ABOUT THE SPEAKER
Krista Tippett - Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live?

Why you should listen

Krista Tippett grew up in Oklahoma, the granddaughter of a Southern Baptist preacher. She studied history at Brown University and went to Bonn, West Germany in 1983 on a Fulbright Scholarship to study politics in Cold War Europe. In her 20s, she ended up in divided Berlin for most of the 1980s, first as the New York Times stringer and a freelance correspondent for Newsweek, the International Herald Tribune, the BBC and Die Zeit. She later became a special assistant to the U.S. Ambassador to West Germany.

When Tippett graduated with a M.Div. from Yale, she saw a black hole where intelligent coverage of religion should be. As she conducted a far-flung oral history project for the Benedictines of St. John's Abbey, she began to imagine radio conversations about the spiritual and intellectual content of faith that could open minds and enrich public life. These imagined conversations became reality when she created "Speaking of Faith" (later "On Being"), which is broadcast on over 200 US public radio stations and globally by NPR. From ecology to autism to torture, Tippett and her guests reach beyond the headlines to explore meaning, faith and ethics amidst the political, economic, cultural and technological shifts that define 21st-century life. Tippett is the author of Speaking of Faith and Einstein's God.

More profile about the speaker
Krista Tippett | Speaker | TED.com
TEDPrize@UN

Krista Tippett: Reconnecting with compassion

Κρίστα Τιππέττ: Επανασύνδεση με συμπόνια

Filmed:
803,629 views

Ο όρος "συμπόνια" -- τυπικά απιδιδόμενος σε αγίους και αδύναμους -- έχει καταντήσει εκτός επαφής με την πραγματικότητα. Σε ένα ειδικό TEDPrize@UN, η δημοσιογράφος Κρίστα Τιππέττ αποδομεί το νόημα της συμπόνιας μέσω αρκετών συγκινητικών ιστοριών, και προτείνει έναν νέο, πιο ρεαλιστικό ορισμό για τη λέξη.
- Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We're here to celebrateγιορτάζω compassionσυμπόνια.
0
0
2000
Είμαστε εδώ για να γιορτάσουμε τη συμπόνια.
00:17
But compassionσυμπόνια, from my vantageπλεονεκτική θέση pointσημείο,
1
2000
2000
Όμως η συμπόνια, από τη δική μου οπτική γωνία,
00:19
has a problemπρόβλημα.
2
4000
2000
έχει ένα πρόβλημα.
00:21
As essentialουσιώδης as it is acrossαπέναντι our traditionsπαραδόσεις,
3
6000
3000
Όσο ουσιαστική κι αν είναι για όλες τις παραδόσεις,
00:24
as realπραγματικός as so manyΠολλά of us know it to be
4
9000
2000
όσο αληθινή κι αν πολλοί από εμάς γνωρίζουμε πως είναι
00:26
in particularιδιαιτερος livesζωή,
5
11000
2000
σε συγκεκριμένες ζωές,
00:28
the wordλέξη "compassionσυμπόνια" is hollowedκοίλο out in our cultureΠολιτισμός,
6
13000
3000
στον πολιτισμό μας η λέξη "συμπόνια" έχει απομακρυνθεί από το νόημά της,
00:31
and it is suspectύποπτος in my fieldπεδίο of journalismδημοσιογραφία.
7
16000
3000
και αντιμετωπίζεται με καχυποψία στο πεδίο της δημοσιογραφίας.
00:34
It's seenείδα as a squishysquishy kumbayakumbaya thing,
8
19000
3000
Εκλαμβάνεται ως κάτι μοιρολατρικά αφελές.
00:37
or it's seenείδα as potentiallyενδεχομένως depressingκατάθλιψη.
9
22000
3000
Ή ως κάτι δυνητικά καταθλιπτικό.
00:40
KarenKaren ArmstrongΆρμστρονγκ has told what I think is an iconicεικονική storyιστορία
10
25000
3000
Η Κάρεν Άρμστρονγκ μου διηγήθηκε μια κατά τη γνώμη μου εικονική ιστορία
00:43
of givingδίνοντας a speechομιλία in HollandΟλλανδία
11
28000
2000
σχετικά με μια ομιλία της στην Ολλανδία
00:45
and, after the factγεγονός, the wordλέξη "compassionσυμπόνια"
12
30000
3000
στην οποία, εκ των υστέρων, η λέξη "συμπόνια"
00:48
was translatedμεταφραστεί as "pityΚρίμα."
13
33000
3000
μεταφράστηκε ως οίκτος.
00:52
Now compassionσυμπόνια, when it entersεισέρχεται the newsΝέα,
14
37000
2000
Πλέον η συμπόνια, όταν αναφέρεται στα ειδησεογραφικά δελτία,
00:54
too oftenσυχνά comesέρχεται in the formμορφή
15
39000
2000
πολύ συχνά παρουσιάζεται υπό τη μορφή
00:56
of feel-goodαίσθηση-καλή featureχαρακτηριστικό piecesκομμάτια
16
41000
2000
εύπεπτων αφιερωμάτων
00:58
or sidebarsπλαϊνές μπάρες about heroicηρωική people
17
43000
3000
ή μονόστηλων με ιστορίες ηρωικών ανθρώπων
01:01
you could never be like
18
46000
2000
στους οποίους κανείς δεν μπορεί να μοιάσει
01:03
or happyευτυχισμένος endingsκαταλήξεις
19
48000
2000
ή ιστοριών τύπου "τέλος καλό, όλα καλά"
01:05
or examplesπαραδείγματα of self-sacrificeαυτοθυσία
20
50000
3000
ή παραδειγμάτων αυτοθυσίας
01:08
that would seemφαίνομαι to be too good to be trueαληθής
21
53000
2000
των οποίων η τελειότητα φαντάζει εξωπραγματική
01:10
mostπλέον of the time.
22
55000
2000
τις περισσότερες φορές.
01:12
Our culturalπολιτιστικός imaginationφαντασία about compassionσυμπόνια
23
57000
3000
Το πολιτισμικό μας όραμα ως προς τη συμπόνια
01:15
has been deadenedνεκρώνεται by idealisticιδεαλιστική imagesεικόνες.
24
60000
3000
έχει νεκρωθεί από εικόνες ιδεαλισμού.
01:18
And so what I'd like to do this morningπρωί
25
63000
2000
Κι έτσι αυτό που θα ήθελα να κάνω αυτό το πρωί
01:20
for the nextεπόμενος fewλίγοι minutesλεπτά
26
65000
2000
για τα επόμενα λίγα λεπτά
01:22
is performεκτελώ a linguisticγλωσσικός resurrectionΑνάσταση.
27
67000
2000
είναι να διαπράξω μια γλωσσολογική αναβίωση.
01:24
And I hopeελπίδα you'llθα το κάνετε come with me on my basicβασικός premiseπροϋπόθεση
28
69000
2000
Και ελπίζω να συμφωνήσετε στη βασική μου uπόθεση
01:26
that wordsλόγια matterύλη,
29
71000
2000
ότι οι λέξεις είναι σημαντικές,
01:28
that they shapeσχήμα the way we understandκαταλαβαίνουν ourselvesεμείς οι ίδιοι,
30
73000
2000
ότι διαμορφώνουν τον τρόπο που κατανοούμε τους εαυτούς μας,
01:30
the way we interpretερμηνεύσει the worldκόσμος
31
75000
2000
τον τρόπο που ερμηνεύουμε τον κόσμο
01:32
and the way we treatκέρασμα othersοι υπολοιποι.
32
77000
2000
και τον τρόπο που αντιμετωπίζουμε τους άλλους.
01:34
When this countryΧώρα
33
79000
2000
Όταν αυτή η χώρα
01:36
first encounteredσυνάντησε genuineγνήσιος diversityποικιλία
34
81000
2000
αντιμετώπισε για πρώτη φορά γνήσια κοινωνική πολυμορφία
01:38
in the 1960s,
35
83000
2000
τη δεκαετία του 1960,
01:40
we adoptedθετός toleranceανοχή
36
85000
2000
υιοθετήσαμε την ανοχή
01:42
as the coreπυρήνας civicαστικός virtueΑρετή
37
87000
2000
ως τη βασική κοινωνική αρετή
01:44
with whichοι οποίες we would approachπλησιάζω that.
