותה שנה
04:42
almostכִּמעַט everyכֹּל Himbaהימבה had a rifleרובה.
100
267000
3000
כמעט כל בן הימבה החזיק רובה.
04:45
Because it was wartimeמלחמה,
101
270000
2000
כיוון שהייתה זו תקופת מלחמה,
04:47
the Britishבריטי .303 rifleרובה
102
272000
2000
רובה 303. הבריטי
04:49
was just all over the wholeכֹּל countryמדינה.
103
274000
3000
היה מצוי בכל רחבי המדינה.
04:53
Then in the sameאותו time, around 1980,
104
278000
2000
באותה תקופה, בסביבות 1980,
04:55
we had a very bigגָדוֹל droughtבַּצוֹרֶת.
105
280000
3000
פקדה אותנו בצורת קשה.
04:58
It killedנהרג almostכִּמעַט everything that was left.
106
283000
3000
היא הרגה כמעט את כל מה שנשאר.
05:01
Our livestockבעלי חיים was
107
286000
2000
המקנה שלנו היה
05:03
almostכִּמעַט at the brinkסַף of extinctionהַכחָדָה,
108
288000
2000
על סף הכחדה.
05:05
protectedמוּגָן as well.
109
290000
2000
(לא ברור)
05:07
We were hungryרָעֵב.
110
292000
2000
היינו מורעבים.
05:09
I rememberלִזכּוֹר a night
111
294000
2000
אני זוכר לילה
05:11
when a hungryרָעֵב leopardנָמֵר
112
296000
2000
שנמר רעב
05:13
wentהלך into the houseבַּיִת
113
298000
2000
נכנס לתוך הבית
05:15
of one of our neighborsשכנים
114
300000
2000
של אחד השכנים
05:17
and tookלקח a sleepingיָשֵׁן childיֶלֶד out of the bedמיטה.
115
302000
2000
ולקח את ילדו הישן מתוך המיטה שלו.
05:19
It's a very sadעָצוּב storyכַּתָבָה.
116
304000
3000
זה סיפור עצוב מאד.
05:22
But even todayהיום,
117
307000
2000
אך אפילו היום,
05:24
that memoryזיכרון is still in people'sשל אנשים mindsמוחות.
118
309000
2000
אנשים זוכרים את המקרה.
05:26
They can pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק the exactמְדוּיָק locationמקום
119
311000
2000
הם יכולים להצביע על המיקום המדויק
05:28
where this all happenedקרה.
120
313000
3000
של אותו אירוע.
05:31
And then, in the sameאותו yearשָׁנָה,
121
316000
2000
ואז, באותה שנה,
05:33
we almostכִּמעַט lostאבד everything.
122
318000
3000
איבדנו כמעט את הכול.
05:36
And my fatherאַבָּא said, "Why don't you just go to schoolבית ספר?"
123
321000
4000
ואבי אמר, "למה שלא תלך פשוט ללמוד?"
05:40
And they sentנשלח me off to schoolבית ספר, just to get busyעסוק somewhereאי שם there.
124
325000
3000
והם שלחו אותי ללמוד, רק כדי למצוא לי עיסוק.
05:43
And the yearשָׁנָה I wentהלך to schoolבית ספר,
125
328000
2000
ובשנה שהלכתי ללמוד,
05:45
my fatherאַבָּא actuallyלמעשה got a jobעבודה with a non-governmentalלא ממשלתי organizationאִרגוּן
126
330000
3000
אבי קיבל משרה באירגון לא ממשלתי
05:48
calledשקוראים לו IRDNCIRDNC, Integratedמְשׁוּלָב Ruralכַּפרִי Developmentהתפתחות and Natureטֶבַע Conservationשימור.
127
333000
4000
שנקרא IRDNC: פיתוח כפרי משולב עם שימור סביבתי.
05:52
They actuallyלמעשה spendלְבַלוֹת a lot of time a yearשָׁנָה in the communitiesקהילות.
