ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Κάρι Πόπι: Μια επιστημονική προσέγγιση του παραφυσικού

Filmed:
1,934,309 views

Τι στοιχειώνει την Κάρι Πόπι; Είναι φαντάσματα ή κάτι χειρότερο; Σε αυτήν την ομιλία, η δημοσιογράφος-ερευνήτρια διηγείται τη συνάντησή της με ένα τρομακτικό συναίσθημα, για το οποίο θα θέλετε να προειδοποιήσετε τους φίλους σας, και εξηγεί γιατί η επιστήμη πρέπει να ασχοληθεί με την παραφυσική δραστηριότητα.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EightΟκτώ yearsχρόνια agoπριν, I was hauntedστοιχειωμένο
by an evilκακό spiritπνεύμα.
0
764
4529
Οκτώ χρόνια πριν,
με στοίχειωσε ένα κακό πνεύμα.
Ήμουν 25 ετών εκείνη την περίοδο,
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
00:22
and I was livingζωή in a tinyμικροσκοπικός houseσπίτι
behindπίσω someoneκάποιος else'sαλλού houseσπίτι
2
10510
4438
και ζούσα σε ένα μικρό σπίτι
πίσω από το σπίτι κάποιου άλλου
00:26
in LosΛος AngelesΆντζελες.
3
14972
1295
στο Λος Άντζελες.
00:28
It was this guestπελατών houseσπίτι,
it had kindείδος of been dilapidatedερειπωμένο,
4
16291
3652
Ήταν ένας ξενώνας λίγο παραμελημένος,
00:31
not takenληφθεί careΦροντίδα of for a long time.
5
19967
2679
δεν είχε φροντιστεί για πολύ καιρό.
00:34
And one night, I was sittingσυνεδρίαση there
6
22670
3451
Και μια νύχτα καθόμουν εκεί,
00:38
and I got this really spookyστοιχειωμένος feelingσυναισθημα,
7
26145
4502
και μου ήρθε αυτό το πολύ
τρομακτικό συναίσθημα,
00:42
kindείδος of the feelingσυναισθημα
like you're beingνα εισαι watchedπαρακολούθησα.
8
30671
3018
ένα συναίσθημα σα να σε παρακολουθούν.
00:45
But no one was there exceptεκτός my two dogsΣκύλοι,
9
33713
3019
Κανείς όμως δεν ήταν εκεί
εκτός από τους δύο μου σκύλους
00:48
and they were just chewingμάσημα theirδικα τους feetπόδια.
10
36756
1878
και απλώς μασούσαν τα πόδια τους.
00:51
And I lookedκοίταξε around. No one was there.
11
39308
3833
Και κοίταξα γύρω. Δεν ήταν κανείς εκεί.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationφαντασία.
12
43165
4221
Και σκέφτηκα, εντάξει,
είναι απλώς η φαντασία μου.
Το συναίσθημα όμως συνέχισε
να γίνεται όλο και χειρότερο,
00:59
But the feelingσυναισθημα just keptδιατηρούνται gettingνα πάρει worseχειρότερος,
13
47410
2611
01:02
and I startedξεκίνησε to feel
this pressureπίεση in my chestστήθος,
14
50045
5292
και άρχισα να νιώθω
μια πίεση στο στήθος μου,
01:07
sortείδος of like the feelingσυναισθημα
when you get badκακό newsΝέα.
15
55361
3092
σχεδόν σαν την αίσθηση που έχεις
όταν δέχεσαι άσχημα νέα.
01:10
But it startedξεκίνησε to sinkνεροχύτης lowerπιο χαμηλα and lowerπιο χαμηλα
16
58477
3311
Άρχισε να βυθίζεται όλο και πιο χαμηλά
01:13
and almostσχεδόν hurtπλήγμα.
17
61812
1393
και σχεδόν πονούσα.
Και κατά τη διάρκεια
εκείνης της εβδομάδας,
01:16
And over the courseσειρά μαθημάτων of that weekεβδομάδα,
this feelingσυναισθημα got worseχειρότερος and worseχειρότερος,
18
64050
3734
το συναίσθημα γινόταν όλο και χειρότερο
01:19
and I startedξεκίνησε to becomeγίνομαι convincedπεπεισμένοι
that something was there
19
67808
5496
και άρχισα να πείθομαι ότι κάτι ήταν εκεί,
στον μικρό μου ξενώνα, που με στοίχειωνε.
01:25
in my little guestπελατών houseσπίτι, hauntingκατατρύχει me.
20
73328
3164
01:30
And I startedξεκίνησε to hearακούω these soundsήχους,
21
78023
3115
Και άρχισα να ακούω ήχους, αυτό το «γους»,
01:33
this "whooshπρόεδρος whoosh," kindείδος of whisperψίθυρος,
like something passingπέρασμα throughδιά μέσου me.
22
81162
5938
σαν ψίθυρο, σαν να περνά κάτι μέσα μου.
01:40
I calledπου ονομάζεται my bestκαλύτερος friendφίλος, ClaireΚλαίρη, and said,
23
88485
4276
Κάλεσα την καλύτερή μου φίλη,
την Κλερ, και της είπα:
01:45
"I know this is going to soundήχος crazyτρελός,
24
93578
3159
«Ξέρω ότι θα σου φανεί τρελό, αλλά εμ...
01:48
but, umum ...