38
89000
2000
με την οποία θα την προσεγγίζαμε.
01:46
Now the wordλέξη "toleranceανοχή," if you look at it in the dictionaryλεξικό,
39
91000
3000
Όμως η λέξη "ανοχή", αν την κοιτάξετε στο λεξικό,
01:49
connotesυποδηλώνει "allowingεπιτρέποντας," "indulgingεπιδίδεται"
40
94000
3000
υποδηλώνει έγκριση, επιείκια
01:52
and "enduringδιαρκή."
41
97000
2000
και υπομονή.
01:54
In the medicalιατρικός contextσυμφραζόμενα that it comesέρχεται from,
42
99000
2000
Στο ιατρικό πλαίσιο από το οποίο προέρχεται,
01:56
it is about testingδοκιμές the limitsόρια of thrivingακμάζουσα
43
101000
3000
έχει να κάνει με τον έλεγχο των ορίων ευδοκιμίας
01:59
in an unfavorableδυσμενή environmentπεριβάλλον.
44
104000
3000
σε ένα δυσμενές περιβάλλον.
02:02
ToleranceΑνοχή is not really a livedέζησε virtueΑρετή;
45
107000
2000
Στην πραγματικότητα η ανοχή δεν είναι μια βιωματική αρετή.
02:04
it's more of a cerebralεγκεφαλική ascentανάβαση.
46
109000
3000
Περισσότερο πρόκειται για μια εγκεφαλική υπέρβαση.
02:07
And it's too cerebralεγκεφαλική
47
112000
2000
Και είναι υπερβολικά εγκεφαλική
02:09
to animateκίνηση gutsεντόσθια and heartsκαρδιές
48
114000
2000
ώστε να εμψυχώσει έννοιες εγκάρδιες και διαισθητικές
02:11
and behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
49
116000
2000
και τη συμπεριφορά
02:13
when the going getsπαίρνει roughτραχύς.
50
118000
2000
όταν τα πράγματα δυσκολεύουν.
02:15
And the going is prettyαρκετά roughτραχύς right now.
51
120000
2000
Και τα πράγματα έχουν άρχισει να δυσκολεύουν αυτή τη στιγμή.
02:17
I think that withoutχωρίς perhapsίσως beingνα εισαι ableικανός to nameόνομα it,
52
122000
3000
Νομίζω πως, χωρίς πιθανόν να είμαστε σε θέση να το κατονομάσουμε,
02:20
we are collectivelyσυλλογικά experiencingβιώνουν
53
125000
2000
βιώνουμε από κοινού
02:22
that we'veέχουμε come as farμακριά as we can
54
127000
2000
το γεγονός ότι φτάσαμε όσο πιο μακριά μπορούσαμε
02:24
with toleranceανοχή as our only guidingκαθοδηγώντας virtueΑρετή.
55
129000
3000
με την ανοχή ως μοναδική αρετή καθοδήγησης.
02:28
CompassionΣυμπόνια is a worthyάξιος successorδιάδοχος.
56
133000
2000
Η συμπόνια είναι άξιος διάδοχος.
02:30
It is organicοργανικός,
57
135000
2000
Αποτελεί οργανικό στοιχείο
02:32
acrossαπέναντι our religiousθρησκευτικός, spiritualπνευματικός and ethicalηθικά traditionsπαραδόσεις,
58
137000
3000
όλων των θρησκευτικών, πνευματικών και ηθικών παραδόσεων,
02:35
and yetΑκόμη it transcendsυπερβαίνει them.
59
140000
3000
και παράλληλα τις υπερβαίνει.
02:38
CompassionΣυμπόνια is a pieceκομμάτι of vocabularyλεξιλόγιο
60
143000
3000
Η συμπόνια είναι ένα τμήμα του λεξιλογίου
02:41
that could changeαλλαγή us if we trulyστα αληθεια let it sinkνεροχύτης into
61
146000
3000
που θα μπορούσε να μας μεταμορφώσει αν πραγματικά του επιτρέπαμε να κατασταλάξει
02:44
the standardsπρότυπα to whichοι οποίες we holdΚρατήστε ourselvesεμείς οι ίδιοι and othersοι υπολοιποι,
62
149000
3000
στα κριτήρια με τα οποία δεσμεύουμε τους εαυτούς μας και τους υπόλοιπους,
02:47
bothκαι τα δυο in our privateιδιωτικός and in our civicαστικός spacesχώρων.
63
152000
3000
τόσο στους ιδιωτικούς, όσο και στους δημόσιους τομείς.
02:51
So what is it, three-dimensionallyτριών διαστάσεων?
64
156000
3000
Οπότε περί τίνος πρόκειται τρισδιάστατα;
02:54
What are its kindredαδελφή and componentσυστατικό partsεξαρτήματα?
65
159000
3000
Ποιά είναι τα συγγενικά και επιμέρους μέρη της;
02:57
What's in its universeσύμπαν of attendantσυνοδός virtuesαρετές?
66
162000
2000
Ποιό είναι το σύμπαν των αρετών που τη συνοδεύουν;
02:59
To startαρχή simplyαπλά,
67
164000
2000
Για να ξεκινήσω απλά,
03:01
I want to say that compassionσυμπόνια is kindείδος.
68
166000
3000
θα ήθελα να πω ότι η συμπόνια είναι ευγενική.
03:04
Now "kindnessκαλοσύνη" mightθα μπορούσε soundήχος like a very mildήπιος wordλέξη,
69
169000
4000
Ίσως πια η ευγένεια να ακούγεται ως μια πολύ ήπια λέξη,
03:08
and it's proneεπιρεπής to its ownτα δικά abundantάφθονος clicheστερεότυπο.
70
173000
4000
και επιρρεπής στη δική της πληθώρα από κλισέ.
03:12
But kindnessκαλοσύνη is an everydayκάθε μέρα byproductυποπροϊόν
71
177000
2000
Όμως η ευγένεια είναι ένα καθημερινό παραπροϊόν
03:14
of all the great virtuesαρετές.
72
179000
2000
όλως των μεγάλων αρετών.
03:16
And it is a mostπλέον edifyingεποικοδομητικό formμορφή
73
181000
2000
Και αποτελεί μια πλέον εποικοδομητική μορφή
03:18
of instantστιγμή gratificationικανοποίηση.
74
183000
3000
άμεσης ικανοποίησης.
03:21
CompassionΣυμπόνια is alsoεπίσης curiousπερίεργος.
75
186000
3000
Η συμπόνια διαθέτει επίσης περιέργεια.
03:24
CompassionΣυμπόνια cultivatesκαλλιεργεί and practicesπρακτικές curiosityπεριέργεια.
76
189000
3000
Την καλλιεργεί και την εξασκεί.
03:27
I love a phraseφράση that was offeredπροσφέρονται me
77
192000
2000
Αγαπώ μια φράση που μου προτάθηκε
03:29
by two youngνεαρός womenγυναίκες
78
194000
2000
από δύο νεαρές γυναίκες
03:31
who are interfaithΔιαθρησκειακός innovatorsκαινοτόμους in LosΛος AngelesΆντζελες,
79
196000
2000
στο Λος Άντζελες που καινοτομούν σε κοινά θέματα πίστης,
03:33
AzizaAziza HasanHasan and MalkaΜάλκα FenyvesiFenyvesi.
80
198000
3000
την Αζίζα Χασάν και τη Μάλκα Φενιβέσι.
03:36
They are workingεργαζόμενος to createδημιουργώ a newνέος imaginationφαντασία
81
201000
2000
Εργάζονται για τη δημιουργία ένος νέου οράματος
03:38
about sharedκοινή χρήση life amongαναμεταξύ youngνεαρός JewsΕβραίοι and MuslimsΜουσουλμάνοι,
82
203000
3000
για την κοινή συμβίωση νεαρών Εβραίων και Μουσουλμάνων.
03:41
and as they do that, they cultivateκαλλιεργούν what they call
83
206000
3000
Και καθώς το πράττουν, καλλιεργούν αυτό που οι ίδιες ονομάζουν
03:44
"curiosityπεριέργεια withoutχωρίς assumptionsυποθέσεις."
84
209000
2000
"περιέργεια χωρίς υποθετικές παραδοχές."
