ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com
TED2016

Angélica Dass: The beauty of human skin in every color

La bellezza della pelle umana in tutti i colori: The beauty of human skin in every color

Filmed:
2,472,894 views

La fotografia di Angélica Dass mette in discussione il nostro modo di pensare riguardo al colore della pelle e all'identità etnica. In questo discorso personale, scoprite l'ispirazione che sta dietro al progetto di ritratti "Humanæ" e il tentativo di documentare il vero colore dell'umanità invece dei falsi: il bianco, il rosso, il nero e il giallo associati alla razza.
- Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It has been 128 yearsanni
0
760
4056
Sono passati 128 anni
00:16
sinceda the last countrynazione
in the worldmondo abolishedabolito slaveryschiavitù
1
4840
3560
da quando l'ultimo paese al mondo
ha abolito la schiavitù
00:21
and 53 yearsanni
2
9240
2416
e 53 anni
00:23
sinceda MartinMartin LutherLuther KingRe pronouncedpronunciata
his "I Have A DreamSogno" speechdiscorso.
3
11680
5080
da quando Martin Luther King ha proclamato
il suo discorso "Io ho un sogno".
00:29
But we still livevivere in a worldmondo
4
17800
2176
Ma viviamo ancora in un mondo
00:32
where the colorcolore of our skinpelle
not only gives a first impressionimpressione,
5
20000
5200
dove il colore della pelle
non condiziona solo la prima impressione,
00:37
but a lastingdurata one that remainsresti.
6
25880
2880
ma l'ultima, quella definitiva.
00:43
I was bornNato in a familyfamiglia fullpieno of colorscolori.
7
31120
4256
Io sono nata in una famiglia
piena di colori.
00:47
My fatherpadre is the sonfiglio of a maidcameriera
8
35400
3016
Mio padre è figlio di una cameriera
00:50
from whomchi he inheritedereditata
an intenseintenso darkbuio chocolatecioccolato tonetono.
9
38440
5080
dalla quale ha ereditato un'intensa
tonalità cioccolato fondente.
00:56
He was adoptedadottato by those
who I know as my grandparentsnonni.
10
44280
4696
Fu adottato da quelli
che io chiamo nonni.
01:01
The matriarchmatriarca, my grandmanonna,
11
49000
2256
La capofamiglia, mia nonna,
01:03
has a porcelainin porcellana skinpelle and cotton-likesimile al cotone haircapelli.
12
51280
3600
ha una pelle di porcellana e
capelli come cotone.
01:07
My grandpanonno was somewhereda qualche parte betweenfra
a vanillavaniglia and strawberryfragola yogurtyogurt tonetono,
13
55560
5736
Mio nonno stava tra la vaniglia
e un color yogurt alla fragola,
01:13
like my unclezio and my cousincugino.
14
61320
2640
così come mio zio e mio cugino.
01:16
My mothermadre is a cinnamon-skincannella-pelle
daughterfiglia of a nativenativo BrazilianBrasiliano,
15
64680
6856
Mia madre è la figlia color cannella
di una nativa brasiliana,
01:23
with a pinchpizzico of hazelHazel and honeymiele,
16
71560
2680
con un pizzico di nocciola e miele,
01:26
and a man [who is]
a mixmescolare of coffeecaffè with milklatte,
17
74920
2936
e di un uomo
dalle pelle color caffellatte,
01:29
but with a lot of coffeecaffè.
18
77880
1720
ma con molto caffè.
01:32
She has two sisterssorelle.
19
80400
2256
Lei ha due sorelle.
01:34
One in a toasted-peanutarachidi tostate skinpelle
20
82680
2896
Una ha la pelle color nocciolina tostata
01:37
and the other,
21
85600
1416
e l'altra,
01:39
alsoanche adoptedadottato,
22
87040
1536
anche lei adottata,
01:40
more on the beigebeige sidelato,
23
88600
1896
è più sul beige,
01:42
like a pancakefrittella.
24
90520
1296
tipo pancake.
01:43
(LaughterRisate)
25
91840
1376
(Risate)
01:45
GrowingIn crescita up in this familyfamiglia,
26
93240
2856
Cresciuta in una famiglia così,
01:48
colorcolore was never importantimportante for me.
27
96120
2600
il colore non ha mai avuto
importanza per me.
