Alaa Murabit: What my religion really says about women
阿拉•穆拉比特: 关于女性,伊斯兰教到底是怎样说的
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had a very interesting conversation
the United States has run out of jobs,
“看来,美国的工作岗位都已经满了,
tornado chaser."
(笑声)
the voices of women
听到女性的声音,
processes and conflict resolution,
the full participation of women globally
important to me.
I am very proud of my faith.
我对自己的信仰非常自豪。
to do my work every day.
让我能每天努力工作。
in front of you.
been done in the name of religion,
以宗教名义造成的破坏,
of the world's major faiths.
全世界的主要宗教都是如此。
and manipulation of religious scripture
and cultural norms,
don't recognize it.
North Africa, to Canada
and spiritual people,
(Laughter)
(笑声)
风趣幽默又极富耐心,
that having 11 kids forces you to have.
被11个孩子逼迫出来的耐心。
through a cultural lens.
以加上文化眼光的宗教来对待。
真主因性别而区别待人。
judged differently based on gender.
是一位仁慈的益友和提供者,
as a merciful and beneficial friend
I looked at the world.
had additional benefits.
(Laughter)
上外交基础课。(笑声)
where I went to school,
Kennedy School of Government?"
of International Affairs."
to talk to my mom to get in.
想入学必须先跟我妈谈谈。
她就在现场。
拥有10个兄弟姐妹,
and having 10 siblings
power structures and alliances.
有关权力结构和联盟的事情。
你要说快一点或者少一点,
to talk fast or say less,
of messaging.
to get the answers you know you want,
才能得到想要的答案,
in the right way to keep the peace.
才能保持和平。
I learned growing up
I had to be there when she was trying
她想查出是谁打破的、怎样发生的,
because I had to defend myself,
因为我得为自己辩护,
then the finger is pointed at you,
就会变成众矢之的,
you will be grounded.
from experience, of course.
I completed high school and I moved
刚刚从高中毕业,
扎维亚。
to Libya before on vacation,
我以前只去过利比亚度假,
it was magic.
当时就像梦幻一般。
and really excited relatives.
还有非常兴奋的亲戚。
就不是一回事了。
as a 15-year-old young lady.
to the cultural aspect of religion.
宗教在文化层面的影响。
meaning religiously prohibited --
表示宗教上禁止,
culturally inappropriate --
表示文化上不适当,
and had the same consequences.
带来的后果也完全相同。
after conversation with classmates
朋友,甚至是和亲戚的对话中,
friends, even relatives,
and my own aspirations.
my parents had provided for me,
the role of women in my faith.
自己信仰中女性所扮演的角色。
of International Affairs,
so that's what I did,
找到曾是领导者的女性,
who were leaders,
甚至是军事领域中。
even militarily.
刚刚起步的时候提供资金。
to positions which predated
在我们的信仰教育中被忽略?
in the eyes of God,
I had learned as a child.
一切都回到了我小时候所学到的。
也就是控制信息的那个人,
who gets to control the message,
in every single world faith,
are dominated by men
in their likeness,
the system entirely,
女性全面参与经济与政治事务。
expect to have full economic
地基不平整,房子盖不正。
a straight house on a crooked foundation.
and my family was on the front lines.
我们一家就在前线。
that happens in war,
这样一件令人惊奇的事,
非常短暂。
it was not only acceptable
参与其中不仅是被允许的,
but it was encouraged.
had a seat at the table.
在圆桌前也有了位置。
或是作为中间人。
我们至关重要。
We were crucial.
for that change to be permanent.
that I had previously worked with
又回去做她们以前做的事情,
to their previous roles,
宗教与政治领袖的鼓励,
by words of encouragement
as their defense.
来为自己做防御。
使自己的观点获得民众支持。
for their opinions.
女性经济和政治上的权力。
and political empowerment of women.
to cultural and social change.
文化和社会上的转变。
but not a lot.
their defense as my offense,
来作为我的进攻工具。
Islamic scripture as well.
并强调伊斯兰教经文。
led the single largest
领导了最大、范围最广泛的运动。
campaign in Libya.
and universities, even mosques.
甚至清真寺,
billboards and television commercials,
a women's rights organization
which had previously opposed
就很反感的社区进行活动的。
and sayings of the Prophet,
和先知的语录,
are, for example,
比如说,
to their family."
led by local community imams
主持的周五布道,
这一类的禁忌话题。
like domestic violence.
we actually had to go as far
我们甚至必须提到
Human Rights Declaration,
它不是宗教学者写的,
written by religious scholars,
are in our book.
有同样的基本准则。
just copied us.
联合国是抄袭我们的。
we were able to provide
来提倡利比亚的女权。
the rights of women in Libya.
在国际上被复制。
been replicated internationally,
believe me, it's not.
相信我,这并不容易。
and call you a bad conservative.
然后说你是糟糕的保守派。
a lot of colorful things.
must be extremely ashamed of you" --
从“你父母一定极度以你为耻”——
to your next birthday" --
and religion are not mutually exclusive.
拥有一席之地。
because by remaining silent,
因为保持沉默,
and abuse of women worldwide.
继续迫害和虐待女性。
to fight for women's rights
with bombs and warfare,
的极端主义者,
which need to address these issues
需要借由强调这类议题
distorted religious messaging.
要挑战扭曲的宗教信息。
of insults and ridicule and threats.
必须改造人权的信息沟通,
the message of human rights,
the women in your families,
也不是为了你们家中的女性,
that would be transformed
而转变的社会。
ABOUT THE SPEAKER
Alaa Murabit - Peace expertAlaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation.
Why you should listen
Alaa Murabit's family moved from Canada to Libya when she was 15. Brought up in a Muslim household where she was equal to her brothers, she was shocked to see how women were viewed and treated in her new country. She enrolled in medical school, but felt frustrated by the gender discrimination she experienced.
During her fifth year in med school, the Libyan Revolution broke out. Murabit was invigorated by how women were embraced as decision-makers in the movement. She founded The Voice of Libyan Women (VLW) to focus on challenging societal and cultural norms to make that the case all the time. Many VLW programs -- like the Noor Campaign, which uses Islamic teaching to combat violence against women -- have been replicated internationally.
Murabit is an advisor to many international security boards, think tanks and organizations, including the UN Women Global Civil Society Advisory Group and Harvard’s Everywoman Everywhere Coalition. An Ashoka Fellow, Murabit was a Trust Women Hero Award Winner in 2013.
Alaa Murabit | Speaker | TED.com