03:46
Well that's going to be a breedingανατροφή groundέδαφος for compassionσυμπόνια.
85
211000
3000
Λοιπόν, αυτό πρόκειται να γίνει ένα χωράφι για την ανάπτυξη συμπόνιας.
03:50
CompassionΣυμπόνια can be synonymousσυνώνυμος with empathyενσυναίσθηση.
86
215000
3000
Η συμπόνια μπορεί να είναι συνώνυμη με την εμπάθεια.
03:53
It can be joinedεντάχθηκαν with the harderπιο δυνατα work
87
218000
3000
Μπορεί να συνενωθεί με την πιο δύσκολη δουλειά
03:56
of forgivenessσυγχώρεση and reconciliationσυμφιλίωση,
88
221000
3000
της συγχώρεσης και επανασυμφιλίωσης,
03:59
but it can alsoεπίσης expressεξπρές itselfεαυτό
89
224000
2000
αλλά μπορεί επίσης να εκφραστεί
04:01
in the simpleαπλός actενεργω of presenceπαρουσία.
90
226000
3000
και στην απλή πράξη της παρουσίας.
04:04
It's linkedσυνδέονται to practicalπρακτικός virtuesαρετές
91
229000
2000
Είναι συνδεδεμένη με πρακτικές αρετές,
04:06
like generosityγενναιοδωρία and hospitalityφιλοξενία
92
231000
3000
όπως η γενναιοδωρία και η φιλοξενία
04:09
and just beingνα εισαι there,
93
234000
2000
και στο να παρευρίσκεται κανείς,
04:11
just showingεπίδειξη up.
94
236000
2000
στο να συνεισφέρει απλά με την παρουσία του.
04:15
I think that compassionσυμπόνια
95
240000
2000
Νομίζω πως η συμπόνια
04:17
alsoεπίσης is oftenσυχνά linkedσυνδέονται to beautyομορφιά --
96
242000
2000
συχνά συνδέεται και με την ομορφιά --
04:19
and by that I mean a willingnessπροθυμία
97
244000
2000
και με αυτό εννοώ μια διάθεση θέλησης
04:21
to see beautyομορφιά in the other,
98
246000
2000
στο να δούμε την ομορφιά στον άλλο,
04:23
not just what it is about them
99
248000
2000
και όχι μόνο τι είναι αυτό πάνω του
04:25
that mightθα μπορούσε need helpingβοήθεια.
100
250000
2000
που χρήζει βοήθειας.
04:27
I love it that my MuslimΜουσουλμάνος conversationσυνομιλία partnersσυνεργάτες
101
252000
3000
Αγαπώ το γεγονός ότι οι μουσουλμάνοι συνομιλητές μου
04:30
oftenσυχνά speakμιλώ of beautyομορφιά as a coreπυρήνας moralηθικός valueαξία.
102
255000
3000
συχνά μιλούν για την ομορφιά ως βασική ηθική αξία.
04:34
And in that lightφως, for the religiousθρησκευτικός,
103
259000
3000
Και υπό αυτό το φως, για τους θρησκευόμενους,
04:37
compassionσυμπόνια alsoεπίσης bringsφέρνει us
104
262000
2000
η συμπόνια επίσης μας φέρνει
04:39
into the territoryέδαφος of mysteryμυστήριο --
105
264000
3000
στην περιοχή του μυστηρίου --
04:42
encouragingενθαρρύνοντας us not just
106
267000
2000
ενθαρρύνοντάς μας να δούμε,
04:44
to see beautyομορφιά,
107
269000
2000
όχι μόνο την ομορφιά,
04:46
but perhapsίσως alsoεπίσης to look for the faceπρόσωπο of God
108
271000
2000
αλλά ίσως και να κοιτάξουμε για το πρόσωπο του Θεού
04:48
in the momentστιγμή of sufferingταλαιπωρία,
109
273000
2000
τη στιγμή της ταλαιπωρίας,
04:50
in the faceπρόσωπο of a strangerξένος,
110
275000
2000
στο πρόσωπο ενός αγνώστου,
04:52
in the faceπρόσωπο of the vibrantζωηρός religiousθρησκευτικός other.
111
277000
3000
στο πρόσωπο του ριζικά αλλόθρησκου.
04:56
I'm not sure if I can showπροβολή you
112
281000
2000
Δεν είμαι σίγουρη αν μπορώ να σας δείξω
04:58
what toleranceανοχή looksφαίνεται like,
113
283000
2000
με τι μοιάζει η ανοχή,
05:00
but I can showπροβολή you what compassionσυμπόνια looksφαίνεται like --
114
285000
2000
αλλά μπορώ να σας δείξω με τι μοιάζει η συμπόνια --
05:02
because it is visibleορατός.
115
287000
2000
γιατί είναι ορατή.
05:04
When we see it, we recognizeαναγνωρίζω it
116
289000
2000
Όταν τη βλέπουμε, την αναγνωρίζουμε
05:06
and it changesαλλαγές the way we think about what is doableεφικτό,
117
291000
2000
και αλλάζει τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβανόμαστε το τι είναι εφικτό,
05:08
what is possibleδυνατόν.
118
293000
2000
τι είναι δυνατόν.
05:10
It is so importantσπουδαίος
119
295000
2000
Είναι τόσο σημαντικό
05:12
when we're communicatingεπικοινωνία bigμεγάλο ideasιδέες --
120
297000
2000
όταν επικοινωνούμε μεγάλες ιδέες --
05:14
but especiallyειδικά a bigμεγάλο spiritualπνευματικός ideaιδέα like compassionσυμπόνια --
121
299000
4000
αλλά ιδιαίτερα μια μεγάλη πνευματική ιδέα όπως η συμπόνια --
05:18
to rootρίζα it as we presentπαρόν it to othersοι υπολοιποι
122
303000
2000
να την εντοπίσουμε καθώς την παρουσιάζουμε σε άλλους
05:20
in spaceχώρος and time and fleshσάρκα and bloodαίμα --
123
305000
3000
στο χώρο και στο χρόνο και στη σάρκα και στο αίμα --
05:23
the colorχρώμα and complexityπερίπλοκο of life.
124
308000
3000
στο χρώμα και στην πολυπλοκότητα της ζωής.
05:26
And compassionσυμπόνια does seekψάχνω physicalityφυσικότητα.
125
311000
5000
Και η συμπόνια όντως αναζητά σωματική υπόσταση.
05:31
I first startedξεκίνησε to learnμαθαίνω this mostπλέον vividlyζωηρά
126
316000
2000
Αυτό ξεκίνησα να το μαθαίνω πλέον ξεκάθαρα
05:33
from MatthewΚατά Ματθαίον SanfordSanford.
127
318000
2000
από το Μάθιου Σάνφορντ.
05:35
And I don't imagineφαντάζομαι that you will realizeσυνειδητοποιώ this
128
320000
2000
Και δε φαντάζομαι ότι θα το συνειδητοποιήσετε
05:37
when you look at this photographφωτογραφία of him,
129
322000
2000
όταν κοιτάξετε αυτή του τη φωτογραφία,
05:39
but he's paraplegicπαραπληγικός.
130
324000
2000
όμως είναι παραπληγικός.
05:41
He's been paralyzedπαράλυση from the waistμέση down sinceΑπό he was 13,
131
326000
3000
Έχει παραλύσει από τη μέση και κάτω απ' όταν ήταν 13,
05:44
in a carαυτοκίνητο crashσύγκρουση that killedσκοτώθηκαν his fatherπατέρας and his sisterαδελφή.
132
329000
3000
σ' ένα τροχαίο που σκότωσε τον πατέρα και την αδερφή του.
05:47
Matthew'sΤου Ματθαίου legsπόδια don't work, and he'llκόλαση never walkΠερπατήστε again,
133
332000
3000
Τα πόδια του Μάθιου δε δουλεύουν, και δε θα περπατήσει ποτέ ξανά,
05:50
and -- and he does experienceεμπειρία this as an "and"
134
335000
2000
και -- το βιώνει αυτό ως ένα "και"
05:52
ratherμάλλον than a "but" --
135
337000
2000
αντί ως ένα "αλλά" --
05:54
and he experiencesεμπειρίες himselfο ίδιος
136
339000
2000
και βιώνει τον εαυτό του
05:56
to be healedεπουλωθεί and wholeολόκληρος.