01:51
OutsideEsterno home, howeverperò,
things were differentdiverso soonpresto.
28
99600
4440
Tuttavia, uscendo di casa
le cose sono cambiate in fretta.
01:57
ColorColore had manymolti other meaningssignificati.
29
105560
3320
Il colore aveva molti altri significati.
02:02
I rememberricorda my first
drawingdisegno lessonsLezioni in schoolscuola
30
110160
3776
Ricordo la mia prima lezione
di disegno, a scuola,
02:05
as a bunchmazzo of contradictorycontradittorio feelingssentimenti.
31
113960
2936
come un insieme
di sentimenti contrastanti.
02:08
It was excitingemozionante and creativecreativo
32
116920
2936
Era eccitante e creativa,
02:11
but I never understoodinteso
the uniqueunico flesh-coloredcolor carne pencilmatita.
33
119880
4800
ma non ho mai capito perché
un'unica matita color carne.
02:17
I was madefatto of fleshcarne but I wasn'tnon era pinkrosa.
34
125360
3375
Io ero fatta di carne, ma non ero rosa.
02:20
My skinpelle was brownMarrone,
and people said I was blacknero.
35
128759
3777
La mia pelle era marrone,
e mi chiamavano nera.
02:24
I was sevenSette yearsanni oldvecchio
with a messpasticcio of colorscolori in my headcapo.
36
132560
4160
Avevo sette anni
e un'accozzaglia di colori in testa.
02:29
LaterPiù tardi,
37
137960
1200
Più tardi,
02:31
when I tookha preso my cousincugino to schoolscuola,
38
139880
2496
quando accompagnavo mio cugino a scuola,
02:34
I was usuallygeneralmente takenprese for the nannytata.
39
142400
2400
di solito mi prendevano per la tata.
02:37
By helpingporzione in the kitchencucina
at a friend'sdell'amico partypartito,
40
145320
3656
Se aiutavo in cucina a una festa di amici,
02:41
people thought I was the maidcameriera.
41
149000
2120
la gente mi scambiava per la cameriera.
02:43
I was even treatedtrattati like a prostituteprostituta
42
151680
3016
Sono stata anche trattata da prostituta
02:46
just because I was walkinga passeggio aloneda solo
on the beachspiaggia with EuropeanEuropeo friendsamici.
43
154720
4520
solo perché passeggiavo in spiaggia
da sola con degli amici europei.
02:51
And manymolti timesvolte,
44
159760
1496
E svariate volte,
02:53
visitingvisitare my grandmanonna or friendsamici
in uppersuperiore classclasse buildingsedifici,
45
161280
4576
quando andavo a trovare la nonna
o degli amici in palazzi altolocati,
02:57
I was invitedinvitato not to use
the mainprincipale elevatorascensore.
46
165880
4936
sono stata invitata a non usare
l'ascensore principale.
03:02
Because in the endfine,
47
170840
2376
Perché in fin dei conti,
03:05
with this colorcolore and this haircapelli,
48
173240
2696
con questo colorito e questi capelli,
03:07
I cannotnon può belongappartenere to some placesposti.
49
175960
2920
non posso appartenere a certi posti.
03:12
In some way,
50
180400
1216
In qualche modo,
03:13
I get to used to it and acceptaccettare partparte of it.
51
181640
3536
mi ci abituo e in parte lo accetto.
03:17
HoweverTuttavia, something insidedentro of me
keepsmantiene revolvinggirevole and strugglinglottando.
52
185200
4800
Tuttavia, qualcosa dentro me
continua a ribellarsi e a lottare.
03:23
YearsAnni laterdopo I marriedsposato a SpaniardSpagnolo.
53
191200
3680
Anni dopo ho sposato uno spagnolo.
03:27
But not any SpaniardSpagnolo.
54
195440
2176
Ma non uno spagnolo qualunque:
03:29
I chosescelto one with the skinpelle colorcolore
of a lobsteraragosta when sunburntsi scottano.
55
197640
3896
ne ho scelto uno con la pelle
color aragosta con l'insolazione.
03:33
(LaughterRisate)
56
201560
2016
(Risate)
03:35
SinceDal then, a newnuovo questiondomanda
startediniziato to chaseChase me.
57
203600
4336
Da allora, una nuova domanda
ha iniziato a inseguirmi.
03:39
What will be the colorcolore of your childrenbambini?
58
207960
2360
Di che colore saranno i miei figli?
Come potete immaginare, questa
è l'ultima delle mie preoccupazioni.
03:43
As you can understandcapire,
this is my last concernpreoccupazione.
59
211040
2640
03:46
But thinkingpensiero about it,
60
214280
2696
Ma pensandoci,
03:49
with my previousprecedente backgroundsfondo,
61
217000
1936
con l'esperienza che mi porto dietro,
03:50
my storystoria led me to make
my personalpersonale exerciseesercizio as a photographerfotografo.
62
218960
6096
la mia storia mi ha condotta
a un personale esercizio come fotografa.
03:57
And that is how HumanaeHumanae was bornNato.
63
225080
2840
Così è nato "Humanae".
04:00
HumanaeHumanae is a pursuitricerca
to highlightevidenziare our truevero colorscolori,
64
228640
4936
Humanae vuole sottolineare
i nostri veri colori,
04:05
ratherpiuttosto than the untruefalso
65
233600
1656
invece di quelli falsi:
04:07
whitebianca, redrosso, blacknero or yellowgiallo
associatedassociato with racegara.
66
235280
5416
il bianco, il rosso, il nero
o il giallo associati alla razza.
04:12
It's a kindgenere of gamegioco to questiondomanda our codescodici.
67
240720
4336
È una specie di gioco per mettere
in discussione i nostri codici.
04:17
It's a work in progressprogresso
from a personalpersonale storystoria to a globalglobale historystoria.
68
245080
5056
È un lavoro in corso, da una storia
personale a una Storia universale.
04:22
I portrayritrarre the subjectssoggetti
in a whitebianca backgroundsfondo.
69
250160
4720
Ritraggo i soggetti su uno sfondo bianco.
04:27
Then I choosescegliere an 11-pixel-pixel
squarepiazza from the nosenaso,
70
255880
4896
Poi scelgo un quadrato di
11 pixel dal naso,
04:32
paintdipingere the backgroundsfondo,
71
260800
1640
dipingo lo sfondo,
04:35
and look for the correspondingcorrispondente colorcolore
in the industrialindustriale palettetavolozza, PantonePantone.
72
263200
4120
e cerco il colore corrispondente sul
catalogo industriale della Pantone.
04:40
I startediniziato with my familyfamiglia and friendsamici,
73
268480
2976
Ho cominciato con la famiglia e gli amici,
04:43
then more and more people
joinedcongiunto the adventureavventura,
74
271480
3896
poi sempre più persone si sono unite
in questa avventura,
04:47
thanksGrazie to publicpubblico callschiamate
comingvenuta throughattraverso the socialsociale mediamedia.
75
275400
3760
grazie agli annunci pubblici
trasmessi dai social.
04:52
I thought that the mainprincipale spacespazio
to showmostrare my work was the InternetInternet
76
280440
4576
Pensavo che lo spazio più adatto
per mostrare il mio lavoro fosse internet,
04:57
because I want an openAperto conceptconcetto
that invitesinvita everybodytutti
77
285040
4536
perché voglio un concetto
aperto che inviti tutti
05:01
to pushspingere the shareCondividere buttonpulsante
in bothentrambi the computercomputer and theirloro braincervello.
78
289600
4280
a premere il pulsante "condividi"
sia sul computer che nelle loro teste.
05:08
The snowballpalla di neve startediniziato to rollrotolo.
79
296280
2840
Poi è cominciato un effetto valanga.
05:11
The projectprogetto had a great welcomebenvenuto --
80
299880
3120
Il progetto ha avuto grande risonanza:
05:15
invitationsinviti, exhibitionsMostre,
81
303760
3456
inviti, mostre,
05:19
physicalfisico formatsformati,
82
307240
1736
supporti materiali,
05:21
galleriesgallerie and museumsMusei ...
83
309000
2000
gallerie e musei...
05:23
just happenedè accaduto.
84
311800
1736
sono venuti da soli.
05:25
And amongtra them, my favoritefavorito:
85
313560
2560
E tra tutti questi, il mio preferito:
05:29
when HumanaeHumanae occupiesoccupa publicpubblico spacesspazi
86
317240
3080
quando Humanae occupa spazi pubblici
05:33
and appearsappare in the streetstrada,
87
321280
2200
e compare per strada,
05:36
it fostersfavorisce a popularpopolare debatediscussione
88
324440
2600
promuove un dibattito popolare
05:39
and createscrea a feelingsensazione of communitycomunità.
89
327840
3440
e crea un senso di comunità.
05:46
I have portrayedraffigurato more than 3,000 people
90
334800
4096
Ho ritratto più di 3 000 persone
05:50
in 13 differentdiverso countriespaesi,
91
338920
2616
in 13 diversi paesi,
05:53
19 differentdiverso citiescittà around the worldmondo.
92
341560
3056
19 diverse città sparse per il mondo.
05:56
Just to mentioncitare some of them --
93
344640
2536
Per fare qualche esempio:
05:59
from someonequalcuno includedincluso in the ForbesForbes listelenco,
94
347200
2536
da persone nella lista
dei più ricchi al mondo
06:01
to refugeesrifugiati who crossedattraversato
the MediterraneanMediterraneo by boatbarca.
95
349760
3456
a rifugiati che hanno attraversato
il Mediterraneo sui barconi.
06:05
In ParisParigi, from the UNESCOUNESCO
HeadquartersSede centrale to a shelterriparo.
96
353240
4416
A Parigi, dalla sede dell'UNESCO
a una casa d'accoglienza.
06:09
And studentsstudenti bothentrambi in SwitzerlandSvizzera
and favelasfavelas in RioRio dede JaneiroJaneiro.
97
357680
4920
E studenti sia in Svizzera
che nelle favelas di Rio de Janeiro.
06:15
All kindstipi of beliefscredenze,
98
363360
1976
Ogni sorta di credo,
06:17
genderGenere identitiesidentità
99
365360
1536
identità di genere
06:18
or physicalfisico impairmentsdanni,
100
366920
1600
o handicap fisici,
06:21
a newbornneonato or terminallyterminali illmalato.
101
369160
2976
un neonato o un malato terminale.
06:24
We all togetherinsieme buildcostruire HumanaeHumanae.
102
372160
2840
Tutti insieme formiamo Humanae.
06:29
Those portraitsritratti make us rethinkripensare
how we see eachogni other.
103
377040
4600
Questi ritratti ci fanno riconsiderare
il modo in cui vediamo gli altri.
06:34
When modernmoderno sciencescienza
is questioninginterrogativo the racegara conceptconcetto,
104
382120
3856
Mentre la scienza moderna mette
in discussione il concetto di razza,
06:38
what does it mean for us
to be blacknero, whitebianca, yellowgiallo, redrosso?
105
386000
5880
cosa significa per noi essere
neri, bianchi, gialli, rossi?
06:44
Is it the eyeocchio, the nosenaso,
the mouthbocca, the haircapelli?
106
392560
4520
Si tratta degli occhi, del naso,
della bocca, dei capelli?
06:49
Or does it have to do with our originorigine,
107
397720
3336
Oppure ha a che fare
con le nostre origini,
06:53
nationalitynazionalità
108
401080
1256
la nazionalità
06:54
or bankbanca accountaccount?
109
402360
1360
o il conto in banca?
06:58
This personalpersonale exerciseesercizio
turnedtrasformato out to be a discoveryscoperta.
110
406880
4360
Questo esercizio personale
si è rivelato una scoperta.
07:03
SuddenlyImprovvisamente I realizedrealizzato that HumanaeHumanae
was usefulutile for manymolti people.
111
411640
6216
A un tratto mi sono resa conto
che Humanae era utile a molte persone.
07:09
It representsrappresenta a sortordinare of mirrorspecchio
112
417880
2256
Rappresenta una specie di specchio
07:12
for those who cannotnon può find
themselvesloro stessi reflectedriflette in any labeletichetta.
113
420160
4560
per chi non si riconosce
in nessuna etichetta.
07:17
It was amazingStupefacente
114
425320
1296
È stato incredibile
07:18
that people startediniziato to shareCondividere
theirloro thoughtspensieri about the work with me.
115
426640
3360
che le persone abbiano cominciato
a dirmi cosa pensavano del lavoro.
07:23
I have hundredscentinaia of that,
116
431080
1976
Ho centinaia di queste considerazioni,
07:25
I will shareCondividere with you, too.
117
433080
1800
e voglio condividerne due con voi.
07:27
A mothermadre of 11 yearsanni --
118
435880
2000
La madre di una bambina --
07:30
A mothermadre of an 11-year-old-anni girlragazza wroteha scritto me,
119
438760
3640
La madre di una bambina di 11 anni
mi ha scritto:
07:35
"Very good for me as a toolstrumento
to work on her confidencefiducia,
120
443080
3776
"Ottimo per me come strumento
per farle acquisire sicurezza,
07:38
as this pastpassato weekendweek-end
121
446880
2056
dal momento che lo scorso fine settimana
07:40
one of her girlfriendsfidanzate arguedsostenuto with her
that she does not belongappartenere
122
448960
4936
una delle sue amichette le ha detto
che questo non è il suo posto
07:45
and should not be allowedpermesso
to livevivere in NorwayNorvegia.
123
453920
3240
e che non dovrebbe esserle permesso
di vivere in Norvegia.
07:50
So your work has
a very specialspeciale placeposto in my heartcuore
124
458000
3936
Per questo il tuo lavoro ha un posto
molto speciale nel mio cuore
07:53
and it's very importantimportante for me."
125
461960
1800
ed è molto importante per me".
07:58
A womandonna shareddiviso her portraitritratto
on FacebookFacebook and wroteha scritto,
126
466880
3680
Una donna ha condiviso il suo ritratto
su Facebook scrivendo:
08:03
"All my life,
127
471640
1216
"Per tutta la vita,
08:04
people from acrossattraverso the globeglobo
had difficultiesDifficoltà to placeposto me in a groupgruppo,
128
472880
5096
le persone in tutto il mondo avevano
difficoltà a inserirmi in un gruppo,
08:10
a stereotypestereotipo,
129
478000
1456
uno stereotipo,
08:11
a boxscatola.
130
479480
1296
una casella.
08:12
PerhapsForse we should stop.
131
480800
2176
Forse dovremmo smetterla.
08:15
InsteadInvece of framinginquadratura, askChiedere the individualindividuale,
132
483000
3136
Invece di catalogare,
chiedere a ogni individuo,
08:18
'How would you labeletichetta yourselfte stesso?'
133
486160
2296
'Tu quali etichette ti metteresti?'
08:20
Then I would say,
134
488480
1816
Allora io direi:
08:22
'HiCiao. I'm MassielMassiel.
135
490320
2016
'Salve. Sono Massiel.
08:24
I'm a Dominican-DutchDominicana-olandese,
136
492360
1536
Sono domenicana-olandese,
08:25
I grewè cresciuto up in a mixedmisto familyfamiglia
137
493920
2016
vengo da una famiglia mista
08:27
and I'm a bisexualbisessuale womandonna.' "
138
495960
1880
e sono una bisessuale'."
08:31
BesidesE poi these unexpectedinaspettato
and touchingtoccante reactionsreazioni,
139
499880
4096
Oltre a queste reazioni toccanti
e inaspettate,
08:36
HumanaeHumanae findsreperti a newnuovo life
in a differentdiverso varietyvarietà of fieldsi campi.
140
504000
4656
Humanae trova nuova vita in
molti campi diversi.
08:40
Just to showmostrare you some examplesesempi,
141
508680
2160
Per farvi qualche esempio,
08:43
illustratorsillustratori and artarte studentsstudenti
142
511680
2215
illustratori e studenti di arte
08:45
usingutilizzando it as a referenceriferimento
for theirloro sketchesschizzi and theirloro studiesstudi.
143
513919
4096
lo usano come fonte
per i loro bozzetti e studi.
08:50
It's a collectioncollezione of facesfacce.
144
518039
2041
È una raccolta di facce.
08:52
ResearchersRicercatori in the fieldsi campi of anthropologyantropologia,
145
520840
3936
Ricercatori di antropologia,
08:56
physicsfisica and neuroscienceneuroscienza
146
524800
2296
fisica e neuroscienze
08:59
use HumanaeHumanae with differentdiverso
scientificscientifico approachesapprocci
147
527120
4136
usano Humanae con diversi
approcci scientifici
09:03
relatedrelazionato to humanumano ethnicitygruppo etnico,
148
531280
2616
a proposito dell'etnologia umana,
09:05
optophysiologyoptophysiology,
149
533920
1736
l'optofisiologia,
09:07
faceviso recognitionriconoscimento
150
535680
1736
il riconoscimento facciale
09:09
or Alzheimer'sMorbo di Alzheimer.
