Alaa Murabit: What my religion really says about women
Alaa Murabit: Lo que mi religión realmente dice sobre las mujeres
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
con el pasajero sentado a mi lado
had a very interesting conversation
se han quedado sin empleos
the United States has run out of jobs,
tornado chaser."
de perros, cazador de tornados".
después, me preguntó:
"¿Consolidadora de la paz?"
visibilidad y voz a las mujeres
the voices of women
y sus participaciones
processes and conflict resolution,
y resolución de conflictos,
the full participation of women globally
garantizar la plena participación
important to me.
vital importancia para mí.
estoy muy orgullosa de mi fe.
I am very proud of my faith.
para hacer mi trabajo todos los días.
to do my work every day.
in front of you.
estar aquí delante de Uds.
been done in the name of religion,
que se ha hecho en nombre de la religión,
principales religiones del mundo.
of the world's major faiths.
and manipulation of religious scripture
de las escrituras religiosas
and cultural norms,
normas sociales y culturales,
nuestra vida cotidiana,
don't recognize it.
ya no somos conscientes de ello.
North Africa, to Canada
en el norte de África, a Canadá
de 11 hijos.
como personas espirituales,
and spiritual people,
(Laughter)
pero también por los otros. (Risas)
that having 11 kids forces you to have.
el tipo de paciencia
el hecho de tener 11 hijos.
a través de una lente cultural.
through a cultural lens.
judged differently based on gender.
manera diferente en función del género.
como amigo misericordioso y beneficioso
as a merciful and beneficial friend
I looked at the world.
en mi manera de ver el mundo.
tuvo beneficios adicionales.
had additional benefits.
de un curso en diplomacia. (Risas)
(Laughter)
dónde fui a la escuela,
where I went to school,
Kennedy School of Government?"
Gubernamental Kennedy?"
Internacionales Murabit".
of International Affairs."
to talk to my mom to get in.
y por suerte para ti, aquí la tienes.
y tener 10 hermanos
and having 10 siblings
power structures and alliances.
estructuras de poder y las alianzas.
que hablar rápido o menos,
to talk fast or say less,
of messaging.
que es la comunicación.
las preguntas correctas
to get the answers you know you want,
que sabes que quieres,
in the right way to keep the peace.
de una forma que se mantenga la paz.
I learned growing up
que aprendí desde pequeña
visible ante los demás.
favorita de mi madre,
I had to be there when she was trying
cuando ella trataba de averiguar
because I had to defend myself,
porque tuve que defenderme,
then the finger is pointed at you,
entonces dirán que has sido tú,
you will be grounded.
cuenta, estás castigada.
from experience, of course.
terminé la secundaria y me mudé
I completed high school and I moved
de mis padres en Libia,
a Libia más que de vacaciones,
to Libya before on vacation,
it was magic.
todo te parece mágico.
and really excited relatives.
la playa y parientes muy emocionados.
cuando eres una joven de 15 años.
as a 15-year-old young lady.
aspecto cultural de la religión.
to the cultural aspect of religion.
meaning religiously prohibited --
significa prohibido por la religión,
culturally inappropriate --
desde un punto de vista cultural,
and had the same consequences.
o tuvieran las mismas consecuencias.
after conversation with classmates
con mis compañeros de clase,
incluso familiares,
friends, even relatives,
and my own aspirations.
mi papel y mis aspiraciones.
que me dieron mis padres,
my parents had provided for me,
de las mujeres en mi fe.
the role of women in my faith.
Relaciones Internacionales
of International Affairs,
los deberes antes de hablar,
so that's what I did,
mujeres en mi fe que eran líderes,
who were leaders,
incluso militarmente.
even militarily.
islámico en sus inicios.
acerca de estas mujeres?
to positions which predated
las enseñanzas de nuestra fe?
a los ojos de Dios,
in the eyes of God,
a los ojos de los hombres?
