ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com
TED2016

Angélica Dass: The beauty of human skin in every color

Angélica Dass: Ljepota ljudske kože u svim bojama

Filmed:
2,472,894 views

Fotografije Angélice Dass nas potiču na razmišljanje o boji kože i etničkog identiteta. U ovom osobnom govoru, možete čuti o inspiraciji iza njezina projekta potretiranja, Humanae i njezinom težnjom dokumentiranja istinskih boja čovječanstva, a ne samo bijele, crvene, crne i žute koje su povezane sa rasom.
- Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It has been 128 yearsgodina
0
760
4056
Prošlo je 128 godina
00:16
sinceod the last countryzemlja
in the worldsvijet abolishedukinuta slaveryropstvo
1
4840
3560
otkako je posljednja država
na svijetu ukinula ropstvo
00:21
and 53 yearsgodina
2
9240
2416
i 53 godine
00:23
sinceod MartinMartin LutherLuther KingKralj pronouncedizgovara se
his "I Have A DreamSan" speechgovor.
3
11680
5080
otkako je Martin Luther King održao
svoj "Ja imam san" govor.
00:29
But we still liveživjeti in a worldsvijet
4
17800
2176
No, još uvijek živimo u svijetu
00:32
where the colorboja of our skinkoža
not only givesdaje a first impressionutisak,
5
20000
5200
u kojem boja naše kože
ne stvara samo prvi dojam,
00:37
but a lastingtrajanju one that remainsostaci.
6
25880
2880
već dojam koji ostaje.
00:43
I was bornrođen in a familyobitelj fullpuni of colorsboje.
7
31120
4256
Rođena sam u obitelji punoj boja.
00:47
My fatherotac is the sonsin of a maidsvakodnevna
8
35400
3016
Moj otac sin je sobarice
00:50
from whomkome he inheritednaslijedio
an intenseintenzivan darkmrak chocolatečokolada toneton.
9
38440
5080
od koje je naslijedio intenzivnu
nijansu tamne čokolade.
00:56
He was adoptedusvojen by those
who I know as my grandparentsDjed i baka.
10
44280
4696
Posvojili su ga ljudi koje
znam kao baku i djeda.
01:01
The matriarchmatrijarh, my grandmabaka,
11
49000
2256
Nadzornica, moja baka,
01:03
has a porcelainporculan skinkoža and cotton-likepamuk kao hairdlaka.
12
51280
3600
ima porculansku kožu
i kosu poput vune.
01:07
My grandpaDjed was somewherenegdje betweenizmeđu
a vanillavanilija and strawberryjagoda yogurtjogurt toneton,
13
55560
5736
Moj djed je negdje između nijanse
jogurta od vanilije i jagode,
01:13
like my uncleujak and my cousinrođak.
14
61320
2640
kao i moji ujak i rođak.
01:16
My mothermajka is a cinnamon-skincimet-koža
daughterkći of a nativedomaći BrazilianBrazilski,
15
64680
6856
Moja majka kože boje cimeta,
kći je domorotkinje iz Brazila,
01:23
with a pinchprstohvat of hazelljeska and honeymed,
16
71560
2680
a sadrži i nijansu lješnjaka i meda,
01:26
and a man [who is]
a mixmiješati of coffeekava with milkmlijeko,
17
74920
2936
te kći čovjeka koji je kombinacija
kave i mlijeka,
01:29
but with a lot of coffeekava.
18
77880
1720
no s puno kave.
01:32
She has two sisterssestre.
19
80400
2256
Ona ima dvije sestre.
01:34
One in a toasted-peanutslavili su kikiriki skinkoža
20
82680
2896
Jedna ima boju kože
prženog kikirikija,
01:37
and the other,
21
85600
1416
a druga,
01:39
alsotakođer adoptedusvojen,
22
87040
1536
također posvojena,
01:40
more on the beigebež sidestrana,
23
88600
1896
ima više bež nijansu,
01:42
like a pancakepalačinka.
24
90520
1296
poput palačinke.
01:43
(LaughterSmijeh)
25
91840
1376
(Smijeh)
01:45
GrowingUzgoj up in this familyobitelj,
26
93240
2856
Odrastajući u ovoj obitelji,
01:48
colorboja was never importantvažno for me.
27
96120
2600
boja mi nikada nije bila važna.
01:51
OutsideIzvan home, howevermeđutim,
things were differentdrugačiji soonuskoro.