128
337000
4000
הם למעשה השקיעו זמן רב במהלך השנה בתוך הקהילות.
05:56
They were trustedמהימן by the localמְקוֹמִי communitiesקהילות
129
341000
3000
הקהילות המקומיות נתנו בהם אמון
05:59
like our leaderמַנהִיג, Joshuaיהושע Kangombeקנגומבה.
130
344000
3000
כמו המנהיג שלנו, ג'ושוע קנגומבה.
06:02
Joshuaיהושע Kangombeקנגומבה saw what was happeningמתרחש:
131
347000
2000
ג'ושוע קנגומבה ראה מה קורה:
06:04
wildlifeחַיוֹת בַּר disappearingנעלם,
132
349000
2000
חיות הבר נעלמות,
06:06
poachingציד was skyrocketingמרקיע שחקים,
133
351000
3000
ציד ללא רשיון בהיקפים חסרי תקדים,
06:09
and the situationמַצָב seemedנראה very hopelessאָבוּד.
134
354000
3000
והמצב נראה חסר תקווה.
06:12
Deathמוות and despairיאוש surroundedמוּקָף Joshuaיהושע
135
357000
3000
מוות ויאוש סבבו את ג'ושוע
06:15
and our entireשלם communitiesקהילות.
136
360000
3000
ואת כל הקהילות שלנו.
06:18
But then, the people from IRDNCIRDNC proposedמוּצָע to Joshuaיהושע:
137
363000
5000
אבל אז, האנשים מ-IRDNC הציעו לג'ושוע:
06:23
What if we payלְשַׁלֵם people that you trustאמון
138
368000
4000
מה אם נשלם לאנשים, שעליהם אתה סומך
06:27
to look after wildlifeחַיוֹת בַּר?
139
372000
3000
לשמור על חיות הבר?
06:30
Do you have anybodyמִישֶׁהוּ in your communitiesקהילות, or people,
140
375000
3000
האם יש מישהו בתוך הקהילות, או בין האנשים,
06:33
that know the bushשיח very well
141
378000
2000
שמכירים את הערבה היטב
06:35
and that know wildlifeחַיוֹת בַּר very well?
142
380000
3000
ומכירים את חיות הבר היטב?
06:38
The headmanראש said: "Yes. Our poachersציידים."
143
383000
4000
ראש הכפר אמר "כן. הציידים הלא חוקיים".
06:42
"Ehאה? The poachersציידים?"
144
387000
2000
"מה? הציידים הלא חוקיים?"
06:44
"Yes. Our poachersציידים."
145
389000
2000
"כן הציידים הלא חוקיים שלנו."
06:46
And that was my fatherאַבָּא.
146
391000
3000
ואדם זה היה אבי.
06:49
My fatherאַבָּא has been a poacherצייד for quiteדַי a long time.
147
394000
4000
אבי היה צייד לא חוקי במשך זמן רב.
06:53
Insteadבמקום זאת of shootingיְרִי poachersציידים deadמֵת
148
398000
3000
ובמקום לנהוג בציידים כבעלי חוב
06:56
like they were doing elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר in Africaאַפְרִיקָה,
149
401000
3000
כמו שנוהגים במקומות אחרים באפריקה,
06:59
IRDNCIRDNC has helpedעזר menגברים reclaimלְטַיֵב theirשֶׁלָהֶם abilitiesיכולות
150
404000
5000
ה-IRDNC עזרו לאנשים לרכוש מחדש את היכולת
07:04
to manageלנהל theirשֶׁלָהֶם peoplesעמים
151
409000
2000
לנהל את אנשיהם,
07:06
and theirשֶׁלָהֶם rightsזכויות to ownשֶׁלוֹ and manageלנהל wildlifeחַיוֹת בַּר.
152
411000
3000
ואת זכותם הטבעית להתנהל עם חיות הבר.
