ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

David Deutsch: Chemical scum that dream of distant quasars

دیوید دویچ: موقعیت مکانی ما در کیهان

Filmed:
2,534,562 views

دانشمند افسانه ای، دیوید دویچ از فیزیک تئوری کمک میگیره تا درباره موضوع مهم دیگری صحبت کنه: بقاء گونه انسان! او معتقده اولین قدم در حل گرمایش زمین، اینه که بپذیریم ما یک مشکل داریم.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
We'veما هستیم been told to go out on a limbاندام and say something surprisingشگفت آور.
0
0
6000
به ما گفته شده ریسک کن و یک چیز جالب رو بیان کن.
00:30
So I'll try and do that, but
1
6000
1000
من هم میخوام همین کار رو بکنم. ولی اول با دو موضوع که همه هم اونو میشناسن شروع میکنم.
00:31
I want to startشروع کن with two things that everyoneهر کس alreadyقبلا knowsمی داند.
2
7000
7000
من هم میخوام همین کاررو بکنم. ولی اول با دو موضوع که همه هم اونو میشناسن شروع میکنم.
00:38
And the first one, in factواقعیت, is something that
3
14000
2000
اولیش، چیزیه که از قدیم الایام شناخته شده است.
00:40
has been knownشناخته شده for mostاکثر of recordedثبت شده historyتاریخ.
4
16000
4000
اولیش، چیزیه که از قدیم الایام شناخته شده است.
00:44
And that is that the planetسیاره Earthزمین, or the solarخورشیدی systemسیستم,
5
20000
5000
و اون اینه که، زمین یا منظومه شمسی، یا هرچیز،
00:49
or our environmentمحیط or whateverهر چه,
6
25000
2000
و اون اینه که، زمین یا منظومه شمسی، یا هرچیز،
00:51
is uniquelyمنحصر به فرد suitedمناسب to sustainپایدار باش our evolutionسیر تکاملی -- or creationایجاد, as it used to be thought --
7
27000
10000
بطرز یکتایی برای فرگشت ما -- یا بقول قدیمیها خلقت ما -- چه حال چه آینده مهیا شده.
01:01
and our presentحاضر existenceوجود داشتن, and mostاکثر importantمهم, our futureآینده survivalبقاء.
8
37000
7000
بطرز یکتایی برای فرگشت ما -- یا بقول قدیمیها خلقت ما -- چه حال چه آینده مهیا شده.
01:08
Nowadaysامروزه this ideaاندیشه has a dramaticنمایشی nameنام: Spaceshipسفینه فضایی Earthزمین.
9
44000
5000
این روزا این ایده یه نام دراماتیک داره: زمین-سفینه فضایی ما.
01:13
And the ideaاندیشه there is that outsideخارج از the spaceshipسفینه فضایی,
10
49000
2000
و ایده اینه که بیرون این سفینه فضایی،جهان متخاصم هست،
01:15
the universeجهان is implacablyبیهوده hostileخصومت آمیز,
11
51000
3000
و ایده اینه که بیرون این سفینه فضایی،جهان متخاصم هست،
01:18
and insideداخل is all we have, all we dependبستگی دارد on.
12
54000
4000
و داخل اون همه اونچه که ما داریم و بهش وابسته ایم.
01:22
And we only get the one chanceشانس: if we messبهم ریختگی up our spaceshipسفینه فضایی,
13
58000
3000
و ما همین یه شانس رو داریم؛ اگه اونو بهم بریزیم جای دیگه ای برای رفتن نداریم.
01:25
we'veما هستیم got nowhereهیچ جایی elseچیز دیگری to go.
14
61000
2000
و ما همین یه شانس رو داریم؛ اگه اونو بهم بریزیم جای دیگه ای برای رفتن نداریم.
01:27
Now, the secondدومین thing that everyoneهر کس alreadyقبلا knowsمی داند is that
15
63000
4000
و دومین چیزی که همه از اون اطلاع دارن اینه که
01:31
contraryمخالف to what was believedمعتقد for mostاکثر of humanانسان historyتاریخ,
16
67000
4000
برخلاف آنچه که تابحال در تاریخ بشر بهش معتقد بودن،
01:35
humanانسان beingsموجودات are not, in factواقعیت, the hubتوپی of existenceوجود داشتن.
17
71000
6000
بشر هدف غایی آفرینش نبوده.
01:41
As Stephenاستفان Hawkingهاوکینگ famouslyمعروف said,
18
77000
3000
همینطور که استفان هاوکینگ بخوبی میگه،
01:44
we're just a chemicalشیمیایی scumنوشابه on the surfaceسطح of a typicalمعمول planetسیاره
19
80000
4000
ما فقط یه پسماند شیمیایی هستيم، روی سطح یه سیاره نوعی، که در مدار یه ستاره نوعی،
01:48
that's in orbitمدار around a typicalمعمول starستاره,
20
84000
3000
ما فقط یه پسماند شیمیایی هستيم، روی سطح یه سیاره نوعی، که در مدار یه ستاره نوعی،
01:51
whichکه is on the outskirtsحومه of a typicalمعمول galaxyکهکشان, and so on.
21
87000
5000
که درون یه کهکشان نوعی است و ا.ل.خ.
01:56
Now the first of those two things that everyoneهر کس knowsمی داند
22
92000
3000
حالا اولین چیزی از اون دوتا که هر کسی میدونه؛
01:59
is kindنوع of sayingگفت: that we're at a very un-typicalغیر معمول placeمحل,
23
95000
4000
اینه که بگیم ما در یه جای خیلی خاص در جهان قرار داریم و
02:03
uniquelyمنحصر به فرد suitedمناسب and so on, and
24
99000
3000
اینه که بگیم ما در یه جای خیلی خاص در جهان قرار داریم و
02:06
the secondدومین one is sayingگفت: that we're at a typicalمعمول placeمحل.
25
102000
3000
دومیش اینه که بگیم ما در یه جای خیلی عادی در جهان هستیم.
02:09
And especiallyبه خصوص if you regardتوجه these two as deepعمیق truthsحقایق to liveزنده by
26
105000
4000
مخصوصا اگه به اینها بعنوان بنیادی ترین سوال زندگیت بخوای نگاه کنی
02:13
and to informآگاه کردن your life decisionsتصمیمات,
27
109000
3000
مخصوصا اگه به اینها بعنوان بنیادی ترین سوال زندگیت بخوای نگاه کنی
02:16
then they seemبه نظر می رسد a little bitبیت to conflictدرگیری with eachهر یک other.
28
112000
7000
اونوقت در می یابی که این دو گزینه در تضاد با هم هستند.
02:23
But that doesn't preventجلوگیری کردن them from bothهر دو beingبودن completelyبه صورت کامل falseنادرست. (Laughterخنده)
29
119000
6000
ولی حتی این اونا رو ازکاملا غلط بودن بازنمیداره.(خنده)
02:29
And they are. So let me startشروع کن with the secondدومین one:
30
125000
8000
اونا هر دو غلطند. بگذارید با دومی شروع کنم:
02:37
Typicalمعمول. Well -- is this a typicalمعمول placeمحل? Well, let's look around, you know,
31
133000
6000
یک جای عادی. آیا این واقعا یه جای عادیه؟ بیایيد یه نگاهی به اطراف بندازیم
02:43
and look in a randomتصادفی directionجهت, and we see a wallدیوار, and chemicalشیمیایی scumنوشابه -- (Laughterخنده)
32
139000
8000
به یک جهت تصادفی یه نگاه میندازیم، دیوار میبینیم و پسماند شیمیایی. (خنده)
02:51
-- and that's not typicalمعمول of the universeجهان at all.
