ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com
TED2010

John Kasaona: How poachers became caretakers

Τζόν Κασαόνα: Απο λαθροθήρες προστάτες της φύσης

Filmed:
398,113 views

Στη γενέτειρά του Ναμίμπια, ο Τζον Κασαόνα προστατεύει με καινοτόμο τρόπο τα ζωικά είδη που κινδυνεύουν: αναθέτει την ευθύνη τους στους γειτονικούς χωρικούς (ακόμα και στους πρώην λαθροθήρες). Και έχει επιτυχία!
- Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In AfricaΑφρική we say,
0
1000
2000
Στην Αφρική λέμε,
00:18
"God gaveέδωσε the whiteάσπρο man a watch
1
3000
3000
“Ο θεός έδωσε στον λευκό ένα ρολόι
00:21
and gaveέδωσε the blackμαύρος man time."
2
6000
2000
και στον μαύρο: χρόνο."
00:23
(LaughterΤο γέλιο)
3
8000
3000
(Γέλια)
00:27
I think, how is it possibleδυνατόν
4
12000
2000
Σκέφτομαι: πώς είναι δυνατόν
00:29
for a man with so much time
5
14000
2000
για κάποιον με τόσο χρόνο διαθέσιμο
00:31
to tell his storyιστορία in 18 minutesλεπτά?
6
16000
2000
να πει την ιστορία του σε 18 λεπτά;
00:33
I think it will be quiteαρκετά a challengeπρόκληση for me.
7
18000
3000
Θα μου είναι δύσκολο, νομίζω.
00:36
MostΠερισσότερα AfricanΑφρικανική storiesιστορίες these daysημέρες,
8
21000
2000
Στις μέρες μας, οι περισσότερες ιστορίες από την Αφρική,
00:38
they talk about famineπείνα,
9
23000
2000
μιλάνε για πείνα,
00:40
HIVHIV and AIDSAIDS,
10
25000
2000
για HIV και AIDS,
00:42
povertyφτώχεια or warπόλεμος.
11
27000
3000
για τη φτώχεια και τον πόλεμο.
00:45
But my storyιστορία that I would like to shareμερίδιο with you todayσήμερα
12
30000
2000
Η ιστορία όμως που θέλω να σας πω σήμερα
00:47
is the one about successεπιτυχία.
13
32000
3000
είναι μια ιστορία επιτυχίας.
00:50
It is about a countryΧώρα
14
35000
2000
Είναι η ιστορία για μια χώρα
00:52
in the southwestνοτιοδυτικός of AfricaΑφρική
15
37000
3000
στα νoτιoδυτικά της Αφρικής
00:55
calledπου ονομάζεται NamibiaΝαμίμπια.
16
40000
2000
που λέγεται Ναμίμπια.
00:57
NamibiaΝαμίμπια has got 2.1 millionεκατομμύριο people,
17
42000
3000
Η Ναμίμπια έχει πληθυσμό 2,1 εκατομμύρια
01:01
but it is only twiceεις διπλούν the sizeμέγεθος of CaliforniaΚαλιφόρνια.
18
46000
3000
αλλά είναι δυο φορές το μέγεθος της Καλιφόρνιας.
01:05
I come from a regionπεριοχή
19
50000
2000
Προέρχομαι από μια περιοχή
01:07
in the remoteμακρινός northwestβορειοδυτικά partμέρος of the countryΧώρα.
20
52000
3000
στο απόμακρο βορειοδυτικό κομμάτι της χώρας.
01:10
It's calledπου ονομάζεται KuneneKunene regionπεριοχή.
21
55000
2000
Λέγεται η περιοχή του Κουνένε.
01:12
And in the centerκέντρο of KuneneKunene regionπεριοχή
22
57000
2000
Και στο κέντρο της περιοχής του Κουνένε
01:14
is the villageχωριό of SesfonteinSesfontein. This is where I was bornγεννημένος.
23
59000
3000
βρίσκεται το χωριό Σεσφοντέιν. Εκεί γεννήθηκα.
01:17
This is where I'm comingερχομός from.
24
62000
2000
Από εκεί έρχομαι.
01:19
MostΠερισσότερα people that are followingΕΠΟΜΕΝΟ the storyιστορία
25
64000
2000
Ο περισσότερος κόσμος που παρακολουθεί
01:21
of AngelinaΑντζελίνα JolieΤζολί
26
66000
2000
την Αντζελίνα Τζολί
01:23
and BradΜπραντ PittΠιτ
27
68000
2000
και τον Μπραντ Πιτ
01:25
will know where NamibiaΝαμίμπια is.
28
70000
3000
ξέρουν πού είναι η Ναμίμπια.
01:28
They love NamibiaΝαμίμπια
29
73000
2000
Λατρεύουν τη Ναμίμπια
01:30
for its beautifulπανεμορφη dunesθίνες,
30
75000
2000
για τους όμορφους αμμόλοφούς της
01:32
that are even tallerπιο ΨΗΛΟΣ
31
77000
2000
που είναι ψηλότεροι
01:34
than the EmpireΑυτοκρατορία StateΚατάσταση BuildingΚτίριο.
32
79000
3000
κι από το Empire State Building.
01:38
WindΆνεμος and time have twistedσυνεστραμμένο our landscapeτοπίο
33
83000
3000
Ο άνεμος και ο χρόνος έχουν δώσει στο τοπίο μας
01:42
into very strangeπαράξενος shapesσχήματα,
34
87000
3000
πολύ παράξενα σχήματα και μορφές.
01:45
and these shapesσχήματα are speckledδιάστικτα with wildlifeάγρια φύση
35
90000
3000
Και αυτές οι μορφές είναι γεμάτες άγρια ζωή
01:48
that has becomeγίνομαι so adaptedπροσαρμοστεί
36
93000
2000
εξαιρετικά προσαρμοσμένη
01:50
to this harshδριμύς and strangeπαράξενος landγη.
37
95000
3000
στο σκληρό και παράξενο τοπίο.
01:53
I'm a HimbaHimba.
38
98000
2000
Εγώ είμαι Χίμπα.
01:55
You mightθα μπορούσε wonderθαύμα, why are you wearingκουραστικός these WesternΔυτική clothesρούχα?
39
100000
3000
Ίσως αναρωτιέστε γιατί φοράω δυτικά ρούχα.
01:59
I'm a HimbaHimba and NamibianΝαμίμπια.
40
104000
2000
Είμαι Χίμπα και Ναμίμπιος.