I had learned as a child.
que había aprendido de niña.
who gets to control the message,
la persona que controla el mensaje
in every single world faith,
las que están sentadas allí.
are dominated by men
están dominadas por hombres
in their likeness,
el sistema por completo,
the system entirely,
expect to have full economic
completa por parte de las mujeres.
a straight house on a crooked foundation.
una casa recta sobre una base torcida.
mi familia estaba en el frente de batalla
and my family was on the front lines.
that happens in war,
que sucede en la guerra;
it was not only acceptable
que yo participase
but it was encouraged.
se me animaba a hacerlo.
had a seat at the table.
un asiento en la mesa.
ni éramos simples espectadores.
Jugábamos un papel vital.
We were crucial.
que aquel cambio fuera permanente.
for that change to be permanent.
that I had previously worked with
to their previous roles,
by words of encouragement
escrituras sagradas en su beneficio.
as their defense.
for their opinions.
apoyo popular a favor de sus opiniones.
and political empowerment of women.
y político de las mujeres.
to cultural and social change.
al cambio cultural y social.
but not a lot.
their defense as my offense,
Islamic scripture as well.
en las escrituras islámicas también.
led the single largest
y más extendida campaña en Libia.
campaign in Libya.
and universities, even mosques.
y universidades, incluso a las mezquitas.
billboards and television commercials,
de los anuncios publicitarios,
y de cartelería.
a women's rights organization
de la mujer pudo hacer esto
which had previously opposed
se opusieron a nuestra mera existencia.
y las palabras del Profeta,
and sayings of the Prophet,
are, for example,
to their family."
que son mejores con su familia".
led by local community imams
las comunidades locales
like domestic violence.
como la violencia doméstica.
we actually had to go as far
de hecho, tuvimos que ir más lejos
Human Rights Declaration,
Internacional de los Derechos Humanos,
written by religious scholars,
escrita por eruditos religiosos,
are in our book.
están en nuestro Libro.
just copied us.
Naciones Unidas solo nos copia.
we were able to provide
pudimos proporcionar
the rights of women in Libya.
los derechos de las mujeres en Libia.
internacionalmente,
been replicated internationally,
believe me, it's not.
--créanme, no lo es--
and call you a bad conservative.
están usando la religión
a lot of colorful things.
de muchas maneras.
must be extremely ashamed of you" --
estar extremadamente avergonzados de ti"
to your next birthday" --
su próximo cumpleaños"
and religion are not mutually exclusive.
y la religión no se excluyen mutuamente.
because by remaining silent,
renunciar a nuestro papel
and abuse of women worldwide.
y el abuso de mujeres en todo el mundo.
to fight for women's rights
por los derechos de la mujer
with bombs and warfare,
con bombas y guerras,
completamente las sociedades locales
which need to address these issues
frente a estos problemas
distorted religious messaging.
religiosos distorsionados.
of insults and ridicule and threats.
de insultos, burlas y amenazas.
the message of human rights,
el mensaje de los derechos humanos,
the women in your families,
las mujeres de sus familias,
que están allí fuera,
that would be transformed
se transformen
en la toma de decisiones.
ABOUT THE SPEAKER
Alaa Murabit - Peace expertAlaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation.
Why you should listen
Alaa Murabit's family moved from Canada to Libya when she was 15. Brought up in a Muslim household where she was equal to her brothers, she was shocked to see how women were viewed and treated in her new country. She enrolled in medical school, but felt frustrated by the gender discrimination she experienced.
During her fifth year in med school, the Libyan Revolution broke out. Murabit was invigorated by how women were embraced as decision-makers in the movement. She founded The Voice of Libyan Women (VLW) to focus on challenging societal and cultural norms to make that the case all the time. Many VLW programs -- like the Noor Campaign, which uses Islamic teaching to combat violence against women -- have been replicated internationally.
Murabit is an advisor to many international security boards, think tanks and organizations, including the UN Women Global Civil Society Advisory Group and Harvard’s Everywoman Everywhere Coalition. An Ashoka Fellow, Murabit was a Trust Women Hero Award Winner in 2013.
Alaa Murabit | Speaker | TED.com