33
147000
5000
و این برای همه جهان اصلا عادی نیست.
02:56
All you've got to do is go a fewتعداد کمی hundredصد milesمایل in that sameیکسان directionجهت and look back,
34
152000
4000
کافیه در همون جهت یه چندصد کیلومتری بیرون برید و بعد بعقب نگاه کنید،
03:00
and you won'tنخواهد بود see any wallsدیوارها or chemicalشیمیایی scumنوشابه at all --
35
156000
4000
و اونوقت دیگه هیچ دیوار یا مواد شیمیایی نمیبینید --
03:04
all you see is a blueآبی planetسیاره. And if you go furtherبیشتر than that,
36
160000
4000
فقط یه سیاره آبی میبینید. و اگه بازم جلوتر برید
03:08
you'llشما خواهید بود see the sunآفتاب, the solarخورشیدی systemسیستم, and the starsستاره ها and so on.
37
164000
5000
خورشید، منظومه شمسی و ستارگان.
03:13
But that's still not typicalمعمول of the universeجهان, because starsستاره ها come in galaxiesکهکشان ها.
38
169000
5000
ولی این هنوز همه جهان نیست. چون ستاره ها هم درکهکشانها قرارمیگیرند.
03:18
And mostاکثر placesمکان ها in the universeجهان, a typicalمعمول placeمحل in the universeجهان,
39
174000
5000
و این جای عادی ما، نزدیک هیچ کهکشانی نیست.
03:23
is nowhereهیچ جایی nearنزدیک any galaxiesکهکشان ها.
40
179000
2000
و این جای عادی ما، نزدیک هیچ کهکشانی نیست.
03:25
So let's go out furtherبیشتر, tillتا we're outsideخارج از the galaxyکهکشان, and look back,
41
181000
6000
پس بازم بریم دورتر، تا بیرون کهکشانها و باز یه نگاه بعقب بیندازیم،
03:31
and yeah, there's the hugeبزرگ galaxyکهکشان with spiralمارپیچ armsبازوها laidگذاشته out in frontجلوی of us.
42
187000
4000
این کهکشان مارپیچ، بازوهاش رو باز کرده و مقابل ماست.
03:35
And at this pointنقطه we'veما هستیم come 100,000 lightسبک yearsسالها from here.
43
191000
7000
و تا اینجا ما 100،000سال نوری از اینجا دور شدیم.
03:42
But we're still nowhereهیچ جایی nearنزدیک a typicalمعمول placeمحل in the universeجهان.
44
198000
5000
ولی ما هنوز به یه جای عادی در جهان نرسیدیم.
03:47
To get to a typicalمعمول placeمحل,
45
203000
2000
برای رسیدن به یه جای عادی باید 1،000 برابر دورتر در فضای بین کهکشانی بریم.
03:49
you've got to go 1,000 timesبار as farدور as that into intergalacticبین قاعدگی spaceفضا.
46
205000
7000
برای رسیدن به یه جای عادی باید 1،000 برابر دورتر در فضای بین کهکشانی بریم.
03:56
And so what does that look like? Typicalمعمول.
47
212000
3000
اونجا چطوری خواهد بود؟ عادی؟ یه جای عادی در جهان چه شکلیه؟
03:59
What does a typicalمعمول placeمحل in the universeجهان look like?
48
215000
3000
اونجا چطوری خواهد بود؟ عادی؟ یه جای عادی در جهان چه شکلیه؟
04:02
Well, at enormousعظیم expenseهزینه, TEDTED has arrangedمرتب شده اند a high-resolutionکیفیت بالا immersionغوطه وری
49
218000
6000
خب TEDبا هزینه فراوان یه فضای بین ستاره ای رو برای ما شبیه سازی کرده
04:08
virtualمجازی realityواقعیت renderingتفسیر of intergalacticبین قاعدگی spaceفضا
50
224000
4000
خب TEDبا هزینه فراوان یه فضای بین ستاره ای رو برای ما شبیه سازی کرده
04:12
-- the viewچشم انداز from intergalacticبین قاعدگی spaceفضا.
51
228000
2000
-- منظره فضای بین ستاره ای.
04:14
So can we have the lightsچراغ ها off, please, so we can see it?
52
230000
4000
میشه لطفا چراغا روخاموش کنید که ببینیمش؟
04:22
Well, not quiteکاملا, not quiteکاملا perfectکامل -- you see, in intergalacticبین قاعدگی spaceفضا
53
238000
6000
خب،البته خیلی کامل نیست -- الان دارید فضای بین کهکشانها رو میبینید
04:28
-- intergalacticبین قاعدگی spaceفضا is completelyبه صورت کامل darkتاریک است, pitchگام صدا darkتاریک است.
54
244000
4000
-- این فضا کاملا تاریکه، به سیاهی قیر.
04:32
It's so darkتاریک است that if you were to be looking at the nearestنزدیکترین starستاره to you,
55
248000
8000
آنچنان تاریکه که اگه شما بخواید به نزدیکترین ستاره به خودتون نگاه کنید،
04:40
and that starستاره were to explodeمنفجر شود as a supernovaابرنواختر,
56
256000
3000
و اون ستاره در آستانه تبدیل شدن به ابرنواختر باشه،
04:44
and you were to be staringخیره شدن directlyبه طور مستقیم at it at the momentلحظه when its lightسبک reachedرسیده است you,
57
260000
5000
و شما بهش خیره شده باشید لحظه ای که نورش به شما میرسه،
04:49
you still wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to see even a glimmerبا روشنایی ضعیف تابیدن.
58
265000
4000
در اون لحظه حتی یه سوسو هم نمیبینید.
04:53
That's how bigبزرگ and how darkتاریک است the universeجهان is.
59
269000
3000
تا این حد جهان بزرگ و تاریکه.
04:56
And that's despiteبا وجود the factواقعیت that a supernovaابرنواختر is so brightروشن است, so brilliantدرخشان an eventرویداد,
60
272000
7000
این درحالیه که یه ابرنواختر آنقدر نورانیه که شما رو در فاصله چندین سال نوری سنگ میکنه.
05:03
that it would killکشتن you stoneسنگ deadمرده at a rangeدامنه of severalچند lightسبک yearsسالها. (Laughterخنده)
61
279000
6000
این درحالیه که یه ابرنواختر آنقدر نورانیه که شما رو در فاصله چندین سال نوری سنگ میکنه.
05:09
And yetهنوز from intergalacticبین قاعدگی spaceفضا, it's so farدور away you wouldn'tنمی خواهم even see it.
62
285000
4000
درحالیکه از فضای بین ستاره ای شما حتی اونو نمیبینین.
05:13
It's alsoهمچنین very coldسرماخوردگی out there
63
289000
3000
اونجا خیلی هم سرده.
05:16
-- lessکمتر than threeسه degreesدرجه aboveدر بالا absoluteمطلق zeroصفر.
64
292000
4000
-- کمتر از سه درجه بالا صفر مطلق.
05:20
And it's very emptyخالی. The vacuumخلاء there is one millionمیلیون timesبار lessکمتر denseمتراکم
65
296000
6000
و خیلی هم خالیه. چگالی خلا اونجا یه میلیون بار کمتر از بهترین خلائی هست
05:26
than the highestبالاترین vacuumخلاء that our bestبهترین technologyتکنولوژی on Earthزمین can currentlyدر حال حاضر
66
302000
3000
که بهترین تکنولوژی زمینی قادر به تولیدشه .