02:01
A HimbaHimba is one of the 29
41
106000
2000
Οι Χίμπα είναι μια από τις 29
02:03
ethnicεθνικός groupsομάδες in NamibiaΝαμίμπια.
42
108000
2000
εθνότητες της Ναμίμπια.
02:05
We liveζω a very traditionalπαραδοσιακός lifestyleΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ.
43
110000
3000
Ζούμε ένα πολύ παραδοσιακό τρόπο ζωής.
02:09
I grewαυξήθηκε up herdingβοσκής,
44
114000
2000
Μεγάλωσα βόσκοντας,
02:11
looking after our livestockζώα --
45
116000
2000
φροντίζοντας τα ζωντανά μας ―
02:13
goatsαιγών, sheepπρόβατο and cattleβοοειδή.
46
118000
3000
κατσίκες, πρόβατα και γελάδια.
02:16
And one day,
47
121000
3000
Και μια μέρα,
02:19
my fatherπατέρας actuallyπράγματι tookπήρε me into the bushθάμνος.
48
124000
2000
ο πατέρας μου με πήρε μαζί του στην ύπαιθρο, στην ερημιά.
02:21
He said, "JohnΙωάννης,
49
126000
2000
Και μου είπε, "Τζον,
02:23
I want you to becomeγίνομαι a good herderβουκόλος.
50
128000
3000
θέλω να γίνεις καλός βοσκός.
02:26
BoyΑγόρι, if you are looking after our livestockζώα
51
131000
3000
Άκουσε, παιδί μου, αν εκεί που προσέχεις τα κοπάδια μας
02:29
and you see a cheetahΤσίτα
52
134000
2000
τύχει να δεις μια τσίτα
02:31
eatingτρώει our goatγίδα --
53
136000
2000
να τρώει την κατσίκα μας
02:33
cheetahΤσίτα is very nervousνευρικός --
54
138000
2000
― η τσίτα είναι πολύ νευρική.
02:35
just walkΠερπατήστε up to it.
55
140000
2000
Απλά περπάτα ίσα απάνω της.
02:37
WalkΜε τα πόδια up to it and smackσκαμπίλι it on the backsideπίσω πλευρά."
56
142000
3000
Μόλις τη φτάσεις δώσ' της μια στα πισινά."
02:40
(LaughterΤο γέλιο)
57
145000
2000
(Γέλια)
02:42
"And he will let go of the goatγίδα
58
147000
2000
"Θ' αφήσει την κατσίκα
02:44
and runτρέξιμο off."
59
149000
2000
και θα φύγει τρέχοντας."
02:46
But then he said,
60
151000
2000
Μετά όμως μου είπε,
02:49
"BoyΑγόρι, if you runτρέξιμο into a lionλιοντάρι,
61
154000
3000
"Αγόρι μου, αν πέσεις πάνω σε λιοντάρι,
02:54
don't moveκίνηση.
62
159000
2000
μην κουνηθείς.
02:56
Don't moveκίνηση. StandΠερίπτερο your groundέδαφος.
63
161000
3000
Μην κουνηθείς. Δείξε ανάστημα.
02:59
PuffΣφολιάτας up and just look it in the eyeμάτι
64
164000
3000
Φούσκωσε και κοίταξέ το απλά ίσα στα μάτια
03:02
and it mayενδέχεται not want to fightπάλη you."
65
167000
3000
και μπορεί να μη θελήσει να σου ριχτεί."
03:05
(LaughterΤο γέλιο)
66
170000
4000
(Γέλια)
03:09
But then, he said,
67
174000
2000
Ύστερα όμως, είπε,
03:11
"If you see a leopardλεοπάρδαλη,
68
176000
3000
"Εάν δεις λεοπάρδαλη,
03:16
boyαγόρι, you better runτρέξιμο like hellκόλαση."
69
181000
3000
αγόρι μου, τρέξε σαν τον άνεμο."
03:19
(LaughterΤο γέλιο)
70
184000
4000
(Γέλια)
03:23
"ImagineΦανταστείτε you runτρέξιμο fasterγρηγορότερα than those goatsαιγών you are looking after."
71
188000
3000
"Φαντάσου ότι τρέχεις πιο γρήγορα και από τις κατσίκες που φυλάς."
03:26
In this way --
72
191000
2000
Έτσι ―
03:28
(LaughterΤο γέλιο)
73
193000
3000
(Γέλια)
03:31
In this way, I actuallyπράγματι startedξεκίνησε to learnμαθαίνω about natureφύση.
74
196000
3000
Έτσι, άρχισα να μαθαίνω για την φύση.
03:35
In additionπρόσθεση to beingνα εισαι an ordinaryσυνήθης NamibianΝαμίμπια
75
200000
3000
Ξέρετε, εκτός από ένας συνηθισμένος Ναμιμπιανός
03:38
and in additionπρόσθεση to beingνα εισαι a HimbaHimba
76
203000
2000
εκτός από ένας Χίμπα
03:40
I'm alsoεπίσης a trainedεκπαιδευμένο conservationistσυντηρητική.
77
205000
3000
είμαι, επίσης, και ένας εκπαιδευμένος οικολόγος.
03:43
And it is very importantσπουδαίος if you are in the fieldπεδίο
78
208000
3000
Και είναι πολύ σημαντικό, αν είσαι στο πεδίο,
03:46
to know what to confrontαντιμετωπίζω
79
211000
2000
να γνωρίζεις τι να αντιμετωπίζεις καταπρόσωπο
03:48
and what to runτρέξιμο from.
80
213000
3000
και τι να αποφεύγεις.
03:51
I was bornγεννημένος in 1971.
81
216000
2000
Γεννήθηκα το 1971.
03:53
We livedέζησε underκάτω από apartheidπολιτική φυλετικού διαχωρισμού regimeκαθεστώς.
82
218000
3000
Ζούσαμε σε ένα καθεστώς φυλετικής διάκρισης.
03:57
The whitesλευκά could farmαγρόκτημα, grazeβόσκουν
83
222000
3000
Οι λευκοί μπορούσαν να καλλιεργούν, να βοσκούν
04:00
and huntκυνήγι as they wishedευχήθηκε,
84
225000
2000
και να κυνηγούν κατά βούληση,
04:02
but we blackμαύρος, we were not regardedθεωρούνται as responsibleυπεύθυνος
85
227000
3000
αλλά εμείς οι μαύροι, δεν θεωρούμασταν αρκετά υπεύθυνοι
04:05
to use wildlifeάγρια φύση.
86
230000
2000
για να χρησιμοποιούμε την άγρια φύση.