07:10
And thusכָּך, as people startedהתחיל feelingמַרגִישׁ ownershipבַּעֲלוּת over wildlifeחַיוֹת בַּר,
153
415000
4000
ולכן, בו בעת שאנשים החלו שוב מרגישים אחריות לגבי חיות הבר,
07:14
wildlifeחַיוֹת בַּר numbersמספרים startedהתחיל comingמגיע back,
154
419000
3000
מספרם של חיות הבר החל לעלות,
07:17
and that's actuallyלמעשה becomingהִתהַוּוּת a foundationקרן for conservationשימור in Namibiaנמיביה.
155
422000
5000
וכך למעשה נוצר הבסיס לשימור בנמיביה.
07:22
With independenceעצמאות, the wholeכֹּל approachגִישָׁה of communityהקהילה gettingמקבל involvedמְעוּרָב
156
427000
3000
עם העצמאות, הגישה של מעורבות הקהילה
07:25
was embracedמחובקת by our newחָדָשׁ governmentמֶמְשָׁלָה.
157
430000
3000
אומצה על ידי הממשלה החדשה שלנו.
07:28
Threeשְׁלוֹשָׁה things that actuallyלמעשה help to buildלִבנוֹת on this foundationקרן:
158
433000
3000
שלושה דברים עזרו בעצם לבנות על בסיס זה:
07:31
The very first one is
159
436000
2000
הראשון מביניהם הוא
07:33
honoringכִּבּוּד of traditionמָסוֹרֶת and beingלהיות openלִפְתוֹחַ to newחָדָשׁ ideasרעיונות.
160
438000
4000
כיבוד המסורת ופתיחות לרעיונות חדשים.
07:37
Here is our traditionמָסוֹרֶת:
161
442000
2000
הנה המסורת שלנו.
07:39
At everyכֹּל Himbaהימבה villageכְּפָר, there is a sacredקָדוֹשׁ fireאֵשׁ.
162
444000
3000
בכל כפר של הימבה, ישנה אש מקודשת.
07:43
And at this sacredקָדוֹשׁ fireאֵשׁ, the spiritרוּחַ of our ancestorsאבות
163
448000
3000
ובאש המקודשת הזאת, רוחות האבות הקדמונים שלנו
07:46
speakלְדַבֵּר throughדרך the headmanראש
164
451000
3000
מדברות דרך המנהיג
07:49
and adviseלייעץ us where to get waterמַיִם,
165
454000
3000
ומיעצות לנו היכן למצוא מים,
07:52
where to get grazingsגראזינגס,
166
457000
2000
איפה למצוא כר מרעה
07:54
and where to go and huntלָצוּד.
167
459000
3000
ולאן ללכת לצוד.
07:57
And I think this is the bestהטוב ביותר way of regulatingרגולציה ourselvesבְּעָצמֵנוּ
168
462000
3000
ואני חושב שזוהי הדרך הטובה ביותר לפקח בעצמנו
08:00
on the environmentסביבה.
169
465000
3000
על הסביבה.
08:03
And here are the newחָדָשׁ ideasרעיונות.
170
468000
3000
וישנם הרעיונות החדשים.
08:06
Transportingהובלה rhinosקרנפים usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני helicoptersמסוקים
171
471000
3000
הובלת קרנפים באמצעות מסוקים
08:09
I think is much easierקל יותר
172
474000
2000
נראית לי הרבה יותר קלה
08:11
than talkingשִׂיחָה throughדרך a spiritרוּחַ that you can't see, isn't it?
173
476000
3000
מלדבר עם רוחות שאתה לא יכול לראות, הלא כן?
08:14
And these things we were taughtלימד by outsidersמבחוץ.
174
479000
3000
ודברים אלה לימדו אותנו אנשים מבחוץ.
08:17
We learnedמְלוּמָד these things from outsidersמבחוץ.
175
482000
3000
למדנו את הדברים האלה מאנשים מבחוץ.
