ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

Olivier Scalabre: La próxima revolución industrial está aquí

Filmed:
1,966,843 views

El crecimiento económico se ha desacelerado en los últimos 50 años, pero el alivio podría venir de un lugar inesperado: una nueva forma de fabricación que no es ni lo que se pensaba que era, ni está donde se pensaba que estaba. El pensador de sistemas industriales Olivier Scalabre detalla cómo una cuarta revolución fabril producirá un cambio macroeconómico e impulsará el empleo, la productividad y el crecimiento.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issueproblema.
0
1734
2536
Gente, tenemos un problema.
(Risas)
00:16
(LaughterRisa)
1
4294
1098
El crecimiento se está desvaneciendo,
y eso es un gran problema.
00:17
GrowthCrecimiento is fadingdesvanecimiento away,
and it's a biggrande dealacuerdo.
2
5416
2794
00:21
Our globalglobal economyeconomía stopsparadas growingcreciente.
3
9136
2156
Nuestra economía global deja de crecer.
00:24
And it's not newnuevo.
4
12018
1399
Y no es algo nuevo.
00:25
GrowthCrecimiento has actuallyactualmente declinedrechazado
for the last 50 yearsaños.
5
13441
3311
El crecimiento ha disminuido
durante los últimos 50 años.
00:29
If we continuecontinuar like this, we need to learnaprender
6
17213
2540
Si seguimos así, tenemos que aprender
00:31
how to livevivir in a worldmundo
with no growthcrecimiento in the nextsiguiente decadedécada.
7
19777
3725
a vivir en un mundo sin crecimiento
en la próxima década.
00:36
This is scaryde miedo because
when the economyeconomía doesn't growcrecer,
8
24249
3477
Esto es aterrador, porque
cuando la economía no crece,
00:39
our childrenniños don't get better livesvive.
9
27750
1960
nuestros hijos no tienen
una vida mejor.
00:42
What's even scariermás aterrador is that
when the pietarta does not growcrecer,
10
30535
3413
Aún más aterrador es que
cuando la tarta no crece,
todos recibimos un pedazo más pequeño.
00:45
eachcada of us get a smallermenor piecepieza.
11
33972
1556
00:47
We're then readyListo to fightlucha
for a biggermás grande one.
12
35552
2115
Así que estamos listos para luchar
por una porción más grande.
00:50
This createscrea tensionstensiones
and seriousgrave conflictsconflictos.
13
38070
3140
Esto genera tensiones y conflictos graves.
00:53
GrowthCrecimiento mattersasuntos a lot.
14
41585
1938
El crecimiento importa mucho.
00:57
If we look at the historyhistoria of growthcrecimiento,
15
45350
2288
Si vemos la historia del crecimiento,
momentos de gran crecimiento
siempre se han alimentado
00:59
timesveces of biggrande growthcrecimiento
have always been fueledalimentado
16
47662
2512
01:02
by biggrande manufacturingfabricación revolutionsrevoluciones.
17
50198
2025
de grandes revoluciones fabriles.
01:04
It happenedsucedió threeTres timesveces,
everycada 50-60 yearsaños.
18
52818
2906
Ocurrió tres veces, cada 50-60 años.
01:08
The steamvapor enginemotor
in the middlemedio of the 19thth centurysiglo,
19
56419
4024
El motor a vapor a mediados
del siglo XIX,
el modelo de producción en serie
a principios del siglo XX,
01:12
the mass-productionproducción en masa modelmodelo
in the beginningcomenzando of the 20thth centurysiglo --
20
60467
3761
01:16
thanksGracias, MrSeñor. FordVado.
21
64252
1319
gracias, Sr. Ford.
01:18
And the first automationautomatización
waveola in the 1970s.
22
66384
2984
Y la primera ola de automatización
en la década de 1970.
01:22
Why did these manufacturingfabricación revolutionsrevoluciones
23
70157
2196
¿Por qué estas revoluciones fabriles
01:24
createcrear hugeenorme growthcrecimiento in our economieseconomías?
24
72377
2225
generaron un enorme crecimiento
en nuestras economías?
01:27
Because they have injectedinyectado
hugeenorme productivityproductividad improvementmejora.