137
341000
2000
ως θεραπευμένο και ολοκληρωμένο.
05:58
And as a teacherδάσκαλος of yogaγιόγκα,
138
343000
2000
Και σαν δάσκαλος γιόγκα,
06:00
he bringsφέρνει that experienceεμπειρία to othersοι υπολοιποι
139
345000
2000
φέρνει αυτό το βίωμα στους υπόλοιπους
06:02
acrossαπέναντι the spectrumφάσμα of abilityικανότητα and disabilityαναπηρία,
140
347000
3000
κατά μήκος του φάσματος της ικανότητας και της αναπηρίας,
06:05
healthυγεία, illnessασθένεια and agingγηράσκων.
141
350000
2000
της υγείας, της αρρώστιας και των γηρατειών.
06:07
He saysλέει that he's just at an extremeάκρο endτέλος
142
352000
2000
Λέει πως αποτελεί ένα ακρότατο
06:09
of the spectrumφάσμα we're all on.
143
354000
3000
του φάσματος στο οποίο βρισκόμαστε όλοι.
06:12
He's doing some amazingφοβερο work now
144
357000
3000
Αυτή την περίοδο διεξάγει καταπληκτικό έργο
06:15
with veteransΒετεράνοι comingερχομός back from IraqΙράκ and AfghanistanΑφγανιστάν.
145
360000
3000
με βετεράνους που επιστρέφουν από το Ιράκ και το Αφγανιστάν.
06:18
And MatthewΚατά Ματθαίον has madeέκανε this remarkableαξιοσημείωτος observationπαρατήρηση
146
363000
3000
Και ο Μάθιου έχει κάνει την εξής αξιοσημείωτη παρατήρηση
06:21
that I'm just going to offerπροσφορά you and let it sitκαθίζω.
147
366000
3000
που τώρα θα σας παρουσιάσω και θα αφήσω να κατασταλάξει.
06:24
I can't quiteαρκετά explainεξηγώ it, and he can't eitherείτε.
148
369000
3000
Δεν μπορώ να την επεξηγήσω, ούτε και ο ίδιος.
06:27
But he saysλέει that he has yetΑκόμη to experienceεμπειρία someoneκάποιος
149
372000
3000
Όμως λέει πως ακόμα δεν έχει γνωρίσει κάποιον
06:30
who becameέγινε more awareενήμερος of theirδικα τους bodyσώμα,
150
375000
3000
ο οποίος να απέκτησε μεγαλύτερη συνείδηση του σώματός του,
06:33
in all its frailtyαδυναμία and its graceχάριτος,
151
378000
3000
σε όλη την αδυναμία και τη χάρη του,
06:36
withoutχωρίς, at the sameίδιο time,
152
381000
2000
χώρις την ίδια στιγμή
06:38
becomingθελκτικός more compassionateπαρηγορητική towardsπρος all of life.
153
383000
3000
να γίνει περισσότερο συμπονετικός απέναντι σε ολόκληρη τη ζωή.
06:41
CompassionΣυμπόνια alsoεπίσης looksφαίνεται like this.
154
386000
3000
Η συμπόνια επίσης μοιάζει έτσι.
06:44
This is JeanΖαν VanierVanier.
155
389000
3000
Αυτός είναι ο Ζαν Βανιέ.
06:47
JeanΖαν VanierVanier helpedβοήθησα foundβρέθηκαν the L'ArcheL'Arche communitiesκοινότητες,
156
392000
2000
Ο Ζαν Βανιέ βοήθησε να ιδρυθούν οι κοινότητες L'Arche (Κιβωτός),
06:49
whichοι οποίες you can now find all over the worldκόσμος,
157
394000
2000
τις οποίες πλέον μπορείτε να βρείτε σε όλο τον κόσμο,
06:51
communitiesκοινότητες centeredστο κέντρο around life
158
396000
2000
κοινότητες επικεντρωμένες στη ζωή
06:53
with people with mentalδιανοητικός disabilitiesαναπηρία --
159
398000
2000
με ανθρώπους με διανοητικές αναπηρίες --
06:55
mostlyως επί το πλείστον Down syndromeσύνδρομο.
160
400000
2000
κυρίως σύνδρομο Ντάουν.
06:57
The communitiesκοινότητες that JeanΖαν VanierVanier foundedιδρύθηκε το,
161
402000
2000
Οι κοινότητες που ίδρυσε ο Ζαν Βανιέ,
06:59
like JeanΖαν VanierVanier himselfο ίδιος,
162
404000
2000
όπως και ο ίδιος ο Ζαν Βανιέ,
07:01
exudeεκκρίνω tendernessτρυφερότητα.
163
406000
2000
εκπέμπουν τρυφερότητα.
07:03
"TenderΠροσφορά" is anotherαλλο wordλέξη
164
408000
2000
Η "τρυφερότητα" είναι μια ακόμα λέξη
07:05
I would love to spendδαπανήσει some time resurrectingανάσταση.
165
410000
2000
στην αναβίωση της οποίας θα ήθελα να αφιερώσω λίγο χρόνο.
07:07
We spendδαπανήσει so much time in this cultureΠολιτισμός
166
412000
2000
Στον πολιτισμό μας αφιερώνουμε τόσο πολύ χρόνο
07:09
beingνα εισαι drivenοδηγείται and aggressiveεπιθετικός,
167
414000
3000
όντας κινητοποιημένοι και επιθετικοί,
07:12
and I spendδαπανήσει a lot of time beingνα εισαι those things too.
168
417000
2000
και περνώ πολύ χρόνο όντας έτσι κι εγώ.
07:14
And compassionσυμπόνια can alsoεπίσης have those qualitiesποιότητες.
169
419000
3000
Και η συμπόνια μπορεί επίσης να έχει αυτά τα χαρακτηριστικά.
07:17
But again and again, livedέζησε compassionσυμπόνια
170
422000
3000
Όμως ξανά και ξανά, η βιωματική συμπόνια
07:20
bringsφέρνει us back to the wisdomσοφία of tendernessτρυφερότητα.
171
425000
3000
μας επαναφέρει στη σοφία της τρυφερότητας.
07:24
JeanΖαν VanierVanier saysλέει
172
429000
2000
Ο Ζαν Βανιέ λέει
07:26
that his work,
173
431000
2000
ότι το έργο του,
07:28
like the work of other people --
174
433000
2000
όπως το έργο άλλων ανθρώπων --
07:30
his great, belovedαγαπητός, lateαργά friendφίλος MotherΜητέρα TeresaΤερέζα --
175
435000
3000
της μεγάλης, αγαπημένης, μακαρίτισσας φίλης του Μητέρας Τερέζας --
07:33
is never in the first instanceπαράδειγμα about changingαλλάζοντας the worldκόσμος;
176
438000
2000
σε πρώτη ανάγνωση ποτέ δεν έχει να κάνει με το να αλλάξει ο κόσμος.
07:35
it's in the first instanceπαράδειγμα about changingαλλάζοντας ourselvesεμείς οι ίδιοι.
177
440000
3000
Σε πρώτη ανάγνωση έχει να κάνει με το να αλλάξουμε τους εαυτούς μας.
07:38
He's saysλέει that what they do with L'ArcheL'Arche
178
443000
3000
Λέει πως αυτό που κάνουν με τις κοινότητες L'Arche
07:41
is not a solutionλύση, but a signσημάδι.
179
446000
3000
δεν αποτελεί λύση, αλλά ένα σημάδι.
07:44
CompassionΣυμπόνια is rarelyσπάνια a solutionλύση,
180
449000
3000
Η συμπόνια σπάνια αποτελεί λύση,
07:47
but it is always a signσημάδι of a deeperβαθύτερη realityπραγματικότητα,
181
452000
2000
όμως είναι πάντα ένα σημάδι μιας βαθύτερης πραγματικότητας,
07:49
of deeperβαθύτερη humanο άνθρωπος possibilitiesδυνατότητες.
182
454000
3000
βαθύτερων ανθρώπινων δυνατοτήτων.