25
96761
2064
νομίζω ότι υπάρχει φάντασμα στο σπίτι μου
01:50
I think there's a ghostφάντασμα in my houseσπίτι,
and I need to get ridαπαλλάσσω of it."
26
98849
4979
και πρέπει να το ξεφορτωθώ».
01:55
And she said -- she's very
open-mindedανοιχτομυαλος -- and she said,
27
103852
4348
Και είπε -είναι πολύ ανοιχτόμυαλη-
και είπε: «Δε νομίζω ότι είσαι τρελή.
02:00
"I don't think you're crazyτρελός.
28
108224
1505
02:01
I think you just need
to do a cleansingκαθαρισμό ritualτελετουργία."
29
109753
3874
Νομίζω ότι απλά πρέπει να κάνεις
ένα τελετουργικό κάθαρσης».
02:05
(LaughterΤο γέλιο)
30
113651
1781
(Γέλια)
02:07
"So get some sageφασκόμηλο and burnέγκαυμα it,
31
115456
5425
«Πάρε λίγο φασκόμηλο και κάψ' το
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
και πες του να φύγει».
Οπότε είπα: «Εντάξει»,
02:15
So I said, "OK,"
and I wentπήγε and I boughtαγορασμένος sageφασκόμηλο.
33
123427
3662
και πήγα και αγόρασα φασκόμηλο.
02:19
I had never doneΈγινε this before,
so I setσειρά the sageφασκόμηλο on fireΦωτιά,
34
127113
4061
Δεν είχα ξανακάνει ποτέ κάτι τέτοιο,
οπότε έβαλα φωτιά στο φασκόμηλο,
02:23
wavedανέμιζε it about, and said, "Go away!
This is my houseσπίτι! I liveζω here.
35
131198
6700
το φύσηξα και είπα: «Φύγε μακριά!
Αυτό είναι το σπίτι μου!
Εγώ μένω εδώ. Δε μένεις εσύ εδώ!»
02:29
You don't liveζω here!"
36
137922
1634
02:32
But the feelingσυναισθημα stayedέμεινε.
Nothing got better.
37
140593
3281
Η αίσθηση όμως έμεινε.
Τίποτα δε βελτιώθηκε.
02:35
And then I startedξεκίνησε to think,
38
143898
2196
Και άρχισα να σκέφτομαι,
02:38
OK, well now this thing is probablyπιθανώς
just laughingγέλιο at me,
39
146118
2772
εντάξει λοιπόν, αυτό το πράγμα
πιθανότατα παίζει μαζί μου,
02:40
because it hasn'tδεν έχει left,
40
148914
2428
επειδή δεν είχε φύγει,
02:43
and I probablyπιθανώς just look like
this impotentανίκανη, powerlessανίσχυρος thing
41
151366
3225
και πιθανότητα φαινόμουν ανίκανη ή αδύναμη
02:46
that couldn'tδεν μπορούσε get it to go away.
42
154615
2235
που δεν μπορούσα να το κάνω να φύγει.
02:48
So everyκάθε day I'd come home
43
156874
3925
Οπότε, κάθε μέρα ερχόμουν σπίτι
και παιδιά, αυτή η αίσθηση
02:52
and you guys, this feelingσυναισθημα got so badκακό
that -- I mean, I'm laughingγέλιο at it now --
44
160823
5516
έγινε τόσο άσχημη που
-γελάω με αυτό τώρα-
02:58
but I would sitκαθίζω there in bedκρεβάτι
and cryκραυγή everyκάθε night.
45
166363
4077
αλλά καθόμουν στο κρεβάτι
και έκλαιγα κάθε βράδυ.
03:03
And the feelingσυναισθημα on my chestστήθος
got worseχειρότερος and worseχειρότερος.
46
171040
5299
Και η αίσθηση στο στήθος μου
γινόταν όλο και χειρότερη.
03:08
It was physicallyφυσικώς painfulεπώδυνος.
47
176363
2992
Πονούσα σωματικά.
03:11
And I even wentπήγε to a psychiatristΨυχίατρος
48
179379
3422
Και πήγα ακόμη και σε ψυχίατρο,
03:14
and triedδοκιμασμένος to get her
to prescribeσυνταγογραφήσει me medicineφάρμακο,
49
182825
3428
και προσπάθησα να την κάνω
να μου χορηγήσει φάρμακα,
03:18
and she wouldn'tδεν θα ήταν just because
I don't have schizophreniaσχιζοφρένεια, OK.
50
186277
4102
αλλά δεν το έκανε, απλώς επειδή
δεν έχω σχιζοφρένεια, εντάξει;
03:22
(LaughterΤο γέλιο)
51
190403
1777
(Γέλια)
03:25
So finallyτελικά I got on the internetΔιαδίκτυο,
and I GoogledGoogled "hauntingshauntings."
52
193937
6800
Οπότε, τελικά μπήκα στο ίντερνετ
και έγραψα στο Google «στοιχειώματα».
03:32
And I cameήρθε uponεπάνω σε this forumΦόρουμ
of ghostφάντασμα huntersκυνηγοί.
53
200761
3086
Και βρέθηκα σε ένα φόρουμ
κυνηγών φαντασμάτων.
Αλλά αυτοί ήταν ένα ιδιαίτερο
είδος κυνηγών φαντασμάτων -
03:35
But these were a specialειδικός
kindείδος of ghostφάντασμα huntersκυνηγοί --
54
203871
2332
03:38
they were skepticsσκεπτικιστές.
55
206227
1544
ήταν σκεπτικιστές.