05:29
createايجاد كردن. So that's how differentناهمسان a typicalمعمول placeمحل is from this placeمحل.
67
305000
8000
پس متوجه شدید چقدر بین یک جای عادی دراینجا و دراونجا فرق هست.
05:37
And that is how un-typicalغیر معمول this placeمحل is.
68
313000
3000
اینقدرموقعیت ما غیرعادی هست. میشه دوباره روشن کنید. ممنون.
05:40
So can we have the lightsچراغ ها back on please? Thank you.
69
316000
5000
اینقدرموقعیت ما غیرعادی هست.میشه دوباره روشن کنید.ممنون.
05:45
Now how do we know about an environmentمحیط that's so farدور away,
70
321000
5000
ما چطور در مورد محیطی که اینقدر از ما دور وبیگانه است، میدونیم؟
05:50
and so differentناهمسان, and so alienبیگانه, from anything we're used to?
71
326000
4000
ما چطور در مورد محیطی که اینقدر از ما دور و بیگانه است، میدونیم؟
05:54
Well, the Earthزمین -- our environmentمحیط, in the formفرم of us -- is creatingپدید آوردن knowledgeدانش.
72
330000
5000
خب، زمین محیط ما -- از طریق ما -- دانش را میآفریند.
05:59
Well, what does that mean? Well, look out even furtherبیشتر than we'veما هستیم just been --
73
335000
5000
این یعنی چی؟ خب، به بیرون نگاه کنید، به جایی دورتر از اونکه قبلا بودیم --
06:04
I mean from here, with a telescopeتلسکوپ -- and you'llشما خواهید بود see things that look like starsستاره ها.
74
340000
5000
از اینجا و بوسیله تلسکوپ -- بعد شما چیزهایی شبیه ستاره میبینید.
06:09
They're calledبه نام "quasarsکوازارها." Quasarsکوازارها originallyدر اصل meantبه معنای quasi-stellarنیم ستاره objectشی.
75
345000
5000
اسم اونا کوازار هست. در واقع اسمش از عبارت quasi-stellar گرفته شده.
06:14
Whichکدام meansبه معنای things that look a bitبیت like starsستاره ها. (Laughterخنده) But they're not starsستاره ها.
76
350000
5000
که بمعنی چیزهایی شبیه ستاره است. (خنده) ولی اونا در واقع ستاره نیستند.
06:19
And we know what they are. Billionsمیلیاردها of yearsسالها agoپیش, and billionsمیلیاردها دلار of lightسبک yearsسالها away,
77
355000
8000
ما میدونیم اونا چی اند. میلیاردها سال پیش، میلیاردها سال نوری دورتر از ما
06:27
the materialمواد at the centerمرکز of a galaxyکهکشان collapsedسقوط کرد towardsبه سمت a
78
363000
4000
مواد مرکز یه کهکشان بر روی یه سیاه چاله فروپاشی میکنه.
06:31
super-massiveفوق العاده عظیم blackسیاه holeسوراخ.
79
367000
2000
مواد مرکز یه کهکشان بر روی یه سیاه چاله فروپاشی میکنه.
06:33
And then intenseشدید magneticمغناطیسی fieldsزمینه های directedجهت دار some of the energyانرژی of
80
369000
5000
وسپس یه میدان مغناطیسی قوی، انرژی این فروپاشی گرانشی رو، جهت میده. و مقداری از مواد رو
06:38
that gravitationalگرانشی collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال. And some of the matterموضوع,
81
374000
3000
وسپس یه میدان مغناطیسی قوی، انرژی این فروپاشی گرانشی رو، جهت میده. و مقداری از مواد رو
06:41
back out in the formفرم of tremendousفوق العاده jetsجت ها whichکه illuminatedروشن lobesلوب ها with the brillianceدرخشان of
82
377000
5000
بصورت جتهای عظیمی که به اندازه تریلیون ستاره نور میدن، به بیرون میفرسته.
06:46
-- I think it's a trillionتریلیون sunsخورشید.
83
382000
6000
بصورت جتهای عظیمی که به اندازه تریلیون ستاره نور میدن، به بیرون میفرسته.
06:52
Now, the physicsفیزیک of the humanانسان brainمغز could hardlyبه سختی be more unlikeبر خلاف the physicsفیزیک of suchچنین a jetجت.
84
388000
6000
حالا فیزیک مغز انسان رو با فیزیک چنین جتهایی مقایسه کنید.
06:58
We couldn'tنمی توانستم surviveزنده ماندن for an instantفوری in it. Languageزبان breaksمی شکند down
85
394000
4000
ما برای یه لحظه هم اونجا دوام نمی آوردیم. زبان قاصره از بیان آنچه که در اون جتها اتفاق میفته.
07:02
when tryingتلاش کن to describeتوصیف کردن what it would be like in one of those jetsجت ها.
86
398000
4000
ما برای یه لحظه هم اونجا دوام نمی آوردیم. زبان قاصره از بیان آنچه که در اون جتها اتفاق میفته.
07:06
It would be a bitبیت like experiencingتجربه کردن a supernovaابرنواختر explosionانفجار,
87
402000
3000
یه کم مثل تجربه انفجار ابر نواختر هست، ولی درابعاد بسیار عظیم و میلیونها سال در یک آن.(خنده)
07:09
but at point-blankنقطه خالی rangeدامنه and for millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها at a time. (Laughterخنده)
88
405000
7000
یه کم مثل تجربه انفجار ابر نواختر هست، ولی درابعاد بسیار عظیم و میلیونها سال در یک آن.(خنده)
07:16
And yetهنوز, that jetجت happenedاتفاق افتاد in preciselyدقیقا suchچنین a way that billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها laterبعد,
89
412000
8000
و اون جت، به صورتی اتفاق میفته که میلیاردها سال بعد، اونطرف جهان
07:24
on the other sideسمت of the universeجهان, some bitبیت of chemicalشیمیایی scumنوشابه could accuratelyبه درستی describeتوصیف کردن,
90
420000
6000
مقداری پسماند شیمیایی[آدمها]، اونو توصیف، مدلسازی، و از همه مهمتر اونو پیشبینی میکنن.
07:30
and modelمدل, and predictپیش بینی, and explainتوضیح, aboveدر بالا all -- there's your referenceمرجع
91
426000
6000
مقداری پسماند شیمیایی[آدمها]، اونو توصیف، مدلسازی، و از همه مهمتر اونو پیشبینی میکنن.
07:36
-- what was happeningاتفاق می افتد there, in realityواقعیت.
92
432000
5000
-- اونجا در واقع چه اتفاقی داشت میفتاد؟
07:41
The one physicalفیزیکی systemسیستم, the brainمغز,
93
437000
2000
مغز ما، یک مدل دقیق از کوازارها ارائه میده، نه فقط یک عکس از اون،
07:43
containsحاوی an accurateدقیق workingکار کردن modelمدل of the other -- the quasarکوازار.
94
439000
4000
مغز ما، یک مدل دقیق از کوازارها ارائه میده، نه فقط یک عکس از اون،
07:47
Not just a superficialسطحی imageتصویر of it, thoughگرچه it containsحاوی that as well,
95
443000
4000
مغز ما، یک مدل دقیق از کوازارها ارائه میده، نه فقط یک عکس از اون،
07:51
but an explanatoryتوضیحی modelمدل, embodyingتجسم کردن the sameیکسان mathematicalریاضی
96
447000
4000
بلکه یک مدل توضیحی، که همه ارتباطات ریاضیاتی و ساختار سببی اون رو هم مجسم میکنه.
