ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Carrie Poppy: Ett vetenskapligt grepp på det paranormala

Filmed:
1,934,309 views

Vad hemsöker Carrie Poppy? Är det spöken eller något värre? I detta föredrag berättar den utredande journalisten om sin upplevelse, en kuslig känsla som kommer få dig att vilja varna dina vänner. Hon förklarar varför vi behöver vetenskap för att hantera paranormal aktivitet.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EightÅtta yearsår agosedan, I was hauntedhemsökt
by an evilondska spiritanda.
0
764
4529
För åtta år sedan var jag hemsökt
av en ond ande.
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
Jag var 25 då
00:22
and I was livinglevande in a tinymycket liten househus
behindBakom someonenågon else'sannans househus
2
10510
4438
och jag bodde i ett litet hus,
bakom ett annat hus
00:26
in LosLos AngelesAngeles.
3
14972
1295
i Los Angeles.
00:28
It was this guestPensionat househus,
it had kindsnäll of been dilapidatedfallfärdiga,
4
16291
3652
Det var en gäststuga, som fått förfalla,
00:31
not takentagen carevård of for a long time.
5
19967
2679
som inte setts efter under lång tid.
00:34
And one night, I was sittingSammanträde there
6
22670
3451
Och en natt, satt jag där
00:38
and I got this really spookyläskigt feelingkänsla,
7
26145
4502
och jag fick en riktigt kuslig känsla,
00:42
kindsnäll of the feelingkänsla
like you're beingvarelse watchedbetraktade.
8
30671
3018
den sortens känsla du känner
om du blir iakttagen.
00:45
But no one was there exceptbortsett från my two dogshundar,
9
33713
3019
Men ingen fanns där förutom
mina två hundar,
00:48
and they were just chewingtugga theirderas feetfötter.
10
36756
1878
och de tuggade bara på sina tassar.
00:51
And I lookedtittade around. No one was there.
11
39308
3833
Och jag såg mig omkring. Ingen fanns där.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationfantasi.
12
43165
4221
Och jag tänkte, okej,
det är bara min fantasi.
00:59
But the feelingkänsla just kepthålls getting worsevärre,
13
47410
2611
Men känslan tilltog och blev bara värre,
01:02
and I startedsatte igång to feel
this pressuretryck in my chestbröst,
14
50045
5292
och jag började känna
ett tryck över bröstet,
01:07
sortsortera of like the feelingkänsla
when you get baddålig newsNyheter.
15
55361
3092
ungefär som det känns när
du får höra dåliga nyheter.
01:10
But it startedsatte igång to sinksjunka lowerlägre and lowerlägre
16
58477
3311
Men det sjönk längre och längre ner
01:13
and almostnästan hurtont.
17
61812
1393
och det gjorde nästan ont.
01:16
And over the coursekurs of that weekvecka,
this feelingkänsla got worsevärre and worsevärre,
18
64050
3734
Och under en veckas tid,
blev känslan värre och värre,
01:19
and I startedsatte igång to becomebli convincedövertygad
that something was there
19
67808
5496
och jag började blir övertygad om
att något fanns där
01:25
in my little guestPensionat househus, hauntingHaunting me.
20
73328
3164
i min lilla gäststuga, och hemsökte mig.
01:30
And I startedsatte igång to hearhöra these soundsljud,
21
78023
3115
Och jag började höra de här ljuden,
01:33
this "whooshSVISCH," kindsnäll of whisperWhisper,
like something passinggodkänd throughgenom me.
22
81162
5938
ett sorts "whoosh," som en viskning,
som om något gick rakt igenom mig,
01:40
I calledkallad my bestbäst friendvän, ClaireClaire, and said,
23
88485
4276
Jag ringde min bästa vän, Claire, och sa:
01:45
"I know this is going to soundljud crazygalen,
24
93578
3159
"Jag vet att detta kommer låta galet,
01:48
but, umUM ...
25
96761
2064
men...
01:50
I think there's a ghostGhost in my househus,
and I need to get ridbefria of it."