08:20
We neededנָחוּץ newחָדָשׁ boundariesגבולות to describeלְתַאֵר our traditionalמָסוֹרתִי landsאדמות;
176
485000
4000
נדרשנו לגבולות חדשים, שיתארו את האדמות המסורתיות שלנו;
08:24
we neededנָחוּץ to learnלִלמוֹד more things like GPSג'י.פי. אס
177
489000
4000
היינו צריכים ללמוד עוד דברים כגון GPS
08:28
just to see whetherהאם --
178
493000
3000
רק לראות האם אמנם
08:31
can GPSג'י.פי. אס really reflectמשקף the trueנָכוֹן reflectionהִשׁתַקְפוּת of the landארץ
179
496000
3000
GPS באמת יכול לשקף את הנוף
08:34
or is this just a thing madeעָשׂוּי somewhereאי שם in the Westמַעֲרָב?
180
499000
3000
או זה רק משהו שנעשה אי שם במערב?
08:37
And we then wanted to see whetherהאם we can matchהתאמה our
181
502000
4000
ואז, רצינו לראות האם אנחנו מוצאים התאמה
08:41
ancestralאבות קדמונים mapsמפות with digitalדִיגִיטָלי mapsמפות madeעָשׂוּי somewhereאי שם in the worldעוֹלָם.
182
506000
4000
בין המפות המסורתיות שלנו , לבין מפות שנעשו במקום אחר בעולם.
08:45
And throughדרך this,
183
510000
3000
ועל ידי כך,
08:48
we actuallyלמעשה startedהתחיל realizingמימוש our dreamsחלומות,
184
513000
4000
וכך ממש התחלנו להגשים את חלומנו
08:52
and we maintainedנשמר honoringכִּבּוּד our traditionsמסורות
185
517000
3000
ושימרנו את כבודנו ואת המסורת שלנו,
08:55
but we were still openלִפְתוֹחַ to newחָדָשׁ ideasרעיונות.
186
520000
2000
אך עדיין היינו פתוחים לרעיונות חדשים.
08:57
The secondשְׁנִיָה elementאֵלֵמֶנט is that we wanted to have a life,
187
522000
3000
האלמנט השני היה שרצינו חיים,
09:00
a better life where we can benefitתועלת throughדרך manyרב things.
188
525000
3000
חיים טובים יותר שבהם נוכל להנות מדברים רבים.
09:03
Mostרוב poachersציידים, like my fatherאַבָּא,
189
528000
4000
רוב הציידים ללא רישיון, כמו אבי,
09:07
were people from our ownשֶׁלוֹ communityהקהילה.
190
532000
3000
היו אנשים מהקהילות שלנו.
09:10
They were not people from outsideבחוץ.
191
535000
2000
לא אנשים מבחוץ,
09:12
These were our ownשֶׁלוֹ people.
192
537000
2000
הם היו האנשים שלנו.
09:14
And sometimesלִפְעָמִים, onceפַּעַם they were caughtנתפס,
193
539000
3000
ולפעמים, כשהם נתפסו,
09:17
they were treatedטופל with respectכבוד, broughtהביא back into the communitiesקהילות
194
542000
3000
הם טופלו בכבוד, והוחזרו לתוך הקהילות
09:20
and they were madeעָשׂוּי partחֵלֶק of the biggerגדול יותר dreamsחלומות.
195
545000
3000
ונעשו חלק מחלום גדול יותר.
09:23
The bestהטוב ביותר one, like my fatherאַבָּא -- I'm not campaigningמסע פרסום for my fatherאַבָּא --
196
548000
3000
הטוב ביותר, כמו אבא שלי -- אני לא מתרברב לגבי אבי
09:26
(Laughterצחוק)
197
551000
2000
(צחוק)
09:28
they were put in chargeלחייב to stop othersאחרים from poachingציד.
198
553000
4000
היו אחראים לעזור לאחרים להפסיק לצוד ללא רישיון.
09:32
And when this thing startedהתחיל going on,
199
557000
3000
וכשהדבר הזה החל להתגלגל
09:35
we startedהתחיל becomingהִתהַוּוּת one communityהקהילה,
200
560000
3000
נהפכנו לקהילה אחת;
09:38
renewingחידוש our connectionחיבור to natureטֶבַע.
