ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Erin McKean: Go ahead, make up new words!

اریک مک کین: یالا! لغات جدید بسازید

Filmed:
1,936,780 views

در این سخنرانی بامزه از بخش TEDYouth لغت شناس اریک مک کین، مخاطبانش را تشویق می کند تا به جای استفاده از کلمه هایی که بیانگر حرفهای آنها نیست، کلمه های جدید بسازند. وی ۶ روش مختلف برای ساخت لغت در زبان انگلیسی را نشان می دهد.از ترکیب افعال گرفته_ برای ایجاد بیانی روشنتر در انتقال مفاهیم_ تا روشهای بیشتر برای درک بهتر یکدیگر.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a lexicographerفرهنگ لغت.
0
370
1558
من یک لغت نامه نویسم.
00:13
I make dictionariesفرهنگ لغت.
1
1928
1754
فرهنگ لغت می نویسم.
00:15
And my jobکار as a lexicographerفرهنگ لغت
2
3682
1439
در مقام یک لغت شناس اصل کارم،
00:17
is to try to put all the wordsکلمات possibleامکان پذیر است
into the dictionaryفرهنگ لغت.
3
5121
3720
تلاش برای ارایه تمام لغات ممکن
در فرهنگ لغت است.
00:20
My jobکار is not to decideتصميم گرفتن what a wordکلمه is;
that is your jobکار.
4
8841
6083
کار من این نیست که تصمیم بگیرم
چه جیزی کلمه است؛ این کار شماست.
00:26
Everybodyهمه who speaksصحبت می کند Englishانگلیسی
decidesتصمیم میگیرد togetherبا یکدیگر
5
14924
2897
همه کسانی که انگلیسی صحبت می کنند؛
با هم تصمیم می گیرند
00:29
what's a wordکلمه and what's not a wordکلمه.
6
17821
2332
که چه چیزی کلمه است و چه چیزی نیست.
00:32
Everyهرکدام languageزبان is just a groupگروه of people
who agreeموافق to understandفهمیدن eachهر یک other.
7
20153
5152
در اصل هر زبان گروهی از افراد است
که برای فهم یکدیگر به توافق رسیده اند.
00:37
Now, sometimesگاه گاهی when people are tryingتلاش کن
to decideتصميم گرفتن whetherچه a wordکلمه is good or badبد,
8
25305
4604
وقتی میخوان تصمیم بگیرند
که یک کلمه خوب یا بد است،
در اصل دلیل قاطعی ندارند.
00:41
they don't really have a good reasonدلیل.
9
29909
1768
00:43
So they say something like,
"Because grammarدستور زبان!"
10
31677
2811
برای همین یه وقتها فقط میگن:
"چون دستور زبان اینه!"
00:46
(Laughterخنده)
11
34488
1934
(خنده ی حضار)
00:48
I don't actuallyدر واقع really careاهميت دادن about grammarدستور زبان
too much -- don't tell anybodyهر شخصی.
12
36862
3563
واقعیتش دستور زبان زیاد برام مهم نیست
-- به کسی نگید.
00:52
But the wordکلمه "grammarدستور زبان," actuallyدر واقع,
there are two kindsانواع of grammarدستور زبان.
13
40425
3139
اما در حقیقت دو نوع دستور زبان داریم.
00:55
There's the kindنوع of grammarدستور زبان
that livesزندگی می کند insideداخل your brainمغز,
14
43564
2870
نوعی دستور زبان که درونِ ذهنِ ماست،
00:58
and if you're a nativeبومی
speakerبلندگو of a languageزبان
15
46434
2109
که اگه زبانی، زبان بومی شما باشه
01:00
or a good speakerبلندگو of a languageزبان,
16
48543
1589
یا به زبانی خوب صحبت کنید،
01:02
it's the unconsciousناخودآگاه rulesقوانین that you followدنبال کردن
when you speakصحبت that languageزبان.
17
50132
3399
این همان قوانین ناخودآگاه ی هستند که
در حین صحبت رعایت می کنید.
01:05
And this is what you learnیاد گرفتن when
you learnیاد گرفتن a languageزبان as a childکودک.