07:52
And compassionσυμπόνια is unleashedεξαπέλυσε
183
457000
3000
Και η συμπόνια απελευθερώνεται
07:55
in widerευρύτερο and widerευρύτερο circlesκύκλους
184
460000
3000
σε ευρύτερους και ευρύτερους κύκλους
07:58
by signsσημάδια and storiesιστορίες,
185
463000
2000
μέσω σημάτων και ιστοριών,
08:00
never by statisticsστατιστική and strategiesστρατηγικές.
186
465000
3000
ποτέ μέσω στατιστικών και στρατηγικών.
08:03
We need those things too,
187
468000
2000
Τις χρειαζόμαστε κι αυτές,
08:05
but we're alsoεπίσης bumpingπρόσκρουση up againstκατά theirδικα τους limitsόρια.
188
470000
3000
όμως τα όριά τους επίσης μας παρεμποδίζουν.
08:08
And at the sameίδιο time that we are doing that,
189
473000
3000
Και την ίδια στιγμή που αυτό συμβαίνει,
08:11
I think we are rediscoveringανακαλύπτουν εκ νέου the powerεξουσία of storyιστορία --
190
476000
3000
νομίζω ότι ανακαλύπτουμε εκ νέου τη δύναμη μιας ιστορίας --
08:14
that as humanο άνθρωπος beingsόντα, we need storiesιστορίες
191
479000
2000
ότι ως ανθρώπινα όντα χρειαζόμαστε ιστορίες
08:16
to surviveεπιζώ, to flourishκόσμημα,
192
481000
2000
ώστε να επιβιώσουμε, να ακμάσουμε,
08:18
to changeαλλαγή.
193
483000
2000
να αλλάξουμε.
08:20
Our traditionsπαραδόσεις have always knownγνωστός this,
194
485000
2000
Οι παραδόσεις μας ανέκαθεν το γνώριζαν,
08:22
and that is why they have always cultivatedκαλλιεργείται storiesιστορίες at theirδικα τους heartκαρδιά
195
487000
3000
και για το λόγο αυτό πάντα καλλιεργούσαν ιστορίες στην καρδιά τους
08:25
and carriedμεταφέρθηκε them forwardπρος τα εμπρός in time for us.
196
490000
3000
και τις μετέφεραν στο χρόνο για εμάς.
08:28
There is, of courseσειρά μαθημάτων, a storyιστορία
197
493000
3000
Υπάρχει βεβαίως μια ιστορία
08:31
behindπίσω the keyκλειδί moralηθικός longingλαχτάρα
198
496000
2000
πίσω από τον καθοριστική ηθική επιθυμία
08:33
and commandmentεντολή of JudaismΙουδαϊσμός
199
498000
2000
και εντολή του Ιουδαϊσμού,
08:35
to repairεπισκευή the worldκόσμος -- tikkunTikkun olamOlam.
200
500000
3000
της επιδιόρθωσης του κόσμου -- "τικούν ολάμ".
08:38
And I'll never forgetξεχνάμε hearingακρόαση that storyιστορία
201
503000
2000
Και δε θα ξεχάσω ποτέ το να ακούω αυτή την ιστορία
08:40
from DrDr. RachelRachel NaomiΝαόμι RemenRemen,
202
505000
2000
από τη δόκτωρα Ραχήλ Ναόμι Ρέμεν,
08:42
who told it to me as her grandfatherπαππούς told it to her,
203
507000
3000
η οποία μου την εξιστόρησε όπως της την είπε ο παππούς της,
08:45
that in the beginningαρχή of the CreationΔημιουργία
204
510000
2000
ότι στο ξεκίνημα της Δημιουργίας
08:47
something happenedσυνέβη
205
512000
2000
συνέβη κάτι
08:49
and the originalπρωτότυπο lightφως of the universeσύμπαν
206
514000
2000
και το αρχέτυπο φως του σύμπαντος
08:51
was shatteredγκρεμίστηκε into countlessαμέτρητος piecesκομμάτια.
207
516000
2000
θρυμματίστηκε σε αμέτρητα κομμάτια.
08:53
It lodgedπου κατέθεσε as shardsθραύσματα
208
518000
2000
Σφηνώθηκαν σαν θραύσματα
08:55
insideμέσα everyκάθε aspectάποψη of the CreationΔημιουργία.
209
520000
2000
μέσα σε κάθε πτυχή της Δημιουργίας.
08:57
And that the highestύψιστος humanο άνθρωπος callingκλήση
210
522000
3000
Και το ύψιστο ανθρώπινο κάλεσμα
09:00
is to look for this lightφως, to pointσημείο at it when we see it,
211
525000
3000
είναι να ψάχνουμε γι' αυτό το φως, να το υποδεικνύουμε όποτε το βλέπουμε,
09:03
to gatherμαζεύω it up,
212
528000
2000
να το συλλέγουμε,
09:05
and in so doing, to repairεπισκευή the worldκόσμος.
213
530000
3000
και πράττωντας έτσι, να επιδιορθώνουμε τον κόσμο.
09:08
Now this mightθα μπορούσε soundήχος like a fancifulευφάνταστο taleιστορία.
214
533000
3000
Ίσως τώρα να ακούγεται σαν κάποιο φαντασιόπληκτο παραμύθι.
09:11
Some of my fellowσύντροφος journalistsδημοσιογράφους mightθα μπορούσε interpretερμηνεύσει it that way.
215
536000
3000
Μερικοί συνάδελφοι δημοσιογράφοι πιθανόν να το ερμηνεύσουν έτσι.
09:14
RachelRachel NaomiΝαόμι RemenRemen saysλέει
216
539000
2000
Η Ραχήλ Ναόμι Ρέμεν λέει
09:16
this is an importantσπουδαίος and empoweringενδυνάμωση storyιστορία
217
541000
2000
ότι αυτή είναι μια σημαντική και ενθαρρυντική ιστορία
09:18
for our time,
218
543000
2000
για τους καιρούς μας,
09:20
because this storyιστορία insistsεπιμένει
219
545000
2000
διότι αυτή η ιστορία επιμένει
09:22
that eachκαθε and everyκάθε one of us,
220
547000
2000
στο ότι ο καθένας και όλοι από εμάς,
09:24
frailευπαθής and flawedατελή as we mayενδέχεται be,
221
549000
2000
όσο ευάλωτοι και ελαττωματικοί κι αν είμαστε,
09:26
inadequateανεπαρκής as we mayενδέχεται feel,
222
551000
2000
όσο ανεπαρκείς κι αν αισθανόμαστε,
09:28
has exactlyακριβώς what's neededαπαιτείται
223
553000
2000
διαθέτει ό,τι είναι απαραίτητο
09:30
to help repairεπισκευή the partμέρος of the worldκόσμος
224
555000
3000
για να βοηθήσει στην επιδιόρθωση του μέρους του κόσμου
09:33
that we can see and touchαφή.
225
558000
3000
που μπορούμε να δούμε και να αγγίξουμε.
09:36
StoriesΙστορίες like this,
226
561000
3000
Ιστορίες σαν και αυτή,
09:39
signsσημάδια like this,
227
564000
2000
σημάδια σαν κι αυτά,
09:41
are practicalπρακτικός toolsεργαλεία
228
566000
2000
είναι πρακτικά εργαλεία
09:43
in a worldκόσμος longingλαχτάρα to bringνα φερεις compassionσυμπόνια
229
568000
4000
σ' έναν κόσμο που επιθυμεί να φέρει συμπόνια
09:47
to abundantάφθονος imagesεικόνες of sufferingταλαιπωρία
230
572000
3000
στην πληθώρα εικόνων βασάνου
09:50
that can otherwiseσε διαφορετική περίπτωση overwhelmκατακλύζω us.
231
575000
3000
που μπορούν διαφορετικά να μας καταβάλουν.
09:53
RachelRachel NaomiΝαόμι RemenRemen
232
578000
2000
Η Ραχήλ Ναόμι Ρέμεν
09:55
is actuallyπράγματι bringingφέρνοντας compassionσυμπόνια
233
580000
2000
πραγματικά επαναφέρει τη συμπόνια
09:57
back to its rightfulνόμιμος placeθέση alongsideπαράλληλα με scienceεπιστήμη
234
582000
2000
πίσω στη δικαιωματική της θέση πλάι στην επιστήμη
09:59
in her fieldπεδίο of medicineφάρμακο
235
584000
2000
και στο δικό της πεδίο της ιατρικής
10:01
in the trainingεκπαίδευση of newνέος doctorsτους γιατρούς.