25
75677
3114
Porque inyectaron una mejora
enorme de la productividad.
01:31
It's rathermás bien simplesencillo:
26
79591
1150
Es bastante simple:
01:33
in orderorden to growcrecer,
you need to be producingproductor more,
27
81080
3235
para crecer hay que producir más,
debe ingresar más a nuestra economía.
01:36
puttingponiendo more into our economyeconomía.
28
84339
1968
01:39
This meansmedio eitherya sea more laborlabor
or more capitalcapital or more productivityproductividad.
29
87241
5612
Ya bien más mano de obra, más capital
o más productividad.
En todos los casos, la productividad
ha sido la palanca del crecimiento.
01:44
EachCada time, productivityproductividad
has been the growthcrecimiento leverpalanca.
30
92877
3015
01:49
I'm here todayhoy to tell you
31
97744
2743
Hoy vine a decirles
01:52
that we are on the vergeborde
of anotherotro hugeenorme changecambio,
32
100511
3710
que estamos a las puertas
de otro gran cambio,
y que este cambio, sorprendentemente,
01:56
and that this changecambio, surprisinglyasombrosamente enoughsuficiente,
33
104245
3462
01:59
is going to come
from manufacturingfabricación, again.
34
107731
2670
vendrá nuevamente de la fabricación.
02:03
It will get us out of our growthcrecimiento slumpdepresión
35
111394
3108
Nos sacará de la caída de crecimiento
02:06
and it will changecambio radicallyradicalmente
the way globalizationglobalización has been shapedconformado
36
114526
3844
y cambiará drásticamente la forma
de globalización modelada
en la última década.
02:10
over the last decadedécada.
37
118394
1241
02:11
I'm here to tell you about the amazingasombroso
fourthcuarto manufacturingfabricación revolutionrevolución
38
119935
5271
Vine a contarles sobre la
cuarta revolución fabril
que está actualmente en curso.
02:17
that is currentlyactualmente underwayen marcha.
39
125230
1412
02:19
It's not as if we'venosotros tenemos donehecho nothing
with manufacturingfabricación
40
127213
2461
No es que no hayamos hecho nada
con la fabricación
desde la última revolución.
02:21
sinceya que the last revolutionrevolución.
41
129698
1289
En realidad, hemos hecho
algunos intentos bastante tímidos
02:23
ActuallyActualmente, we'venosotros tenemos madehecho
some prettybonita lamecojo attemptsintentos
42
131011
2415
02:25
to try to revitalizerevitalizar it.
43
133450
1601
por revitalizarla.
02:27
But noneninguna of them
have been the biggrande overhaulrevisión
44
135075
2977
Pero ninguno de ellos
ha sido el gran adelanto
02:30
we really need to get us growingcreciente again.
45
138076
1889
necesario para crecer nuevamente.
02:32
For exampleejemplo, we'venosotros tenemos triedintentó
to relocatetrasladarse our factoriessuerte offshorecosta afuera
46
140384
4594
Por ejemplo, hemos tratado de
trasladar las fábricas al exterior
para reducir costos y sacar ventaja
de la mano de obra barata.
02:37
in orderorden to reducereducir costcosto
and take advantageventaja of cheapbarato laborlabor.
47
145002
3023
02:41
Not only did this not
inspireinspirar productivityproductividad,
48
149048
3583
Esto no solo no genera productividad
02:44
but it only savedsalvado moneydinero
for a shortcorto periodperíodo of time,
49
152655
2472
sino que solo ahorra dinero
a corto plazo,
02:47
because cheapbarato laborlabor
didn't staypermanecer cheapbarato for long.
50
155151
2539
porque la mano de obra barata
no dura mucho.
02:50
Then, we'venosotros tenemos triedintentó to make
our factoriessuerte largermás grande
51
158455
3922
Luego, tratamos de hacer
fábricas más grandes
y las especializamos por producto.
02:54
and we specializedespecializado them by productproducto.
52
162401
1889
02:57
The ideaidea was that we can
make a lot of one productproducto
53
165318
3313
La idea era que podíamos producir
mucho de un producto
03:00
and stockpilereservas it to be soldvendido with demanddemanda.