04:07
WheneverΚάθε φορά που we triedδοκιμασμένος to huntκυνήγι,
87
232000
2000
Όταν προσπαθούσαμε να κυνηγήσουμε,
04:09
we were calledπου ονομάζεται poachersλαθροθήρες.
88
234000
2000
μας έλεγαν λαθροθήρες.
04:11
And as a resultαποτέλεσμα, we were finedπρόστιμο and lockedκλειδωμένο up in jailφυλακή.
89
236000
3000
Και, συνεπώς, μας έβαζαν πρόστιμο και μας έκλειναν φυλακή.
04:16
BetweenΜεταξύ των 1966 and 1990,
90
241000
3000
Ανάμεσα στο 1966 και το 1990,
04:19
the U.S. and SovietΣοβιετική interestsτα ενδιαφέροντα
91
244000
3000
τα συμφέροντα των Η.Π.Α. και της Σοβιετικής Ένωσης
04:22
foughtπάλεψε for controlέλεγχος over my countryΧώρα.
92
247000
3000
αντιμάχονταν για τον έλεγχο της χώρας μου.
04:25
And you know, duringστη διάρκεια warπόλεμος time,
93
250000
2000
Και ξέρετε, στον πόλεμο,
04:27
there are militariesστρατιωτικές δυνάμεις, armiesστρατοί, that are movingκίνηση around.
94
252000
3000
υπάρχουν ένοπλοι, στρατοί που κυκλοφορούν παντού.
04:30
And the armyστρατός huntedκυνηγημένο for valuableπολύτιμος rhinoΡινόκερος hornsκέρατα
95
255000
3000
Και ο στρατός κυνηγούσε το πολύτιμο κέρατο του ρινόκερου
04:33
and tusksχαυλιόδοντες.
96
258000
2000
και τους χαυλιόδοντες.
04:35
They could sellΠουλώ these things for anything betweenμεταξύ
97
260000
3000
Και μπορούσαν να πουλήσουν αυτά τα πράγματα σε τιμές ανάμεσα σε
04:38
$5,000 a kiloκιλό.
98
263000
2000
$5000 το κιλό.
04:40
DuringΚατά τη διάρκεια the sameίδιο yearέτος
99
265000
2000
Εκείνη την εποχή
04:42
almostσχεδόν everyκάθε HimbaHimba had a rifleτουφέκι.
100
267000
3000
σχεδόν κάθε Χίμπα είχε ένα τουφέκι.
04:45
Because it was wartimeεν καιρώ πολέμου,
101
270000
2000
Επειδή ήταν καιρός πολέμου,
04:47
the BritishΒρετανοί .303 rifleτουφέκι
102
272000
2000
το βρετανικό τουφέκι .303
04:49
was just all over the wholeολόκληρος countryΧώρα.
103
274000
3000
υπήρχε σε όλη την χώρα.
04:53
Then in the sameίδιο time, around 1980,
104
278000
2000
Τότε, περίπου την ίδια εποχή, γύρω στο 1980,
04:55
we had a very bigμεγάλο droughtξηρασία.
105
280000
3000
είχαμε μια μεγάλη περίοδο ξηρασίας.
04:58
It killedσκοτώθηκαν almostσχεδόν everything that was left.
106
283000
3000
Σκότωσε σχεδόν ότι είχε απομείνει.
05:01
Our livestockζώα was
107
286000
2000
Τα κοπάδια μας
05:03
almostσχεδόν at the brinkχείλος of extinctionεξαφάνιση,
108
288000
2000
ήταν στο χείλος της εξαφάνισης,
05:05
protectedπροστατεύονται as well.
109
290000
2000
και τα προστατευόμενα είδη επίσης.
05:07
We were hungryπεινασμένος.
110
292000
2000
Πεινάγαμε.
05:09
I rememberθυμάμαι a night
111
294000
2000
Θυμάμαι ένα βράδυ
05:11
when a hungryπεινασμένος leopardλεοπάρδαλη
112
296000
2000
μια πεινασμένη λεοπάρδαλη
05:13
wentπήγε into the houseσπίτι
113
298000
2000
μπήκε μέσα στο σπίτι
05:15
of one of our neighborsγείτονες
114
300000
2000
ενός γείτονα
05:17
and tookπήρε a sleepingκοιμάμαι childπαιδί out of the bedκρεβάτι.
115
302000
2000
και του πήρε το κοιμισμένο παιδί από το κρεβάτι.
05:19
It's a very sadλυπημένος storyιστορία.
116
304000
3000
Φριχτή ιστορία.
05:22
But even todayσήμερα,
117
307000
2000
Αλλά ακόμα και σήμερα,
05:24
that memoryμνήμη is still in people'sτων ανθρώπων mindsμυαλά.
118
309000
2000
αυτή η ανάμνηση βρίσκεται ακόμα στη μνήμη των ανθρώπων.
05:26
They can pinpointαιχμή the exactακριβής locationτοποθεσία
119
311000
2000
Ξέρουν την ακριβή τοποθεσία
05:28
where this all happenedσυνέβη.
120
313000
3000
όπου συνέβησαν όλα.
05:31
And then, in the sameίδιο yearέτος,
121
316000
2000
Και τότε, την ίδια χρονιά,
05:33
we almostσχεδόν lostχαμένος everything.
122
318000
3000
χάσαμε σχεδόν τα πάντα.
05:36
And my fatherπατέρας said, "Why don't you just go to schoolσχολείο?"
123
321000
4000
Και ο πατέρας μου είπε, "γιατί δεν πας στο σχολείο;"
05:40
And they sentΑπεσταλμένα me off to schoolσχολείο, just to get busyαπασχολημένος somewhereκάπου there.
124
325000
3000
Και με έστειλαν στο σχολείο, απλά για να απασχολούμαι με κάτι.
05:43
And the yearέτος I wentπήγε to schoolσχολείο,
125
328000
2000
Και την χρονιά που πήγα σχολείο,
05:45
my fatherπατέρας actuallyπράγματι got a jobδουλειά with a non-governmentalμη κυβερνητική organizationοργάνωση
126
330000
3000
ο πατέρας μου απέκτησε δουλειά με μια μη κυβερνητική οργάνωση
05:48
calledπου ονομάζεται IRDNCIRDNC, IntegratedΕνσωματωμένη RuralΑγροτική DevelopmentΑνάπτυξη and NatureΦύση ConservationΔιατήρηση.