236
586000
3000
στην εκπαίδευση των νέων ιατρών.
10:04
And this trendτάση
237
589000
2000
Και η τάση
10:06
of what RachelRachel NaomiΝαόμι RemenRemen is doing,
238
591000
2000
αυτού που κάνει η Ραχήλ Ναόμι Ρέμεν,
10:08
how these kindsείδη of virtuesαρετές
239
593000
2000
το πώς αυτού του είδους οι αρετές
10:10
are findingεύρεση a placeθέση in the vocabularyλεξιλόγιο of medicineφάρμακο --
240
595000
2000
βρίσκουν μια θέση στο λεξιλόγιο της ιατρικής --
10:12
the work FredΦρεντ LuskinLuskin is doing --
241
597000
2000
το έργο που επιτελεί ο Φρεντ Λάσκιν --
10:14
I think this is one of the mostπλέον fascinatingγοητευτικός developmentsεξελίξεις
242
599000
2000
νομίζω ότι είναι μια από τις πιο συναρπαστικές εξελίξεις
10:16
of the 21stst centuryαιώνας --
243
601000
2000
του 21ου αιώνα --
10:18
that scienceεπιστήμη, in factγεγονός,
244
603000
2000
ότι η επιστήμη, στην πραγματικότητα,
10:20
is takingλήψη a virtueΑρετή like compassionσυμπόνια
245
605000
3000
παίρνει μια αρετή, όπως η συμπόνια,
10:23
definitivelyοριστικά out of the realmβασίλειο of idealismιδεαλισμός.
246
608000
3000
ξεκάθαρα μέσα από το χώρο του ιδεαλισμού.
10:26
This is going to changeαλλαγή scienceεπιστήμη, I believe,
247
611000
3000
Πιστεύω ότι αυτό θα αλλάξει την επιστήμη
10:29
and it will changeαλλαγή religionθρησκεία.
248
614000
2000
και θα αλλάξει τη θρησκεία.
10:31
But here'sεδώ είναι a faceπρόσωπο
249
616000
2000
Όμως εδώ έχουμε ένα πρόσωπο
10:33
from 20thth centuryαιώνας scienceεπιστήμη
250
618000
2000
από την επιστήμη του 20ου αιώνα
10:35
that mightθα μπορούσε surpriseέκπληξη you
251
620000
2000
το οποίο πιθανό να σας ξαφνιάσει
10:37
in a discussionσυζήτηση about compassionσυμπόνια.
252
622000
2000
εν μέσω μιας συζήτησης για τη συμπόνια.
10:39
We all know about the AlbertΆλμπερτ EinsteinΟ Αϊνστάιν
253
624000
3000
Όλοι γνωρίζουμε για τον Άλμπερτ Άινσταϊν
10:42
who cameήρθε up with E = mcMC2.
254
627000
3000
ο οποίος ανακάλυψε το E = mc2.
10:45
We don't hearακούω so much about the EinsteinΟ Αϊνστάιν
255
630000
3000
Δεν ακούμε τόσο συχνά για τον Άινσταϊν
10:48
who invitedκαλεσμένος the AfricanΑφρικανική AmericanΑμερικανική operaΛΥΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ singerτραγουδιστής, MarianMarian AndersonΆντερσον,
256
633000
3000
ο οποίος προσκάλεσε την Αφροαμερικανή τραγουδίστρια όπερας, Μάριαν Άντερσον,
10:51
to stayδιαμονή in his home when she cameήρθε to singτραγουδώ in PrincetonPrinceton
257
636000
3000
να μείνει στο σπίτι του όταν πήγε να τραγουδήσει στο Πρίνστον
10:54
because the bestκαλύτερος hotelξενοδοχειο there
258
639000
2000
γιατί το καλύτερο ξενοδοχείο εκεί
10:56
was segregatedδιαχωρίζονται and wouldn'tδεν θα ήταν have her.
259
641000
2000
ήταν φυλετικά διαχωρισμένο και δεν τη δεχόταν.
10:58
We don't hearακούω about the EinsteinΟ Αϊνστάιν who used his celebrityδιασημότητα
260
643000
3000
Δεν ακούμε για τον Άινσταϊν που χρησιμοποίησε τη διασημότητά του
11:01
to advocateσυνήγορος for politicalπολιτικός prisonersκρατούμενους in EuropeΕυρώπη
261
646000
3000
ώστε να συνηγορήσει υπέρ πολιτικών κρατουμένων στην Ευρώπη
11:04
or the ScottsboroScottsboro boysαγόρια
262
649000
2000
ή των "αγοριών του Σκότσμπορο"
11:06
in the AmericanΑμερικανική SouthΝότια.
263
651000
2000
στον αμερικανικό Νότο.
11:08
EinsteinΟ Αϊνστάιν believedπιστεύω deeplyκατα ΒΑΘΟΣ
264
653000
3000
Ο Άινσταϊν πίστευε βαθύτατα
11:11
that scienceεπιστήμη should transcendυπερβαίνω
265
656000
2000
ότι η επιστήμη οφείλει να υπερβεί
11:13
nationalεθνικός and ethnicεθνικός divisionsδιαιρέσεις.
266
658000
2000
εθνικούς και φυλετικούς διαχωρισμούς.
11:15
But he watchedπαρακολούθησα physicistsφυσικοί and chemistsχημικούς
267
660000
3000
Όμως παρακολούθησε φυσικούς και χημικούς
11:18
becomeγίνομαι the purveyorsπρομηθευτές τροφίμων of weaponsόπλα of massμάζα destructionκαταστροφή
268
663000
3000
να γίνονται προμηθευτές όπλων μαζικής καταστροφής
11:21
in the earlyνωρίς 20thth centuryαιώνας.
269
666000
2000
στις αρχές του 20ου αιώνα.
11:23
He onceμια φορά said that scienceεπιστήμη in his generationγενιά
270
668000
3000
Κάποτε είπε ότι η επιστήμη στη γενιά του
11:26
had becomeγίνομαι like a razorξυράφι bladeλεπίδα
271
671000
2000
είχε γίνει σαν ξυράφι
11:28
in the handsτα χέρια of a three-year-oldηλικίας τριών ετών.
272
673000
2000
στα χέρια ενός τρίχρονου παιδιού.
11:30
And EinsteinΟ Αϊνστάιν foresawπροέβλεψε
273
675000
2000
Και ο Άινσταϊν πρόβλεψε
11:32
that as we growκαλλιεργώ more modernμοντέρνο
274
677000
2000
ότι καθώς εκμοντερνιζόμαστε
11:34
and technologicallyτεχνολογικά advancedπροχωρημένος,
275
679000
2000
και αναπτυσσόμαστε τεχνολογικά,
11:36
we need the virtuesαρετές
276
681000
2000
έχουμε ανάγκη από τις αρετές
11:38
our traditionsπαραδόσεις carryμεταφέρω forwardπρος τα εμπρός in time
277
683000
3000
που οι παραδόσεις μας μεταφέρουν στο χρόνο
11:41
more, not lessπιο λιγο.
278
686000
2000
περισσότερο, όχι λιγότερο.
11:43
He likedάρεσε to talk about the spiritualπνευματικός geniusesιδιοφυΐες of the agesηλικίες.
279
688000
4000
Αρεσκόταν στο να μιλάει για τις πνευματικές ιδιοφυίες των εποχών.
11:47
Some of his favoritesτα αγαπημένα were MosesΟ Μωυσής,
280
692000
2000
Μερικές από τις αγαπημένες του ήταν ο Μωυσής,
11:49
JesusΟ Ιησούς, BuddhaΟ Βούδας, StSt. FrancisΦράνσις of AssisiΑσίζη,
281
694000
3000
ο Ιησούς, ο Βούδας, ο Άγιος Φραγκίσκος της Αζίζης,
11:52
GandhiΓκάντι -- he adoredλάτρευε his contemporaryσύγχρονος, GandhiΓκάντι.
282
697000
3000
ο Γκάντι -- λάτρευε τον σύγχρονό του, το Γκάντι.
