Alaa Murabit: What my religion really says about women
Алаа Мурабит: Что моя религия на самом деле говорит о женщинах
Alaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
разговор с пассажиром,
had a very interesting conversation
the United States has run out of jobs,
что в США людям нечем заняться,
таких профессионалов,
tornado chaser."
заговариватель собак, охотник за торнадо».
он спросил меня:
the voices of women
чтобы усилить голос женщин
processes and conflict resolution,
и разрешении конфликтов.
the full participation of women globally
заслуги женщин в мировых масштабах —
important to me.
самое важное в жизни.
I am very proud of my faith.
я очень горжусь своей верой.
to do my work every day.
делать свою работу каждый день.
я сейчас здесь, перед вами.
in front of you.
been done in the name of religion,
совершая которые, прикрываются религией, —
of the world's major faiths.
другими мировыми религиями.
and manipulation of religious scripture
и манипулирование религиозным писанием
and cultural norms,
и культурные нормы,
don't recognize it.
North Africa, to Canada
из Северной Африки, в Канаду
в семье из одиннадцати детей.
and spiritual people,
за ниспосланное благословение, —
(Laughter)
но и всё остальное тоже. (Смех)
насколько это возможно, имея 11 детей.
that having 11 kids forces you to have.
through a cultural lens.
сквозь призму культуры.
judged differently based on gender.
по-разному в зависимости от пола.
as a merciful and beneficial friend
как милосердного и благодатного друга
I looked at the world.
мой взгляд на мир.
had additional benefits.
имело свои плюсы.
(Laughter)
ты обязан быть дипломатом. (Смех)
меня спрашивали так:
where I went to school,
госуправления имени Кеннеди?»
Kennedy School of Government?"
of International Affairs."
имени Мурабит».
to talk to my mom to get in.
с моей мамой, если хотите туда попасть.
and having 10 siblings
power structures and alliances.
связей и объединений;
говорить либо быстро, либо кратко,
to talk fast or say less,
of messaging.
to get the answers you know you want,
чтобы получить нужные тебе ответы.
in the right way to keep the peace.
чтобы сохранить мир.
I learned growing up
усвоенный мной за время взросления, —
за столом переговоров.
I had to be there when she was trying
и она пыталась выяснить,
because I had to defend myself,
ведь мне нужно было защитить себя.
then the finger is pointed at you,
не успеешь опомниться, как тебя накажут.
you will be grounded.
from experience, of course.
I completed high school and I moved
я и закончила школу,
моих родителей в Ливии,
to Libya before on vacation,
я бывала в Ливии только на каникулах,
it was magic.
всё казалось волшебным:
and really excited relatives.
очень радостные родственники.
as a 15-year-old young lady.
молодой леди всё иначе.
to the cultural aspect of religion.
культурные аспекты религии.
meaning religiously prohibited --
«запрещённый религией»,
culturally inappropriate --
and had the same consequences.
after conversation with classmates
с одноклассниками, коллегами,
friends, even relatives,
и даже родственниками
and my own aspirations.
в своих принципах и стремлениях.
my parents had provided for me,
которую оказывали мне мои родители,
the role of women in my faith.
о роли женщины в моей вере.
of International Affairs,
отношений имени Мурабит
so that's what I did,
проведение собственных исследований,
who were leaders,
even militarily.
исламское движение
если бы не она.
ничего не изучаем о ней?
о таких женщинах?
to positions which predated
низведены до положения,
in the eyes of God,
равны перед Богом,
I had learned as a child.
усвоенному ещё в детстве.
who gets to control the message,
которые управляют событиями,
in every single world faith,
ни в одной мировой религии
are dominated by men
преобладают мужчины,
in their likeness,
the system entirely,
не поменяем систему,
expect to have full economic
реального участия женщин
хороший дом на плохом фундаменте.
a straight house on a crooked foundation.
and my family was on the front lines.
и моя семья была на передовой линии.
that happens in war,
происходят временные перемены,
практически исчезают.
it was not only acceptable
я впервые почувствовала,
но и поддерживали.
but it was encouraged.
had a seat at the table.
мы собирались за общим столом.
и не говорили с духами.
в решении важных вопросов.
We were crucial.
С нами считались.
for that change to be permanent.
чтобы эти перемены остались навсегда.
that I had previously worked with
с которыми я работала,
to their previous roles,
by words of encouragement
религиозных и политических лидеров,
as their defense.
цитировали религиозное писание.
for their opinions.
поддержку своего мнения.
and political empowerment of women.
женщин в экономике и политике.
to cultural and social change.
и социальным изменениям.
but not a lot.
their defense as my offense,
их защиту в своё наступление,
Islamic scripture as well.
внимание на исламском священном писании.
led the single largest
провела единственную крупнейшую
campaign in Libya.
and universities, even mosques.
в школы, университеты, даже в мечети.
до 50 000 человек на встречах
billboards and television commercials,
через рекламные щиты, телевидение,
a women's rights organization
как организация по защите прав женщин
which had previously opposed
прежде совершенно не желавшем
and sayings of the Prophet,
высказывания пророка,
are, for example,
to their family."
обращается со своими семьями».
из вас угнетать другого».
led by local community imams
проводимые имамами местных сообществ,
как домашнее насилие.
like domestic violence.
we actually had to go as far
мы дошли до того,
Human Rights Declaration,
декларации о правах человека,
written by religious scholars,
что этого нет в священном писании.
are in our book.
на тех же принципах.
just copied us.
ООН просто скопировали нас.
we were able to provide
the rights of women in Libya.
защиты прав женщин в Ливии.
been replicated internationally,
по всему миру,
believe me, it's not.
поверьте мне — нелегко.
что вы используете религию,
and call you a bad conservative.
a lot of colorful things.
назвать вас как угодно.
must be extremely ashamed of you" --
от «Вы — позор для своих родителей»,
большие мои поклонники,
следующего дня рождения»,
to your next birthday" --
and religion are not mutually exclusive.
не взаимоисключающие понятия.
собираться за общим столом.
because by remaining silent,
ведь сохраняя молчание,
and abuse of women worldwide.
и насилию над женщинами по всему миру.
to fight for women's rights
with bombs and warfare,
с помощью бомб и оружия,
which need to address these issues
distorted religious messaging.
представления нелегко.
of insults and ridicule and threats.
оскорблений, насмешек и угроз.
the message of human rights,
кроме как пересмотреть суть прав человека,
the women in your families,
женщин в наших семьях,
that would be transformed
за столом переговоров.
ABOUT THE SPEAKER
Alaa Murabit - Peace expertAlaa Murabit champions women’s participation in peace processes and conflict mediation.
Why you should listen
Alaa Murabit's family moved from Canada to Libya when she was 15. Brought up in a Muslim household where she was equal to her brothers, she was shocked to see how women were viewed and treated in her new country. She enrolled in medical school, but felt frustrated by the gender discrimination she experienced.
During her fifth year in med school, the Libyan Revolution broke out. Murabit was invigorated by how women were embraced as decision-makers in the movement. She founded The Voice of Libyan Women (VLW) to focus on challenging societal and cultural norms to make that the case all the time. Many VLW programs -- like the Noor Campaign, which uses Islamic teaching to combat violence against women -- have been replicated internationally.
Murabit is an advisor to many international security boards, think tanks and organizations, including the UN Women Global Civil Society Advisory Group and Harvard’s Everywoman Everywhere Coalition. An Ashoka Fellow, Murabit was a Trust Women Hero Award Winner in 2013.
Alaa Murabit | Speaker | TED.com