03:39
They believedπιστεύω that everyκάθε caseπερίπτωση of ghostsφαντάσματα
that they had investigatedέρευνα so farμακριά
56
207795
5570
Πίστευαν ότι κάθε περίπτωση φαντασμάτων
που είχαν διερευνήσει μέχρι τότε
03:45
had been explainedεξηγείται away by scienceεπιστήμη.
57
213389
2175
είχε επιστημονική εξήγηση.
03:47
And I was like, "OK, smartέξυπνος guys,
this is what's happeningσυμβαίνει to me,
58
215588
3944
Και τους είπα με ύφος:
«Εντάξει εξυπνάκηδες,
αυτό μου συμβαίνει και αν έχετε εξήγηση,
θα ήθελα να την ακούσω».
03:51
and if you have an explanationεξήγηση for me,
I would love to hearακούω it."
59
219556
4075
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Και ένας από αυτούς είπε: «Εντάξει.
03:58
UmUm, have you heardακούσει
of carbonάνθρακας monoxideμονοξείδιο poisoningδηλητηρίαση?"
61
226889
4086
Έχετε ακούσει για τη δηλητηρίαση
από μονοξείδιο του άνθρακα;»
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
Και είπα: «Ναι.
04:09
Like, gasαέριο poisoningδηλητηρίαση?"
63
237363
3347
Όπως η δηλητηρίαση αερίου;»
Η δηλητηρίαση από μονοξείδιο
του άνθρακα συμβαίνει
04:12
CarbonΔιοξειδίου του άνθρακα monoxideμονοξείδιο poisoningδηλητηρίαση
is when you have a gasαέριο leakδιαρροή
64
240734
2979
όταν υπάρχει διαρροή αερίου στο σπίτι σου.
04:15
leakingδιαρροή into your home.
65
243737
1443
04:17
I lookedκοίταξε it up, and the symptomsσυμπτώματα
of carbonάνθρακας monoxideμονοξείδιο poisoningδηλητηρίαση
66
245204
5828
Το έψαξα, και τα συμπτώματα
δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα
04:23
includeπεριλαμβάνω a pressureπίεση on your chestστήθος,
67
251056
3130
περιλαμβάνουν πίεση στο στήθος,
ακουστικές ψευδαισθήσεις -γους-
04:26
auditoryακουστικός hallucinationsπαραισθήσεις -- whooshπρόεδρος whoosh --
68
254210
4398
04:30
and an unexplainedανεξήγητο feelingσυναισθημα of dreadφόβος.
69
258632
3778
και μια ανεξήγητη αίσθηση φόβου.
04:35
So that night, I calledπου ονομάζεται the gasαέριο companyΕταιρία.
70
263831
2402
Οπότε εκείνο το βράδυ,
κάλεσα την εταιρία αερίου.
04:38
I said, "I have an emergencyεπείγον.
I need you to come out.
71
266257
3805
Είπα: «Είναι επείγον. Πρέπει να έρθετε.
04:42
I don't want to get into the storyιστορία now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
Δε θέλω να πω περισσότερα τώρα,
αλλά πρέπει να έρθετε».
04:45
(LaughterΤο γέλιο)
73
273380
1193
(Γέλια)
04:46
They cameήρθε out. I said,
"I suspectύποπτος a gasαέριο leakδιαρροή."
74
274597
2787
Ήρθαν. Είπα, «Υποψιάζομαι διαρροή αερίου».
04:49
They broughtέφερε theirδικα τους carbonάνθρακας
monoxideμονοξείδιο detectorανιχνευτής,
75
277408
2516
Έφεραν τον ανιχνευτή
μονοξειδίου του άνθρακα,
04:51
and the man said,
76
279948
2042
και ο άνδρας είπε:
04:54
"It's a really good thing
that you calledπου ονομάζεται us tonightαπόψε,
77
282014
3463
«Ευτυχώς που μας κάλεσες απόψε,
επειδή θα μπορούσες
να είχες πεθάνει πολύ σύντομα».
04:57
because you could have been
deadνεκρός very soonσύντομα."
78
285501
2413
05:01
Thirty-sevenΤριάντα επτά percentτοις εκατό of AmericansΟι Αμερικανοί
believe in hauntedστοιχειωμένο housesσπίτια,
79
289667
5367
Το 37% των Αμερικανών
πιστεύουν σε στοιχειωμένα σπίτια,
05:07
and I wonderθαύμα how manyΠολλά of them
have been in one
80
295058
4590
και αναρωτιέμαι πόσοι από αυτούς
έχουν βρεθεί σε ένα τέτοιο
05:11
and how manyΠολλά of them have been in dangerκίνδυνος.
81
299672
2992
και πόσοι από αυτούς
έχουν βρεθεί σε κίνδυνο.
05:16
So that hauntingκατατρύχει storyιστορία
has led me to my jobδουλειά.
82
304783
4733
Οπότε, αυτή η ιστορία στοίχειωσης
με οδήγησε στη δουλειά μου.
05:21
I'm an investigatorερευνητής, and I'm
an investigatorερευνητής in two sensesαισθήσεις:
83
309540
2898
Είμαι ερευνήτρια, και είμαι
ερευνήτρια διπλής ιδιότητας:
05:24
I'm an investigativeδιερεύνησης journalistδημοσιογράφος,
84
312462
1568
Είμαι ερευνήτρια-δημοσιογράφος,
και είμαι επίσης ερευνήτρια
05:26
and I'm alsoεπίσης an investigatorερευνητής
of the claimsαξιώσεις of the paranormalπαραφυσικά
85
314054
3186
των εμπειριών του παραφυσικού
και των εμπειριών του πνευματικού.