127
333000
4000
που ονομάζεται IRDNC ― Ολοκληρωμένη Ανάπτυξη της Υπαίθρου και Προστασία της Φύσης
05:52
They actuallyπράγματι spendδαπανήσει a lot of time a yearέτος in the communitiesκοινότητες.
128
337000
4000
Βρίσκονται πολύ καιρό κάθε χρόνο στις κοινότητες.
05:56
They were trustedέμπιστος by the localτοπικός communitiesκοινότητες
129
341000
3000
Οι τοπικές κοινότητες τους εμπιστεύονταν
05:59
like our leaderηγέτης, JoshuaΙησούς του Ναυή KangombeKangombe.
130
344000
3000
όπως και τον ηγέτη μας, Τζόσουα Κανγκομπέ.
06:02
JoshuaΙησούς του Ναυή KangombeKangombe saw what was happeningσυμβαίνει:
131
347000
2000
Ο Τζόσουα Κανγκομπέ έβλεπε τι γινόταν:
06:04
wildlifeάγρια φύση disappearingεξαφανίζονται,
132
349000
2000
η άγρια φύση εξαφανιζόταν,
06:06
poachingλαθροθηρία was skyrocketingαναστατωμένος,
133
351000
3000
η λαθροθηρία οργίαζε,
06:09
and the situationκατάσταση seemedφαινόταν very hopelessαπελπισμένος.
134
354000
3000
και η κατάσταση φαινόταν απελπιστική.
06:12
DeathΘάνατος and despairαπελπισία surroundedπεριβάλλεται JoshuaΙησούς του Ναυή
135
357000
3000
Θάνατος και απόγνωση έζωναν τον Τζόσουα
06:15
and our entireολόκληρος communitiesκοινότητες.
136
360000
3000
καθώς και ολόκληρες κοινότητες.
06:18
But then, the people from IRDNCIRDNC proposedπροτείνεται to JoshuaΙησούς του Ναυή:
137
363000
5000
Αλλά τότε, οι άνθρωποι της IRDNC έκαναν μια πρόταση στον Τζόσουα:
06:23
What if we payπληρωμή people that you trustεμπιστοσύνη
138
368000
4000
Τι θα 'λεγες να πληρώναμε τους ανθρώπους που εμπιστεύεσαι
06:27
to look after wildlifeάγρια φύση?
139
372000
3000
για να προσέχουν την άγρια πανίδα;
06:30
Do you have anybodyοποιοσδήποτε in your communitiesκοινότητες, or people,
140
375000
3000
Έχεις κανέναν στην κοινότητα σου, ανθρώπους
06:33
that know the bushθάμνος very well
141
378000
2000
που να γνωρίζουν καλά την περιοχή
06:35
and that know wildlifeάγρια φύση very well?
142
380000
3000
και να γνωρίζουν επίσης καλά την άγρια πανίδα;
06:38
The headmanαρχηγός said: "Yes. Our poachersλαθροθήρες."
143
383000
4000
Ο αρχηγός απάντησε "Ναι. Τους λαθροθήρες μας."
06:42
"EhΡε? The poachersλαθροθήρες?"
144
387000
2000
"Τι; Τους λαθροθήρες;"
06:44
"Yes. Our poachersλαθροθήρες."
145
389000
2000
"Ναι. Τους λαθροθήρες μας."
06:46
And that was my fatherπατέρας.
146
391000
3000
Και ένας από αυτούς ήταν ο πατέρας μου.
06:49
My fatherπατέρας has been a poacherλαθροθήρας for quiteαρκετά a long time.
147
394000
4000
Ο πατέρας μου ήταν μια ζωή λαθροθήρας .
06:53
InsteadΑντίθετα of shootingκυνήγι poachersλαθροθήρες deadνεκρός
148
398000
3000
Αντί να βάλουν τους λαθροθήρες να πληρώσουν τα πρόστιμά τους,
06:56
like they were doing elsewhereαλλού in AfricaΑφρική,
149
401000
3000
όπως σε άλλα μέρη της Αφρικής,
06:59
IRDNCIRDNC has helpedβοήθησα menάνδρες reclaimαξιοποιώ theirδικα τους abilitiesικανότητες
150
404000
5000
το IRDNC βοήθησε τους άντρες να αξιοποιήσουν τις ικανότητες τους,
07:04
to manageδιαχειρίζονται theirδικα τους peoplesλαών
151
409000
2000
να χρησιμοποιήσουν τους ανθρώπους τους,
07:06
and theirδικα τους rightsδικαιώματα to ownτα δικά and manageδιαχειρίζονται wildlifeάγρια φύση.
152
411000
3000
και τους αναγνώρισε το δικαίωμα να κατέχουν και να φροντίζουν την άγρια πανίδα.
07:10
And thusέτσι, as people startedξεκίνησε feelingσυναισθημα ownershipιδιοκτησία over wildlifeάγρια φύση,
153
415000
4000
Και έτσι, οι άνθρωποι άρχισαν να αποκτούν αίσθημα ιδιοκτησίας της πανίδας,
07:14
wildlifeάγρια φύση numbersαριθμούς startedξεκίνησε comingερχομός back,
154
419000
3000
οι πληθυσμοί αγρίων ζώων άρχισαν να επανέρχονται,
07:17
and that's actuallyπράγματι becomingθελκτικός a foundationθεμέλιο for conservationδιατήρηση in NamibiaΝαμίμπια.
155
422000
5000
και αυτό είναι πραγματικά το θεμέλιο για την αειφορία στη Ναμίμπια.
07:22
With independenceανεξαρτησία, the wholeολόκληρος approachπλησιάζω of communityκοινότητα gettingνα πάρει involvedεμπλεγμένος
156
427000
3000
Με την ανεξαρτησία, η κοινοτική συμμετοχική προσέγγιση
07:25
was embracedαγκάλιασε by our newνέος governmentκυβέρνηση.
157
430000
3000
υιοθετήθηκε από την νέα κυβέρνηση.
07:28
ThreeΤρεις things that actuallyπράγματι help to buildχτίζω on this foundationθεμέλιο:
158
433000
3000
Υπάρχουν τρία πράγματα που βοηθάνε να χτίσουμε πάνω σε αυτά τα θεμέλια:
07:31
The very first one is
159
436000
2000
Το πρώτο είναι
07:33
honoringΤιμώντας of traditionπαράδοση and beingνα εισαι openΆνοιξε to newνέος ideasιδέες.
160
438000
4000
τιμή στην παράδοση και ετοιμότητα στην καινοτομία.
07:37
Here is our traditionπαράδοση:
161
442000
2000
Και να η παράδοσή μας:
07:39
At everyκάθε HimbaHimba villageχωριό, there is a sacredιερός fireΦωτιά.