26
98849
4979
Jag tror att det är ett spöke i mitt hus,
och jag behöver bli av med det."
01:55
And she said -- she's very
open-mindedöppensinnad -- and she said,
27
103852
4348
Och hon sa, hon är väldigt öppensinnad,
och hon sa:
02:00
"I don't think you're crazygalen.
28
108224
1505
"Jag tror inte att du är galen,
02:01
I think you just need
to do a cleansingrensning ritualritual."
29
109753
3874
jag tycker bara att du behöver utföra
en reningsritual."
02:05
(LaughterSkratt)
30
113651
1781
(Skratt)
02:07
"So get some sagesalvia and burnbränna it,
31
115456
5425
"Så skaffa lite salvia och bränn det,
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
och säg till det att försvinna."
02:15
So I said, "OK,"
and I wentåkte and I boughtköpt sagesalvia.
33
123427
3662
Så jag sa: "Okej,"
och gick och köpte salvia.
02:19
I had never doneGjort this before,
so I setuppsättning the sagesalvia on firebrand,
34
127113
4061
Jag hade aldrig gjort detta förut,
så jag tände eld på salvian,
02:23
wavedviftade it about, and said, "Go away!
This is my househus! I liveleva here.
35
131198
6700
viftade runt, och sa: "Försvinn!
Detta är mitt hus! Jag bor här.
02:29
You don't liveleva here!"
36
137922
1634
Du bor inte här!"
02:32
But the feelingkänsla stayedstannade.
Nothing got better.
37
140593
3281
Men känslan blev kvar.
Inget blev bättre.
02:35
And then I startedsatte igång to think,
38
143898
2196
Och sedan började jag tänka,
02:38
OK, well now this thing is probablyförmodligen
just laughingskrattande at me,
39
146118
2772
okej, den här saken skrattar
förmodligen bara åt mig nu,
02:40
because it hasn'thar inte left,
40
148914
2428
för den har inte gett sig av,
02:43
and I probablyförmodligen just look like
this impotentimpotent, powerlessmaktlös thing
41
151366
3225
och jag ser förmodligen bara
oförmögen och maktlös ut
02:46
that couldn'tkunde inte get it to go away.
42
154615
2235
som inte kunde få den att försvinna.
02:48
So everyvarje day I'd come home
43
156874
3925
Så varje dag kom jag hem
02:52
and you guys, this feelingkänsla got so baddålig
that -- I mean, I'm laughingskrattande at it now --
44
160823
5516
och vet ni, den här känslan blev så
hemsk att, jag skrattar åt det nu,
02:58
but I would sitsitta there in bedsäng
and crygråta everyvarje night.
45
166363
4077
men jag satt bara där i sängen
och grät varje natt.
03:03
And the feelingkänsla on my chestbröst
got worsevärre and worsevärre.
46
171040
5299
Och trycket över bröstet
blev värre och värre.
03:08
It was physicallyfysiskt painfulsmärtsam.
47
176363
2992
Det var fysiskt smärtsamt.
03:11
And I even wentåkte to a psychiatristpsykiater
48
179379
3422
Jag gick till och med till en psykiatriker
03:14
and triedförsökte to get her
to prescribeordinera me medicinemedicin,
49
182825
3428
och försökte få henne att skriva ut
läkemedel till mig,
03:18
and she wouldn'tskulle inte just because
I don't have schizophreniaschizofreni, OK.
50
186277
4102
och det gjorde hon inte bara för att
jag inte är schizofren, okej,
03:22
(LaughterSkratt)
51
190403
1777
(Skratt)
03:25
So finallytill sist I got on the internetinternet,
and I GoogledGooglade "hauntingshauntings."
52
193937
6800
Till slut gick jag ut på nätet
och började googla "spöken."
03:32
And I camekom upon this forumForum
of ghostGhost huntersjägare.
53
200761
3086
Jag hamnade på ett forum för spökjägare.
03:35
But these were a specialsärskild
kindsnäll of ghostGhost huntersjägare --
54
203871
2332
Men detta var en speciell
sorts spökjägare,
03:38
they were skepticsskeptiker.