54
168655
2382
y almacenarlo para venderlo
según la demanda.
03:04
This did help productivityproductividad for a while.
55
172022
2579
Esto ayudó a la productividad
durante un tiempo.
03:06
But it introducedintroducido a lot of rigiditiesrigideces
in our supplysuministro chaincadena.
56
174625
3921
Pero introdujo mucha rigidez
en la cadena de suministro.
03:11
Let's take fashionModa retailAl por menor.
57
179432
1396
Veamos la moda al por menor.
03:13
TraditionalTradicional clothingropa companiescompañías
58
181232
2118
Las empresas de ropa tradicionales
03:15
have builtconstruido offshorecosta afuera,
globalglobal, rigidrígido supplysuministro chainscadenas.
59
183374
4647
han construido cadenas de suministro
en exterior, globales y rígidas.
03:20
When fast-fashionmoda rapida competitorscompetidores like ZaraZara
60
188787
2751
Cuando los competidores
de moda rápida como Zara
03:23
startedempezado replenishingreposición theirsu stockscepo fasterMás rápido
61
191562
2511
empezaron a reponer existencias
más rápido,
03:26
from two collectionscolecciones a yearaño
to one collectioncolección a monthmes,
62
194097
3679
de dos colecciones al año
a una colección al mes,
ninguno pudo mantenerse al día
y seguir el ritmo.
03:29
noneninguna of them have been ablepoder
to keep up with the pacepaso.
63
197800
2544
03:32
MostMás of them are
in great difficultiesdificultades todayhoy.
64
200368
2710
La mayoría enfrenta grandes
dificultades hoy.
03:36
YetTodavía, with all of theirsu shortcomingsdeficiencias,
65
204008
3204
Sin embargo, con todos sus inconvenientes,
son las fábricas que conocemos hoy.
03:39
those are the factoriessuerte we know todayhoy.
66
207236
1945
03:41
When you openabierto the doorspuertas,
67
209539
1618
Puertas adentro
03:43
they look the samemismo
as they did 50 yearsaños agohace.
68
211181
2906
tienen el mismo aspecto
que hace 50 años.
03:46
We'veNosotros tenemos just changedcambiado the locationubicación,
the sizetamaño, the way they operatefuncionar.
69
214396
5039
Solo cambió la ubicación,
el tamaño, la forma de operar.
¿Pueden nombrar alguna otra cosa
que tenga el mismo aspecto
03:52
Can you namenombre anything elsemás
that looksmiradas the samemismo
70
220273
2344
03:54
as it did 50 yearsaños agohace?
71
222641
1555
que hace 50 años?
03:56
It's crazyloca.
72
224220
1155
Es una locura.
03:57
We'veNosotros tenemos madehecho all the tweaksretoques
to the modelmodelo that we could,
73
225836
3032
Hemos hecho todos los ajustes
al modelo que pudimos,
04:00
and now we hitgolpear its limitslímites.
74
228892
2998
y ahora llegamos a sus límites.
04:05
After all of our attemptsintentos to fixfijar
the manufacturingfabricación modelmodelo failedha fallado,
75
233032
4837
Tras los intentos por arreglar
las fallas del modelo de fabricación,
pensamos que el crecimiento
podría venir de otra parte.
04:09
we thought growthcrecimiento could come
from elsewhereen otra parte.
76
237893
2805
Apuntamos al sector tecnológico,
04:12
We turnedconvertido to the techtecnología sectorsector --
77
240722
2040
04:14
there's been quitebastante a lot
of innovationsinnovaciones there.
78
242786
2368
ha habido mucha innovación allí.
04:17
Just to namenombre one: the InternetInternet.
79
245178
1795
Solo por nombrar una: Internet.
Esperábamos que produjese crecimiento.
04:19
We hopedesperado it could produceProduce growthcrecimiento.
80
247906
1805
04:21
And indeeden efecto, it changedcambiado our livesvive.
81
249735
2492
Y, en efecto, cambió nuestras vidas.
04:24
It madehecho biggrande wavesolas in the mediamedios de comunicación,
the serviceServicio, the entertainmententretenimiento spacesespacios.