162
444000
3000
Σε κάθε χωριό Χίμπα,υπάρχει μια ιερή φωτιά.
07:43
And at this sacredιερός fireΦωτιά, the spiritπνεύμα of our ancestorsπρογόνους
163
448000
3000
Και σε αυτή την ιερή φωτιά, το πνεύμα των προγόνων μας
07:46
speakμιλώ throughδιά μέσου the headmanαρχηγός
164
451000
3000
μιλά μέσω του ηγέτη μας
07:49
and adviseσυμβουλεύει us where to get waterνερό,
165
454000
3000
και μας συμβουλεύει πού να βρούμε νερό,
07:52
where to get grazingsβοσκότοπους,
166
457000
2000
πού να βρούμε κατάλληλο μέρος για βοσκή,
07:54
and where to go and huntκυνήγι.
167
459000
3000
και πού να πάμε να κυνηγήσουμε.
07:57
And I think this is the bestκαλύτερος way of regulatingρύθμιση ourselvesεμείς οι ίδιοι
168
462000
3000
Και πιστεύω πως αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος να ελέγχουμε τον εαυτό μας
08:00
on the environmentπεριβάλλον.
169
465000
3000
σε σχέση με το περιβάλλον.
08:03
And here are the newνέος ideasιδέες.
170
468000
3000
Να τες λοιπόν οι νέες ιδέες.
08:06
TransportingΜεταφορά rhinosρινόκεροι usingχρησιμοποιώντας helicoptersελικόπτερα
171
471000
3000
Η μεταφορά ρινόκερων με ελικόπτερα
08:09
I think is much easierευκολότερη
172
474000
2000
είναι πιο εύκολη μέθοδος νομίζω
08:11
than talkingομιλία throughδιά μέσου a spiritπνεύμα that you can't see, isn't it?
173
476000
3000
από τις ερωτήσεις στα αόρατα πνεύματα· έτσι δεν είναι;
08:14
And these things we were taughtδιδακτός by outsidersξένους.
174
479000
3000
Και αυτά τα πράγματα τα διδαχθήκαμε από τους ξένους.
08:17
We learnedέμαθα these things from outsidersξένους.
175
482000
3000
Τα μάθαμε από τους ξένους.
08:20
We neededαπαιτείται newνέος boundariesσύνορα to describeπεριγράφω our traditionalπαραδοσιακός landsεδάφη;
176
485000
4000
Χρειαζόμασταν νέες οριοθετήσεις για τις παραδοσιακές μας γαίες·
08:24
we neededαπαιτείται to learnμαθαίνω more things like GPSGPS
177
489000
4000
έπρεπε να μάθουμε νέα εργαλεία, όπως το GPS,
08:28
just to see whetherκατά πόσο --
178
493000
3000
και να διαπιστώσουμε
08:31
can GPSGPS really reflectκατοπτρίζω the trueαληθής reflectionαντανάκλαση of the landγη
179
496000
3000
αν το GPS απεικονίζει σωστά τη γη
08:34
or is this just a thing madeέκανε somewhereκάπου in the WestΔύση?
180
499000
3000
ή είναι ένα ακόμα αμφιλεγόμενο Δυτικό μαντζαφλάρι.
08:37
And we then wanted to see whetherκατά πόσο we can matchαγώνας our
181
502000
4000
Ύστερα θέλαμε να δούμε αν μπορούμε να συγκρίνουμε
08:41
ancestralπρογονική mapsχάρτες with digitalψηφιακό mapsχάρτες madeέκανε somewhereκάπου in the worldκόσμος.
182
506000
4000
τους χάρτες των προγόνων μας με τους ψηφιακούς χάρτες.
08:45
And throughδιά μέσου this,
183
510000
3000
Και μέσα από αυτό,
08:48
we actuallyπράγματι startedξεκίνησε realizingσυνειδητοποιώντας our dreamsόνειρα,
184
513000
4000
αρχίσαμε να πραγματοποιούμε τα όνειρα μας
08:52
and we maintainedδιατηρείται honoringΤιμώντας our traditionsπαραδόσεις
185
517000
3000
και συνεχίσαμε να τιμάμε τις παραδόσεις μας
08:55
but we were still openΆνοιξε to newνέος ideasιδέες.
186
520000
2000
αλλά παραμείναμε ανοιχτοί σε νέες ιδέες.
08:57
The secondδεύτερος elementστοιχείο is that we wanted to have a life,
187
522000
3000
Το δεύτερο στοιχείο ήταν πως θέλαμε να έχουμε μία ζωή,
09:00
a better life where we can benefitόφελος throughδιά μέσου manyΠολλά things.
188
525000
3000
μια καλύτερη ζωή, όπου θα μπορούσαμε να επωφεληθούμε από πολλά πράγματα.
09:03
MostΠερισσότερα poachersλαθροθήρες, like my fatherπατέρας,
189
528000
4000
Οι περισσότεροι λαθροθήρες, όπως ο πατέρας μου,
09:07
were people from our ownτα δικά communityκοινότητα.
190
532000
3000
ήταν άνθρωποι από την κοινότητά μας.
09:10
They were not people from outsideεξω απο.
191
535000
2000
Δεν ήταν άνθρωποι από έξω.
09:12
These were our ownτα δικά people.
192
537000
2000
Ήταν δικοί μας άνθρωποι.
09:14
And sometimesωρες ωρες, onceμια φορά they were caughtπου αλιεύονται,
193
539000
3000
Και κάποιες φορές, τους συνελάμβαναν μεν
09:17
they were treatedαντιμετωπίζεται with respectΣεβασμός, broughtέφερε back into the communitiesκοινότητες
194
542000
3000
αλλά τους φέρονταν με σεβασμό και τους άφηναν να γυρίσουν στις κοινότητες
09:20
and they were madeέκανε partμέρος of the biggerμεγαλύτερος dreamsόνειρα.
195
545000
3000
και γινόντουσαν και αυτοί μέρος των μεγαλύτερων οραμάτων.
09:23
The bestκαλύτερος one, like my fatherπατέρας -- I'm not campaigningεκστρατεία for my fatherπατέρας --
196
548000
3000
Οι καλύτεροι, όπως ο πατέρας μου — δεν διαφημίζω τον πατέρα μου ―
09:26
(LaughterΤο γέλιο)
197
551000
2000
(Γέλια)
09:28
they were put in chargeχρέωση to stop othersοι υπολοιποι from poachingλαθροθηρία.