18
53531
3021
این همان چیزی است که شخص
از همان کودکی یاد میگیره.
01:08
And here'sاینجاست an exampleمثال:
19
56552
1637
یک مثال:
01:10
This is a wugخم شدن, right?
20
58189
1525
این یک واگ است.
01:11
It's a wugخم شدن.
21
59714
2061
این یه واگه.
01:13
Now there is anotherیکی دیگر one.
22
61775
1696
حالا یک واگ دیگه.
01:15
There are two of these.
23
63471
1163
دوتا واگ داریم.
01:16
There are two ...
24
64634
1289
آنها دو واگ.....
01:17
Audienceحضار: Wugsچنگال.
25
65923
1184
حضار: "هستند".
01:19
Erinارین McKeanمک کین: Exactlyدقیقا! You know
how to make the pluralجمع of wugخم شدن.
26
67107
3713
سخنران: دقیقا.
می دونید چه جوری باید کلمه رو جمع ببندید.
01:22
That ruleقانون livesزندگی می کند in your brainمغز.
27
70820
1481
این قانون در ذهن شما است.
01:24
You never had to be taughtتدریس کرد this ruleقانون,
you just understandفهمیدن it.
28
72301
2949
اصلا نیازی نیست کسی بهتون یاد بده.
همینجوری متوجه میشید.
01:27
This is an experimentآزمایشی that was inventedاختراع شده است
by a professorاستاد at [Bostonبوستون Universityدانشگاه]
29
75250
3629
این تحقیقی است که سال ۱۹۵۸
یکی از اساتید دانشگاه بوستون
01:30
namedتحت عنوان Jeanجین Berkoبرکا Gleasonگلیسون back in 1958.
30
78879
3145
به نام جیم برکو گلیسن ابداع کرد.
01:34
So we'veما هستیم been talkingصحبت کردن about this
for a long time.
31
82024
3025
در این مورد بحث زیاد شده است.
01:37
Now, these kindsانواع of naturalطبیعی است rulesقوانین
that existوجود دارد in your brainمغز,
32
85049
3514
این قوانین که به طور طبیعی
در ذهن شما هستند
01:40
they're not like trafficترافیک lawsقوانین,
they're more like lawsقوانین of natureطبیعت.
33
88563
4222
شبیه به قوانین رانندگی نیست،
بلکه بیشتر شبیه قوانین طبیعته.
01:44
And nobodyهيچ كس has to remindیادآوری کن you to obeyاطاعت کنید
a lawقانون of natureطبیعت, right?
34
92785
3355
برای پیروی از قوانین طبیعت ،
نیازی نیست کسی به شما یاد آوری کنه.
01:48
When you leaveترک کردن the houseخانه in the morningصبح,
your momمامان doesn't say,
35
96140
2953
مثلا وقتی صبح دارید از خونه میرید بیرون
مادرتون نمیگه
01:51
"Hey, honeyعسل, I think
it's going to be coldسرماخوردگی, take a hoodiehoodie,
36
99093
2879
"عزیزم...هوا سرده. لباس گرم بپوش
راستی یادت باشه
01:53
don't forgetفراموش کردن to obeyاطاعت کنید the lawقانون of gravityجاذبه زمین."
37
101972
2467
قانون جاذبه زمین رو رعایت کنی"
01:56
Nobodyهيچ كس saysمی گوید this.
38
104439
1886
هیچ کس اینو نمیگه.
01:58
Now, there are other rulesقوانین that are more
about mannersرفتارها than they are about natureطبیعت.
39
106325
6857
یه سری قوانین دیگه هست
که بشتر تحت رفتار هستند تا طبیعت.
02:05
So you can think of a wordکلمه as like a hatکلاه.
40
113182
2864
برای همین می تونید
به کلمه ای مثل کلاه فکر کنید
02:08
Onceیک بار you know how hatsکلاه work,
41
116046
2250
چون کاربرد کلاه رو می دونید
02:10
nobodyهيچ كس has to tell you,
"Don't wearپوشیدن hatsکلاه on your feetپا."
42
118296
2867
نیازی نیست که کسی بهتون بگه
"کلاه رو پات نکن"
02:13
What they have to tell you is,
"Can you wearپوشیدن hatsکلاه insideداخل?
