Stephanie Busari: How fake news does real harm
Stephanie Busari: Cómo las noticias falsas hacen realmente daño
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
sobre una chica.
su verdadero nombre.
que ilumina su rostro.
that lights up her face.
for the rest of her life.
por el resto de su vida.
that was carrying the girls.
que llevaba a las chicas.
she broke both her legs,
to hide in the bushes.
para esconderse en los arbustos.
that Boko Haram would come back for her.
de que Boko Haram regresara a por ella.
by jumping off trucks that day.
escaparían saltando de los coches ese día.
un escándalo en todo el mundo.
Malala and others
y otros levantaron sus voces en protesta,
I was living in London at the time --
yo estaba en Londres en ese momento...
to cover the World Economic Forum
para cubrir el Foro Económico Mundial
for the first time.
por primera vez.
that there was only one story in town.
que solo había una historia en la ciudad.
hicimos preguntas difíciles
about what they were doing
para traer de vuelta a estas chicas.
with our line of questioning,
con nuestra línea de preguntas,
our fair share of "alternative facts."
una buena parte de "hechos alternativos".
were telling us at the time
diciendo que éramos ingenuos,
the political situation in Nigeria.
la situación política en Nigeria.
del engaño ha persistido,
in Nigeria today
were never kidnapped.
nunca fueron secuestradas.
con personas como estas
Boko Haram kidnapped their daughters,
Boko Haram secuestró a sus hijas,
de Sambisa a los camiones
after the trucks carrying their daughters.
but they were forced to turn back
porque Boko Haram tenía armas de fuego.
the news agenda moved on,
la agenda del día fue cambiando
about the Chibok girls.
como una prueba de vida,
I obtained this video.
he obtenido este video.
tuve que viajar al noreste de Nigeria
to the northeast of Nigeria
too long for confirmation.
tiempo para la confirmación.
when she watched the video, told me
meter la mano en el portátil
into the laptop
like myself, in the audience,
negotiation talks with Boko Haram.
las negociaciones con Boko Haram.
that because of this video
que gracias a este video
that the Chibok girls were dead.
que las chicas de Chibok estaban muertas.
in October last year.
en octubre del año pasado.
still remain missing.
casi 200 siguen desaparecidas.
a dispassionate observer
una observadora distante
about the wasted opportunities
las oportunidades desperdiciadas
what the parents have told me,
en lo que me han dicho los padres,
of the rich and the powerful,
de los ricos y los poderosos,
causó grandes retrasos -
for the delay in their return.
del regreso de las chicas.
the deadly danger of fake news.
de las noticias falsas.
en Google y Facebook,
to stop the spread of fake news.
la propagación de noticias falsas.
everybody here -- you and I --
todo el mundo aquí presente... tú y yo...
the stories online.
las historias en línea.
pero hago preguntas difíciles.
me está contando esta historia?
by sharing this information?
al compartir esta información?
to ask tougher questions
empezar a hacernos preguntas más difíciles
que descubrimos en línea.
don't even read beyond headlines
ni siquiera leen más allá de los titulares
that we discover at face value?
que descubrimos al pie de la letra?
about the consequence
a pensar las consecuencias
violence or hatred?
violencia u odio?
about the real-life consequences
en las consecuencias en la vida real
ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - JournalistStephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.
Why you should listen
Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.
In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.
Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.
A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.
Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.
During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.
A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.
Stephanie Busari | Speaker | TED.com