05:29
and claimsαξιώσεις of the spiritualπνευματικός.
86
317264
1996
05:31
And that meansπου σημαίνει a fewλίγοι things.
87
319284
1508
Και αυτό απαιτεί κάποια πράγματα.
05:32
SometimesΜερικές φορές that meansπου σημαίνει that I'm pretendingπροσποιώντας
to need an exorcismΕξορκισμός
88
320816
3951
Ορισμένες φορές υποκρίνομαι
ότι χρειάζομαι εξορκισμό
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistΕξορκιστής
89
324791
4565
και έτσι παίρνω -ναι, είναι αλήθεια-
οπότε μπορώ να πάω σε εξορκιστή
05:41
and see if he's usingχρησιμοποιώντας gimmicksτεχνάσματα
or psychologicalψυχολογικός tricksκόλπα
90
329380
3606
και να δω αν χρησιμοποιεί
τεχνάσματα ή ψυχολογικά κόλπα
05:45
to try to convinceπείθω someoneκάποιος
that they're possessedκατεχόμενος.
91
333010
2888
για να πείσει κάποιον
ότι τον κυριεύει κάτι.
05:47
SometimesΜερικές φορές that meansπου σημαίνει
I'm going undercoverΜυστικός in a fringeκροσσός groupομάδα
92
335922
3322
Κάποιες φορές πάω μυστικά
σε μια περιθωριακή ομάδα,
05:51
whichοι οποίες I reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ on
for a podcastpodcast that I co-hostΦιλοξενήστε από κοινού.
93
339268
3373
για την οποία κάνω ρεπορτάζ
για ένα πόντκαστ που συμπαρουσιάζω.
05:54
And I've doneΈγινε over 70 investigationsδιερευνήσεις
like this with my co-hostΦιλοξενήστε από κοινού, RossΡος.
94
342665
5034
Έχω κάνει πάνω από 70 τέτοιες αποστολές
με τον συμπαρουσιαστή μου, τον Ρος.
05:59
I would love to tell you
that nineεννέα timesφορές out of 10, scienceεπιστήμη winsκερδίζει,
95
347723
4996
Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας πω
ότι 9 στις 10 φορές, η επιστήμη νικά,
06:04
savesσώζει the day, it's all explainedεξηγείται.
96
352743
2496
σώζει τα προσχήματα, όλα εξηγούνται.
06:07
That's not trueαληθής.
97
355263
1169
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
06:08
The truthαλήθεια is, 10 timesφορές out of 10,
scienceεπιστήμη winsκερδίζει, it savesσώζει the day.
98
356456
6216
Η αλήθεια είναι ότι 10 στις 10 φορές,
η επιστήμη νικά, σώζει τα προσχήματα.
06:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
99
362696
3768
(Χειροκρότημα)
06:27
And that doesn't mean
there's no suchτέτοιος thing as a mysteryμυστήριο.
100
375027
2681
Και αυτό δε σημαίνει
ότι δεν υπάρχει μυστήριο.
06:29
Of courseσειρά μαθημάτων there are mysteriesμυστήρια,
but a mysteryμυστήριο is a mysteryμυστήριο.
101
377732
3926
Βεβαίως και υπάρχουν μυστήρια,
αλλά το μυστήριο είναι μυστήριο.
06:33
It is not a ghostφάντασμα.
102
381682
1689
Δεν είναι φάντασμα.
06:36
Now, I believe there are
two kindsείδη of truthαλήθεια,
103
384466
3621
Τώρα, πιστεύω ότι υπάρχουν
δύο ειδών αλήθειες,
06:40
and it's takenληφθεί me a while to get
to this placeθέση, but I think this is right,
104
388111
4351
και μου πήρε κάποιο χρόνο να έρθω εδώ,
αλλά θεωρώ ότι αυτό είναι σωστό,
οπότε ακούστε με.
06:44
so hearακούω me out.
105
392486
1264
Πιστεύω ότι υπάρχει
εξωτερική αλήθεια και εσωτερική αλήθεια.
06:45
I think there is outerεξωτερικός truthαλήθεια
and there's innerεσωτερικός truthαλήθεια.
106
393774
3155
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
Οπότε, αν μου πείτε:
«Υπήρχε ένας άνθρωπος ονόματι Ιησούς
06:52
"There was a man namedόνομα JesusΟ Ιησούς
and he onceμια φορά existedυπήρχε,"
108
400192
2673
που κάποτε υπήρχε»,
06:54
that's outerεξωτερικός truthαλήθεια, right?
109
402889
1697
αυτό είναι εξωτερική αλήθεια, σωστά;
06:56
And we can go and look
at the historicalιστορικός recordΡεκόρ.
110
404610
2350
Και μπορούμε να πάμε
να δούμε στο ιστορικό αρχείο.
Μπορούμε να διαπιστώσουμε
αν αυτό μοιάζει να είναι αληθές.
06:58
We can determineκαθορίσει
whetherκατά πόσο that seemsφαίνεται to be trueαληθής.
111
406984
2411
07:01
And I would argueλογομαχώ,
it does seemφαίνομαι to be trueαληθής.
112
409419
2539
Και θα έλεγα πως πράγματι
φαίνεται να ισχύει.