43
121163
3344
چیزی که گاهی بهتون میگن اینه
"میشه اینجا هم کلاه داشت؟"
02:16
Who getsمی شود to wearپوشیدن a hatکلاه?
44
124507
1757
چه کسانی کلاه میذارن؟
02:18
What are the kindsانواع of hatsکلاه
you get to wearپوشیدن?"
45
126264
3132
چه نوع کلاه هایی رو سر میکنی؟
02:21
Those are more of the secondدومین kindنوع
of grammarدستور زبان,
46
129396
2422
اینها نمونه دوم از کاربرد دستور زبان هستن
02:23
whichکه linguistsزبان شناسان oftenغالبا call usageاستفاده,
as opposedمخالف to grammarدستور زبان.
47
131818
4303
که زبانشناسان در برابر کلمه دستور زبان
معمولا میگن" کاربرد کلمه".
02:28
Now, sometimesگاه گاهی people use this kindنوع of
rules-basedقوانین مبتنی بر grammarدستور زبان
48
136121
4134
یه وقتها بعضی ها با این قوانین دستور زبان
02:32
to discourageدلسرد کردن people from makingساخت up wordsکلمات.
49
140255
2788
مردم رو از ساخت لغات جدید می ترسونن.
02:35
And I think that is, well, stupidاحمق.
50
143043
2684
به نظر من این خیلی احمقانه است.
02:37
So, for exampleمثال,
people are always tellingگفتن you,
51
145727
3266
مثلا مدام می شنوید که دیگران میگن
02:40
"Be creativeخلاقانه, make newجدید musicموسیقی, do artهنر,
inventاختراع کردن things, scienceعلوم پایه and technologyتکنولوژی."
52
148993
5240
"خلاق باش. آهنگ جدید بساز، هنر جدید،
یه چیز جدید خلق کن، علم، فناوری"
02:46
But when it comesمی آید to
wordsکلمات, they're like,
53
154233
2038
ولی وقتی پای کلمه میاد وسط میگن
02:48
"Don't! No. Creativityخلاقیت stopsمتوقف می شود right here,
whippersnappersشلاق زدن. Give it a restباقی مانده."
54
156271
4720
"بسه دیگه. زیاد خلاقیت خرج نکن.
نابغه! یه استراحتی به مغزت بده."
02:53
(Laughterخنده)
55
161004
1417
(خنده حضار)
02:54
But that makesباعث می شود no senseاحساس to me.
56
162421
1721
اصلا نمی فهمم یعنی چی.
02:56
Wordsواژه ها are great.
We should have more of them.
57
164142
2332
کلمات شگفت انگیز هستن.
باید کلی کلمه داشته باشیم.
02:58
I want you to make
as manyبسیاری newجدید wordsکلمات as possibleامکان پذیر است.
58
166474
4056
ازتون میخوام هر چقدر میتوند
کلمه جدید بسازید.
03:02
And I'm going to tell you sixشش waysراه ها that
you can use to make newجدید wordsکلمات in Englishانگلیسی.
59
170530
5008
میخوام بهتون شش روش ساخت کلمه جدید
در انگلیسی رو یاد بدم.
03:07
The first way is the simplestساده ترین way.
60
175550
2089
روش اول ،راحت ترین راهه.
03:09
Basicallyاساسا, stealسرقت کن them from other
languagesزبان ها.
61
177639
2223
خیلی راحت از زبانهای دیگه بدزدید.
03:11
["Go robغارت other people"]
(Laughterخنده)
62
179862
2824
(خنده حضار)
03:15
Linguistsزبان شناسان call this borrowingقرض گرفتن,
63
183936
1828
زبانشناسان به این میگن "قرض گرفتن"
03:17
but we never give the wordsکلمات back ,
so I'm just going to be honestصادقانه
64
185764
3060
ولی هیج وقت کلمه رو پس نمیدیم
پس ،رک بگم
03:20
and call it stealingسرقت.
65
188824
1960
این دزدیه.
03:22
We usuallyمعمولا take wordsکلمات for things
that we like, like deliciousخوشمزه - لذیذ foodغذا.