198
553000
4000
μπήκαν επικεφαλής για να σταματήσουν άλλους από την λαθροθηρία.
09:32
And when this thing startedξεκίνησε going on,
199
557000
3000
Και όταν ξεκίνησε να υλοποιείται η ιδέα,
09:35
we startedξεκίνησε becomingθελκτικός one communityκοινότητα,
200
560000
3000
αρχίσαμε να γινόμαστε μια κοινότητα·
09:38
renewingανανέωση our connectionσύνδεση to natureφύση.
201
563000
2000
ξέραμε τους δεσμούς μας με τη φύση.
09:40
And that was a very strongισχυρός thing in NamibiaΝαμίμπια.
202
565000
4000
Και αυτός ήταν ένας πολύ δυνατός παράγοντας στην Ναμίμπια.
09:46
The last elementστοιχείο that actuallyπράγματι helpedβοήθησα developαναπτύσσω these things
203
571000
3000
Το τελευταίο στοιχείο που πραγματικά βοήθησε να αλλάξει η νοοτροπία
09:49
was the partnershipsεταιρικές σχέσεις.
204
574000
2000
ήταν οι συνεργασίες.
09:51
Our governmentκυβέρνηση has givenδεδομένος legalνομικός statusκατάσταση over our traditionalπαραδοσιακός landsεδάφη.
205
576000
5000
Η κυβέρνησή μας έδωσε νομική υπόσταση στα παραδοσιακά μας εδάφη.
09:56
The other partnersσυνεργάτες that we have got
206
581000
3000
Οι άλλοι συνέταιροι που έχουμε
09:59
is businessεπιχείρηση communitiesκοινότητες.
207
584000
2000
είναι οι επιχειρηματικές κοινότητες.
10:01
BusinessΕπαγγελματίες communitiesκοινότητες helpedβοήθησα bringνα φερεις NamibiaΝαμίμπια ontoεπάνω σε the worldκόσμος mapχάρτης
208
586000
5000
ΟΙ επιχειρηματικές κοινότητες βοήθησαν να μπει η Ναμίμπια στον παγκόσμιο χάρτη
10:06
and they have alsoεπίσης helpedβοήθησα make wildlifeάγρια φύση
209
591000
3000
και έχουν βοηθήσει επίσης να γίνει η προστασία της άγριας πανίδας
10:09
a very valuableπολύτιμος landγη use like any other landγη usesχρήσεις
210
594000
5000
μία χρήση γης μεγάλης προστιθέμενης αξίας, όπως κάθε άλλη χρήση γης
10:14
suchτέτοιος as agricultureγεωργία.
211
599000
2000
όπως η γεωργία.
10:16
And mostπλέον of my conservationδιατήρηση colleaguesΣυνάδελφοι todayσήμερα
212
601000
3000
Και οι περισσότεροι συνάδελφοι μου στην προστασία του φυσικού περιβάλοντος,
10:19
that you find in NamibiaΝαμίμπια
213
604000
2000
στη Ναμίμπια
10:21
have been trainedεκπαιδευμένο throughδιά μέσου the initiativeπρωτοβουλία,
214
606000
2000
έχουν εκπαιδευτεί με την πρωτοβουλία
10:23
throughδιά μέσου the involvementπεριπλοκή of WorldΚόσμο WildlifeΆγρια φύση FundΤαμείο
215
608000
3000
και τη συμμετοχή τους στη WWF
10:26
in the mostπλέον up-to-dateενημερωμένο conservationδιατήρηση practicesπρακτικές.
216
611000
3000
στις πιο σύγχρονες μεθόδους προστασίας.
10:29
They have alsoεπίσης givenδεδομένος fundingχρηματοδότηση for two decadesδεκαετίες
217
614000
3000
Έχουν δώσει επίσης χρηματοδότηση για 2 δεκαετίες
10:32
to this wholeολόκληρος programπρόγραμμα.
218
617000
3000
σε ολόκληρο το πρόγραμμα.
10:35
And so farμακριά, with the supportυποστήριξη of WorldΚόσμο WildlifeΆγρια φύση FundΤαμείο,
219
620000
3000
Και μέχρι τώρα, με την υποστήριξη της WWF,
10:38
we'veέχουμε been ableικανός to scaleκλίμακα up the very smallμικρό programsπρογράμματα
220
623000
3000
μπορέσαμε να μεγεθύνουμε τα πολύ μικρά προγράμματα
10:41
to nationalεθνικός programsπρογράμματα todayσήμερα.
221
626000
2000
σήμερα σε εθνικά προγράμματα.
10:43
NamibiaΝαμίμπια ... or SesfonteinSesfontein
222
628000
3000
Η Ναμίμπια… ή το Σεσφοντέιν
10:46
was no more an isolatedαπομονωμένος villageχωριό somewhereκάπου,
223
631000
3000
έπαψε να είναι ένα απομονωμένο χωριό κάπου στην υδρόγειο
10:49
hiddenκεκρυμμένος away in NamibiaΝαμίμπια.
224
634000
3000
χαμένο κάπου στη Ναμίμπια.
10:52
With these assetsπεριουσιακά στοιχεία we are now partμέρος of the globalπαγκόσμια villageχωριό.
225
637000
3000
Με αυτούς τους πλουτοπαραγωγικούς πόρους ανήκουμε πια στο παγκόσμιο χωριό.
10:55
ThirtyΤριάντα yearsχρόνια have passedπέρασε
226
640000
3000
Έχουν περάσει τριάντα χρόνια
10:58
sinceΑπό my father'sτου πατέρα first jobδουλειά as a communityκοινότητα gameπαιχνίδι guardφρουρά.
227
643000
4000
από τότε που ο πατέρας μου πρωτοδούλεψε ως κοινοτικός θηροφύλακας.
11:02
It's very unfortunateατυχής that he passedπέρασε away and he cannotδεν μπορώ see the successεπιτυχία
228
647000
4000
Δυστυχώς έχει πεθάνει και δεν μπορεί να δει την επιτυχία
11:06
as I and my childrenπαιδιά see it todayσήμερα.
229
651000
3000
που εγώ και τα παιδιά μου βλέπουμε σήμερα.
11:09
When I finishedπεπερασμένος schoolσχολείο in 1995,
230
654000
2000
Όταν τελείωσα το σχολείο το 1995,
11:11
there were only 20 lionsλιοντάρια in the entireολόκληρος NorthwestΒορειοδυτικά -- in our areaπεριοχή.