82
252251
4445
Generó grandes olas en los medios,
en el servicio y el entretenimiento.
04:29
But it hasn'tno tiene donehecho much for productivityproductividad.
83
257081
2076
Pero no aportó mucho a la productividad.
04:32
ActuallyActualmente, what's surprisingsorprendente
is that productivityproductividad is on the declinedisminución
84
260011
4296
En realidad, lo que sorprende es que
la productividad está en caída
a pesar de todos los
esfuerzos de innovación.
04:36
despiteA pesar de all of those innovationinnovación effortsesfuerzos.
85
264331
2529
04:39
ImagineImagina that -- sittingsentado at work,
scrollingdesplazamiento throughmediante FacebookFacebook,
86
267523
3758
Imaginen que, sentarse en
el trabajo a ver Facebook,
a ver videos en YouTube,
nos ha hecho menos productivos.
04:43
watchingacecho videosvideos on YouTubeYoutube
has madehecho us lessMenos productiveproductivo.
87
271305
3804
Extraño.
04:47
Weirdextraño.
88
275133
1151
04:48
(LaughterRisa)
89
276308
1584
(Risas)
Por eso no estamos creciendo.
04:49
This is why we are not growingcreciente.
90
277916
1781
04:52
We failedha fallado at reinventingreinventando
the manufacturingfabricación spaceespacio,
91
280580
3276
Fracasamos en la reinvención
del espacio de fabricación,
04:55
and largegrande technologicaltecnológico innovationsinnovaciones
have playedjugó away from it.
92
283880
3950
y las grandes innovaciones tecnológicas
han jugado por fuera.
05:01
But what if we could combinecombinar those forcesefectivo?
93
289184
2274
¿Y si pudiéramos combinar ambas fuerzas?
05:03
What if the existingexistente manufacturingfabricación
and largegrande technologicaltecnológico innovationinnovación
94
291927
4868
¿Y si la fabricación existente
y la gran innovación tecnológica
se juntaran para crear la próxima
reinvención de la fabricación?
05:08
camevino togetherjuntos to createcrear
the nextsiguiente biggrande manufacturingfabricación reinventionreinvención.
95
296819
4563
05:13
BingoBingo!
96
301406
1258
¡Bingo!
Esta es la cuarta revolución industrial,
05:14
This is the fourthcuarto
manufacturingfabricación revolutionrevolución,
97
302688
2483
05:17
and it's happeningsucediendo right now.
98
305195
1664
y está ocurriendo ahora mismo.
Las principales tecnologías están
entrando al espacio de fabricación,
05:19
MajorMayor technologiestecnologías are enteringentrando
the manufacturingfabricación spaceespacio,
99
307355
3266
05:22
biggrande time.
100
310645
1150
a lo grande.
05:24
They will boostaumentar industrialindustrial productivityproductividad
by more than a thirdtercero.
101
312316
3096
Esto impulsará la productividad
fabril en más de un tercio.
05:28
This is massivemasivo, and it will do
a lot in creatingcreando growthcrecimiento.
102
316217
3726
Eso es enorme, y contribuirá mucho
a la generación de crecimiento.
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
Les hablaré de algunas de ellas.
05:36
Have you alreadyya metreunió advancedavanzado
manufacturingfabricación robotsrobots?
104
324091
2899
¿Ya conocen los robots avanzados
de fabricación?
05:39
They are the sizetamaño of humanshumanos,
105
327583
2095
Tienen el tamaño de un ser humano,
y en realidad colaboran con ellos,
05:41
they actuallyactualmente collaboratecolaborar with them,
106
329702
2021
05:43
and they can be programmedprogramado
107
331747
1579
y pueden programarse
05:45
in orderorden to performrealizar
complexcomplejo, non-repetitiveno repetitivo tasksTareas.
108
333350
2912
para hacer tareas complejas,
no repetitivas.
05:49
TodayHoy in our factoriessuerte, only
8 percentpor ciento of the tasksTareas are automatedautomatizado.
109
337628
4938
Hoy en nuestras fábricas, solo el 8 %
de las tareas están automatizadas.
Las menos complejas,
las más repetitivas.