28
99600
4440
Međutim, izvan doma,
stvari su bile drukčije.
01:57
ColorBoja had manymnogi other meaningsznačenja.
29
105560
3320
Boja je imala i mnoga druga značenja.
02:02
I rememberzapamtiti my first
drawingcrtanje lessonslekcije in schoolškola
30
110160
3776
Sjećam se svoje prve lekcije
iz crtanja u školi
02:05
as a bunchmnogo of contradictorykontradiktornih feelingsosjećaji.
31
113960
2936
kao hrpe kontradiktornih osjećaja.
02:08
It was excitinguzbudljiv and creativekreativan
32
116920
2936
Bilo je to uzbudljivo i kreativno,
02:11
but I never understoodrazumjeti
the uniquejedinstvena flesh-coloredboje mesa pencilolovka.
33
119880
4800
no nikada nisam razumjela
bojicu boje kože.
02:17
I was madenapravljen of fleshmeso but I wasn'tnije pinkružičasta.
34
125360
3375
I ja imam kožu, ali nisam ružičasta.
02:20
My skinkoža was brownsmeđ,
and people said I was blackcrno.
35
128759
3777
Moja koža je smeđa,
a ljudi su govorili da sam crna.
02:24
I was sevensedam yearsgodina oldstar
with a messnered of colorsboje in my headglava.
36
132560
4160
Imala sam 7 godina i
kaos boja u glavi.
02:29
LaterKasnije,
37
137960
1200
Kasnije,
02:31
when I tookuzeo my cousinrođak to schoolškola,
38
139880
2496
kad bih vodila sestričnu u školu,
02:34
I was usuallyobično takenpoduzete for the nannydadilja.
39
142400
2400
ljudi su mislili da sam njezina dadilja.
02:37
By helpingpomoć in the kitchenkuhinja
at a friend'sprijatelj je partystranka,
40
145320
3656
Ako sam pomagala u kuhinji
na rođendanu prijateljice,
02:41
people thought I was the maidsvakodnevna.
41
149000
2120
ljudi su mislili da sam sluškinja.
02:43
I was even treatedliječi like a prostituteprostitutka
42
151680
3016
Tretirali su me čak i kao prostitutku
02:46
just because I was walkinghodanje alonesam
on the beachplaža with EuropeanEuropski friendsprijatelji.
43
154720
4520
samo zato što sam šetala po plaži
s prijateljima iz Europe.
02:51
And manymnogi timesputa,
44
159760
1496
I mnogo puta,
02:53
visitinggostujući my grandmabaka or friendsprijatelji
in upperGornji classklasa buildingsgrađevine,
45
161280
4576
posjećujući baku ili prijatelje
u zgradama više klase,
02:57
I was invitedpozvan not to use
the mainglavni elevatordizalo.
46
165880
4936
bilo mi je rečeno da se
ne koristim glavnim dizalom.
03:02
Because in the endkraj,
47
170840
2376
Naposlijetku,
03:05
with this colorboja and this hairdlaka,
48
173240
2696
s ovom bojom kože i ovom kosom,
03:07
I cannotNe možete belongpripadati to some placesmjesta.
49
175960
2920
na neka mjesta nisam pripadala.
03:12
In some way,
50
180400
1216
Na neki način
03:13
I get to used to it and acceptprihvatiti partdio of it.
51
181640
3536
navikla sam se na to
i prihvatila jedan dio toga.
03:17
HoweverMeđutim, something insideiznutra of me
keepsčuva revolvingvrti and strugglingbore.
52
185200
4800
Međutim, nešto u meni nastavlja se
okretati i boriti.
03:23
YearsGodine laterkasnije I marriedoženjen a SpaniardŠpanjolac.
53
191200
3680
Godinama kasnije
udala sam se za Španjolca.
03:27
But not any SpaniardŠpanjolac.
54
195440
2176
Ali ne bilo kojeg Španjolca.
03:29
I choseizabrati one with the skinkoža colorboja
of a lobsterJastog when sunburntod sunca izgorjelu.
55
197640
3896
Izabrala sam onog čija je boja kože
poput jastoga izgorjelog na suncu.
03:33
(LaughterSmijeh)
56
201560
2016
(Smijeh)
03:35
SinceOd then, a newnovi questionpitanje
startedpočeo to chaseChase me.
57
203600
4336
Otada, proganja me novo pitanje.
03:39
What will be the colorboja of your childrendjeca?