201
563000
2000
ידענו את הקשר שלנו אל הטבע.
09:40
And that was a very strongחָזָק thing in Namibiaנמיביה.
202
565000
4000
וזה היה דבר מאוד מאוד חזק בנמיביה.
09:46
The last elementאֵלֵמֶנט that actuallyלמעשה helpedעזר developלְפַתֵחַ these things
203
571000
3000
הדבר האחרון שממש עזר לפתח את הדברים האלה
09:49
was the partnershipsשותפויות.
204
574000
2000
היה שותפויות.
09:51
Our governmentמֶמְשָׁלָה has givenנָתוּן legalמשפטי statusסטָטוּס over our traditionalמָסוֹרתִי landsאדמות.
205
576000
5000
הממשלה שלנו נתנה מעמד חוקי לכל האדמות המסורתיות.
09:56
The other partnersשותפים that we have got
206
581000
3000
שותפויות אחרות שקיבלנו
09:59
is businessעֵסֶק communitiesקהילות.
207
584000
2000
היו קהילות עיסקיות.
10:01
Businessעֵסֶק communitiesקהילות helpedעזר bringלְהָבִיא Namibiaנמיביה ontoעַל גַבֵּי the worldעוֹלָם mapמַפָּה
208
586000
5000
קהילות עסקיות עזרו לשים את נמיביה על מפת העולם
10:06
and they have alsoגַם helpedעזר make wildlifeחַיוֹת בַּר
209
591000
3000
והם גם עזרו להפוך את חיי הבר
10:09
a very valuableבעל ערך landארץ use like any other landארץ usesשימו
210
594000
5000
לשימוש חשוב בקרקע כמו כל שימוש אחר
10:14
suchכגון as agricultureחַקלָאוּת.
211
599000
2000
כגון חקלאות
10:16
And mostרוב of my conservationשימור colleaguesעמיתים todayהיום
212
601000
3000
והיום רוב פקחי השימור
10:19
that you find in Namibiaנמיביה
213
604000
2000
שאתה מוצא בנמיביה
10:21
have been trainedמְאוּמָן throughדרך the initiativeיוזמה,
214
606000
2000
אומנו דרך היוזמה,
10:23
throughדרך the involvementמְעוֹרָבוּת of Worldעוֹלָם Wildlifeחַיוֹת בַּר Fundקֶרֶן
215
608000
3000
דרך המעורבות של קרן חיות הבר העולמית
10:26
in the mostרוב up-to-dateעדכני conservationשימור practicesשיטות.
216
611000
3000
בשיטות השימור העדכניות ביותר.
10:29
They have alsoגַם givenנָתוּן fundingמימון for two decadesעשרות שנים
217
614000
3000
הם גם נתנו מימון, במשך שני עשורים
10:32
to this wholeכֹּל programתָכְנִית.
218
617000
3000
לכל התוכנית הזאת.
10:35
And so farרָחוֹק, with the supportתמיכה of Worldעוֹלָם Wildlifeחַיוֹת בַּר Fundקֶרֶן,
219
620000
3000
ועד עכשיו, בתמיכת קרן חיות הבר העולמית,
10:38
we'veיש לנו been ableיכול to scaleסוּלָם up the very smallקָטָן programsתוכניות
220
623000
3000
הצלחנו להרחיב תוכניות קטנות מאד
10:41
to nationalלאומי programsתוכניות todayהיום.
221
626000
2000
לתוכניות לאומיות כיום.
10:43
Namibiaנמיביה ... or Sesfonteinסספונטיין
222
628000
3000
נמיביה... או, סספונטיין
10:46
was no more an isolatedמְבוּדָד villageכְּפָר somewhereאי שם,
223
631000
3000
כבר לא היו כפר מבודד איפה שהוא,
10:49
hiddenמוּסתָר away in Namibiaנמיביה.
224
634000
3000
מוחבאים בנמיביה.