05:54
The lessMenos complexcomplejo,
the more repetitiverepetitivo onesunos.
110
342590
3265
05:58
It will be 25 percentpor ciento in 10 yearsaños.
111
346551
2877
Será el 25 % en 10 años.
Esto significa que para el 2025,
06:01
It meansmedio that by 2025,
112
349452
2813
los robots avanzados complementarán
a los trabajadores
06:04
advancedavanzado robotsrobots will complementcomplemento workerstrabajadores
113
352289
2564
06:06
to be, togetherjuntos,
20 percentpor ciento more productiveproductivo,
114
354877
2843
para ser, juntos,
un 20 % más productivos,
06:09
to manufacturefabricar 20 percentpor ciento more outputssalidas,
115
357744
2001
para fabricar 20 % más,
06:11
to achievelograr 20 percentpor ciento additionaladicional growthcrecimiento.
116
359769
2117
para lograr 20 % de crecimiento adicional.
Esta no es una idea futurista.
06:15
This isn't some fancylujoso, futuristicfuturista ideaidea.
117
363118
2924
Estos robots están trabajando
para nosotros en este momento.
06:18
These robotsrobots are workingtrabajando for us right now.
118
366425
2577
06:21
Last yearaño in the US, they helpedayudado
AmazonAmazonas preparepreparar and shipenviar all the productsproductos
119
369993
5546
El año pasado en EE.UU., ayudaron
a Amazon a preparar y enviar los productos
requeridos para el Cyber Monday,
06:27
requirednecesario for CyberCyber Mondaylunes,
120
375563
2094
06:29
the annualanual peakpico of onlineen línea retailAl por menor.
121
377681
2022
el pico anual de venta
al por menor en línea.
06:32
Last yearaño in the US,
122
380401
1624
El año pasado en EE.UU.
fue el mayor día de compras en línea,
del año y de la historia.
06:34
it was the biggestmás grande onlineen línea shoppingcompras day
of the yearaño and of historyhistoria.
123
382049
5898
06:40
ConsumersConsumidores spentgastado 3 billionmil millones dollarsdólares
on electronicselectrónica that day.
124
388626
3626
Los consumidores gastaron
USD 3000 millones en electrónica ese día.
Eso es un crecimiento económico real.
06:44
That's realreal economiceconómico growthcrecimiento.
125
392276
2515
06:47
Then there's additiveaditivo
manufacturingfabricación, 3D printingimpresión.
126
395502
4048
Luego está la fabricación aditiva,
la impresión 3D.
La impresión 3D ya ha mejorado
la fabricación con plástico
06:51
3D printingimpresión has alreadyya improvedmejorado
plasticel plastico manufacturingfabricación
127
399574
4008
y se abre camino con el metal.
06:55
and it's now makingfabricación its way throughmediante metalmetal.
128
403606
2984
Esas no son las pequeñas industrias.
06:58
Those are not smallpequeña industriesindustrias.
129
406614
1585
07:00
PlasticEl plastico and metalsrieles representrepresentar 25 percentpor ciento
130
408875
3016
El plástico y el metal
representan el 25 %
07:03
of globalglobal manufacturingfabricación productionproducción.
131
411915
2000
de la fabricación mundial.
07:06
Let's take a realreal exampleejemplo.
132
414717
1549
Veamos un ejemplo real.
07:09
In the aerospaceaeroespacial industryindustria,
133
417005
2938
En la industria aeroespacial,
07:11
fuelcombustible nozzlesboquillas are some of the mostmás
complexcomplejo partspartes to manufacturefabricar,
134
419967
4493
los inyectores de combustible son de
las piezas más complejas de fabricar,
por una razón:
07:16
for one reasonrazón:
135
424484
1298
07:17
they are madehecho up of 20 differentdiferente partspartes
136
425806
3189
tienen 20 partes diferentes
07:21
that need to be separatelypor separado producedproducido
137
429019
2811
que se deben producir por separado
07:23
and then painstakinglyminuciosamente assembledensamblado.
138
431854
2625
y luego montar con cuidado.