58
207960
2360
Koje će boje biti moja djeca?
03:43
As you can understandrazumjeti,
this is my last concernbriga.
59
211040
2640
Kao što možete vidjeti,
to mi je posljednja briga.
03:46
But thinkingmišljenje about it,
60
214280
2696
No, razmišljajući o tome,
03:49
with my previousprijašnji backgroundpozadina,
61
217000
1936
s mojom prijašnjom pozadinom,
03:50
my storypriča led me to make
my personalosobni exercisevježba as a photographerfotograf.
62
218960
6096
priča me dovela do toga da osobne vježbe
pretvorim u fotografiju.
03:57
And that is how HumanaeHumanae was bornrođen.
63
225080
2840
I tako je rođen Humanae.
04:00
HumanaeHumanae is a pursuitpotjera
to highlightistaknuti our truepravi colorsboje,
64
228640
4936
Humanae je težnja prema
isticanju naših istinskih boja,
04:05
ratherradije than the untrueneistinite
65
233600
1656
radije nego neistinitih
04:07
whitebijela, redcrvena, blackcrno or yellowžuta boja
associatedpovezan with raceutrka.
66
235280
5416
bijele, crvene, crne ili žute
koje se povezuju s rasama.
04:12
It's a kindljubazan of gameigra to questionpitanje our codesšifre.
67
240720
4336
To je poput igre preispitivanja
naših kodova.
04:17
It's a work in progressnapredak
from a personalosobni storypriča to a globalglobalno historypovijest.
68
245080
5056
To su radovi u tijeku,
od osobne priče do globalne povijesti.
04:22
I portrayprikazati the subjectsteme
in a whitebijela backgroundpozadina.
69
250160
4720
Portretiram subjekte
na bijeloj pozadini.
04:27
Then I chooseizabrati an 11-pixel-piksela
squarekvadrat from the nosenos,
70
255880
4896
Onda izaberem područje
od 11 piksela oko nosa,
04:32
paintboja the backgroundpozadina,
71
260800
1640
obojim pozadinu,
04:35
and look for the correspondingodgovara colorboja
in the industrialindustrijski palettepaleta, PantonePantone.
72
263200
4120
i potražim odgovarajuću boju
u industrijskoj paleti, Pantone.
04:40
I startedpočeo with my familyobitelj and friendsprijatelji,
73
268480
2976
Počela sam s obitelji i prijateljima,
04:43
then more and more people
joinedspojen the adventureavantura,
74
271480
3896
a zatim se sve više ljudi uključilo
u ovu avanturu,
04:47
thanksHvala to publicjavnost callspozivi
comingdolazak throughkroz the socialsocijalni mediamedia.
75
275400
3760
zahvaljujući javnim pozivima
s društvenih mreža.
04:52
I thought that the mainglavni spaceprostor
to showpokazati my work was the InternetInternet
76
280440
4576
Mislila sam da je glavno mjesto
za pokazivanje mog rada internet
04:57
because I want an openotvoren conceptkoncept
that invitespoziva everybodysvi
77
285040
4536
jer želim da ovaj otvoreni koncept
potakne sve ljude
05:01
to pushgurnuti the sharePodjeli buttondugme
in bothoba the computerračunalo and theirnjihov brainmozak.
78
289600
4280
da pritisnu gumb "dijeli" i
na računalu i u svom mozgu.
05:08
The snowballgruda snijega startedpočeo to rollsvitak.
79
296280
2840
Gruda snijega počela se okretati.
05:11
The projectprojekt had a great welcomeDobrodošli --
80
299880
3120
Projekt je dobio odličnu dobrodošlicu --
05:15
invitationspozivnice, exhibitionsizložbe,
81
303760
3456
pozive, izložbe,
05:19
physicalfizička formatsformati,
82
307240
1736
fizičke formate,
05:21
galleriesgalerije and museumsMuzeji ...
83
309000
2000
galerije i muzeje ...
05:23
just happeneddogodilo.
84
311800
1736
samo se dogodilo.
05:25
And amongmeđu them, my favoriteljubimac:
85
313560
2560
I između ostalog, moj najdraži:
05:29
when HumanaeHumanae occupieszauzima publicjavnost spacesprostori
86
317240
3080
ono kad Humanae zauzima javne prostore
05:33
and appearsČini in the streetulica,
87
321280
2200
i pojavljuje se na ulicama,
05:36
it fosterspotiče a popularpopularan debatedebata
88
324440
2600
potiče popularnu raspravu
05:39
and createsstvara a feelingosjećaj of communityzajednica.
89
327840
3440
i stvara osjećaj zajednice.
05:46
I have portrayedprikazan more than 3,000 people
90
334800
4096
Portretirala sam više od 3000 ljudi
05:50
in 13 differentdrugačiji countrieszemlje,
91
338920
2616
u 13 različitih država,
05:53
19 differentdrugačiji citiesgradovi around the worldsvijet.
92
341560
3056
19 različitih gradova diljem svijeta.
05:56
Just to mentionspomenuti some of them --
93
344640
2536
Kako bih spomenula samo neke --
05:59
from someonenetko includeduključen in the ForbesForbes listpopis,
94
347200
2536
od onih uključenih u Forbesovu listu,
06:01
to refugeesizbjeglice who crossedprešao
the MediterraneanMediterana by boatčamac.
95
349760
3456
do izbjeglica koji su prešli
Sredozemno more na brodu.
06:05
In ParisPariz, from the UNESCOUNESCO-A
HeadquartersSjedište to a sheltersklonište.
96
353240
4416
U Parizu, od sjedišta UNESCO-a
pa sve do skloništa.
06:09
And studentsstudenti bothoba in SwitzerlandŠvicarska
and favelasRiu in RioRio dede JaneiroJaneiru.
97
357680
4920
Studente i u Švicarskoj
i u favelama u Rio de Janeiru.
06:15
All kindsvrste of beliefsvjerovanja,
98
363360
1976
Različitih vjerovanja,
06:17
genderrod identitiesidentiteta
99
365360
1536
rodnih identiteta,
06:18
or physicalfizička impairmentsoštećenjima,
100
366920
1600
fizičkih ograničenja,
06:21
a newbornnovorođenče or terminallyterminalno illbolestan.
101
369160
2976
od novorođenčadi do
kronično oboljelih.
06:24
We all togetherzajedno buildizgraditi HumanaeHumanae.
102
372160
2840
Svi zajedo gradimo Humanae.
06:29
Those portraitsportreti make us rethinkpromisliti
how we see eachsvaki other.
103
377040
4600
Ti portreti tjeraju nas da ponovno
promislimo kako vidimo jedni druge.
06:34
When modernmoderan scienceznanost
is questioningispitivanje the raceutrka conceptkoncept,
104
382120
3856
Kada moderna znanost
propitkuje koncept rase,
06:38
what does it mean for us
to be blackcrno, whitebijela, yellowžuta boja, redcrvena?
105
386000
5880
što za nas znači da smo
crni, bijeli, žuti ili crni?
06:44
Is it the eyeoko, the nosenos,
the mouthusta, the hairdlaka?
106
392560
4520
Odnosi li se to na oči, nos,
usta ili kosu?
06:49
Or does it have to do with our originpodrijetlo,
107
397720
3336
Ili ima veze s našim podrijetlom,
06:53
nationalitynacionalnost
108
401080
1256
nacionalnošću,
06:54
or bankbanka accountračun?
109
402360
1360
ili bankovnim računom?
06:58
This personalosobni exercisevježba
turnedokrenut out to be a discoveryotkriće.
110
406880
4360
Ova osobna vježba
pretvorila se u otkriće.
07:03
SuddenlyOdjednom I realizedshvatio that HumanaeHumanae
was usefulkoristan for manymnogi people.
111
411640
6216
Odjednom sam otkrila da je Humanae
koristan velikom broju ljudi.
07:09
It representspredstavlja a sortvrsta of mirrorogledalo
112
417880
2256
Predstavlja ogledalo
07:12
for those who cannotNe možete find
themselvesse reflectedodražava in any labeloznačiti.
113
420160
4560
za one koji se ne pronalaze
ni u jednoj etiketi.
07:17
It was amazingnevjerojatan
114
425320
1296
Bilo je zadivljujuće
07:18
that people startedpočeo to sharePodjeli
theirnjihov thoughtsmisli about the work with me.
115
426640
3360
što su ljudi počeli dijeliti svoje misli
o mom radu sa mnom.
07:23
I have hundredsstotine of that,
116
431080
1976
Imam ih na stotine,
07:25
I will sharePodjeli with you, too.
117
433080
1800
a podijelit ću ih i s vama.