66
190784
3370
معمولا کلمه هایی رو می دزدیم که دوست داریم
مثلا یه غذای خوشمزه.
03:26
We tookگرفت "kumquatکوم کوات" from Chineseچینی ها,
we tookگرفت "caramelکارامل" from Frenchفرانسوی.
67
194154
3790
"کامکوات" از چین. یا "کارامل"از فرانسه.
03:29
We alsoهمچنین take wordsکلمات
for coolسرد things like "ninjaنینجا," right?
68
197944
2907
یا مثل نینجا برای دزدی در در موارد جالب.
03:32
We tookگرفت that from Japaneseژاپنی,
69
200851
1450
خود کلمه "نینجا" ژاپنی است.
03:34
whichکه is kindنوع of a coolسرد trickترفند because
ninjasنینجاها are hardسخت to stealسرقت کن from.
70
202301
3269
کلمه جالبی است
چون معمولا از نینجاها نمیشه دزدی کرد
03:37
(Laughterخنده)
71
205570
2114
(خنده حضار)
03:39
So anotherیکی دیگر way that you
can make wordsکلمات in Englishانگلیسی
72
207684
3260
راه دوم برای ساختن کلمه در انگلیسی
03:42
is by squishingخجالت کشیدن two
other Englishانگلیسی wordsکلمات togetherبا یکدیگر.
73
210944
2941
به هم چسبوندن دو کلمه با همدیگه است.
03:45
This is calledبه نام compoundingترکیب کردن.
74
213885
1687
بهش میگن" ترکیب".
03:47
Wordsواژه ها in Englishانگلیسی are like Legoلگو:
75
215572
1510
کلمات در انگلیسی شبیه لگو هستن:
03:49
If you use enoughکافی forceزور,
you can put any two of them togetherبا یکدیگر.
76
217082
3365
یه کم فشار بهشون بیارید،
می تونید بهم بچسبونیدشون.
03:52
(Laughterخنده)
77
220447
1665
(خنده حضار)
03:54
We do this all the time in Englishانگلیسی:
78
222832
1795
این کار رو مدام انجام میدیم:
03:56
Wordsواژه ها like "heartbrokenدل شکسته," "bookwormکتابفروشی,"
"sandcastlesandcastle" all are compoundsترکیبات.
79
224627
5478
کلماتی مثل "heartbroken"، "bookworm"
"sandcastle" همه ترکیبی هستن.
04:02
So go aheadدر پیش and make wordsکلمات like
"duckfaceduckface," just don't make duckfaceduckface.
80
230105
3501
پس کلمات ترکیبی بسازید.. مثل Duckface
منتها شکلش نشید.
04:05
(Laughterخنده)
81
233606
1479
(خنده حضار).
04:07
Anotherیکی دیگر way that you can make wordsکلمات
in Englishانگلیسی is kindنوع of like compoundingترکیب کردن,
82
235835
4013
روش سوم شبیه همون ترکیبه.
04:11
but insteadبجای you use so much forceزور
when you squishخجالت کشیدن the wordsکلمات togetherبا یکدیگر
83
239848
5051
وقتی برای چسبوندن کلمه ها
زیاد زور بزنید،
04:16
that some partsقطعات fallسقوط off.
84
244899
1635
یه مقدارش میریزه.
04:18
So these are blendمخلوط کردن wordsکلمات,
85
246534
1681
به اینا میگن کلمات "تلفیقی"
04:20
like "brunchصبحانه" is a blendمخلوط کردن
of "breakfastصبحانه" and "lunchناهار."
86
248215
3849
مثل "brunch" که از تلفیق
"breakfast" با "lunch" درست شده
04:24
"Motelمتل" is a blendمخلوط کردن of "motorموتور" and "hotelهتل."
87
252064
2732
یا "Motel" از تلفیق
"motor" با " hotel"
04:26
Who here knewمی دانست that "motelمتل"
was a blendمخلوط کردن wordکلمه?