07:27
AerospaceAeroespacial companiescompañías
are now usingutilizando 3D printingimpresión,
139
435301
3126
Las compañías aeroespaciales
ahora usan impresión 3D,
lo que les permite convertir
esas 20 partes diferentes
07:30
whichcual allowspermite them to turngiro
those 20 differentdiferente partspartes
140
438451
3064
07:33
into just one.
141
441539
1310
en una sola.
07:35
The resultsresultados?
142
443368
1150
¿Los resultados?
07:36
40 percentpor ciento more productivityproductividad,
143
444909
2336
Un 40 % más de productividad,
40 % más productos,
40 % más crecimiento
07:39
40 percentpor ciento more outputsalida producedproducido,
40 percentpor ciento more growthcrecimiento
144
447269
3267
para esta industria específica.
07:42
for this specificespecífico industryindustria.
145
450560
1545
07:45
But actuallyactualmente, the mostmás excitingemocionante partparte
of this newnuevo manufacturingfabricación revolutionrevolución
146
453283
6150
Pero, en realidad, lo más emocionante
de esta revolución de la fabricación
07:51
goesva much beyondmás allá productivityproductividad.
147
459457
2405
va mucho más allá de la productividad.
07:54
It's about producingproductor better,
smartermás inteligente productsproductos.
148
462692
3571
Y es que se produce mejor,
son productos inteligentes.
07:58
It's about scaleescala customizationpersonalización.
149
466287
2414
Es una personalización a escala.
08:01
ImagineImagina a worldmundo where you can buycomprar
the exactexacto productsproductos you want
150
469099
4735
Imaginen un mundo en el que pueden
comprar los productos exactos que quieren
con la funcionalidad que necesitan,
08:05
with the functionalitiesfuncionalidades you need,
151
473858
2210
08:08
with the designdiseño you want,
152
476092
1948
con el diseño que quieren,
con el mismo costo y plazo de ejecución
08:10
with the samemismo costcosto and leaddirigir time
153
478064
1586
08:11
as a productproducto that's been massmasa producedproducido,
154
479674
1882
que un producto producido en masa,
08:13
like your carcoche, or your clothesropa
or your cellcelda phoneteléfono.
155
481580
2867
como el auto, la ropa o el móvil.
08:17
The newnuevo manufacturingfabricación revolutionrevolución
makeshace it possibleposible.
156
485113
2677
La nueva revolución industrial
lo hace posible.
08:20
AdvancedAvanzado robotsrobots can be programmedprogramado
157
488577
2821
Los robots avanzados pueden programarse
para hacer cualquier
configuración del producto
08:23
in orderorden to performrealizar
any productproducto configurationconfiguración
158
491422
3119
08:26
withoutsin any setuppreparar time or ramprampa up.
159
494565
2647
sin tiempo de preparación
ni demora adicional.
08:29
3D printersimpresoras instantaneouslyinstantáneamente produceProduce
any customizedpersonalizado designdiseño.
160
497791
5860
Las impresoras 3D producen al instante
cualquier diseño personalizado.
08:35
We are now ablepoder to produceProduce
a batchlote of one productproducto, your productproducto,
161
503675
5669
Ahora podemos producir un lote
de un producto, su producto,
al mismo costo y tiempo de espera
que un lote de muchos.
08:41
at the samemismo costcosto and leaddirigir time
as a batchlote of manymuchos.
162
509368
3234
08:45
Those are only a fewpocos examplesejemplos
of the manufacturingfabricación revolutionrevolución at playjugar.
163
513629
3807
Esos son solo ejemplos de la revolución
de la fabricación en juego.
No solo la fabricación
se volvió más productiva,
08:50
Not only will manufacturingfabricación
becomevolverse more productiveproductivo,
164
518468
4087
también será más flexible,
08:54
it will alsoademás becomevolverse more flexibleflexible,
165
522579
2935
08:57
and those were exactlyexactamente the elementselementos
of growthcrecimiento that we are missingdesaparecido.
166
525538
4531
y son los elementos de crecimiento
que nos estamos perdiendo.
09:03
But actuallyactualmente, there are even
some biggermás grande implicationstrascendencia
167
531106
3618
Pero, en realidad, hay incluso
algunas consecuencias más grandes
porque al fabricar
volveremos a la palestra.