07:55
relationshipsروابط and the sameیکسان causalعلت structureساختار.
97
451000
3000
بلکه یک مدل توضیحی، که همه ارتباطات ریاضیاتی و ساختار سببی اون رو هم مجسم میکنه.
07:58
Now that is knowledgeدانش. And if that weren'tنبودند amazingحیرت آور enoughکافی,
98
454000
5000
دانش یعنی این. و اگه براتون به اندازه کافی جالب نبود،
08:03
the faithfulnessوفاداری with whichکه the one structureساختار resemblesشبیه است the other
99
459000
4000
باید بگم این مسیر همچنان در حال پیشرفته. این پیشرفت دانش است.
08:07
is increasingافزایش می یابد with time. That is the growthرشد of knowledgeدانش.
100
463000
5000
باید بگم این مسیر همچنان در حال پیشرفته. این پیشرفت دانش است.
08:12
So, the lawsقوانین of physicsفیزیک have this specialویژه propertyویژگی.
101
468000
3000
این خاصیت قوانین فیزیکه.
08:15
That physicalفیزیکی objectsاشیاء, as unlikeبر خلاف eachهر یک other as they could possiblyاحتمالا be,
102
471000
5000
گرچه اشیاء فیزیکی بسیار متفاوتند، ولی ساختار منطقی حاکم بر اونها یکی هستند،
08:20
can neverthelessبا این اوصاف embodyتجسم the sameیکسان mathematicalریاضی and causalعلت structureساختار
103
476000
5000
گرچه اشیاء فیزیکی بسیار متفاوتند، ولی ساختار منطقی حاکم بر اونها یکی هستند،
08:25
and to do it more and more so over time.
104
481000
4000
و با گذشت زمان تکرار میشوند.
08:29
So we are a chemicalشیمیایی scumنوشابه that is differentناهمسان. This chemicalشیمیایی scumنوشابه has universalityجهانی بودن.
105
485000
7000
ولی ما یه پسماند شیمیایی متفاوتیم. این یک پسمانده که همه جا کاربرد داره.
08:36
Its structureساختار containsحاوی, with ever-increasingهمیشه در حال افزایش است precisionدقت,
106
492000
4000
ساختار اون با دقت بسیار با بقیه مواد شیمایی مطابقت داره، اینجا و نه جای دیگه ای در جهان
08:40
the structureساختار of everything. This placeمحل, and not other placesمکان ها in the universeجهان,
107
496000
5000
ساختار اون با دقت بسیار با بقیه مواد شیمایی مطابقت داره، اینجا و نه جای دیگه ای در جهان
08:45
is a hubتوپی whichکه containsحاوی withinدر داخل itselfخودش the structuralساختاری and causalعلت essenceذات of the
108
501000
7000
قطبی است که خلاصه و عصاره همه قوانین فیزیکی در جهان رو دربر داره،
08:52
wholeکل of the restباقی مانده of physicalفیزیکی realityواقعیت. And so, farدور from beingبودن insignificantناچیز,
109
508000
4000
قطبی است که خلاصه و عصاره همه قوانین فیزیکی در جهان رو دربر داره،
08:56
the factواقعیت that the lawsقوانین of physicsفیزیک allowاجازه دادن this, or even mandateمجوز that this can happenبه وقوع پیوستن,
110
512000
6000
و اینکه قوانین فیزیک انجام اینها رو دیکته میکنه مهمترین واقعیت جهان مادیه.
09:02
is one of the mostاکثر importantمهم things about the physicalفیزیکی worldجهان.
111
518000
5000
و اینکه قوانین فیزیک انجام اینها رو دیکته میکنه مهمترین واقعیت جهان مادیه.
09:07
Now how does the solarخورشیدی systemسیستم -- and our environmentمحیط, in the formفرم of us --
112
523000
6000
حال چگونه منظومه شمسی -- و محیط زیست ما، از طریق ما -- با بقیه جهان ارتباط داره ؟
09:13
acquireبه دست آوردن this specialویژه relationshipارتباط with the restباقی مانده of the universeجهان?
113
529000
3000
حال چگونه منظومه شمسی -- و محیط زیست ما، از طریق ما -- با بقیه جهان ارتباط داره ؟
09:16
Well, one thing that's trueدرست است about Stephenاستفان Hawking'sهاوکینگ remarkاظهار نظر -- I mean, it is trueدرست است,
114
532000
6000
خب، یک چیزکه استفان هاوکینگ درست میگه، اینه که جهان با فیزیک خاصی این کار رو نمیکنه.
09:22
but it's the wrongاشتباه emphasisتاکید. (Laughterخنده) One thing that's trueدرست است about it is that
115
538000
4000
خب، یک چیزکه استفان هاوکینگ درست میگه، اینه که جهان با فیزیک خاصی این کار رو نمیکنه.
09:26
it doesn't do it with any specialویژه physicsفیزیک. There's no specialویژه dispensationاختیاری,
116
542000
6000
خب، یک چیزکه استفان هاوکینگ درست میگه، اینه که جهان با فیزیک خاصی این کار رو نمیکنه.
09:32
no miraclesمعجزه ها involvedگرفتار. It does it simplyبه سادگی with threeسه things that we have here in abundanceفراوانی.
117
548000
6000
تقدیر یا معجزه ای هم درکار نیست. بلکه با سه چیز که ما زیاد هم داریم انجام میده.
09:38
One of them is matterموضوع, because the growthرشد of knowledgeدانش is a formفرم of
118
554000
5000
یکی از اونا ماده است، چراکه رشد دانش مستلزم پردازش اطلاعاته، که یعنی محاسبات،
09:43
informationاطلاعات processingدر حال پردازش. Informationاطلاعات processingدر حال پردازش is computationمحاسبات,
119
559000
4000
یکی از اونا ماده است، چراکه رشد دانش مستلزم پردازش اطلاعاته، که یعنی محاسبات،
09:47
computationمحاسبات requiresنیاز دارد a computerکامپیوتر --
120
563000
2000
و برای محاسبات نیاز به کامپیوتر هست --
09:49
there's no knownشناخته شده way of makingساخت a computerکامپیوتر withoutبدون matterموضوع.
121
565000
3000
و راهی برای ساختن کامپیوتر بدون استفاده ازماده نیست.
09:52
We alsoهمچنین need energyانرژی to make the computerکامپیوتر, and mostاکثر importantمهم,
122
568000
3000
ما همچنین نیاز به انرژی برای تولید کامپیوتر داریم، و مهمتر ازهمه،
09:55
to make the mediaرسانه ها in effectاثر ontoبه سوی whichکه we recordرکورد the knowledgeدانش that we discoverكشف كردن.
123
571000
6000
محیطی که دانش کسب شده را در آن ذخیره کنیم.
10:01
And then thirdlyسوم اینکه, lessکمتر tangibleمحسوس, but just as essentialضروری است for the open-endedباز به پایان رسید creationایجاد
124
577000
6000
و سومی که کمتر محسوسه ولی برای کسب دانش و تجربه اساسیه، شاهد هست.
10:07
of knowledgeدانش, of explanationsتوضیحات, is evidenceشواهد.