07:03
If you say, "JesusΟ Ιησούς roseτριαντάφυλλο
from the deadνεκρός," -- oohooh, trickierπιο περίπλοκη.
113
411982
5671
Αν πεις: «Ο Ιησούς αναστήθηκε
από τους νεκρούς» - είναι πιο δύσκολο.
07:09
(LaughterΤο γέλιο)
114
417677
2227
(Γέλια)
07:12
I would say that's an outer-truthεξωτερικό-αλήθεια claimαπαίτηση,
115
420441
6939
Θα έλεγα ότι είναι
ένας ισχυρισμός εξωτερικής αλήθειας,
επειδή σωματικά είτε αναστήθηκε είτε όχι.
07:19
because he physicallyφυσικώς roseτριαντάφυλλο or he didn't.
116
427404
2038
07:21
I'm not going to get into
whetherκατά πόσο he roseτριαντάφυλλο or he didn't,
117
429466
2726
Δε θα ασχοληθώ με το αν αναστήθηκε ή όχι,
αλλά θα έλεγα είναι
ισχυρισμός εξωτερικής αλήθειας.
07:24
but I would say
that's an outer-truthεξωτερικό-αλήθεια claimαπαίτηση.
118
432216
2078
07:26
It happenedσυνέβη or it didn't happenσυμβεί.
119
434318
1694
Είτε συνέβη, είτε δε συνέβη.
07:28
But if you say, "I don't careΦροντίδα
whetherκατά πόσο he roseτριαντάφυλλο from the deadνεκρός.
120
436036
3702
Αλλά αν πεις: «Δε με νοιάζει
αν αναστήθηκε από τους νεκρούς.
07:31
It's symbolicallyσυμβολικά importantσπουδαίος to me,
121
439762
2344
Είναι συμβολικά σημαντικό για εμένα
07:34
and that metaphorμεταφορική έννοια is so meaningfulμε νοημα,
so purposefulσκόπιμη to me,
122
442130
3494
και αυτή η αλληγορία έχει τόσο σημασία,
τόσο σκοπό για εμένα,
07:37
and I'm not going to try
to persuadeπείθω you of it,"
123
445648
2303
που δεν θα επιχειρήσω
να σε πείσω για αυτήν»,
τώρα πήγε από εξωτερική αλήθεια
σε εσωτερική,
07:39
now you've movedμετακινήθηκε it
from outerεξωτερικός truthαλήθεια to innerεσωτερικός truthαλήθεια,
124
447975
2555
από την επιστήμη στην τέχνη.
07:42
from scienceεπιστήμη to artτέχνη.
125
450554
1522
Και νομίζω ότι έχουμε μια τάση
να μην είμαστε ξεκάθαροι σε αυτό,
07:44
And I think we have a tendencyτάση
to not be clearΣαφή about this,
126
452100
3164
να προσπαθούμε να κάνουμε
τις εσωτερικές μας αλήθειες εξωτερικές,
07:47
to try to moveκίνηση our innerεσωτερικός truthsαλήθειες
to outerεξωτερικός truthsαλήθειες,
127
455288
3412
ή να μην είμαστε δίκαιοι
με τους άλλους πάνω σε αυτό,
07:50
or to not be fairέκθεση about it to eachκαθε other,
128
458724
2903
και όταν οι άνθρωποι μάς λένε
τις εσωτερικές τους αλήθειες,
07:53
and when people are tellingαποτελεσματικός us
theirδικα τους innerεσωτερικός truthsαλήθειες,
129
461651
2364
07:56
to try to make them defendυπερασπίζω them
by outer-truthεξωτερικό-αλήθεια standardsπρότυπα.
130
464039
3611
να τους κάνουμε να τις υπερασπίζονται
με πρότυπα εξωτερικής αλήθειας.
07:59
So I'm talkingομιλία here about outerεξωτερικός truthαλήθεια,
about objectiveσκοπός things.
131
467674
3516
Οπότε αναφέρομαι σε εξωτερική αλήθεια,
σε αντικειμενικά πράγματα.
08:03
And there was an objectiveσκοπός realityπραγματικότητα
in my hauntedστοιχειωμένο houseσπίτι, right?
132
471214
5686
Υπήρχε μια αντικειμενική πραγματικότητα
στο στοιχειωμένο μου σπίτι, σωστά;
Τώρα που σας είπα για τη διαρροή αερίου,
αμφιβάλλω αν έστω και ένας από εσάς
08:08
Now that I've told you about the gasαέριο leakδιαρροή,
133
476924
2049
08:10
I doubtαμφιβολία a singleμονόκλινο personπρόσωπο here
would be like,
134
478997
2020
θα έλεγε: «Ακόμα πιστεύω
ότι υπήρχε και φάντασμα»,
08:13
"I still think there was a ghostφάντασμα, too" --
135
481041
1974
(Γέλια)
08:15
(LaughterΤο γέλιο)
136
483039
1040
επειδή από τη στιγμή που έχουμε
αυτές τις επιστημονικές εξηγήσεις,
08:16
because as soonσύντομα as we have
these scientificεπιστημονικός explanationsεξηγήσεις,
137
484103
2747
εγκαταλείπουμε την ιδέα του φαντάσματος.
08:18
we know to give up the ghostφάντασμα.
138
486874
1662
Τις χρησιμοποιούμε
ως προσωρινά υποκατάστατα
08:20
We use these things as stopgapsstopgaps
for things that we can't explainεξηγώ.