231
656000
5000
υπήρχαν μόνο 20 λιοντάρια σε όλα τα Βορειοδυτικά ― στην περιοχή μας.
11:16
But todayσήμερα, there are more than 130 lionsλιοντάρια.
232
661000
6000
Σήμερα υπάρχουν περισσότερα από 130 λιοντάρια.
11:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
233
667000
6000
(Χειροκρότημα)
11:28
So please, if you go to NamibiaΝαμίμπια,
234
673000
2000
Σας παρακαλώ λοιπόν, αν πάτε στη Ναμίμπια,
11:30
make sure that you stayδιαμονή in the tentsσκηνές.
235
675000
2000
μη βγείτε απ' τις σκηνές σας.
11:32
Don't walkΠερπατήστε out at night!
236
677000
2000
Μην περπατήσετε έξω τα βράδια!
11:34
(LaughterΤο γέλιο)
237
679000
1000
(Γέλια)
11:35
The blackμαύρος rhinoΡινόκερος -- they were almostσχεδόν extinctεξαφανισμένος in 1982.
238
680000
5000
Ο μαύρος ρινόκερος ― το 1982 είχε σχεδόν εξαφανιστεί.
11:40
But todayσήμερα, KuneneKunene has the largestμεγαλύτερη concentrationσυγκέντρωση of blackμαύρος rhinoΡινόκερος --
239
685000
4000
Σήμερα όμως, το Κουνενέ έχει την μεγαλύτερη συγκέντρωση μαύρων ρινόκερων ―
11:44
free-roamingδωρεάν-περιαγωγής blackμαύρος rhinosρινόκεροι -- in the worldκόσμος.
240
689000
3000
από ελεύθερους μαύρους ρινόκερους ― στον κόσμο.
11:47
This is outsideεξω απο the protectedπροστατεύονται areaπεριοχή.
241
692000
3000
Και αυτό έξω από την προστατευόμενη περιοχή.
11:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
242
695000
3000
(Χειροκρότημα)
11:53
The leopardλεοπάρδαλη -- they are now in bigμεγάλο numbersαριθμούς
243
698000
4000
Οι λεοπαρδάλεις ― κυκλοφορούν σήμερα σε μεγάλους αρθμούς
11:57
but they are now farμακριά away from our villageχωριό,
244
702000
2000
αλλά βρίσκονται πλέον μακριά από το χωριό,
11:59
because the naturalφυσικός plainπεδιάδα has multipliedπολλαπλασιασμένο,
245
704000
3000
επειδή η φυσική πεδιάδα έχει επεκταθεί,
12:02
like zebrasζέβρες, springboksSpringboks and everything.
246
707000
3000
το ίδιο και για τις ζέμπρες, τις γαζέλες κ.λπ.
12:05
They stayδιαμονή very much farμακριά away
247
710000
3000
Βρίσκονται όμως πολύ μακριά
12:08
because this other thing has multipliedπολλαπλασιασμένο
248
713000
2000
επειδή αυτό το επόμενο πράγμα έχει πολλαπλασιαστεί,
12:10
from lessπιο λιγο than a thousandχίλια to tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of animalsτων ζώων.
249
715000
4000
από λιγότερο απο χίλια, σε δεκάδες χιλιάδες ζώα.
12:14
What startedξεκίνησε as very smallμικρό,
250
719000
4000
Και αυτό που ξεκίνησε σαν κάτι πολύ μικρό,
12:18
communityκοινότητα rangersΡέιντζερς gettingνα πάρει communityκοινότητα involvedεμπλεγμένος,
251
723000
3000
κοινοτικοί θηροφύλακες που υποκίνησαν την ίδια την κοινότητα,
12:21
has now grownκαλλιεργούνται into something that we call conservanciesconservancies.
252
726000
4000
έχει αναπτυχθεί σε αυτό που ονομάζουμε καταφύγια.
12:25
ConservanciesConservancies are legallyνομικά institutedπου έχει συσταθεί institutionsιδρύματα
253
730000
6000
Τα καταφύγια είναι νομικά κατοχυρωμένα ιδρύματα,
12:31
by the governmentκυβέρνηση,
254
736000
2000
από την ίδια την κυβέρνηση,
12:33
and these are runτρέξιμο by the communitiesκοινότητες themselvesτους εαυτούς τους, for theirδικα τους benefitόφελος.
255
738000
3000
και διοικούνται από τις ίδιες τις κοινότητες, προς όφελός τους.
12:36
TodayΣήμερα, we have got 60 conservanciesconservancies
256
741000
3000
Σήμερα έχουμε 60 καταφύγια
12:39
that manageδιαχειρίζονται and protectπροστατεύω over 13 millionεκατομμύριο hectaresεκτάρια
257
744000
4000
που διαχειρίζονται και προστατεύουν 13 εκατομμύρια εκτάρια
12:43
of landγη in NamibiaΝαμίμπια.
258
748000
3000
γης στην Ναμίμπια.
12:46
We have alreadyήδη reshapedαναδιαμορφώνεται conservationδιατήρηση in the entireολόκληρος countryΧώρα.
259
751000
5000
Έχουμε ήδη αναμορφώσει την προστασία της άγριας φύσης σε όλη τη χώρα.
12:51
NowhereΠουθενά elseαλλού in the worldκόσμος
260
756000
2000
Πουθενά αλλού στον κόσμο
12:53
has community-adoptedΚοινότητα-ενέκρινε conservationδιατήρηση at this scaleκλίμακα.
261
758000
4000
δεν έχει γίνει κοινοτικού τύπου προστασία σ' αυτή την κλίμακα.
12:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
262
762000
5000
(Χειροκρότημα)
13:02
In 2008, conservancyConservancy generatedδημιουργούνται 5.7 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
263
767000
5000
Το 2008, η προστασία παρήγαγε 5,7 εκατομμύρια δολάρια.
13:07
This is our newνέος economyοικονομία --
264
772000
3000
Είναι η νέα μας οικονομία ―
13:10
an economyοικονομία basedμε βάση on the respectΣεβασμός of our naturalφυσικός resourcesπόροι.
265
775000
3000
μία οικονομία βασισμένη στο σεβασμό προς τους φυσικούς πόρους.
13:13
And we are ableικανός to use this moneyχρήματα for manyΠολλά things:
266
778000
3000
Μπορούμε δε να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα χρήματα για πολλούς σκοπούς.
13:16
Very importantlyείναι σημαντικό, we put it in educationεκπαίδευση.
267
781000
3000
Τα επενδύουμε, κατεξοχήν, στην εκπαίδευση.