151
537440
1200
o l'Alzheimer.
09:12
One of the mostmaggior parte importantimportante
impactsimpatti of the projectprogetto
152
540000
3416
Una delle conseguenze più
importanti del progetto
09:15
is that HumanaeHumanae was chosenscelto
to be the covercopertina of ForeignStranieri AffairsAffari,
153
543440
4656
è che Humanae è stato scelto come
copertina di Foreign Affairs,
09:20
one of the mostmaggior parte relevantpertinente
politicalpolitico publicationsPubblicazioni.
154
548120
4080
una delle pubblicazioni politiche
più autorevoli.
09:24
And talkingparlando about foreignstraniero affairsaffari,
155
552760
3496
E a proposito di politiche estere,
09:28
I foundtrovato the perfectperfezionare
ambassadorsAmbasciatori for my projectprogetto ...
156
556280
3720
ho trovato gli ambasciatori perfetti
per il mio progetto:
09:32
teachersinsegnanti.
157
560680
1216
gli insegnanti.
09:33
They are the onesquelli that use HumanaeHumanae
as a toolstrumento for educationaleducativo purposesscopi.
158
561920
5960
Sono loro a usare Humanae come
strumento educativo.
09:40
TheirLoro passionpassione encouragesincoraggia me
to go back to drawingdisegno classesclassi,
159
568880
5456
La loro passione mi ha incoraggiato
a tornare alle lezioni di disegno,
09:46
but this time as a teacherinsegnante myselfme stessa.
160
574360
2840
ma stavolta come insegnante.
09:50
My studentsstudenti,
161
578200
1456
I miei alunni,
09:51
bothentrambi adultsadulti and kidsbambini,
162
579680
2256
sia adulti che bambini,
09:53
paintdipingere theirloro self-portraitsautoritratti,
163
581960
2776
dipingono il loro autoritratto,
09:56
tryingprovare to discoverscoprire
theirloro ownproprio uniqueunico colorcolore.
164
584760
4480
cercando di scoprire il loro colore unico.
10:08
As a photographerfotografo,
165
596720
2016
Come fotografa,
10:10
I realizerendersi conto that I can be a channelcanale
for othersaltri to communicatecomunicare.
166
598760
5600
mi rendo conto di poter essere un canale
per far comunicare gli altri.
10:17
As an individualindividuale,
167
605040
1816
Come individuo,
10:18
as AngAngélicalica,
168
606880
1280
come Angélica,
10:21
everyogni time I take a pictureimmagine,
169
609080
3176
ogni volta che scatto una foto
10:24
I feel that I am sittingseduta
in frontdavanti of a therapistterapeuta.
170
612280
4200
sento di stare seduta davanti
a uno psicologo.
10:29
All the frustrationfrustrazione, fearpaura and lonelinesssolitudine
171
617480
4936
Tutta la frustrazione,
la paura e la solitudine
10:34
that I onceuna volta feltprovato ...
172
622440
1440
che sentivo una volta...
10:36
becomesdiventa love.
173
624360
1240
diventano amore.
10:41
The last countrynazione --
174
629400
1400
L'ultimo paese --
10:44
the last countrynazione in the worldmondo
who abolishedabolito slaveryschiavitù
175
632000
5016
l'ultimo paese al mondo ad
aver abolito la schiavitù
10:49
is the countrynazione where I was bornNato,
176
637040
2320
è il paese in cui sono nata,
10:51
BrazilBrasile.
177
639920
1200
il Brasile.
10:54
We still have to work harddifficile
to abolishabolire discriminationdiscriminazione.
178
642440
4760
Dobbiamo ancora lavorare molto
per abolire la discriminazione,
11:00
That remainsresti a commonComune practicepratica worldwideIn tutto il mondo,
179
648080
3976
che rimane comune in tutto il mondo,
11:04
and that will not disappearscomparire by itselfsi.
180
652080
3600
e che non scomparirà da sola.
11:08
Thank you.
181
656480
1256
Grazie.
11:09
(ApplauseApplausi)
182
657760
14070
(Applausi)
11:23
Thank you.
183
671880
1200
Grazie.
Translated by Alessio Aletta
Reviewed by Marco Longhin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com