125
583000
5000
و سومی که کمتر محسوسه ولی برای کسب دانش و تجربه اساسیه، شاهد هست.
10:12
Now, our environmentمحیط is inundatedفرو ریختن with evidenceشواهد.
126
588000
4000
در حال حاضر ، محیط زیست ما پر از شواهد است.
10:16
We happenبه وقوع پیوستن to get roundدور to testingآزمایش کردن, let's say, Newton'sنیوتن Lawقانون of Gravityجاذبه زمین
127
592000
6000
ما مدام درحال تست کردنیم -- مثلا قوانین نیوتون رو درنظر بگیرید -- 300 سال پیش.
10:22
about 300 yearsسالها agoپیش.
128
598000
2000
ما مدام درحال تست کردنیم -- مثلا قوانین نیوتون رو درنظر بگیرید -- 300 سال پیش.
10:24
But the evidenceشواهد that we used to do that was fallingافتادن down on everyهرکدام squareمربع meterمتر
129
600000
6000
شاهد اون سقوط اشیاء بر هر متر مربع از زمین طی میلیونها سال هست.
10:30
of the Earthزمین for billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها before that, and will continueادامه دهید to fallسقوط on for billionsمیلیاردها دلار of yearsسالها
130
606000
5000
شاهد اون سقوط اشیاء بر هر متر مربع از زمین طی میلیونها سال هست.
10:35
afterwardsپس از آن. And the sameیکسان is trueدرست است for all the other sciencesعلوم.
131
611000
4000
که این پدیده میلیونها سال بعد همچنان تکرار خواهد شد. این برای دیگر علوم هم صادقه.
10:39
As farدور as we know, evidenceشواهد to discoverكشف كردن the mostاکثر fundamentalاساسی truthsحقایق
132
615000
5000
شواهد لازم برای کشف هر حقیقتی، روی کره زمین موجوده.
10:44
of all the sciencesعلوم is here just for the takingگرفتن on our planetسیاره.
133
620000
4000
شواهد لازم برای کشف هر حقیقتی، روی کره زمین موجوده.
10:48
Our locationمحل is saturatedاشباع شده with evidenceشواهد, and alsoهمچنین with matterموضوع and energyانرژی.
134
624000
6000
مکان ما پر از شواهد و همچنین پر از ماده و انرژیست.
10:54
Out in intergalacticبین قاعدگی spaceفضا, those threeسه prerequisitesپیش نیازها
135
630000
3000
در فضای بین کهکشانها اما این سه پیش نیاز در کمترین مقدار ممکن وجود دارد.
10:57
for the open-endedباز به پایان رسید creationایجاد of knowledgeدانش are at theirخودشان lowestپایین ترین possibleامکان پذیر است supplyعرضه.
136
633000
5000
در فضای بین کهکشانها اما این سه پیش نیاز در کمترین مقدار ممکن وجود دارد.
11:02
As I said, it's emptyخالی; it's coldسرماخوردگی; and it's darkتاریک است out there. Or is it?
137
638000
6000
همونطور که گفتم اونجا خالی، تاریک و سرده. آیا همینطوره واقعا؟
11:08
Now actuallyدر واقع, that's just anotherیکی دیگر parochialمحدود misconceptionتصور غلط. (Laughterخنده)
138
644000
5000
حالادر واقع اینهم یکی از تصورات غلط و کوته نظرانه هست.(خنده)
11:13
Because imagineتصور کن a cubeمکعب out there in intergalacticبین قاعدگی spaceفضا, the sameیکسان sizeاندازه as
139
649000
7000
حالا در فضای بین کهکشانی یه جایی مثل منظومه شمسی خودمون رو تصور کنید.
11:20
our home, the solarخورشیدی systemسیستم. Now that cubeمکعب is very emptyخالی by humanانسان standardsاستانداردها,
140
656000
5000
طبق استاندارد ما اونجا باید خالی باشه، با این حال حداقل میلیونها تن ماده در اون موجوده.
11:25
but that still meansبه معنای that it containsحاوی over a millionمیلیون tonsتن of matterموضوع.
141
661000
5000
طبق استاندارد ما اونجا باید خالی باشه، با این حال حداقل میلیونها تن ماده در اون موجوده.
11:30
And a millionمیلیون tonsتن is enoughکافی to make, say, a self-containedخودمختار spaceفضا stationایستگاه,
142
666000
5000
و یه میلیون تن کافیه، مثلا برای ساختن یه ایستگاه فضایی،
11:35
on whichکه there's a colonyمستعمره of scientistsدانشمندان that are devotedاختصاص داده شده است to creatingپدید آوردن an
143
671000
4000
که روی اون یک سری دانشمند که مشغول کشف دانش جدید هستند وجود داره.
11:39
open-endedباز به پایان رسید streamجریان of knowledgeدانش, and so on.
144
675000
3000
که روی اون یک سری دانشمند که مشغول کشف دانش جدید هستند وجود داره.
11:42
Now, it's way beyondفراتر presentحاضر technologyتکنولوژی to even gatherجمع آوری the hydrogenهیدروژن
145
678000
4000
که در ورای تکنولوژی امروزی، مشغول جمع آوری هیدروژن و تبدیل آن به مواد دیگرند.
11:46
from intergalacticبین قاعدگی spaceفضا and formفرم it into other elementsعناصر and so on.
146
682000
5000
که در ورای تکنولوژی امروزی، مشغول جمع آوری هیدروژن و تبدیل آن به مواد دیگرند.
11:51
But the thing is, in a comprehensibleقابل فهم universeجهان,
147
687000
4000
ولی موضوع اینه که در یک جهان جامع اگه چیزی طبق قوانین فیزیک انجام پذیر باشه،
11:55
if something isn't forbiddenممنوع by the lawsقوانین of physicsفیزیک,
148
691000
3000
ولی موضوع اینه که در یک جهان جامع اگه چیزی طبق قوانین فیزیک انجام پذیر باشه،
11:58
then what could possiblyاحتمالا preventجلوگیری کردن us from doing it, other than knowingدانستن how?
149
694000
4000
چه چیزی جز عدم درک کامل آن، مانع انجام آن چیز میشه؟
12:02
In other wordsکلمات, it's a matterموضوع of knowledgeدانش, not resourcesمنابع.
150
698000
4000
بعبارت دیگر، این به دانش ما مربوطه، نه منابع ما.
12:06
And the sameیکسان -- well, if we could do that we'dما می خواهیم automaticallyبطور خودکار have an energyانرژی supplyعرضه,
151
702000
3000
خوب اگه میتونستیم اون کار رو بکنیم، میتونستیم یه منبع انرژی داشته باشیم.
12:09
because the transmutationانتقال would be a fusionهمجوشی reactorراکتور -- and evidenceشواهد?
152
705000
6000
چرا که با این دگرگونی ما به یک رآکتور همجوشی میرسیدیم -- و شاهد؟
12:15
Well, again, it's darkتاریک است out there to humanانسان sensesاحساسات. But all you've got to do is
153
711000
4000
خب دوباره اونجا بر اساس استاندارد ما تاریکه. ولی تنها چیزی که لازم دارید
12:19
take a telescopeتلسکوپ, even one of present-dayامروز designطرح,
154
715000
3000
یه تلسکوپه، حتی اگه یه نوع امروزیش باشه،
12:22
look out and you'llشما خواهید بود see the sameیکسان galaxiesکهکشان ها as we do from here.
155
718000
5000
به بیرون نگاه کنید، همون چیزی رو خواهید دید که ما از اینجا میبینیم.