13:19
SecondlyΔεύτερον, we put it for infrastructureυποδομή. FoodΤροφίμων.
268
784000
3000
Δεύτερον, τα επενδύουμε σε διάφορες υποδομές. Τροφή.
13:22
Very importantσπουδαίος as well -- we investεπενδύω this moneyχρήματα in AIDSAIDS and HIVHIV educationεκπαίδευση.
269
787000
5000
Τα επενδύουμε ― πολύ βασικό επίσης ― στη διαπαιδαγώγηση για AIDS και HIV.
13:27
You know that AfricaΑφρική is beingνα εισαι affectedεπηρεάζονται by these virusesιούς.
270
792000
4000
Ξέρετε ότι η Αφρική προσβάλλεται από αυτούς ιούς.
13:31
And this is the good newsΝέα from AfricaΑφρική
271
796000
4000
Και αυτά είναι τα καλά νέα από την Αφρική
13:35
that we have to shoutκραυγή from the rooftopsστέγες.
272
800000
3000
που πρέπει να διαλαλούμε.
13:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
273
803000
7000
(Χειροκρότημα)
13:45
And now, what the worldκόσμος really needsανάγκες
274
810000
4000
Και τώρα, αυτό που ο κόσμος πραγματικά χρειάζεται
13:49
is for you to help me and our partnersσυνεργάτες
275
814000
7000
είναι να βοηθήσετε τους συνεργάτες μου και μένα
13:56
take some of what we have learnedέμαθα in NamibiaΝαμίμπια
276
821000
4000
να μεταφέρουμε τα μαθήματα απ' τη Ναμίμπια
14:00
to other placesθέσεις with similarπαρόμοιος problemsπροβλήματα:
277
825000
4000
σε άλλα μέρη με παρόμοια προβλήματα:
14:04
placesθέσεις like MongoliaΜογγολία,
278
829000
4000
μέρη όπως η Μογγολία,
14:08
or even in your ownτα δικά backyardsαυλές,
279
833000
4000
ακόμα και στην πίσω αυλή του σπιτιού σας,
14:12
the NorthernΒόρεια Great PlainsΠεδιάδες,
280
837000
3000
στις Βόρειες Μεγάλες Πεδιάδες (των ΗΠΑ)
14:15
where buffaloβουβάλι and other animalsτων ζώων have sufferedυπέφερε
281
840000
3000
όπου ο βίσονας και άλλα ζώα έχουν υποφέρει
14:18
and manyΠολλά communitiesκοινότητες are in declineπτώση.
282
843000
3000
και πολλές κοινότητες βρίσκονται σε παρακμή.
14:21
I like that one:
283
846000
3000
Μου αρέσει αυτό.
14:24
NamibiaΝαμίμπια servingσερβίρισμα as a modelμοντέλο to AfricaΑφρική,
284
849000
4000
Η Ναμίμπια πρότυπο της Αφρικής
14:28
and AfricaΑφρική servingσερβίρισμα as a modelμοντέλο to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
285
853000
5000
και η Αφρική πρότυπο των ΗΠΑ!
14:33
(ApplauseΧειροκροτήματα)
286
858000
8000
(Χειροκρότημα)
14:41
We were successfulεπιτυχής in NamibiaΝαμίμπια
287
866000
2000
Στη Ναμίμπια πετύχαμε
14:43
because we dreamedονειρεύτηκα of a futureμελλοντικός
288
868000
3000
επειδή ονειρευτήκαμε ένα μέλλον
14:46
that was much more than just a healthyυγιής wildlifeάγρια φύση.
289
871000
5000
πολύ μεγαλύτερο από απλώς μια υγιή πανίδα.
14:51
We knewήξερε conservationδιατήρηση would failαποτυγχάνω
290
876000
4000
Ξέραμε ότι η προστασία της άγριας φύσης θα αποτύγχανε
14:55
if it doesn't work to improveβελτιώσει the livesζωή of the localτοπικός communitiesκοινότητες.
291
880000
7000
αν δεν μπορούσε να βελτιώσει τη ζωή των τοπικών κοινοτήτων.
15:02
So, come and talk to me about NamibiaΝαμίμπια,
292
887000
5000
Ελάτε λοιπόν να μου μιλήσετε για τη Ναμίμπια,
15:07
and better yetΑκόμη, come to NamibiaΝαμίμπια
293
892000
3000
ή, καλύτερα ακόμη, ελάτε στη Ναμίμπια
15:10
and see for yourselfσύ ο ίδιος how we have doneΈγινε it.
294
895000
2000
και δείτε με τα ίδια σας τα μάτια πώς τα καταφέραμε.
15:12
And please, do visitεπίσκεψη our websiteδικτυακός τόπος
295
897000
3000
Επισκεφτείτε, παρακαλώ, και την ιστοσελίδα μας
15:15
to learnμαθαίνω more and see how you can help CBNRMCBNRM
296
900000
3000
για να μάθετε περισσότερα και να δείτε πως μπορείτε να βοηθήσετε το CBNRM
15:18
in AfricaΑφρική and acrossαπέναντι the worldκόσμος.
297
903000
3000
στην Αφρική και ανά τον κόσμο.
15:21
Thank you very much.
298
906000
3000
Σας ευχαριστώ πολύ.
15:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
299
909000
15000
(Χειροκρότημα)
Translated by Marinos Kalligas
Reviewed by Spyros Kasimatis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Kasaona - Conservationist
John Kasaona is a pioneer of community-based conservation -- working with the people who use and live on fragile land to enlist them in protecting it.

Why you should listen

John Kasaona is a leader in the drive to reinvent conservation in Namibia -- turning poachers into protectors of species. It’s a standard nature-documentary scenario: a pristine animal habitat under constant threat by the people who live there, hunting, camping, setting fires. But John Kasaona knows there is a better way to see this relationship between people and environment. As the assistant director for the Integrated Rural Development and Nature Conservation (IRDNC) , Kasaona works on ways to improve the lives of rural people in Namibia by involving them in the management of the lands they live on -- and the species that live there with them.

Kasanoa's Community-Based Natural Resource Management (CBNRM) program helps rural villages set up communal conservancies, which manage and use local natural resources in a sustainable manner. Essentially, it's about restoring the balance of land and people to that of pre-colonial times, and allowing the people with the most interest in the survival of their environment to have control of it. His work was featured in the recent film Milking the Rhino.

The World Wildlife Fund has set up a portal for TEDsters to help in John Kasaona's work. Learn more >>

More profile about the speaker
John Kasaona | Speaker | TED.com