11:55
And EinsteinΟ Αϊνστάιν said --
283
700000
2000
Και ο Άινσταϊν είπε --
11:57
and I think this is a quoteπαραθέτω, αναφορά,
284
702000
2000
και νομίζω πως αυτό αποτελεί ακριβές απόφθεγμα,
11:59
again, that has not been passedπέρασε down in his legacyκληρονομιά --
285
704000
2000
που πάλι δεν έχει καταγραφεί ως κληρονομιά του --
12:01
that "these kindsείδη of people
286
706000
2000
ότι "αυτού του είδους οι άνθρωποι
12:03
are geniusesιδιοφυΐες in the artτέχνη of livingζωή,
287
708000
2000
είναι ιδιοφυίες στην τέχνη του ζειν,
12:05
more necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
288
710000
2000
περισσότερο απαραίτητες
12:07
to the dignityαξιοπρέπεια, securityασφάλεια and joyΧαρά of humanityανθρωπότητα
289
712000
3000
για την αξιοπρέπεια, ασφάλεια και ευτυχία της ανθρωπότητας
12:10
than the discoverersεξερευνητές of objectiveσκοπός knowledgeη γνώση."
290
715000
3000
από τις ανακαλύψεις της αντικειμενικής γνώσης."
12:15
Now invokingεπίκληση EinsteinΟ Αϊνστάιν
291
720000
2000
Το να επικαλούμαι τον Άινσταϊν
12:17
mightθα μπορούσε not seemφαίνομαι the bestκαλύτερος way to bringνα φερεις compassionσυμπόνια down to earthγη
292
722000
3000
ίσως να μη φαντάζει ο καλύτερος τρόπος για να προσγειώσω τη συμπόνια στη γήινη πραγματικότητα
12:20
and make it seemφαίνομαι accessibleπροσιτός to all the restυπόλοιπο of us,
293
725000
2000
και να την παρουσιάσω ως προσβάσιμη για τους υπόλοιπους από εμάς,
12:22
but actuallyπράγματι it is.
294
727000
3000
όμως στην πραγματικότητα έτσι είναι.
12:25
I want to showπροβολή you
295
730000
2000
Θέλω να σας δείξω
12:27
the restυπόλοιπο of this photographφωτογραφία,
296
732000
3000
το υπόλοιπο αυτής της φωτογραφίας,
12:30
because this photographφωτογραφία
297
735000
2000
γιατί αυτή η φωτογραφία
12:32
is analogousανάλογη to what we do to the wordλέξη "compassionσυμπόνια" in our cultureΠολιτισμός --
298
737000
3000
είναι ανάλογη με το πως αντιμετωπίζουμε τη λέξη "συμπόνια" στον πολιτισμό μας --
12:35
we cleanΚΑΘΑΡΗ it up
299
740000
2000
την "τακτοποιούμε"
12:37
and we diminishμειώνει its depthsβάθη and its groundingγείωση
300
742000
3000
και υποβαθμίζουμε το βάθος και τα θεμέλιά της
12:40
in life, whichοι οποίες is messyακατάστατος.
301
745000
2000
στη ζωή - μια κατάσταση ριψοκίνδυνη.
12:42
So in this photographφωτογραφία
302
747000
2000
Έτσι σε αυτή τη φωτογραφία
12:44
you see a mindμυαλό looking out a windowπαράθυρο
303
749000
2000
βλέπετε ένα μυαλό να ατενίζει έξω από ένα παράθυρο
12:46
at what mightθα μπορούσε be a cathedralΚαθεδρικός Ναός -- it's not.
304
751000
2000
προς κάτι που μοιάζει με καθεδρικό ναό -- δε συμβαίνει αυτό.
12:48
This is the fullγεμάτος photographφωτογραφία,
305
753000
2000
Αυτή είναι η πλήρης φωτογραφία,
12:50
and you see a middle-agedμεσήλικας man wearingκουραστικός a leatherδέρμα jacketσακάκι,
306
755000
2000
και βλέπετε ένα μεσήλικα άντρα που φορά ένα δερμάτινο παλτό,
12:52
smokingκάπνισμα a cigarπούρο.
307
757000
2000
καπνίζοντας ένα πούρο.
12:54
And by the look of that paunchκοιλιά,
308
759000
2000
Και από την όψη αυτής της κοιλιάς,
12:56
he hasn'tδεν έχει been doing enoughαρκετά yogaγιόγκα.
309
761000
2000
δεν κάνει αρκετή γιόγκα.
12:58
We put these two photographsφωτογραφίες side-by-sideδίπλα δίπλα on our websiteδικτυακός τόπος,
310
763000
3000
Βάλαμε αυτές τις δύο φωτογραφίες πλάι πλάι στην ιστοσελίδα μας,
13:01
and someoneκάποιος said, "When I look at the first photoφωτογραφία,
311
766000
2000
και κάποιος είπε, "Όταν κοιτάω την πρώτη φωτογραφία,
13:03
I askπαρακαλώ myselfεγώ ο ίδιος, what was he thinkingσκέψη?
312
768000
2000
αναρωτιέμαι, τί να σκεφτόταν;
13:05
And when I look at the secondδεύτερος, I askπαρακαλώ,
313
770000
2000
Και όταν κοιτάω τη δεύτερη, ρωτάω,
13:07
what kindείδος of personπρόσωπο was he? What kindείδος of man is this?"
314
772000
3000
τί είδους άτομο ήταν; Τί είδους άνθρωπος είναι αυτός;
13:10
Well, he was complicatedπερίπλοκος.
315
775000
2000
Ε, λοιπόν, ήταν περίπλοκος.
13:12
He was incrediblyαπίστευτα compassionateπαρηγορητική
316
777000
2000
Ήταν απίστευτα συμπονετικός
13:14
in some of his relationshipsσχέσεις
317
779000
2000
σε κάποιες από τις σχέσεις του
13:16
and terriblyτρομερά inadequateανεπαρκής in othersοι υπολοιποι.
318
781000
3000
και τρομερά ανεπαρκής σε άλλες.
13:19
And it is much harderπιο δυνατα, oftenσυχνά,
319
784000
3000
Και είναι συχνά πολύ δυσκολότερο
13:22
to be compassionateπαρηγορητική towardsπρος those closestπλησιέστερα to us,
320
787000
4000
να είμαστε συμπονετικοί με αυτούς που είναι πιο κοντά μας,
13:26
whichοι οποίες is anotherαλλο qualityποιότητα in the universeσύμπαν of compassionσυμπόνια,
321
791000
3000
κάτι που αποτελεί άλλη μια ιδιότητα στο σύμπαν της συμπόνιας,
13:29
on its darkσκοτάδι sideπλευρά,
322
794000
2000
στη σκοτεινή πλευρά του,
13:31
that alsoεπίσης deservesαξίζει our seriousσοβαρός attentionπροσοχή and illuminationφωτισμός.
323
796000
3000
και που επίσης χρήζει της σοβαρής μας προσοχής και αποσαφήνισης.
13:36
GandhiΓκάντι, too, was a realπραγματικός flawedατελή humanο άνθρωπος beingνα εισαι.
324
801000
3000
Επίσης και ο Γκάντι ήταν ένα πραγματικό, ελαττωματικό ανθρώπινο ον.
13:39
So was MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς, JrJR. So was DorothyDorothy Day.
325
804000
3000
Το ίδιο και ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. Το ίδιο και η Ντόροθυ Ντέι.
13:42
So was MotherΜητέρα TeresaΤερέζα.
326
807000
2000
Το ίδιο ήταν και η Μητέρα Τερέζα.
13:44
So are we all.
327
809000
2000
Το ίδιο είμαστε όλοι μας.
13:46
And I want to say
328
811000
2000
Και θέλω να πω
13:48
that it is a liberatingαπελευθερώνοντας thing
329
813000
2000
ότι αυτό είναι κάτι απελευθερωτικό,
13:50
to realizeσυνειδητοποιώ that that is no obstacleεμπόδιο to compassionσυμπόνια --
330
815000
2000
το να συνειδητοποιήσουμε ότι δεν υπάρχει εμπόδιο για τη συμπόνια --
13:52
followingΕΠΟΜΕΝΟ on what FredΦρεντ LuskinLuskin saysλέει --
331
817000
3000
συνεχίζοντας πάνω σε αυτό που λέει ο Φρεντ Λάσκιν --
13:55
that these flawsατέλειες just make us humanο άνθρωπος.