88
254796
2941
اینجا کیا می دونستن که motel
یه کلمه تلفیق شده است؟
04:29
Yeah, that wordکلمه is so oldقدیمی in Englishانگلیسی
89
257737
1844
این کلمه ها اونقدر قدمتشون زیاده
04:31
that lots of people don't know that
there are partsقطعات missingگم شده.
90
259581
3111
که اکثرا افراد نمی دونن اصلش چی بوده.
04:34
"Edutainmentسرگرمی" is a blendمخلوط کردن
of "educationتحصیلات" and "entertainmentسرگرمی."
91
262692
4295
کلمه "Edutainment" تلفیق
" Education" با " Entertaiment" است.
04:38
And of courseدوره, "electrocuteالکتریکی" is a
blendمخلوط کردن of "electricالکتریکی" and "executeاجرا کردن."
92
266987
5210
و البته "Electrocute" تلفیق
"electric" با "execute"
04:44
(Laughterخنده)
93
272197
1810
(خنده حضار)
04:46
You can alsoهمچنین make wordsکلمات
by changingتغییر دادن how they operateکار کن.
94
274007
3321
روش چهارم ساخت کلمه
تغییر نقش کلمه است.
04:49
This is calledبه نام functionalعملکردی shiftتغییر مکان.
95
277328
1613
به این روش میگن" تغییر ساختار"
04:50
You take a wordکلمه that actsعمل می کند
as one partبخشی of speechسخنرانی - گفتار,
96
278941
2301
یه کلمه با یه بخش دستوری خاص را بردارید
04:53
and you changeتغییر دادن it into anotherیکی دیگر
partبخشی of speechسخنرانی - گفتار.
97
281242
2280
تبدیلش کنید به یه بخش دستوری دیگه.
04:55
Okay, who here knewمی دانست that "friendدوست"
hasn'tنه always been a verbفعل?
98
283522
4019
کیا اینجا می دونن "friend" فقط فعل نیست؟
05:00
"Friendدوست" used to be nounاسم
and then we verbedمهره دار it.
99
288881
4195
"Friend"اولش اسم بوده
بعدا ما فعلش کردیم.
05:05
Almostتقریبا any wordکلمه in Englishانگلیسی can be verbedمهره دار.
100
293076
3269
تقریبا همه کلمات رو در انگلیسی
میشه فعل کرد.
05:08
You can alsoهمچنین take adjectivesصفت
and make them into nounsاسم ها.
101
296345
2633
حتی می تونید یه صفت رو به اسم تبدیل کنید.
05:10
"Commercialتجاری" used to be an adjectiveصفت
and now it's a nounاسم.
102
298978
3727
کلمه"Commercial" اولش صفت بود
ولی الان یک اسمه.
05:14
And of courseدوره, you can "greenسبز" things.
103
302705
2446
میشه "سبزی کاری " هم کرد!...
05:17
Anotherیکی دیگر way to make wordsکلمات
in Englishانگلیسی is back-formationعقب ماندگی.
104
305151
3338
روش پنجم ، سر و ته کلمه رو زدنه..
05:20
You can take a wordکلمه and you can
kindنوع of squishخجالت کشیدن it down a little bitبیت.
105
308489
3258
یه کلمه رو بردارید
و کمی سر و تهش رو بزنید.
05:23
So for exampleمثال, in Englishانگلیسی we had the wordکلمه
"editorسردبیر" before we had the wordکلمه "editویرایش کنید."
106
311747
4821
مثلا قبل از اینکه "Edit" داشته باشیم
کلمه "Editor" رو داشتیم.
05:28
"Editویرایش" was formedشکل گرفت from "editorسردبیر."
107
316568
1752
"Edit" از "Editor" گرفته شده.
05:30
Sometimesگاهی these back-formationsبرگشت تشکیلات
soundصدا a little sillyاحمقانه:
108
318320
2745
یه وقتها خیلی مسخره میشه، مثلا
05:33
Bulldozersبولدوزرها bulldozeبولدوزر, butlersbutlers butleبطری
and burglersburglers burgleمچاله شده.
109
321065
4388
Bulldozers bulldoze یا butlers butle
و burglers burgle.
05:37
(Laughterخنده)
110
325453
1625
( خنده حضار)
05:39
Anotherیکی دیگر way to make wordsکلمات in Englishانگلیسی
111
327278
1772
روش ششم، برای ساخت کلمه
05:41
is to take the first lettersنامه ها of something
and squishخجالت کشیدن them togetherبا یکدیگر.
112
329050
3170
گرفتن کلمات اول جمله
و چسبوندن آنها به هم دیگه است.
05:44
So Nationalملی Aeronauticsهواشناسی and Spaceفضا
Administrationمدیریت becomesتبدیل می شود NASAناسا.
113
332220
3031
مثلا National Aeronautics
and Space Administration میشه NASA.
05:47
And of courseدوره you can do this
with anything, OMGآه خدای من!
114
335251
3712
با هر چیزی میشه اینکار رو کرد.
مثلا OMG!
05:50
So it doesn't matterموضوع how sillyاحمقانه
the wordsکلمات are.
115
338963
5639
اصلا مهم نیست
اگه کلملت مسخره به نظر بیان
05:56
They can be really good wordsکلمات of Englishانگلیسی.
116
344602
2006
اینها می تونن کلمه های خوبی بشن.
05:58
"AbsquatulateAbsquatulate" is a perfectlyکاملا
good wordکلمه of Englishانگلیسی.
117
346608
4018
کلمه "Absquatulate"
یکی از اون کلملت محشره.
06:02
"MugwumpMugwump" is a perfectlyکاملا
good wordکلمه of Englishانگلیسی.
118
350626
2863
یا کلمه "Mugwump"
06:05
So the wordsکلمات don't have have to soundصدا
normalطبیعی, they can soundصدا really sillyاحمقانه.
119
353489
4578
مهم نیست کلمه ها خیلی عادی به نظر بیان.
می تونه احمقانه باشه.
06:10
Why should you make wordsکلمات?
120
358067
2189
چرا باید اینکار رو بکنید؟
06:12
You should make wordsکلمات because everyهرکدام wordکلمه
121
360256
2141
باید کلمه های جدید بسازید چرا که
06:14
is a chanceشانس to expressبیان your ideaاندیشه and get
your meaningبه معنی acrossدر سراسر.
122
362397
4521
هر کلمه فرصتی است برای ابراز عقاید
و انتقال مفاهیم.
06:18
And newجدید wordsکلمات grabگرفتن people'sمردم attentionتوجه.
123
366918
2596
کلمه های جدید توجه افراد رو جلب میکنن.
06:21
They get people to focusتمرکز on what
you're sayingگفت:
124
369514
2649
باعث میشه افراد روی حرف شما تمرکز کنن.
06:24
and that givesمی دهد you a better chanceشانس to get
your meaningبه معنی acrossدر سراسر.
125
372163
3264
و فرصتی رو فراهم میکنه
تا منظورتون رو بهتر انتقال بدبد.
06:27
A lot of people
on this stageمرحله todayامروز have said,
126
375427
2949
خیلی ها در این مورد میگن
06:30
"In the futureآینده, you can do this,
127
378376
1562
"این در آینده اتفاق می افته،
06:31
you can help with this, you can
help us exploreکاوش کنید, you can help us inventاختراع کردن."
128
379938
3533
شما فقط می تونید به ما در تحقیق و ابداع
کمک کنید."
06:35
You can make a newجدید wordکلمه right now.
129
383471
1629
ولی از همین الان میشه اینکارو کرد.
06:37
Englishانگلیسی has no ageسن limitحد.
130
385100
2333
زبان سن و سال و زمان نمی شناسه.
06:39
Go aheadدر پیش, startشروع کن makingساخت wordsکلمات todayامروز,
131
387433
2426
پس، یالا، از همین امروز شروع کنید.
06:41
sendارسال them to me, and I will put them
in my onlineآنلاین dictionaryفرهنگ لغت, Wordnikوردنیک.
132
389859
3687
کلمه هاتون رو برام بفرستید،
تا من در فرهنگ لغت انلایم wordnik بذارم.
06:45
Thank you so much.
133
393546
1289
ممنونم.
06:46
(Applauseتشویق و تمجید)
134
394835
4807
( تشویق حضار)
Translated by Mohammad Reza Minoosepehr
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com