12:27
And with a more powerfulقدرتمند telescopeتلسکوپ, you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to see starsستاره ها, and planetsسیارات.
156
723000
4000
و با تلسکوپی قویتر میتونید ستاره ها وسیاره هارو ببینید.
12:31
In those galaxiesکهکشان ها, you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to do astrophysicsفیزیک نجومی, and learnیاد گرفتن the lawsقوانین of physicsفیزیک.
157
727000
4000
همونجا میتونید فیزیک ستاره ها رو بررسی کنید و قوانین بیشتری در زمینه فیزیک یاد بگیرید.
12:35
And locallyبه صورت محلی there you could buildساختن particleذره acceleratorsشتاب دهنده ها,
158
731000
3000
و دوباره همونجا میتونید شتابدهنده ذرات بسازید، فیزیک ذرات بنیادی، شیمی و غیره یاد بگیرید.
12:38
and learnیاد گرفتن elementaryابتدایی particleذره physicsفیزیک, and chemistryعلم شیمی, and so on.
159
734000
3000
و دوباره همونجا میتونید شتابدهنده ذرات بسازید، فیزیک ذرات بنیادی، شیمی و غیره یاد بگیرید.
12:41
Probablyشاید the hardestسخت ترین scienceعلوم پایه to do would be biologyزیست شناسی fieldرشته tripsسفرها -- (Laughterخنده) -- because it would take
160
737000
7000
احتمالا سختترین کار علمی سفر به میدانهای بیولوژیکی هست، چرا که
12:48
severalچند hundredصد millionمیلیون yearsسالها to get to the nearestنزدیکترین life-bearingعمر مفید planetسیاره and back.
161
744000
5000
صدها میلیون سال طول میکشه که به نزدیکترین سیاره دارای موجود زنده برید و برگردید.
12:53
But I have to tell you -- and sorry, Richardریچارد --
162
749000
3000
ولی باید بشما بگم -- البته عذر میخوام ریچارد --
12:56
but I never did like biologyزیست شناسی fieldرشته tripsسفرها much,
163
752000
3000
ولی من هیچ وقت سفرهای میدان بیولوژیکی رو خیلی دوست نداشتم،
12:59
and I think we can just about make do with one everyهرکدام fewتعداد کمی hundredصد millionمیلیون yearsسالها.
164
755000
5000
و فکر میکنم هر از چند صد میلیون سال یکبار بتونیم انجامش بدیم.(خنده)
13:04
(Laughterخنده)
165
760000
2000
و فکر میکنم هر از چند صد میلیون سال یکبار بتونیم انجامش بدیم.(خنده)
13:06
So in factواقعیت, intergalacticبین قاعدگی spaceفضا does containحاوی all the prerequisitesپیش نیازها for the open-endedباز به پایان رسید
166
762000
9000
پس درواقع فضای بین ستاره ای پیش نیازهای لازم برای خلق دانش رو داره.
13:15
creationایجاد of knowledgeدانش. Any suchچنین cubeمکعب, anywhereهر جا in the universeجهان,
167
771000
4000
هر محوطه شبیه این، در هرجای جهان میتونست مرکزیتی رو که ما الان داریم، داشته باشه،
13:19
could becomeتبدیل شدن به the sameیکسان kindنوع of hubتوپی that we are,
168
775000
4000
هر محوطه شبیه این، در هرجای جهان میتونست مرکزیتی رو که ما الان داریم، داشته باشه،
13:23
if the knowledgeدانش of how to do so were presentحاضر there.
169
779000
7000
اگه دانش لازم برای ساختش اونجا میبود. پس ما در مکان هم ارز نیستیم.
13:30
So we're not in a uniquelyمنحصر به فرد hospitableمهمان نواز placeمحل.
170
786000
3000
اگه دانش لازم برای ساختش اونجا میبود. پس ما در مکان هم ارز نیستیم.
13:33
If intergalacticبین قاعدگی spaceفضا is capableقادر به of creatingپدید آوردن an open-endedباز به پایان رسید streamجریان of explanationsتوضیحات,
171
789000
5000
اگر فضای بین کهکشانها قادر به خلق یک جریان بی انتها از دانش باشه،
13:38
then so is almostتقریبا everyهرکدام other environmentمحیط. So is the Earthزمین. So is a pollutedآلودگی Earthزمین.
172
794000
7000
پس هر محیط دیگری نیز قادر خواهد بود. مثل زمین. زمین آلوده.
13:45
And the limitingمحدود کردن factorعامل, there and here, is not resourcesمنابع, because they're plentifulفراوان,
173
801000
6000
وفاکتور محدود کننده، چه اینجا و چه آنجا، منابع نیستند، چراکه آنها بیکرانند،
13:51
but knowledgeدانش, whichکه is scarceکمبود.
174
807000
3000
بلکه دانش است، چراکه کمیاب است.
13:54
Now this cosmicکیهانی knowledge-basedمبتنی بر دانش viewچشم انداز mayممکن است -- and I think oughtباید to
175
810000
6000
حال، فکر میکنم این دیدگاه فضایی مبنی بر دانش، بما حس خاص بودن میده.
14:00
-- make us feel very specialویژه. But it should alsoهمچنین make us feel vulnerableآسیب پذیر,
176
816000
5000
هرچند باید حس آسیب پذیر بودن هم بما بده، چراکه این یعنی که بدون دانش فضایی برای ادامه بقا
14:05
because it meansبه معنای that withoutبدون the specificخاص knowledgeدانش that's neededمورد نیاز است to surviveزنده ماندن
177
821000
4000
هرچند باید حس آسیب پذیر بودن هم بما بده، چراکه این یعنی که بدون دانش فضایی برای ادامه بقا
14:09
the ongoingدر دست اقدام challengesچالش ها of the universeجهان, we won'tنخواهد بود surviveزنده ماندن them.
178
825000
4000
در مقابل کشمکشهای جهانی، ما جان سالم بدر نخواهیم برد.
14:13
All it takes is for a supernovaابرنواختر to go off a fewتعداد کمی lightسبک yearsسالها away, and we'llخوب all be deadمرده!
179
829000
5000
فقط برای یه ابرنواختر یه چند سال نوری طول میکشه، که ما رو نابود کنه!
14:18
Martinمارتین Reesریس has recentlyبه تازگی writtenنوشته شده است a bookکتاب about our vulnerabilityآسیب پذیری to all sortsانواع of things,
180
834000
6000
مارتین ریس اخیرا کتابی نوشته درباره همه چیزهایی که ما رو آسیب پذیر میکنه،
14:24
from astrophysicsفیزیک نجومی, to scientificعلمی experimentsآزمایشات goneرفته wrongاشتباه,
181
840000
4000
از فیزیک ستارگان گرفته تا آزمایشهای علمی اشتباه،
14:28
and mostاکثر importantlyمهم است to terrorismتروریسم with weaponsاسلحه of massجرم destructionتخریب.
182
844000
4000
و از همه مهمتر درباره تروریستها با سلاحهای کشتار جمعی.
14:32
And he thinksفکر می کند that civilizationتمدن has only a 50 percentدرصد chanceشانس of survivingزنده ماندن this centuryقرن.
183
848000
5000
و او معتقده که تمدن بشری فقط 50٪ شانس زنده ماندن در این قرن رو داره.
14:37
I think he's going to talk about that laterبعد in the conferenceکنفرانس.
184
853000
4000
فکر میکنم بعدا میخواد در موردش در کنفرانسی شرکت کنه.
14:41
Now I don't think that probabilityاحتمال is the right categoryدسته بندی to discussبحث و گفتگو this issueموضوع in.
185
857000
6000
خب من فکر نمیکنم بشه با احتمالات این مقوله رو بخوبی توضیح داد.
14:47
But I do agreeموافق with him about this. We can surviveزنده ماندن, and we can failشکست to surviveزنده ماندن.
186
863000
7000
ولی در این مورد باهاش موافقم. ما میتونیم بقا پیدا کنیم، و یا شکست بخوریم و ازبین بریم.
14:54
But it dependsبستگی دارد not on chanceشانس, but on whetherچه we createايجاد كردن the relevantمربوط knowledgeدانش in time.
187
870000
6000
ولی این به شانس بستگی نداره، بلکه وابسته به اینکه آیا ما دانش لازم رو در زمان لازم در اختیار داریم یا خیر.
15:00
The dangerخطر is not at all unprecedentedبی سابقه. Speciesگونه ها go extinctمنقرض شده all the time.
188
876000
6000
این یک خطر بی سابقه نیست. گونه های مختلفی مدام در حال انقراضند.
15:06
Civilizationsتمدن ها endپایان. The overwhelmingغافلگیر کننده majorityاکثریت of all speciesگونه ها and all civilizationsتمدن ها
189
882000
6000
تمدنهای مختلفی بپایان رسیدند. سهم وسیعی ازگونه ها و تمدنهایی که زمانی میزیستند، بتاریخ پیوستند.
15:12
that have ever existedوجود داشت are now historyتاریخ.
190
888000
2000
تمدنهای مختلفی بپایان رسیدند. سهم وسیعی ازگونه ها و تمدنهایی که زمانی میزیستند، بتاریخ پیوستند.
15:14
And if we want to be the exceptionاستثنا to that, then logicallyمنطقی our only hopeامید
191
890000
6000
و اگه ما میخوایم مستثنا باشیم، باید از وجه تمایزمون با باقی تمدنها استفاده کنیم،
15:20
is to make use of the one featureویژگی that distinguishesمتمایز می شود our speciesگونه ها,
192
896000
5000
و اگه ما میخوایم مستثنا باشیم، باید از وجه تمایزمون با باقی تمدنها استفاده کنیم،
15:25
and our civilizationتمدن, from all the othersدیگران --
193
901000
3000
و اگه ما میخوایم مستثنا باشیم، باید از وجه تمایزمون با باقی تمدنها استفاده کنیم،
15:28
namelyاز جمله, our specialویژه relationshipارتباط with the lawsقوانین of physicsفیزیک,
194
904000
4000
یعنی ارتباط ویژه مان با قوانین فیزیک.
15:32
our abilityتوانایی to createايجاد كردن newجدید explanationsتوضیحات, newجدید knowledgeدانش -- to be a hubتوپی of existenceوجود داشتن.
195
908000
8000
تواناییمان در استفاده از توضیحات و علوم جدید -- برای اینکه مرکز هستی باشیم.
15:40
So let me now applyدرخواست this to a currentجاری controversyجنجال,
196
916000
4000
خب بگذارید من اینو با یه مجادله جدید کنارهم بگذارم،
15:44
not because I want to advocateمدافع any particularخاص solutionراه حل,
197
920000
3000
نه به این خاطر که من از راهکار خاصی میخوام دفاع کنم، بلکه برای بیان بهتر منظورم.
15:47
but just to illustrateنشان دادن the kindنوع of thing I mean.
198
923000
2000
نه به این خاطر که من از راهکار خاصی میخوام دفاع کنم، بلکه برای بیان بهتر منظورم.
15:49
And the controversyجنجال is globalجهانی است warmingگرمایش.
199
925000
3000
و اون مجادله "گرمایش زمین" هست.
15:52
Now, I'm a physicistفیزیکدان, but I'm not the right kindنوع of physicistفیزیکدان. In regardتوجه to globalجهانی است warmingگرمایش,
200
928000
5000
من یه فیزیکدانم، ولی نه فیزیکدان مناسب. در رابطه با گرمایش زمین من یه فرد عادیم.
15:57
I'm just a laymanشخص غیر روحانی. And the rationalگویا thing for a laymanشخص غیر روحانی to do is to take seriouslyبه طور جدی
201
933000
6000
و بعنوان یه فرد عادی مهمه که تئوریهای علمی رو جدی بگیره. و طبق اون تئوری
16:03
the prevailingغالب scientificعلمی theoryتئوری. And accordingبا توجه to that theoryتئوری,
202
939000
5000
و بعنوان یه فرد عادی مهمه که تئوریهای علمی رو جدی بگیره. و طبق اون تئوری
16:08
it's alreadyقبلا too lateدیر است to avoidاجتناب کردن a disasterفاجعه.
203
944000
3000
الان دیگه برای جلوگیری از فاجعه دیر شده.
16:11
Because if it's trueدرست است that our bestبهترین optionگزینه at the momentلحظه is to preventجلوگیری کردن COCO2 emissionsانتشارات
204
947000
6000
چرا که اگه بهترین راهکار ما الان اینه که تولید CO2 رو محدود کنیم
16:17
with something like the Kyotoکیوتو Protocolپروتکل, with its constraintsمحدودیت ها on economicاقتصادی activityفعالیت
205
953000
4000
با چیزی مثل پروتکل کیوتو، با اعمال محدودیت روی فعالیتهای اقتصادی
16:21
and its enormousعظیم costهزینه of hundredsصدها of billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار or whateverهر چه it is,
206
957000
4000
و با هزینه سرسام آور میلیارد دلاری یا حالا هر چقدر،
16:25
then that is alreadyقبلا a disasterفاجعه by any reasonableمعقول measureاندازه گرفتن.
207
961000
5000
پس این پیشاپیش خودش یه فاجعه هست، هر جوری که بخواید بهش نگاه کنید.
16:30
And the actionsاقدامات that are advocatedحمایت کرد are not even purportedاظهار داشت: to solveحل the problemمسئله,
208
966000
5000
و عملیاتی که تابحال انجام گرفته هیچ کمکی نکرده،
16:35
merelyصرفا - فقط to postponeعقب انداختن it by a little. So it's alreadyقبلا too lateدیر است to avoidاجتناب کردن it, and it
209
971000
5000
شاید کمی فقط به تاخیر انداخته. پس دیگه الان دیره برای جلوگیری از اون،
16:40
probablyشاید has been too lateدیر است to avoidاجتناب کردن it ever sinceاز آنجا که before anyoneهر کسی realizedمتوجه شدم the dangerخطر.
210
976000
6000
شاید حتی قبل از اینکه کسی به خطر پی ببره هم دیر بوده. مثلا احتمالا 1970 هم دیر بوده،
16:46
It was probablyشاید alreadyقبلا too lateدیر است in the 1970s,
211
982000
4000
شاید حتی قبل از اینکه کسی به خطر پی ببره هم دیر بوده. مثلا احتمالا 1970 هم دیر بوده،
16:50
when the bestبهترین availableدر دسترس است scientificعلمی theoryتئوری was tellingگفتن us that industrialصنعتی emissionsانتشارات
212
986000
4000
وقتی بهترین تئوریهای علمی بما میگفت که گازهای صنعتی یه عصر یخی
16:54
were about to precipitateرسوب کنید a newجدید iceیخ ageسن in whichکه billionsمیلیاردها دلار would dieمرگ.
213
990000
5000
رو بوجود میاره که در اون میلیاردها نفر میمیرند.
16:59
Now the lessonدرس of that seemsبه نظر می رسد clearروشن است to me,
214
995000
3000
حال این یک درس روشن به من میده، و نمیدونم چرا به مناظره های عمومی خبر نمیده.
17:02
and I don't know why it isn't informingاطلاع رسانی publicعمومی debateمناظره.
215
998000
3000
حال این یک درس روشن به من میده، و نمیدونم چرا به مناظره های عمومی خبر نمیده.
17:05
It is that we can't always know. When we know of an impendingقریب الوقوع disasterفاجعه,
216
1001000
6000
اون اینه که ما نمیتونیم همیشه بدونیم. وقتی ما یک فاجعه رو میشناسیم
17:11
and how to solveحل it at a costهزینه lessکمتر than the costهزینه of the disasterفاجعه itselfخودش,
217
1007000
5000
و میدونیم چطور با هزینه ای کمتر از هزینه خود فاجعه اونو کنترل کنیم،
17:16
then there's not going to be much argumentبحث و جدل, really.
218
1012000
2000
دیگه زیاد چیزی برای بحث کردن باقی نمیمونه.
17:18
But no precautionsاقدامات احتیاطی, and no precautionaryاحتیاط principleاصل,
219
1014000
5000
ولی هیچ اقدامات مقدماتی نمیتونه جلوی مشکلاتی که ما هنوز نمیشناسیم رو بگیره.
17:23
can avoidاجتناب کردن problemsمشکلات that we do not yetهنوز foreseeپیش بینی.
220
1019000
4000
ولی هیچ اقدامات مقدماتی نمیتونه جلوی مشکلاتی که ما هنوز نمیشناسیم رو بگیره.
17:27
Henceاز این رو, we need a stanceحالت of problem-fixingمشکل رفع, not just problem-avoidanceمشکل اجتناب.
221
1023000
9000
بنابراین ما به موقعیتی برای حل مشکل نیاز داریم، نه فقط جلوگیری از اون.
17:36
And it's trueدرست است that an ounceاونس of preventionجلوگیری equalsبرابر است a poundپوند of cureدرمان,
222
1032000
3000
و این کاملا درسته که پیشگیری بهتر از درمانه،
17:39
but that's only if we know what to preventجلوگیری کردن.
223
1035000
3000
ولی اینم زمانی درسته که بدونیم چی رو پیشگیری کنیم.
17:42
If you've been punchedپانچ on the noseبینی, then the scienceعلوم پایه of medicineدارو does not
224
1038000
4000
اگه دماغ شما بجایی کوبیده شد، بدونید علم پزشکی راه جلوگیری از اونو برای شما نداره.
17:46
consistشامل of teachingدرس دادن you how to avoidاجتناب کردن punchesمشت زدن. (Laughterخنده)
225
1042000
4000
اگه دماغ شما بجایی کوبیده شد، بدونید علم پزشکی راه جلوگیری از اونو برای شما نداره.
17:50
If medicalپزشکی scienceعلوم پایه stoppedمتوقف شد seekingبه دنبال curesدرمان می کند and concentratedمتمرکز شده on preventionجلوگیری only,
226
1046000
5000
اگه علم پزشکی جستجوی راههای درمانی رو کنار بگذاره و فقط به راههای پیشگیری بپردازه،
17:55
then it would achieveرسیدن very little of eitherیا.
227
1051000
3000
اونوقت مقداره بسیار کمی رو بدست می اورد.
17:58
The worldجهان is buzzingوزوز at the momentلحظه with plansبرنامه ها to forceزور reductionsکاهش
228
1054000
4000
جهان اکنون درحال جستجوی راهکارهای اجباری در کاهش گازهای صنعتی به هر قیمتیه.
18:02
in gasگاز emissionsانتشارات at all costsهزینه ها.
229
1058000
2000
جهان اکنون درحال جستجوی راهکارهای اجباری در کاهش گازهای صنعتی به هر قیمتیه.
18:04
It oughtباید to be buzzingوزوز with plansبرنامه ها to reduceكاهش دادن the temperatureدرجه حرارت,
230
1060000
5000
باید دنبال طرحهایی برای کاهش دما باشه، و طرحهایی برای زندگی در دمای بالاتر.
18:09
and with plansبرنامه ها to liveزنده at the higherبالاتر temperatureدرجه حرارت --
231
1065000
3000
باید دنبال طرحهایی برای کاهش دما باشه، و طرحهایی برای زندگی در دمای بالاتر.
18:12
and not at all costsهزینه ها, but efficientlyموثر and cheaplyارزان. And some suchچنین plansبرنامه ها existوجود دارد,
232
1068000
5000
ولی نه به هر قیمتی، بلکه بصورت ازران و بهینه. البته یه طرحهایی هم الان هست،
18:17
things like swarmsswarms of mirrorsآینه in spaceفضا to deflectانحراف the sunlightنور خورشید away,
233
1073000
4000
چیزایی مثل تعدادی آینه در فضا برای بازتابش نور خورشید،
18:21
and encouragingتشویق aquaticآبزی organismsارگانیسم ها to eatخوردن more carbonکربن dioxideدی اکسید.
234
1077000
4000
ویا تولید میکرو ارگانیسمهای آبزی برای خوردن دی اکسید کربن بیشتر.
18:25
At the momentلحظه, these things are fringeحاشیه researchپژوهش.
235
1081000
3000
در حال حاضر اینها تحقیقات حاشیه ای اند.
18:28
They're not centralمرکزی to the humanانسان effortتلاش to faceصورت this problemمسئله, or problemsمشکلات in generalعمومی.
236
1084000
6000
اینها راه حل اساسی برای مقابله با این مشکل یا مشکلاتی دیگرنیستند.
18:34
And with problemsمشکلات that we are not awareمطلع of yetهنوز, the abilityتوانایی to put right --
237
1090000
5000
و با مشکلاتی که ما هنوز از اونا اطلاع نداریم، تنها امید ما اینه که درست عمل کرده باشیم،
18:39
not the sheerخالص good luckشانس of avoidingپرهیز کردن indefinitelyبه طور نامحدود -- is our only hopeامید,
238
1095000
5000
و با مشکلاتی که ما هنوز از اونا اطلاع نداریم، تنها امید ما اینه که درست عمل کرده باشیم،
18:44
not just of solvingحل کردن problemsمشکلات, but of survivalبقاء.
239
1100000
4000
نه فقط برای حل مشکل بلکه برای بقای نوع انسان.
18:48
So take two stoneسنگ tabletsقرص ها, and carveحك كردن on them.
240
1104000
7000
پس حالا دوتا تخته سنگ رو بردارید و روشون حکاکی کنید.
18:55
On one of them, carveحك كردن: "Problemsچالش ها و مسائل are solubleمحلول است."
241
1111000
5000
روی یکی بنویسید "مشکلات قابل حل هستند." و روی دیگری"مشکلات اجتناب ناپذیرند. "
19:00
And on the other one carveحك كردن: "Problemsچالش ها و مسائل are inevitableاجتناب ناپذیر."
242
1116000
4000
روی یکی بنویسید "مشکلات قابل حل هستند." و روی دیگری"مشکلات اجتناب ناپذیرند. "
19:04
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
243
1120000
2000
ممنونم.(تشویق)
Translated by zahra soleimanian
Reviewed by mahmood rokni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com