332
820000
3000
ότι αυτά τα ελαττώματα απλά μας κάνουν ανθρώπινους.
13:58
Our cultureΠολιτισμός is obsessedέμμονως with perfectionτελειότητα
333
823000
3000
Ο πολιτισμός μας έχει εμμονή με την τελειότητα
14:01
and with hidingΑπόκρυψη problemsπροβλήματα.
334
826000
2000
και με την απόκρυψη των προβλημάτων.
14:03
But what a liberatingαπελευθερώνοντας thing to realizeσυνειδητοποιώ
335
828000
2000
Όμως πόσο απελευθερωτική είναι η συνειδητοποίηση
14:05
that our problemsπροβλήματα, in factγεγονός,
336
830000
2000
ότι τα προβλήματά μας, στην πραγματικότητα,
14:07
are probablyπιθανώς our richestπλουσιότεροι sourcesπηγές
337
832000
3000
είναι πιθανότατα οι πλουσιότερές πηγές μας
14:10
for risingαυξανόμενες to this ultimateτελικός virtueΑρετή of compassionσυμπόνια,
338
835000
4000
για να ανυψωθούμε σε αυτή την απόλυτη αρετή της συμπόνιας,
14:14
towardsπρος bringingφέρνοντας compassionσυμπόνια
339
839000
2000
προς το να φέρουμε συμπόνια
14:16
towardsπρος the sufferingταλαιπωρία and joysχαρές of othersοι υπολοιποι.
340
841000
3000
στα βάσανα και την ευτυχία των άλλων.
14:20
RachelRachel NaomiΝαόμι RemenRemen is a better doctorγιατρός
341
845000
3000
Η Ραχήλ Ναόμι Ρέμεν είναι καλύτερη ιατρός
14:23
because of her life-longδια βίου struggleπάλη with Crohn'sΤου Crohn diseaseασθένεια.
342
848000
2000
εξαιτίας της μακροχρόνιας μάχης της με τη νόσο του Κρον.
14:25
EinsteinΟ Αϊνστάιν becameέγινε a humanitarianφιλάνθρωπος,
343
850000
2000
Ο Άινσταϊν έγινε ανθρωπιστής,
14:27
not because of his exquisiteεξαίσια knowledgeη γνώση
344
852000
2000
όχι εξαιτίας της εξαίρετης γνώσης του
14:29
of spaceχώρος and time and matterύλη,
345
854000
2000
σχετικά με το χρόνο και την ύλη,
14:31
but because he was a JewΕβραίος as GermanyΓερμανία grewαυξήθηκε fascistφασιστική.
346
856000
3000
αλλά επειδή ήταν ένας Εβραίος όταν η Γερμανία ανέπτυξε το φασισμό.
14:34
And KarenKaren ArmstrongΆρμστρονγκ, I think you would alsoεπίσης say
347
859000
3000
Και Κάρεν Άρμστρονγκ, νομίζω ότι εσύ θα έλεγες επίσης
14:37
that it was some of your very woundingτραυματισμού experiencesεμπειρίες
348
862000
3000
ότι κάποιες από τις πολύ τραυματικές εμπειρίες σου
14:40
in a religiousθρησκευτικός life that,
349
865000
2000
από μια θρησκευόμενη ζωή ήταν αυτές που,
14:42
with a zigzagζιγκ-ζαγκ,
350
867000
2000
μέσω ελιγμών,
14:44
have led to the CharterΧάρτης for CompassionΣυμπόνια.
351
869000
3000
σε οδήγησαν στη "Συνθήκη Για Συμπόνια".
14:48
CompassionΣυμπόνια can't be reducedμειωμένος to sainthoodαγιότητας
352
873000
3000
Η συμπόνια δεν μπορεί να ελαττωθεί σε αγιοσύνη
14:51
any more than it can be reducedμειωμένος to pityΚρίμα.
353
876000
3000
περισσότερο απ΄ ότι μπορεί να ελαττωθεί σε οίκτο.
14:55
So I want to proposeπροτείνω
354
880000
2000
Γι' αυτό θέλω να προτείνω
14:57
a finalτελικός definitionορισμός of compassionσυμπόνια --
355
882000
3000
έναν τελικό ορισμό για τη συμπόνια --
15:00
this is EinsteinΟ Αϊνστάιν with PaulΟ Παύλος RobesonΡόμπσον by the way --
356
885000
3000
παρεπιπτόντως αυτός είναι ο Άινσταϊν με τον Πωλ Ρόμπσον --
15:03
and that would be for us
357
888000
2000
και αυτός ο ορισμός είναι
15:05
to call compassionσυμπόνια a spiritualπνευματικός technologyτεχνολογία.
358
890000
3000
να κατονομάσουμε τη συμπόνια ως μια πνευματική τεχνολογία.
15:09
Now our traditionsπαραδόσεις containπεριέχω
359
894000
2000
Οι παραδόσεις μας εμπεριέχουν
15:11
vastαπέραντος wisdomσοφία about this,
360
896000
2000
απέραντη γνώση σχετικά με αυτό,
15:13
and we need them to mineδικος μου it for us now.
361
898000
3000
και αυτή τη στιγμή τις χρειαζόμαστε ώστε να την αντλήσουμε για εμάς.
15:16
But compassionσυμπόνια is alsoεπίσης equallyεξίσου at home
362
901000
3000
Αλλά η συμπόνια είναι εξίσου οικεία
15:19
in the secularκοσμική as in the religiousθρησκευτικός.
363
904000
3000
στους κοσμικούς, όσο στους θρησκευόμενους.
15:22
So I will paraphraseπαράφραση EinsteinΟ Αϊνστάιν in closingκλείσιμο
364
907000
3000
Έτσι θα παραφράσω τον Άινσταϊν για να ολοκληρώσω
15:25
and say that humanityανθρωπότητα,
365
910000
2000
και να πω ότι η ανθρωπότητα,
15:27
the futureμελλοντικός of humanityανθρωπότητα,
366
912000
2000
το μέλλον της ανθρωπότητας,
15:29
needsανάγκες this technologyτεχνολογία
367
914000
2000
έχει ανάγκη αυτή την τεχνολογία
15:31
as much as it needsανάγκες all the othersοι υπολοιποι
368
916000
2000
όσο έχει ανάγκη και όλες τις υπόλοιπες
15:33
that have now connectedσυνδεδεμένος us
369
918000
3000
που πλέον μας έχουν ενώσει
15:36
and setσειρά before us
370
921000
2000
και θέτουν μπροστά μας
15:38
the terrifyingφοβερός and wondrousθαυμαστό possibilityδυνατότητα
371
923000
2000
την τρομακτική και θαυμαστή δυνατότητα
15:40
of actuallyπράγματι becomingθελκτικός one humanο άνθρωπος raceαγώνας.
372
925000
3000
του να γίνουμε πραγματικά μία ανθρώπινη φυλή.
15:43
Thank you.
373
928000
2000
Σας ευχαριστώ.
15:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
374
930000
2000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Krista Tippett - Journalist
Krista Tippett hosts the national public radio program "On Being," which takes up the great, animating questions of human life: What does it mean to be human? And how do we want to live?

Why you should listen

Krista Tippett grew up in Oklahoma, the granddaughter of a Southern Baptist preacher. She studied history at Brown University and went to Bonn, West Germany in 1983 on a Fulbright Scholarship to study politics in Cold War Europe. In her 20s, she ended up in divided Berlin for most of the 1980s, first as the New York Times stringer and a freelance correspondent for Newsweek, the International Herald Tribune, the BBC and Die Zeit. She later became a special assistant to the U.S. Ambassador to West Germany.

When Tippett graduated with a M.Div. from Yale, she saw a black hole where intelligent coverage of religion should be. As she conducted a far-flung oral history project for the Benedictines of St. John's Abbey, she began to imagine radio conversations about the spiritual and intellectual content of faith that could open minds and enrich public life. These imagined conversations became reality when she created "Speaking of Faith" (later "On Being"), which is broadcast on over 200 US public radio stations and globally by NPR. From ecology to autism to torture, Tippett and her guests reach beyond the headlines to explore meaning, faith and ethics amidst the political, economic, cultural and technological shifts that define 21st-century life. Tippett is the author of Speaking of Faith and Einstein's God.

More profile about the speaker
Krista Tippett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee