Angélica Dass: The beauty of human skin in every color
Αντζέλικα Ντας: Η ομορφιά των χρωμάτων του ανθρώπινου δέρματος
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the world abolished slavery
του κόσμου εξάλειψε τη δουλεία
his "I Have A Dream" speech.
εκφώνησε την ομιλία «Έχω Ένα Όνειρο».
not only gives a first impression,
δεν δίνει μόνο μια πρώτη εντύπωση,
που διαρκεί στο χρόνο.
γεμάτη χρώματα.
an intense dark chocolate tone.
έναν σκούρο σοκολατί τόνο.
who I know as my grandparents.
που ονομάζω παππούδες μου.
και μαλλιά σαν βαμβάκι.
a vanilla and strawberry yogurt tone,
μεταξύ βανίλιας και γιαουρτιού φράουλας,
και του ξάδερφού μου.
daughter of a native Brazilian,
a mix of coffee with milk,
μια μίξη καφέ με γάλα,
του ψημένου φυστικιού
σημαντικό για εμένα.
things were different soon.
σύντομα τα πράγματα θα ήταν διαφορετικά.
διαφορετικές ερμηνείες.
drawing lessons in school
ζωγραφικής στο σχολείο
the unique flesh-colored pencil.
το μολύβι στο χρώμα της σάρκας.
αλλά δεν ήμουν ροζ.
and people said I was black.
και ο κόσμος έλεγε πως ήμουν μαύρη.
πολλά χρώματα στο κεφάλι μου.
with a mess of colors in my head.
at a friend's party,
βοηθούσα στην κουζίνα,
on the beach with European friends.
με Ευρωπαίους φίλους μου.
in upper class buildings,
ή φίλους σε σπίτια της ανώτερης τάξης,
τον κύριο ανελκυστήρα.
the main elevator.
και εν μέρει, να το αποδέχομαι.
keeps revolving and struggling.
και να παλεύει μέσα μου.
of a lobster when sunburnt.
σε χρώμα ηλιοκαμένου αστακού.
started to chase me.
άρχισε να με κυνηγά:
το τελευταίο που με απασχολούσε.
this is my last concern.
my personal exercise as a photographer.
ως φωτογράφος.
to highlight our true colors,
τα αληθινά μας χρώματα
όπως το άσπρο το κόκκινο
associated with race.
που τα συνδέουμε με τις φυλές.
αμφισβήτησης των κωδικών μας.
from a personal story to a global history.
σε μια παγκόσμια ιστορία.
in a white background.
square from the nose,
των 11 πίξελ από τη μύτη,
in the industrial palette, Pantone.
στην παλέτα του Pantone.
και τους φίλους μου.
joined the adventure,
έλαβε μέρος στην περιπέτεια,
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
coming through the social media.
to show my work was the Internet
ήταν ο κύριος χώρος
that invites everybody
το κουμπί της κοινοποίησης,
in both the computer and their brain.
όσο και στο μυαλό τους.
δημόσιους χώρους
σ' όλο τον κόσμο.
the Mediterranean by boat.
τη Μεσόγειο με βάρκες.
Headquarters to a shelter.
μέχρι έναν ξενώνα αστέγων.
and favelas in Rio de Janeiro.
όσο και στις φαβέλες στο Ρίο Ντε Τζανέιρο.
ή κάποιον με ανίατη ασθένεια.
how we see each other.
μας κάνουν να αναθεωρήσουμε
is questioning the race concept,
αμφισβητεί την έννοια της φυλής,
to be black, white, yellow, red?
μαύρος, άσπρος, κίτρινος, κόκκινος;
the mouth, the hair?
το στόμα, τα μαλλιά;
ή τον τραπεζικό μας λογαριασμό;
turned out to be a discovery.
κατέληξε να είναι μια ανακάλυψη.
was useful for many people.
ήταν χρήσιμο για πολύ κόσμο.
themselves reflected in any label.
πως δεν ανήκουν σε καμία κατηγορία.
άρχισαν να μοιράζονται μαζί μου
their thoughts about the work with me.
μου έγραψε,
to work on her confidence,
με την αυτοπεποίθησή της,
that she does not belong
της είπε πως δεν ανήκει στη Νορβηγία
να της επιτρέπεται να ζει εκεί.
to live in Norway.
a very special place in my heart
ένα ιδιαίτερο μέρος στην καρδιά μου
on Facebook and wrote,
κοινοποίησε το πορτρέτο της και έγραψε,
had difficulties to place me in a group,
σε μια κατηγορία,
ας τον ρωτήσουμε,
and touching reactions,
και συγκινητικές αντιδράσεις,
in a different variety of fields.
της Σχολής Καλών Τεχνών
for their sketches and their studies.
για τα σχέδια και τις σπουδές τους.
scientific approaches
με διάφορες επιστημονικές προσεγγίσεις
impacts of the project
επιδράσεις του έργου
για το εξώφυλλο του Foreign Affairs,
to be the cover of Foreign Affairs,
political publications.
περιοδικά με θέματα πολιτικής.
ambassadors for my project ...
του έργου μου,
as a tool for educational purposes.
to go back to drawing classes,
να πάω πίσω στα μαθήματα σχεδίου,
their own unique color.
το δικό τους μοναδικό χρώμα.
for others to communicate.
δίαυλος επικοινωνίας για τους άλλους.
in front of a therapist.
μπροστά σε έναν θεραπευτή.
who abolished slavery
to abolish discrimination.
για να εξαλείψουμε τις διακρίσεις,
σε όλο τον κόσμο
από μόνες τους.
ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographerBy cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.
Why you should listen
As a member of a multiracial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.
In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially charged skin color labels -- red, white, brown -- as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."
Angélica Dass | Speaker | TED.com