07:27
A mothermajka of 11 yearsgodina --
118
435880
2000
Majka jedanaestogodišnjakinje --
07:30
A mothermajka of an 11-year-old-godinu star girldjevojka wrotenapisao me,
119
438760
3640
Majka 11-godišnje djevojčice
napisala mi je:
07:35
"Very good for me as a toolalat
to work on her confidencepovjerenje,
120
443080
3776
"Meni vrlo dobar alat koji služi da
poradim na njenom pouzdanju,
07:38
as this pastprošlost weekendvikend
121
446880
2056
jer je, prošli vikend
07:40
one of her girlfriendsdjevojke arguedtvrdio with her
that she does not belongpripadati
122
448960
4936
jedna od njezinih prijateljica
raspravljala sa njom kako ne pripada
07:45
and should not be alloweddopušteno
to liveživjeti in NorwayNorveška.
123
453920
3240
i kako bi joj trebali zabraniti
boravak u Norveškoj.
07:50
So your work has
a very specialposeban placemjesto in my heartsrce
124
458000
3936
Stoga, tvoj rad ima posebno mjesto u
mom srcu
07:53
and it's very importantvažno for me."
125
461960
1800
i jako mi je važan."
07:58
A womanžena sharedpodijeljen her portraitportret
on FacebookFacebook and wrotenapisao,
126
466880
3680
Žena je podijelila svoj portret na
Facebook-u i napisala,
08:03
"All my life,
127
471640
1216
"Sa svoj život,
08:04
people from acrosspreko the globeGlobus
had difficultiespoteškoće to placemjesto me in a groupskupina,
128
472880
5096
ljudima iz cijelog svijeta je bilo
teško svrstati me u grupu,
08:10
a stereotypestereotip,
129
478000
1456
stereotipizirati,
08:11
a boxkutija.
130
479480
1296
staviti u kučicu.
08:12
PerhapsMožda we should stop.
131
480800
2176
Možbi bismo trebali prestati.
08:15
InsteadUmjesto toga of framinguokvirivanje, askpitati the individualpojedinac,
132
483000
3136
Umjesto pretpostavljanja, pitajte
pojedinku,
08:18
'How would you labeloznačiti yourselfsami?'
133
486160
2296
'Kako bi se ti okarakterizirala?'
08:20
Then I would say,
134
488480
1816
Onda bih ja rekla,
08:22
'HiBok. I'm MassielDubravka.
135
490320
2016
'Bok. Ja sam Massiel.
08:24
I'm a Dominican-DutchDominikanska-nizozemski,
136
492360
1536
Ja sam pola Dominikanka i pola
Nizozemka,
08:25
I grewrastao up in a mixedmješovit familyobitelj
137
493920
2016
odrasla sam u mješovitoj obiltelji
08:27
and I'm a bisexualbiseksualci womanžena.' "
138
495960
1880
i ja sam biseksualka.'"
08:31
BesidesOsim toga these unexpectedneočekivan
and touchingdirljiv reactionsreakcije,
139
499880
4096
Osim ovih neočekivanih i
dirljivih reakcija,
08:36
HumanaeHumanae findsnalazi a newnovi life
in a differentdrugačiji varietyraznolikost of fieldspolja.
140
504000
4656
Humanae pronalazi novi životni oblik
u različitim poljima.
08:40
Just to showpokazati you some examplesprimjeri,
141
508680
2160
Samo da vam pokažem nekoliko primjera,
08:43
illustratorsilustratori and artumjetnost studentsstudenti
142
511680
2215
ilustratori i studenti umjetnosti
08:45
usingkoristeći it as a referenceupućivanje
for theirnjihov sketchesskice and theirnjihov studiesstudije.
143
513919
4096
ga koriste kao referencu za svoje skice
i svoje predmete.
08:50
It's a collectionkolekcija of faceslica.
144
518039
2041
To je kolekcija lica.
08:52
ResearchersIstraživači in the fieldspolja of anthropologyantropologija,
145
520840
3936
Znanstvenici iz polja antropologije,
08:56
physicsfizika and neuroscienceneuroznanost
146
524800
2296
fizike i neuroznanosti,
08:59
use HumanaeHumanae with differentdrugačiji
scientificznanstvena approachespristupi
147
527120
4136
koriste Humanae sa različitim
znanstvenim pristupima
09:03
relatedpovezan to humanljudski ethnicityetnička pripadnost,
148
531280
2616
povezanim sa narodnošću,
09:05
optophysiologyoptophysiology,
149
533920
1736
optofiziologijom,
09:07
facelice recognitionpriznanje
150
535680
1736
prepoznavanjem lica
09:09
or Alzheimer'sAlzheimerove.