09:06
for all of us when manufacturingfabricación
will find its way back into the limelightluz de calcio.
168
534748
5006
09:12
It will createcrear a hugeenorme macroeconomicmacroeconómico shiftcambio.
169
540441
3484
Se producirá un gran
cambio macroeconómico.
09:16
First, our factoriessuerte will be relocatedreubicado
into our home marketsmercados.
170
544683
4437
En primer lugar, las fábricas serán
reubicadas en los mercados locales.
09:21
In the worldmundo of scaleescala customizationpersonalización,
171
549877
2243
En el mundo de la
personalización a escala,
09:24
consumerconsumidor proximityproximidad is the newnuevo normnorma.
172
552144
2601
la cercanía al consumidor
es la nueva norma.
09:27
Then, our factoriessuerte
will be smallermenor, agileágil.
173
555722
4172
Entonces, nuestras fábricas
serán más pequeñas, ágiles.
09:31
ScaleEscala does not matterimportar anymorenunca más,
flexibilityflexibilidad does.
174
559918
3109
La escala ya no importa,
la flexibilidad sí.
09:35
They will be operatingoperando on a multi-productmultiproducto,
made-to-orderhecho a la medida basisbase.
175
563802
3593
Operarán con base en el
multi-producto, hecho a medida.
09:39
The changecambio will be drasticdrástico.
176
567859
2208
El cambio será drástico.
09:42
GlobalizationGlobalización will enterentrar a newnuevo eraera.
177
570590
3515
La globalización entrará en una nueva era.
09:47
The East-to-WestEste a oeste tradecomercio flowsflujos
178
575145
2915
Los flujos de comercio Oriente-Occidente
09:50
will be replacedreemplazado by regionalregional tradecomercio flowsflujos.
179
578084
2681
serán reemplazados por los flujos
comerciales regionales.
09:52
EastEste for EastEste, WestOeste for WestOeste.
180
580789
2305
Oriente a Oriente,
Occidente a Occidente.
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
Si lo piensan,
09:57
the oldantiguo modelmodelo was prettybonita much insaneinsano.
182
585884
2410
el viejo modelo era una locura.
10:01
PilingPilotaje up stockscepo, makingfabricación productsproductos
travelviajar the wholetodo worldmundo
183
589065
3751
Acumular existencias, hacer viajar
los productos por todo el mundo
antes de llegar a los
consumidores finales.
10:04
before they reachalcanzar theirsu endfin consumersconsumidores.
184
592840
1879
10:06
The newnuevo modelmodelo, producingproductor
just nextsiguiente to the consumerconsumidor marketmercado,
185
594743
4240
El nuevo modelo, producir al lado
del mercado de consumo,
será mucho más ecológico,
mucho mejor para el medioambiente.
10:11
will be much cleanerlimpiador,
much better for our environmentambiente.
186
599007
4445
10:16
In maturemaduro economieseconomías,
manufacturingfabricación will be back home,
187
604678
3785
En las economías maduras,
la fabricación regresará a casa,
creando más puestos de trabajo,
10:20
creatingcreando more employmentempleo,
188
608487
2076
10:22
more productivityproductividad and more growthcrecimiento.
189
610587
2367
más productividad y más crecimiento.
10:25
Good newsNoticias, isn't it?
190
613930
1492
Buenas noticias, ¿verdad?
Pero ahí está el quid del crecimiento...
10:28
But here'saquí está the thing with growthcrecimiento --
191
616541
1805
10:30
it does not come automaticallyautomáticamente.
192
618370
1655
no viene en forma automática.
10:32
MatureMaduro economieseconomías will have to seizeaprovechar it.
193
620328
2127
Las economías maduras
tendrán que aprovecharlo.
10:35
We'llBien have to massivelymacizamente
re-trainvolver a entrenar our workforcepersonal.
194
623196
2906
Tendremos que reentrenar masivamente
la fuerza laboral.
10:38
In mostmás countriespaíses,
like in my countrypaís, FranceFrancia,
195
626547
2660
En la mayoría de los países,
como en mi país, Francia,
10:41
we'venosotros tenemos told our childrenniños
that manufacturingfabricación had no futurefuturo.