10:52
With these assetsנכסים we are now partחֵלֶק of the globalגלוֹבָּלִי villageכְּפָר.
225
637000
3000
עם היכולות האלו, אנו חלק מהכפר הגלובלי.
10:55
Thirtyשְׁלוֹשִׁים yearsשנים have passedעבר
226
640000
3000
שלושים שנה חלפו
10:58
sinceמאז my father'sשל אבא first jobעבודה as a communityהקהילה gameמִשְׂחָק guardשומר.
227
643000
4000
מאז התפקיד הראשון של אבי כפקח צייד.
11:02
It's very unfortunateחסר מזל that he passedעבר away and he cannotלא יכול see the successהַצלָחָה
228
647000
4000
זה מצער שהוא נפטר והוא אינו יכול לראות את ההצלחה
11:06
as I and my childrenיְלָדִים see it todayהיום.
229
651000
3000
כמו שאני וילדיי רואים אותה היום.
11:09
When I finishedגָמוּר schoolבית ספר in 1995,
230
654000
2000
כשסיימתי את ביה"ס ב-1995,
11:11
there were only 20 lionsאריות in the entireשלם Northwestצפון מערב -- in our areaאֵזוֹר.
231
656000
5000
היו רק 20 אריות בצפון מערב - באזור שלנו.
11:16
But todayהיום, there are more than 130 lionsאריות.
232
661000
6000
אבל כיום, ישנם יותר מ-130 אריות.
11:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
233
667000
6000
(מחיאות כפיים)
11:28
So please, if you go to Namibiaנמיביה,
234
673000
2000
אז בבקשה, אם אתם באים לנמיביה,
11:30
make sure that you stayשָׁהוּת in the tentsאוהלים.
235
675000
2000
תוודאו שאתם נשארים באוהלים,
11:32
Don't walkלָלֶכֶת out at night!
236
677000
2000
אל תסתובבו בלילה!
11:34
(Laughterצחוק)
237
679000
1000
(צחוק)
11:35
The blackשָׁחוֹר rhinoקַרנַף -- they were almostכִּמעַט extinctנִכחָד in 1982.
238
680000
5000
הקרנף השחור - הם כמעט נכחדו בשנת 1982.
11:40
But todayהיום, Kuneneקונאן has the largestהגדול concentrationריכוז of blackשָׁחוֹר rhinoקַרנַף --
239
685000
4000
אבל היום, בקוננה ישנו הריכוז הגדול ביותר של קרנפים שחורים -
11:44
free-roamingחופשי נדידה blackשָׁחוֹר rhinosקרנפים -- in the worldעוֹלָם.
240
689000
3000
קרנפים שחורים המשוטטים חופשי - בעולם כולו.
11:47
This is outsideבחוץ the protectedמוּגָן areaאֵזוֹר.
241
692000
3000
הכוונה מחוץ לשמורות המוגנות.
11:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
242
695000
3000
(מחיאות כפיים)
11:53
The leopardנָמֵר -- they are now in bigגָדוֹל numbersמספרים
243
698000
4000
הנמרים - נמנים היום במספרים גדולים,
11:57
but they are now farרָחוֹק away from our villageכְּפָר,
244
702000
2000
אבל היום הם רחוקים מהכפר שלנו,
11:59
because the naturalטִבעִי plainמישור has multipliedכָּפוּל,
245
704000
3000
מכיוון שהציד הטבעי שלהם התרבה,
12:02
like zebrasזברות, springboksספרינגבוקס and everything.
246
707000
3000
כמו זברות, יעלים ואחרים.
12:05
They stayשָׁהוּת very much farרָחוֹק away
247
710000
3000
הם נשארים רחוק מאד
12:08
because this other thing has multipliedכָּפוּל
248
713000
2000
מכיוון שדברים אחרים התרבו
12:10
from lessפָּחוּת than a thousandאלף to tensעשרות of thousandsאלפים of animalsבעלי חיים.
249
715000
4000
בכמות המתחילה בפחות מאלף, ועד לעשרות אלפים של בעלי חיים.
12:14
What startedהתחיל as very smallקָטָן,
250
719000
4000
וגם, מה שהתחיל כקטן מאוד,
12:18
communityהקהילה rangersריינג'רס gettingמקבל communityהקהילה involvedמְעוּרָב,
251
723000
3000
פקחים קהילתיים מעורבים קהילתית,
12:21
has now grownמְגוּדָל into something that we call conservanciesשימור.
252
726000
4000
התפתח עתה למשהו שאנו קוראים לו מֱשַמְרות.
12:25
Conservanciesשימור are legallyמבחינה משפטית institutedהנהיג institutionsמוסדות
253
730000
6000
מֱשַמְרות הם מוסדות מכוננים חוקית
12:31
by the governmentמֶמְשָׁלָה,
254
736000
2000
על ידי הממשלה,
12:33
and these are runלָרוּץ by the communitiesקהילות themselvesעצמם, for theirשֶׁלָהֶם benefitתועלת.
255
738000
3000
אשר מנוהלים על ידי הקהילות עצמן, לטובתן.
12:36
Todayהיום, we have got 60 conservanciesשימור
256
741000
3000
היום יש לנו 60 מֱשַמְרות
12:39
that manageלנהל and protectלְהַגֵן over 13 millionמִילִיוֹן hectaresדונם
257
744000
4000
אשר מפקחות על שטח של 300 מיליון דונם
12:43
of landארץ in Namibiaנמיביה.
258
748000
3000
בנמיביה.
12:46
We have alreadyכְּבָר reshapedלעצב מחדש conservationשימור in the entireשלם countryמדינה.
259
751000
5000
אנחנו כבר עיצבנו מחדש שימור סביבה בכל הארץ.
12:51
Nowhereלְשׁוּם מָקוֹם elseאַחֵר in the worldעוֹלָם
260
756000
2000
בשום מקום אחר בעולם
12:53
has community-adoptedשאימצו את הקהילה conservationשימור at this scaleסוּלָם.
261
758000
4000
נמצא שימור באימוץ קהילתי בסדר גודל כזה.
12:57
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
262
762000
5000
{מחיאות כפיים)
13:02
In 2008, conservancyשמרנות generatedשנוצר 5.7 millionמִילִיוֹן dollarsדולר.
263
767000
5000
ב-2008, השימור הניב 5.7 מיליון דולר.
13:07
This is our newחָדָשׁ economyכַּלְכָּלָה --
264
772000
3000
זוהי הכלכלה החדשה שלנו -
13:10
an economyכַּלְכָּלָה basedמבוסס on the respectכבוד of our naturalטִבעִי resourcesאֶמְצָעִי.
265
775000
3000
כלכלה המושתתת על כיבוד המשאבים הטבעים שלנו.
13:13
And we are ableיכול to use this moneyכֶּסֶף for manyרב things:
266
778000
3000
ואנחנו יכולים להשתמש בכסף הזה לדברים רבים.
13:16
Very importantlyחשוב, we put it in educationהַשׂכָּלָה.
267
781000
3000
חשוב ביותר, אנחנו משקיעים בחינוך.
13:19
Secondlyשנית, we put it for infrastructureתַשׁתִית. Foodמזון.
268
784000
3000
שנית, אנחנו משקיעים בתשתית. אוכל.
13:22
Very importantחָשׁוּב as well -- we investלהשקיע this moneyכֶּסֶף in AIDSאיידס and HIVHIV educationהַשׂכָּלָה.
269
787000
5000
חשוב לא פחות - אנחנו משקיעים בחינוך על איידס ו-HIV.
13:27
You know that Africaאַפְרִיקָה is beingלהיות affectedמושפעים by these virusesוירוסים.
270
792000
4000
אתם יודעים שאפריקה נגועה בוירוסים אלה.
13:31
And this is the good newsחֲדָשׁוֹת from Africaאַפְרִיקָה
271
796000
4000
ואלה החדשות הטובות מאפריקה
13:35
that we have to shoutצעקה from the rooftopsגגות.
272
800000
3000
שאנו צריכים לצעוק מראשי הגגות.
13:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
273
803000
7000
(מחיאות כפיים)
13:45
And now, what the worldעוֹלָם really needsצרכי
274
810000
4000
ועכשיו, מה שהעולם באמת צריך
13:49
is for you to help me and our partnersשותפים
275
814000
7000
זה שאתם תעזרו לי ולשותפים שלנו
13:56
take some of what we have learnedמְלוּמָד in Namibiaנמיביה
276
821000
4000
קחו ממה שלמדנו בנמיביה
14:00
to other placesמקומות with similarדוֹמֶה problemsבעיות:
277
825000
4000
למקומות עם בעיות דומות:
14:04
placesמקומות like Mongoliaמונגוליה,
278
829000
4000
מקומות כמו מונגוליה,
14:08
or even in your ownשֶׁלוֹ backyardsבחצר האחורית,
279
833000
4000
או אפילו לחצר האחורית שלכם,
14:12
the Northernצְפוֹנִי Great Plainsשפלות,
280
837000
3000
הערבות הצפוניות הגדולות,
14:15
where buffaloתְאוֹ and other animalsבעלי חיים have sufferedסבל
281
840000
3000
מקום שבו בופאלו וחיות אחרות סבלו
14:18
and manyרב communitiesקהילות are in declineיְרִידָה.
282
843000
3000
וקהילות רבות מתדרדרות.
14:21
I like that one:
283
846000
3000
אני אוהב את זה.
14:24
Namibiaנמיביה servingמָנָה as a modelדֶגֶם to Africaאַפְרִיקָה,
284
849000
4000
נמיביה משמשת מודל לאפריקה,
14:28
and Africaאַפְרִיקָה servingמָנָה as a modelדֶגֶם to the Unitedמאוחד Statesמדינות.
285
853000
5000
ואפריקה משמשת מודל לארה"ב.
14:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
286
858000
8000
(מחיאות כפיים)
14:41
We were successfulמוּצלָח in Namibiaנמיביה
287
866000
2000
אנחנו הצלחנו בנמיביה
14:43
because we dreamedחלמתי of a futureעתיד
288
868000
3000
בגלל שחלמנו על עתיד
14:46
that was much more than just a healthyבָּרִיא wildlifeחַיוֹת בַּר.
289
871000
5000
שהיה הרבה יותר מרק חיי-בר בריאים.
14:51
We knewידע conservationשימור would failלְהִכָּשֵׁל
290
876000
4000
ידענו ששימור יכשל
14:55
if it doesn't work to improveלְשַׁפֵּר the livesחיים of the localמְקוֹמִי communitiesקהילות.
291
880000
7000
אם הוא לא יפעל לשפר את איכות החיים של הקהילות עצמן.
15:02
So, come and talk to me about Namibiaנמיביה,
292
887000
5000
אז, בואו ושוחחו איתי על נמיביה,
15:07
and better yetעדיין, come to Namibiaנמיביה
293
892000
3000
או טוב יותר, בואו לנמיביה
15:10
and see for yourselfעַצמְךָ how we have doneבוצע it.
294
895000
2000
ותראו במו עיניכם איך עשינו זאת.
15:12
And please, do visitלְבַקֵר our websiteאתר אינטרנט
295
897000
3000
ובבקשה בקרו באתר שלנו
15:15
to learnלִלמוֹד more and see how you can help CBNRMCBNRM
296
900000
3000
בכדי ללמוד איך תוכלו לעזור ל-CBNRM
15:18
in Africaאַפְרִיקָה and acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם.
297
903000
3000
באפריקה וברחבי העולם.
15:21
Thank you very much.
298
906000
3000
תודה לכם.
15:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
299
909000
15000
(מחיאות כפיים)
Translated by Assaf Yavnai
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com