139
488560
4010
για πράγματα που
δεν μπορούμε να εξηγήσουμε.
08:24
We don't believe them because of evidenceαπόδειξη;
140
492594
2001
Δεν τα πιστεύουμε λόγω απόδειξης,
τα πιστεύουμε επειδή δεν υπάρχει απόδειξη.
08:26
we believe them because
of a lackέλλειψη of evidenceαπόδειξη.
141
494619
2762
08:30
So there is a groupομάδα in LosΛος AngelesΆντζελες
142
498382
2364
Υπάρχει μια ομάδα στο Λος Άντζελες
που ονομάζεται Ανεξάρτητη Ομάδα Ερευνών,
08:32
calledπου ονομάζεται the IndependentΑνεξάρτητος
InvestigationsΈρευνες GroupΟμάδα, or the IIGΔΟΠ,
143
500770
3708
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
και κάνουν εξαιρετική δουλειά.
08:38
They'llΑυτοί θα give a $10,000 prizeβραβείο
145
506506
2703
Δίνουν βραβείο αξίας 10.000 δολαρίων
08:41
to anyoneο καθενας who can showπροβολή,
underκάτω από scientificεπιστημονικός conditionsσυνθήκες,
146
509233
4527
σε οποιονδήποτε μπορεί να δείξει
κάτω από επιστημονικές συνθήκες
08:45
that they have a paranormalπαραφυσικά abilityικανότητα.
147
513784
2355
ότι έχει μια παραφυσική ικανότητα.
08:48
No one'sκάποιου doneΈγινε it yetΑκόμη,
148
516163
1706
Κανείς δεν το έχει καταφέρει ακόμα,
08:49
but they'veέχουν had a coupleζευγάρι people
who claimαπαίτηση that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
αλλά βρέθηκαν άνθρωποι
που ισχυρίστηκαν ότι έχουν διακοή,
08:54
whichοι οποίες meansπου σημαίνει that they can hearακούω voicesφωνές
eitherείτε from the great beyondπέρα
150
522975
4056
είτε ότι ακούν φωνές από το υπερπέραν,
είτε ότι μπορούν να διαβάζουν τη σκέψη.
08:59
or they can readανάγνωση mindsμυαλά.
151
527055
1898
09:00
And they had one personπρόσωπο
who was very sincereειλικρινή,
152
528977
2760
Και είχαν έναν άνθρωπο,
ο οποίος ήταν πολύ ειλικρινής
09:03
who believedπιστεύω that he could readανάγνωση mindsμυαλά.
153
531761
2891
και πίστευε ότι μπορούσε
να διαβάσει τη σκέψη.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
Οπότε, έστησαν ένα τεστ μαζί του,
και έτσι λειτουργεί πάντα.
09:09
(LaughterΤο γέλιο)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tδεν ήταν a laughγέλιο lineγραμμή, but OK.
156
540313
3013
Η ομάδα λέει: «Εντάξει, έχουμε πρωτόκολλο,
έχουμε τρόπο να το ελέγξουμε επιστημονικά.
09:15
A lot of these people really are sincereειλικρινή,
157
543350
4712
Συμφωνείτε με αυτό;»
Ο άνθρωπος λέει ναι. Μετά το ελέγχουν.
Είναι πολύ σημαντικό
να συμφωνούν και οι δύο πλευρές.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
09:22
He really thought he had this powerεξουσία.
159
550161
2047
Το έκαναν αυτό, τον τέσταραν.
09:24
So they setσειρά up a testδοκιμή with him,
and this is the way it always worksεργοστάσιο.
160
552232
5987
Είπαν: «Εντάξει, ξέρεις τι;
Δεν μπόρεσες να προβλέψεις
αυτό που σκεφτόταν η Λίζα.
09:30
The groupομάδα saysλέει, "OK, we have a protocolπρωτόκολλο,
161
558243
2246
Ήταν σχεδόν το ίδιο με την πιθανότητα.
09:32
we have a way to scientificallyεπιστημονικώς testδοκιμή this.
162
560513
2015
Φαίνεται ότι δεν έχεις τη δύναμη».
09:34
Do you agreeσυμφωνώ with it?"
163
562552
1153
Και αυτό τούς έδωσε την ευκαιρία
09:35
The personπρόσωπο saysλέει yes. Then they testδοκιμή it.
164
563729
1896
να κάτσουν συμπονετικά μαζί του
και να έχουν μια πολύ δύσκολη συζήτηση,
09:37
It's very importantσπουδαίος that bothκαι τα δυο sidesπλευρές agreeσυμφωνώ.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedδοκιμαστεί him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
που ουσιαστικά ήταν: «Έι, ξέρουμε
ότι είσαι ειλικρινής και αυτό σημαίνει
09:44
You weren'tδεν ήταν ableικανός to predictπρολέγω
what LisaΛίζα was thinkingσκέψη.
168
572695
3842
09:48
It matchedταιριάζει up about the sameίδιο as chanceευκαιρία.
169
576561
2029
ότι πράγματι ακούς κάτι
μέσα στο κεφάλι σου».
09:50
LooksΜοιάζει like you don't have the powerεξουσία."
170
578614
1842
Και αυτός ο άνθρωπος έπρεπε να πάρει
αυτήν την πολύ δύσκολη απόφαση,
09:52
And that gaveέδωσε them the opportunityευκαιρία
171
580480
1850
09:54
to compassionatelyευσπλαχνικά sitκαθίζω down with him
and have a very difficultδύσκολος discussionσυζήτηση,
172
582354
5269
και ταυτόχρονα απόφαση ζωής
για το αν πρέπει να ζητήσει βοήθεια.