196
629231
3102
dijimos a nuestros hijos
que la fabricación no tenía futuro.
10:44
That it was something happeningsucediendo farlejos away.
197
632357
1977
Que era algo que ocurría muy lejos.
10:46
We need to reversemarcha atrás that
198
634358
1798
Tenemos que revertir eso,
10:48
and teachenseñar manufacturingfabricación again
at universityUniversidad.
199
636180
2396
y enseñar a fabricar de nuevo
en la universidad.
10:51
Only the countriespaíses
that will boldlyvalientemente transformtransformar
200
639203
3485
Solo los países que
se transformen con audacia
10:54
will be ablepoder to seizeaprovechar this growthcrecimiento.
201
642712
2022
podrán aprovechar este crecimiento.
10:58
It's alsoademás a chanceoportunidad
for developingdesarrollando economieseconomías.
202
646640
2867
Es también una oportunidad
para las economías en desarrollo.
11:02
Of coursecurso ChinaChina
and other emergingemergentes economieseconomías
203
650461
3633
Por supuesto, China
y otras economías emergentes
ya no serán la fábrica del mundo.
11:06
won'tcostumbre be the factoryfábrica of the worldmundo anymorenunca más.
204
654118
2100
11:09
ActuallyActualmente, it was not a sustainablesostenible
modelmodelo in the long termtérmino,
205
657545
4618
En realidad, no era un modelo
sustentable a largo plazo,
11:14
as those countriespaíses are becomingdevenir richermás rico.
206
662187
2398
conforme esos países
son cada vez más ricos.
11:17
Last yearaño, it was alreadyya
as expensivecostoso to produceProduce in BrazilBrasil
207
665779
5024
El año pasado, era ya tan costoso
producir en Brasil
como producir en Francia.
11:22
as to produceProduce in FranceFrancia.
208
670827
1343
11:26
By 2018, manufacturingfabricación costscostos in ChinaChina
will be on parpar with the US.
209
674184
5757
En 2018 los costos de fabricación
en China serán iguales a los de EE.UU.
11:33
The newnuevo manufacturingfabricación revolutionrevolución
210
681350
2251
La nueva revolución industrial
acelerará la transición
de esas economías emergentes
11:35
will accelerateacelerar the transitiontransición
of those emergingemergentes economieseconomías
211
683625
4780
hacia un modelo impulsado
por el consumo interno.
11:40
towardshacia a modelmodelo drivenimpulsado
by domesticnacional consumptionconsumo.
212
688429
3222
Y esto es bueno,
11:43
And this is good,
213
691675
1177
11:44
because this is where growthcrecimiento
will be createdcreado.
214
692876
2357
porque allí se creará crecimiento.
11:47
In the nextsiguiente fivecinco yearsaños,
215
695915
1604
En los próximos cinco años,
los próximos mil millones
11:49
the nextsiguiente billionmil millones consumersconsumidores in ChinaChina
will injectinyectar more growthcrecimiento in our economieseconomías
216
697543
5304
de consumidores de China inyectarán
más crecimiento en nuestras economías
11:54
than the topparte superior fivecinco
Europeaneuropeo marketsmercados togetherjuntos.
217
702871
2414
que los cinco primeros
mercados europeos juntos.
11:59
This fourthcuarto manufacturingfabricación revolutionrevolución
is a chanceoportunidad for all of us.
218
707944
4289
Esta cuarta revolución es una
oportunidad para todos nosotros.
12:05
If we playjugar it right,
219
713046
1954
Si jugamos bien,
12:07
we'llbien see sustainablesostenible growthcrecimiento
in all of our economieseconomías.
220
715024
3390
veremos un crecimiento sustentable
en todas nuestras economías.
12:10
This meansmedio more wealthriqueza
distributedrepartido to all of us
221
718969
3665
Esto significa más riqueza
distribuida entre todos
y un futuro mejor para nuestros hijos.
12:14
and a better futurefuturo for our childrenniños.
222
722658
2507
12:17
Thank you.
223
725189
1151
Gracias.
12:18
(ApplauseAplausos)
224
726374
7357
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com