151
537440
1200
ili Alzheimer-ovom bolesti.
09:12
One of the mostnajviše importantvažno
impactsutjecaji of the projectprojekt
152
540000
3416
Jedan od najvažnijih utjecaja projekta
09:15
is that HumanaeHumanae was chosenodabran
to be the coverpokriti of ForeignStranih AffairsPoslova,
153
543440
4656
je Humanae na naslovnici Foreign Affairs
(Vanjski Poslovi),
09:20
one of the mostnajviše relevantrelevantan
politicalpolitički publicationspublikacije.
154
548120
4080
jedne od najrelevantnijih političkih
publikacija.
09:24
And talkingkoji govori about foreignstrana affairsposlovi,
155
552760
3496
Vezano uz temu vanjskih poslova,
09:28
I foundpronađeno the perfectsavršen
ambassadorsambasadori for my projectprojekt ...
156
556280
3720
pronašla sam savršene ambasadore za moj
projekt --
09:32
teachersučitelji.
157
560680
1216
učitelje.
09:33
They are the onesone that use HumanaeHumanae
as a toolalat for educationalobrazovni purposessvrhe.
158
561920
5960
Oni koriste Humanae kao alat u svrhu
obrazovanja.
09:40
TheirNjihova passionstrast encouragespotiče me
to go back to drawingcrtanje classesklase,
159
568880
5456
Njihova strast me motivira da se vratim
satovima slikanja,
09:46
but this time as a teacheručitelj, nastavnik, profesor myselfsebe.
160
574360
2840
ali ovaj put kao nastavnica.
09:50
My studentsstudenti,
161
578200
1456
Moji studenti,
09:51
bothoba adultsodrasli and kidsdjeca,
162
579680
2256
odrasli i djeca,
09:53
paintboja theirnjihov self-portraitsautoportreti,
163
581960
2776
slikaju vlastite portrete,
09:56
tryingtežak to discoverotkriti
theirnjihov ownvlastiti uniquejedinstvena colorboja.
164
584760
4480
pokušavajući otkriti svoju jedinstvenu
boju.
10:08
As a photographerfotograf,
165
596720
2016
Kao fotograf,
10:10
I realizeostvariti that I can be a channelkanal
for othersdrugi to communicatekomunicirati.
166
598760
5600
shvaćam da mogu biti komunikacijski
kanal za druge.
10:17
As an individualpojedinac,
167
605040
1816
Kao pojedinka,
10:18
as AngANGélicalica,
168
606880
1280
kao Angélica,
10:21
everysvaki time I take a pictureslika,
169
609080
3176
svaki puta kada uslikam nešto,
10:24
I feel that I am sittingsjedenje
in frontispred of a therapistterapeut.
170
612280
4200
imam osjećaj da sjedim nasuprot
terapeutu.
10:29
All the frustrationfrustracija, fearstrah and lonelinessSamoća
171
617480
4936
Sva frustracija, strah i samoća
10:34
that I oncejednom feltosjećala ...
172
622440
1440
koju sam jednom osjećala ...
10:36
becomespostaje love.
173
624360
1240
postaje ljubav.
10:41
The last countryzemlja --
174
629400
1400
Posljednja država --
10:44
the last countryzemlja in the worldsvijet
who abolishedukinuta slaveryropstvo
175
632000
5016
posljednja država na svijetu koja je
ukinula ropstvo
10:49
is the countryzemlja where I was bornrođen,
176
637040
2320
je država u kojoj sam rođena,
10:51
BrazilBrazil.
177
639920
1200
Brazil.
10:54
We still have to work hardteško
to abolishukinuti discriminationdiskriminacije.
178
642440
4760
Još moramo marljivo raditi kako bi
ukinuli diskriminaciju.
11:00
That remainsostaci a commonzajednička practicepraksa worldwideširom svijeta,
179
648080
3976
To je još uvijek uobičajena praksa
u svijetu
11:04
and that will not disappearnestati by itselfsebe.
180
652080
3600
koja neće nestati sama od sebe.
11:08
Thank you.
181
656480
1256
Hvala vam.
11:09
(ApplausePljesak)
182
657760
14070
(Pljesak)
11:23
Thank you.
183
671880
1200
Hvala vam.
Translated by Tilen Pigac
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com