09:59
whichοι οποίες basicallyβασικα amountedανήλθαν to,
173
587647
1969
Στην πραγματικότητα βοηθάμε ανθρώπους
να κάνουν αυτούς τους συσχετισμούς
10:01
"Hey, we know you're sincereειλικρινή,
and what that meansπου σημαίνει is,
174
589640
4563
10:06
you do hearακούω something in your headκεφάλι."
175
594227
2279
που ίσως πριν να έμοιαζαν
απόκοσμες εξηγήσεις,
10:08
And that's a toughσκληρός thing to faceπρόσωπο.
176
596530
2739
10:11
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
177
599293
4841
μας βοηθάει να μπαίνουμε
στην πραγματικότητα
και ίσως να αλλάζουμε
τις ζωές μας προς το καλύτερο.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultδύσκολος decisionαπόφαση,
178
604158
6817
Τώρα, από την άλλη, ίσως μια μέρα
αποδειχθεί ότι είναι αλήθεια.
10:22
but really the life-changingαλλάζει τη ζωή decisionαπόφαση
about whetherκατά πόσο to go get help.
179
610999
6078
Ίσως βρούμε ότι υπάρχουν φαντάσματα,
και διάολε, αυτό θα ήταν ό,τι καλύτερο!
10:29
(LaughterΤο γέλιο)
180
617101
2000
Και κάθε φορά που κάνω
μία από αυτές τις έρευνες,
έχω ακόμα ενθουσιασμό,
10:31
But that really could be
the first day of the restυπόλοιπο of your life,
181
619935
4165
παρόλο που έχω ήδη
ξεκαθαρίσει 75 υποθέσεις,
10:36
because when we challengeπρόκληση these beliefsτις πεποιθήσεις,
182
624124
4107
αλλά παρόλα αυτά ορκίζομαι ότι στην 76η,
θα λέω: «Αυτή θα είναι!»
(Γέλια)
10:40
we're actuallyπράγματι helpingβοήθεια people
to make these connectionsσυνδέσεις
183
628255
5043
Ίσως είμαι απλά πολύ αισιόδοξη, αλλά
ελπίζω ότι δε θα χάσω ποτέ αυτή την ελπίδα
10:45
that maybe before seemedφαινόταν like
otherworldlyΑπόκοσμα explanationsεξηγήσεις,
184
633322
5310
και σας προσκαλώ να έχετε
αυτήν την ίδια συμπεριφορά
όταν οι άνθρωποι μοιράζονται
τα εξωτερικά τους πιστεύω μαζί σας.
10:50
help drawσχεδιάζω us into realityπραγματικότητα
and maybe changeαλλαγή our livesζωή for the better.
185
638656
5060
Όταν μιλάτε για αυτούς
τους ισχυρισμούς υπό διερεύνηση,
σεβαστείτε τους και ρωτήστε
αυτές τις καλές ερωτήσεις.
10:57
Now, on the other handχέρι,
maybe one time it'llθα το κάνει turnστροφή out to be trueαληθής.
186
645353
5792
Προκληθείτε και δείτε
πώς μπορείτε να τις εξετάσετε μαζί,
επειδή υπάρχει η ιδέα ότι δεν μπορείς
να σεβαστείς μια πεποίθηση
11:03
Maybe we'llΚαλά find out there are ghostsφαντάσματα,
187
651768
2023
και την ίδια στιγμή να την προκαλέσεις,
όμως αυτό δεν είναι αλήθεια.
11:05
and holyΙερά shitσκατά, it will be the bestκαλύτερος thing!
188
653815
2173
11:08
And everyκάθε time I do
one of these investigationsδιερευνήσεις,
189
656012
2724
Στη διαδικασία ελέγχου του ισχυρισμού λέμε
11:10
I still get so excitedερεθισμένος,
190
658760
1806
«Εντάξει, σε σέβομαι, ακούω αυτό που λες,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearορκίζομαι on numberαριθμός 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
θα το εξακριβώσω μαζί σου».
Όλοι έχουμε την εμπειρία
τού να λες κάτι σε κάποιον
11:18
(LaughterΤο γέλιο)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyαιώνια optimisticαισιόδοξος,
but I hopeελπίδα I never loseχάνω this hopeελπίδα,
194
668007
4856
και αυτός να λέει:
«Είναι πολύ ενδιαφέρον, ναι»,
ξέρετε ότι σας κοροϊδεύουν.
11:24
and I inviteκαλώ you to take
this sameίδιο attitudeστάση
195
672887
3775
Αλλά όταν κάποιος λέει: «Αλήθεια; Ναι...
11:28
when people shareμερίδιο
theirδικα τους outerεξωτερικός beliefsτις πεποιθήσεις with you.
196
676686
2443
Μου μοιάζει λίγο στημένο, αλλά ακούω»,
11:31
When talkingομιλία about testableδοκιμάσιμος claimsαξιώσεις,
197
679153
2467
τουλάχιστον ξέρετε
ότι ο άλλος ασχολείται και σας σέβεται.
11:33
respectΣεβασμός them enoughαρκετά to askπαρακαλώ
these good questionsερωτήσεις.
198
681644
3679
Και αυτού του είδους τη συμπεριφορά
πρέπει να έχουμε
με αυτούς τους ισχυρισμούς.