55
206227
1544
de var skeptiker.
03:39
They believedtros that everyvarje casefall of ghostsspöken
that they had investigatedundersökt so farlångt
56
207795
5570
De trodde att varje sorts spökerier
de hade utrett så långt
03:45
had been explainedförklarade away by sciencevetenskap.
57
213389
2175
hade kunnat bortförklaras med vetenskap.
03:47
And I was like, "OK, smartsmart guys,
this is what's happeninghappening to me,
58
215588
3944
Och jag tänkte: "Okej, smartskallar,
detta är vad som händer hos mig,
03:51
and if you have an explanationförklaring for me,
I would love to hearhöra it."
59
219556
4075
och om ni har en förklaring åt mig,
skulle jag älska att få höra den."
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Och en av dem sa: "Okej.
03:58
UmUM, have you heardhört
of carbonkol monoxidemonoxid poisoningförgiftning?"
61
226889
4086
Har du hört talas om
kolmonoxidförgiftning?"
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
Och jag sa: "Ja.
04:09
Like, gasgas poisoningförgiftning?"
63
237363
3347
Som i gasförgiftning?"
04:12
CarbonCarbon monoxidemonoxid poisoningförgiftning
is when you have a gasgas leakläcka
64
240734
2979
Kolmonoxidförgiftning
är när du har en gasläcka
04:15
leakingläcker into your home.
65
243737
1443
som läcker rakt ut i ditt hem.
04:17
I lookedtittade it up, and the symptomssymptom
of carbonkol monoxidemonoxid poisoningförgiftning
66
245204
5828
Jag kollade upp det, och symptomen
för kolmonoxidförgiftning
04:23
includeomfatta a pressuretryck on your chestbröst,
67
251056
3130
inkluderar ett tryck över bröstet,
04:26
auditoryauditiv hallucinationshallucinationer -- whooshSVISCH --
68
254210
4398
auditiva hallucinationer - whoosh -
04:30
and an unexplainedoförklarad feelingkänsla of dreadfruktan.
69
258632
3778
och en oförklarlig känsla av rädsla.
04:35
So that night, I calledkallad the gasgas companyföretag.
70
263831
2402
Så den kvällen, ringde jag gasbolaget.
04:38
I said, "I have an emergencynödsituation.
I need you to come out.
71
266257
3805
Jag sa: "Jag har ett nödläge.
Ni behöver komma hit.
04:42
I don't want to get into the storyberättelse now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
Jag vill inte gå in på det nu,
men ni behöver komma hit."
04:45
(LaughterSkratt)
73
273380
1193
(Skratt)
04:46
They camekom out. I said,
"I suspectmisstänka a gasgas leakläcka."
74
274597
2787
De kom. Jag sa:
"Jag misstänker en gasläcka."
04:49
They broughttog med theirderas carbonkol
monoxidemonoxid detectordetektorn,
75
277408
2516
De hämtade sin kolmonoxiddetektor,
04:51
and the man said,
76
279948
2042
och mannen sa:
04:54
"It's a really good thing
that you calledkallad us tonighti kväll,
77
282014
3463
"Det är bra att du ringde oss ikväll,
04:57
because you could have been
deaddöd very soonsnart."
78
285501
2413
för du hade kunnat
vara död väldigt snart."
05:01
Thirty-sevenTrettiosju percentprocent of AmericansAmerikaner
believe in hauntedhemsökt houseshus,
79
289667
5367
37% av amerikanerna tror
att det finns hemsökta hus,
05:07
and I wonderundra how manymånga of them
have been in one
80
295058
4590
och jag undrar hur många av dem
som befunnit sig i ett
05:11
and how manymånga of them have been in dangerfara.
81
299672
2992
och hur många av dem som varit i fara.
05:16
So that hauntingHaunting storyberättelse
has led me to my jobjobb.
82
304783
4733
Så den spöklika historien
har lett mig till mitt jobb.
05:21
I'm an investigatorutredare, and I'm
an investigatorutredare in two senseskänner:
83
309540
2898
Jag är en utredare,
en utredare ur två aspekter:
05:24
I'm an investigativeundersökande journalistjournalist,
84
312462
1568
Jag är en utredande journalist,
05:26
and I'm alsoockså an investigatorutredare
of the claimspåståenden of the paranormalparanormalt
85
314054
3186
och jag är också en utredare
av det påstått paranormala
05:29
and claimspåståenden of the spiritualandlig.
86
317264
1996
och det påstått andliga.
05:31
And that meansbetyder a few things.
87
319284
1508
Det betyder ett par saker.
05:32
SometimesIbland that meansbetyder that I'm pretendinglåtsas
to need an exorcismexorcism
88
320816
3951
Ibland betyder det att jag låtsas
att jag behöver en exorcism
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistExorcisten
89
324791
4565
så att jag kan - ja, precis! -
så att jag kan gå till en exorcist
05:41
and see if he's usinganvänder sig av gimmicksjippon
or psychologicalpsykologisk trickstricks
90
329380
3606
och se om han använder knep
och psykologiska trick
05:45
to try to convinceövertyga someonenågon
that they're possessedbesatt.
91
333010
2888
för att övertyga någon
om att de är besatta.
05:47
SometimesIbland that meansbetyder
I'm going undercoverUndercover in a fringefrans groupgrupp
92
335922
3322
Ibland betyder det att jag går
under täckmantel i en yttergrupp
05:51
whichsom I reportrapportera on
for a podcastPodcast that I co-hostco-värd.
93
339268
3373
som jag rapporterar om
i en podcast jag är med i.
05:54
And I've doneGjort over 70 investigationsundersökningar
like this with my co-hostco-värd, RossRoss.
94
342665
5034
Och jag har gjort över 70 utredningar
med min kollega, Ross.
05:59
I would love to tell you
that ninenio timesgånger out of 10, sciencevetenskap winssegrar,
95
347723
4996
Jag skulle älska att att få tala om för er
att i nio fall av tio, vinner vetenskapen,
06:04
savessparar the day, it's all explainedförklarade.
96
352743
2496
räddar dagen, att allt förklaras.
06:07
That's not truesann.
97
355263
1169
Det är inte sant.
06:08
The truthsanning is, 10 timesgånger out of 10,
sciencevetenskap winssegrar, it savessparar the day.
98
356456
6216
Sanningen är att i tio fall av tio,
vinner vetenskapen, räddar dagen.
06:14
(ApplauseApplåder)
99
362696
3768
(Applåder)
06:27
And that doesn't mean
there's no suchsådan thing as a mysterymysterium.
100
375027
2681
Och det betyder inte att
det inte finns mysterier.
06:29
Of coursekurs there are mysteriesmysterier,
but a mysterymysterium is a mysterymysterium.
101
377732
3926
Så klart finns det mysterier,
men ett mysterium är ett mysterium.
06:33
It is not a ghostGhost.
102
381682
1689
Det är inte ett spöke.
06:36
Now, I believe there are
two kindsslag of truthsanning,
103
384466
3621
Jag tror att det finns
två sorters sanningar,
06:40
and it's takentagen me a while to get
to this placeplats, but I think this is right,
104
388111
4351
det har tagit mig ett tag
att dra denna slutsats,
men jag tror det stämmer,
06:44
so hearhöra me out.
105
392486
1264
så lyssna på vad jag har.
06:45
I think there is outeryttre truthsanning
and there's innerinre truthsanning.
106
393774
3155
Jag tror det finns yttre sanning
och inre sanning.
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
Så om du säger till mig:
06:52
"There was a man namedsom heter JesusJesus
and he onceen gång existedexisterade,"
108
400192
2673
"Det fanns en man vid namn Jesus
och han existerade,"
06:54
that's outeryttre truthsanning, right?
109
402889
1697
det är yttre sanning, okej?
06:56
And we can go and look
at the historicalhistorisk recordspela in.
110
404610
2350
Vi kan kolla i arkiven,
06:58
We can determinebestämma
whetherhuruvida that seemsverkar to be truesann.
111
406984
2411
Vi kan fastställa om det verkar troligt.