11:37
ChallengeΠρόκληση and see
how you can examineΕξετάστε them togetherμαζί,
199
685347
2862
Αυτό δείχνει στον άλλον
ότι νοιάζεστε για αυτό που λέει.
11:40
because there's this ideaιδέα
that you can't respectΣεβασμός a beliefπίστη
200
688233
4169
Αυτό λέγεται σεβασμός.
11:44
and still challengeπρόκληση it,
but that's not trueαληθής.
201
692426
2550
Τώρα, είναι αλήθεια ότι στις περισσότερες
αναζητήσεις μένεις με άδεια τα χέρια,
11:47
When we jiggleτινάσσομαι the lockκλειδαριά,
when we testδοκιμή the claimαπαίτηση,
202
695000
2747
11:49
we're sayingρητό, OK, I respectΣεβασμός you,
I'm listeningακούγοντας to what you're sayingρητό,
203
697771
3972
αλλά έτσι λειτουργεί ολόκληρη η επιστήμη.
Καμία θεραπεία για τον καρκίνο
μέχρι στιγμής δεν ήταν επιτυχής,
11:53
I'm going to testδοκιμή it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veΈχουμε all had that experienceεμπειρία
where you're tellingαποτελεσματικός someoneκάποιος something,
205
703783
3355
αλλά δε σταματάμε να ψάχνουμε,
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingενδιαφέρων, yeah,"
206
707162
2731
για δύο λόγους.
Πρώτον, γιατί η απάντηση μετράει.
12:01
you know you're beingνα εισαι had.
207
709917
2123
Είτε ψάχνεις για τη μετά θάνατον ζωή,
το παραφυσικό ή τη θεραπεία του καρκίνου,
12:04
But when someoneκάποιος saysλέει, "Really? Huh.
208
712064
3290
όλα γυρίζουν γύρω από την ίδια ερώτηση:
12:08
SoundsΉχοι a little sketchyσχηματικό to me,
but I'm listeningακούγοντας,"
209
716473
2390
Πόσον καιρό θα είμαστε εδώ;
12:10
you at leastελάχιστα know
you're beingνα εισαι engagedαρραβωνιασμένος and respectedσεβαστή.
210
718887
2657
12:13
And that's the kindείδος of attitudeστάση
we should have with these claimsαξιώσεις.
211
721568
3116
Και δεύτερον, επειδή
το να ψάχνεις για την αλήθεια,
12:16
That's showingεπίδειξη someoneκάποιος
that you careΦροντίδα what they're sayingρητό.
212
724708
2707
το να είσαι ανοιχτόμυαλος
και πρόθυμος να κάνεις λάθος
12:19
That's respectΣεβασμός.
213
727439
2936
και να αλλάξεις ολόκληρη
την κοσμοθεωρία σου,
προκαλεί δέος.
12:25
Now, yes, mostπλέον of these searchesαναζητήσεις
will come up emptyαδειάζω,
214
733090
4699
Εγώ συνεχίζω να ενθουσιάζομαι
με κάθε ιστορία φαντασμάτων.
12:29
but that's how all of scienceεπιστήμη worksεργοστάσιο.
215
737813
1833
Ακόμα θεωρώ ότι σε κάθε ομάδα που θα μπω
θα βρεθεί η αλήθεια,
12:32
EveryΚάθε cureθεραπεία for cancerΚαρκίνος so farμακριά
has not pannedφιλτραρίστηκε out,
216
740043
4101
και ελπίζω ότι δε θα χάσω
ποτέ αυτή την ελπίδα.
Κανείς μας ποτέ
να μη χάσει αυτή την ελπίδα,
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
επειδή ψάχνοντας για αυτό
που είναι εκεί έξω
12:38
for two reasonsαιτιολογικό.
218
746524
1530
αυτό μας βοηθά να καταλάβουμε
τι είναι εδώ μέσα.
12:40
Because numberαριθμός one, the answerαπάντηση mattersθέματα.
219
748078
2478
12:42
WhetherΑν it's looking at the afterlifeμετά θάνατον ζωή
or the paranormalπαραφυσικά or the cureθεραπεία for cancerΚαρκίνος,
220
750580
4022
Και επίσης, παρακαλώ να έχετε ανιχνευτή
μονοξειδίου του άνθρακα στο σπίτι σας.
12:46
it all amountsποσά to the sameίδιο questionερώτηση:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
(Γέλια)
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
12:52
And two, because looking for the truthαλήθεια,
223
760845
3784
12:56
beingνα εισαι open-mindedανοιχτομυαλος,
224
764653
1309
12:57
and beingνα εισαι willingπρόθυμος to be wrongλανθασμένος
and to changeαλλαγή your wholeολόκληρος worldviewκοσμοθεωρία
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringπροκαλεί δέος.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedερεθισμένος at ghostφάντασμα storiesιστορίες
everyκάθε singleμονόκλινο time.
227
773198
3813
13:09
I still considerσκεφτείτε that everyκάθε groupομάδα
I joinΣυμμετοχή mightθα μπορούσε be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopeελπίδα I never loseχάνω that hopeελπίδα.
229
780143
1997
13:14
Let's all never loseχάνω that hopeελπίδα,
230
782164
1804
13:15
because searchingερευνητικός for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpsβοηθάει us understandκαταλαβαίνουν what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsoεπίσης, please have
a carbonάνθρακας monoxideμονοξείδιο detectorανιχνευτής in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
235
798345
4964
Translated by Maria K.
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com