07:01
And I would argueargumentera,
it does seemverka to be truesann.
112
409419
2539
Och jag skulle hävda
att det verkar troligt.
07:03
If you say, "JesusJesus rosereste sig
from the deaddöd," -- oohooh, trickierknepigare.
113
411982
5671
Om du säger: "Jesus uppstod från de döda,"
oj, oj, svårare.
07:09
(LaughterSkratt)
114
417677
2227
(Skratt)
07:12
I would say that's an outer-truthyttre-sanningen claimkrav,
115
420441
6939
Jag skulle säga att det är
en påstådd yttre sanning,
för han uppstod fysiskt eller inte.
07:19
because he physicallyfysiskt rosereste sig or he didn't.
116
427404
2038
07:21
I'm not going to get into
whetherhuruvida he rosereste sig or he didn't,
117
429466
2726
Jag går inte in på huruvida
han uppstod eller inte,
men enligt mig är det
en påstådd yttre sanning.
07:24
but I would say
that's an outer-truthyttre-sanningen claimkrav.
118
432216
2078
Antingen hände det eller inte.
07:26
It happenedhände or it didn't happenhända.
119
434318
1694
07:28
But if you say, "I don't carevård
whetherhuruvida he rosereste sig from the deaddöd.
120
436036
3702
Men säger du: "Jag bryr mig inte
om han uppstod från de döda.
07:31
It's symbolicallysymboliskt importantViktig to me,
121
439762
2344
Det är symboliskt viktigt för mig,
07:34
and that metaphorliknelse is so meaningfulmeningsfull,
so purposefulmålmedveten to me,
122
442130
3494
och den metaforen är så meningsfull
och fyller ett syfte för mig,
07:37
and I'm not going to try
to persuadeövertyga, övertala you of it,"
123
445648
2303
och jag tänker inte försöka
övertyga dig om det,"
07:39
now you've movedrörd it
from outeryttre truthsanning to innerinre truthsanning,
124
447975
2555
då har du gått från
yttre sanning till inre sanning,
07:42
from sciencevetenskap to artkonst.
125
450554
1522
från vetenskap till konst.
07:44
And I think we have a tendencytendens
to not be clearklar about this,
126
452100
3164
Och jag tror vi har en tendens
att inte vara tydliga med det här,
07:47
to try to moveflytta our innerinre truthssanningar
to outeryttre truthssanningar,
127
455288
3412
att försöka flytta våra inre sanningar
till yttre sanningar,
07:50
or to not be fairrättvis about it to eachvarje other,
128
458724
2903
eller att inte vara rättvisa
mot varandra angående detta,
07:53
and when people are tellingtalande us
theirderas innerinre truthssanningar,
129
461651
2364
och när människor berättar
om sina inre sanningar,
07:56
to try to make them defendförsvara them
by outer-truthyttre-sanningen standardsstandarder.
130
464039
3611
försöker vi göra dem försvarbara
med yttre sannings-standard.
07:59
So I'm talkingtalande here about outeryttre truthsanning,
about objectivemål things.
131
467674
3516
Jag talar här om yttre sanning,
om objektiva saker.
08:03
And there was an objectivemål realityverklighet
in my hauntedhemsökt househus, right?
132
471214
5686
Och det fanns en objektiv verklighet
i mitt hemsökta hus, eller hur?
08:08
Now that I've told you about the gasgas leakläcka,
133
476924
2049
Nu när jag berättat om gasläckan,
08:10
I doubttvivel a singleenda personperson here
would be like,
134
478997
2020
tvivlar jag på att någon skulle säga,
"Jag tror fortfarande att det spökade" -
08:13
"I still think there was a ghostGhost, too" --
135
481041
1974
08:15
(LaughterSkratt)
136
483039
1040
(Skratt)
för så snart vi har dessa
vetenskapliga förklaringar,
08:16
because as soonsnart as we have
these scientificvetenskaplig explanationsförklaringar,
137
484103
2747
08:18
we know to give up the ghostGhost.
138
486874
1662
vet vi att vi ska ge upp spöket.
08:20
We use these things as stopgapsoåterkalleligen
for things that we can't explainförklara.
139
488560
4010
Vi använder dessa saker som substitut
för saker vi inte kan förklara.
08:24
We don't believe them because of evidencebevis;
140
492594
2001
Vi tror inte på dem på grund av bevisen;
08:26
we believe them because
of a lackbrist of evidencebevis.
141
494619
2762
vi tror på dem på grund av
bristen på bevis.
08:30
So there is a groupgrupp in LosLos AngelesAngeles
142
498382
2364
Så det finns en grupp i Los Angeles
som kallar sig
Independent Investigations Group, IIG,
08:32
calledkallad the IndependentOberoende
InvestigationsUtredningar GroupGrupp, or the IIGIIG,
143
500770
3708
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
och de gör ett bra jobb.
08:38
They'llDe kommer give a $10,000 prizepris-
145
506506
2703
De delar ut ett pris på 10 000 dollar
08:41
to anyonenågon who can showshow,
underunder scientificvetenskaplig conditionsbetingelser,
146
509233
4527
till den som kan bevisa,
under vetenskapliga förutsättningar,
08:45
that they have a paranormalparanormalt abilityförmåga.
147
513784
2355
att de har en paranormal förmåga.
08:48
No one'ssIN doneGjort it yetän,
148
516163
1706
Ingen har gjort det hittills,
08:49
but they'vede har had a couplepar people
who claimkrav that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
men det var några människor
som hävdade att de var kläraudienta,
08:54
whichsom meansbetyder that they can hearhöra voicesröster
eitherantingen from the great beyondbortom
150
522975
4056
vilket betyder att de kan höra röster
från den andra sidan
08:59
or they can readläsa mindssinnen.
151
527055
1898
eller att de kan läsa tankar.
09:00
And they had one personperson
who was very sincereuppriktig,
152
528977
2760
Och de hade en person
som var väldigt allvarlig,
09:03
who believedtros that he could readläsa mindssinnen.
153
531761
2891
som trodde att han kunde läsa tankar.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
Så de skulle testa honom,
och det är så här det alltid funkar.
09:09
(LaughterSkratt)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tvar inte a laughskratt linelinje, but OK.
156
540313
3013
Gruppen säger:
"Okej, vi har ett protokoll,
vi har ett sätt
att vetenskapligt testa detta.
09:15
A lot of these people really are sincereuppriktig,
157
543350
4712
Går du med på detta?"
Personen säger ja. Sedan testar de.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
Det viktigt att båda sidorna är överens.
09:22
He really thought he had this powerkraft.
159
550161
2047
De gjorde det, de testade honom.
09:24
So they setuppsättning up a testtesta with him,
and this is the way it always worksArbetar.
160
552232
5987
De sa: "Okej, vet du vad?
Du kunde inte förutsäga vad Lisa tänkte.
09:30
The groupgrupp sayssäger, "OK, we have a protocolprotokoll,
161
558243
2246
Det var ungefär samma som slumpen.
09:32
we have a way to scientificallyvetenskapligt testtesta this.
162
560513
2015
Det verkar som du inte har förmågan."
09:34
Do you agreehålla med with it?"
163
562552
1153
Och det gav dem tillfället
09:35
The personperson sayssäger yes. Then they testtesta it.
164
563729
1896
att medlidsamt sätta sig ner med honom
och ha en väldigt svår diskussion,
09:37
It's very importantViktig that bothbåde sidessidor agreehålla med.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedtestade him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
som i princip lät så här:
"Hej, vi vet att du är allvarlig,
och vad det betyder är,
09:44
You weren'tinte ablestånd to predictförutspå
what LisaLisa was thinkingtänkande.
168
572695
3842
09:48
It matchedmatchas up about the samesamma as chancechans.
169
576561
2029
att du hör något i ditt huvud."
09:50
LooksSer like you don't have the powerkraft."
170
578614
1842
Men den dagen, fick den killen fatta
ett väldigt svårt beslut,
09:52
And that gavegav them the opportunitymöjlighet
171
580480
1850
09:54
to compassionatelymedlidsamt sitsitta down with him
and have a very difficultsvår discussiondiskussion,
172
582354
5269
det livsomvälvande beslutet
att söka hjälp.
09:59
whichsom basicallyi grund och botten amounteduppgick to,
173
587647
1969
Vi hjälper faktiskt människor
att dra dessa paralleller
10:01
"Hey, we know you're sincereuppriktig,
and what that meansbetyder is,
174
589640
4563
10:06
you do hearhöra something in your headhuvud."
175
594227
2279
som förut verkade vara
världsfrämmande förklaringar,
10:08
And that's a toughtuff thing to faceansikte.
176
596530
2739
10:11
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
177
599293
4841
och drar oss in i verkligheten
och kanske förändrar oss till det bättre.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultsvår decisionbeslut,
178
604158
6817
Å andra sidan, en gång kanske
det visar sig vara sant.
10:22
but really the life-changinglivsförändrande decisionbeslut
about whetherhuruvida to go get help.
179
610999
6078
Vi kanske upptäcker att det finns spöken,
och herrejävlar, det vore ju fantastiskt!
10:29
(LaughterSkratt)
180
617101
2000
Och varje gång jag gör
en av de här utredningarna,
är jag fortfarande så spänd,
10:31
But that really could be
the first day of the restresten of your life,
181
619935
4165
och jag är på typ den 75:e,
och jag svär att jag fortfarande
vid den 76:e kommer säga: "Denna är det!"
10:36
because when we challengeutmaning these beliefsövertygelser,
182
624124
4107
(Skratt)
10:40
we're actuallyfaktiskt helpingportion people
to make these connectionsanslutningar
183
628255
5043
Kanske är jag bara en obotlig optimist,
men jag hoppas jag aldrig tappar hoppet,
10:45
that maybe before seemedverkade like
otherworldlyvärldsfrämmande explanationsförklaringar,
184
633322
5310
och jag bjuder in er att ha samma attityd
när människor delar
sina övertygelser med er.
10:50
help drawdra us into realityverklighet
and maybe changeByta our livesliv for the better.
185
638656
5060
På tal om testbara påståenden,
respektera dem tillräckligt för att
fråga dessa bra frågor.
10:57
Now, on the other handhand,
maybe one time it'lldet kommer turnsväng out to be truesann.
186
645353
5792
Utmana och se hur ni kan
undersöka dem tillsammans,
för det sägs att du inte
kan respektera en tro
11:03
Maybe we'llväl find out there are ghostsspöken,
187
651768
2023
och fortfarande utmana den,
men det är inte sant.
11:05
and holyheliga shitSkit, it will be the bestbäst thing!
188
653815
2173
11:08
And everyvarje time I do
one of these investigationsundersökningar,
189
656012
2724
När vi lirkar upp låset,
när vi testar påståendet,
11:10
I still get so excitedupphetsad,
190
658760
1806
säger vi, okej, jag respekterar dig,
jag lyssnar på vad du säger,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearsvära on numbersiffra 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
jag testar det tillsammans med dig.
Vi har alla haft den upplevelsen
när man berättar något för någon.
11:18
(LaughterSkratt)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyevigt optimisticoptimistisk,
but I hopehoppas I never loseförlora this hopehoppas,
194
668007
4856
och de säger typ:
"Åh, det är riktigt intressant, ja,"
då vet du att du blir lurad.
11:24
and I inviteinbjudan you to take
this samesamma attitudeattityd
195
672887
3775
Men när någon säger: "Jaså? Jaha.
11:28
when people sharedela med sig
theirderas outeryttre beliefsövertygelser with you.
196
676686
2443
Låter lite skumt tycker jag,
men jag lyssnar,"
11:31
When talkingtalande about testabletestbara claimspåståenden,
197
679153
2467
då vet du åtminstone att
du blir respekterad.
11:33
respectrespekt them enoughtillräckligt to askfråga
these good questionsfrågor.
198
681644
3679
Och det är den sortens attityd
vi borde ha till dessa påståenden.
11:37
ChallengeUtmaning and see
how you can examinegranska them togethertillsammans,
199
685347
2862
Det visar någon att du bryr dig om
vad de säger.
11:40
because there's this ideaaning
that you can't respectrespekt a belieftro
200
688233
4169
Det är respekt.
11:44
and still challengeutmaning it,
but that's not truesann.
201
692426
2550
11:47
When we jigglelitegrann the locklåsa,
when we testtesta the claimkrav,
202
695000
2747
Ja, de flesta av dessa sökningar
är resultatlösa,
11:49
we're sayingsäger, OK, I respectrespekt you,
I'm listeninglyssnande to what you're sayingsäger,
203
697771
3972
men det är så all vetenskap fungerar.
Alla botemedel mot cancer
hittills har inte funkat,
11:53
I'm going to testtesta it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veVi har all had that experienceerfarenhet
where you're tellingtalande someonenågon something,
205
703783
3355
men vi slutar inte söka,
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingintressant, yeah,"
206
707162
2731
av två anledningar.
För att nummer ett, svaret spelar roll.
12:01
you know you're beingvarelse had.
207
709917
2123
Om det är att leta efter efterlivet,
12:04
But when someonenågon sayssäger, "Really? Huh.
208
712064
3290
det paranormala eller
ett botemedel mot cancer,
kommer det tillbaka till samma fråga:
12:08
SoundsLjud a little sketchyskissartad to me,
but I'm listeninglyssnande,"
209
716473
2390
Hur länge kommer vi vara här?
12:10
you at leastminst know
you're beingvarelse engagedengagerad and respectedrespekterad.
210
718887
2657
12:13
And that's the kindsnäll of attitudeattityd
we should have with these claimspåståenden.
211
721568
3116
Och två, för att söka sanningen,
12:16
That's showingsom visar someonenågon
that you carevård what they're sayingsäger.
212
724708
2707
att vara öppensinnad,
att vara villig att ha fel
och att förändra hela din världsbild
12:19
That's respectrespekt.
213
727439
2936
är imponerande.
12:25
Now, yes, mostmest of these searchessökningar
will come up emptytömma,
214
733090
4699
Jag tycker spökhistorier är spännande
varenda gång.
12:29
but that's how all of sciencevetenskap worksArbetar.
215
737813
1833
Jag överväger att varje grupp
jag går med i kan ha rätt,
12:32
EveryVarje curebota for cancercancer so farlångt
has not pannedpanoreras out,
216
740043
4101
och jag hoppas jag aldrig tappar hoppet.
Låt oss alla aldrig tappa hoppet.
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
för sökandet efter vad som finns därute,
12:38
for two reasonsskäl.
218
746524
1530
hjälper oss förstå vad som finns härinne.
12:40
Because numbersiffra one, the answersvar mattersfrågor.
219
748078
2478
12:42
WhetherHuruvida it's looking at the afterlifeAfterlife
or the paranormalparanormalt or the curebota for cancercancer,
220
750580
4022
Och, snälla se till att ha en
kolmonoxiddetektor i era hem.
12:46
it all amountsmängder to the samesamma questionfråga:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
Tack.
(Applåder)
12:52
And two, because looking for the truthsanning,
223
760845
3784
12:56
beingvarelse open-mindedöppensinnad,
224
764653
1309
12:57
and beingvarelse willingvillig to be wrongfel
and to changeByta your wholehela worldviewvärldsbild
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringvördnadsbjudande.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedupphetsad at ghostGhost storiesberättelser
everyvarje singleenda time.
227
773198
3813
13:09
I still consideröverväga that everyvarje groupgrupp
I joinansluta sig mightmakt be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopehoppas I never loseförlora that hopehoppas.
229
780143
1997
13:14
Let's all never loseförlora that hopehoppas,
230
782164
1804
13:15
because searchingsökande for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpshjälper us understandförstå what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsoockså, please have
a carbonkol monoxidemonoxid detectordetektorn in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplauseApplåder)
235
798345
4964
Translated by Pauline Mengel
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com