ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

David Deutsch: Chemical scum that dream of distant quasars

David Deutsch despre locul nostru în cosmos

Filmed:
2,534,562 views

Legendarul om de știință David Deutsch lasă deoparte fizica teoretică pentru a discuta o problemă mult mai urgentă: supraviețuirea speciei noastre. Primul pas către rezolvarea încălzirii globale, spune el, este să admitem că avem o problemă.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
We'veNe-am been told to go out on a limbmembru and say something surprisingsurprinzător.
0
0
6000
Ni s-a spus să fim originali și să spunem ceva surprinzător.
00:30
So I'll try and do that, but
1
6000
1000
Deci voi incerca și o voi face.Dar
00:31
I want to startstart with two things that everyonetoata lumea alreadydeja knowsștie.
2
7000
7000
vreau să încep cu două chestiuni pe care toată lumea le știe deja.
00:38
And the first one, in factfapt, is something that
3
14000
2000
Și prima este, de fapt, ceva ce
00:40
has been knowncunoscut for mostcel mai of recordedînregistrate historyistorie.
4
16000
4000
a fost cunoscut pentru cea mai mare parte a istoriei înregistrate.
00:44
And that is that the planetplanetă EarthPământ, or the solarsolar systemsistem,
5
20000
5000
Și aceasta este că planeta Pământ sau sistemul solar,
00:49
or our environmentmediu inconjurator or whateverindiferent de,
6
25000
2000
sau mediul sau orice altceva,
00:51
is uniquelyunic suitedpotrivit to sustainsuporta our evolutionevoluţie -- or creationcreare, as it used to be thought --
7
27000
10000
este singura potrivită să ne susțină evoluția sau creația, așa cum era concepută,
01:01
and our presentprezent existenceexistenţă, and mostcel mai importantimportant, our futureviitor survivalsupravieţuire.
8
37000
7000
și existența noastră prezentă și, cel mai important, supraviețuirea noastră viitoare.
01:08
NowadaysÎn zilele noastre this ideaidee has a dramaticdramatic nameNume: SpaceshipNava spatiala EarthPământ.
9
44000
5000
Astăzi această idee are un nume dramatic: Nava spațială Pământ.
01:13
And the ideaidee there is that outsidein afara the spaceshipnava spatiala,
10
49000
2000
Și ideea este că, în afara navei,
01:15
the universeunivers is implacablyimplacabil hostileostil,
11
51000
3000
universul este, în mod implacabil, ostil,
01:18
and insideinterior is all we have, all we dependdepinde on.
12
54000
4000
și înăuntru este tot ce avem, totul de care depindem.
01:22
And we only get the one chanceşansă: if we messdezordine up our spaceshipnava spatiala,
13
58000
3000
Și avem o singură șansă: dacă distrugem nava,
01:25
we'vene-am got nowherenicăieri elsealtfel to go.
14
61000
2000
nu avem unde să ne ducem.
01:27
Now, the secondal doilea thing that everyonetoata lumea alreadydeja knowsștie is that
15
63000
4000
Acum, al doilea lucru pe care toți îl știm deja este că,
01:31
contrarycontrar to what was believeda crezut for mostcel mai of humanuman historyistorie,
16
67000
4000
contrar la tot ceea ce s-a crezut în cea mai mare parte a istoriei umane,
01:35
humanuman beingsființe are not, in factfapt, the hubbutuc of existenceexistenţă.
17
71000
6000
ființele umane nu sunt, de fapt, leagănul existenței.
01:41
As StephenŞtefan HawkingHawking famouslyfaimos said,
18
77000
3000
După cum a spus Stephen Hawking,
01:44
we're just a chemicalchimic scumgunoi on the surfacesuprafaţă of a typicaltipic planetplanetă
19
80000
4000
suntem doar un gunoi chimic pe suprafața unei planete obișnuite
01:48
that's in orbitorbită around a typicaltipic starstea,
20
84000
3000
care se află pe orbita unei stele obișnuite,
01:51
whichcare is on the outskirtsperiferie of a typicaltipic galaxygalaxie, and so on.
21
87000
5000
care se află la periferia unei galaxii obișnuite și așa mai departe.
01:56
Now the first of those two things that everyonetoata lumea knowsștie
22
92000
3000
Acum primul dintre cele două chestiuni pe care oricine le știe
01:59
is kinddrăguț of sayingzicală that we're at a very un-typicalne-tipic placeloc,
23
95000
4000
este un fel de a spune că suntem într-un loc foarte atipic
02:03
uniquelyunic suitedpotrivit and so on, and
24
99000
3000
unic echipat și așa mai departe, și
02:06
the secondal doilea one is sayingzicală that we're at a typicaltipic placeloc.
25
102000
3000
al doilea este că ne aflăm într-un loc tipic.
02:09
And especiallyin mod deosebit if you regardprivință these two as deepadâncime truthsadevăruri to livetrăi by
26
105000
4000
Și, în special, dacă privim aceste două ca adevăruri importante care să ne ghideze
02:13
and to informinforma your life decisionsdeciziile,
27
109000
3000
viața și să ne influențeze deciziile
02:16
then they seempărea a little bitpic to conflictconflict with eachfiecare other.
28
112000
7000
atunci ele par că sunt în contradicție un pic unul cu celălalt.
02:23
But that doesn't preventîmpiedica them from bothambii beingfiind completelycomplet falsefals. (LaughterRâs)
29
119000
6000
Dar asta nu le împiedică pe ambele să fie complet false. (Râsete).
02:29
And they are. So let me startstart with the secondal doilea one:
30
125000
8000
Și sunt. Voi începe cu al doilea:
02:37
TypicalTipic. Well -- is this a typicaltipic placeloc? Well, let's look around, you know,
31
133000
6000
Tipic.Ei bine, ce este un loc tipic? Ei bine, să ne uităm în jur,
02:43
and look in a randomîntâmplător directiondirecţie, and we see a wallperete, and chemicalchimic scumgunoi -- (LaughterRâs)
32
139000
8000
și să ne uităm într-o direcție oarecare, și vedem un perete și gunoi chimic. (Râsete).
02:51
-- and that's not typicaltipic of the universeunivers at all.
33
147000
5000
și asta nu e tipic deloc universului.
02:56
All you've got to do is go a fewpuțini hundredsută milesmile in that samela fel directiondirecţie and look back,
34
152000
4000
Tot ceea ce trebuie să facem este să mergem câteva sute de mile în aceeași directie și să privim inapoi
03:00
and you won'tnu va see any wallspereți or chemicalchimic scumgunoi at all --
35
156000
4000
și nu vom mai vedea nici pereți sau gunoi chimic
03:04
all you see is a bluealbastru planetplanetă. And if you go furthermai departe than that,
36
160000
4000
ci doar o planeta albastră. Și dacă mergem mai departe
03:08
you'llveți see the sunsoare, the solarsolar systemsistem, and the starsstele and so on.
37
164000
5000
veți vedea soarele, sistemul solar, și stelele și așa mai departe.
03:13
But that's still not typicaltipic of the universeunivers, because starsstele come in galaxiesgalaxii.
38
169000
5000
Dar nici acesta nu este un univers tipic, fiindcă stelele formează galaxii.
03:18
And mostcel mai placeslocuri in the universeunivers, a typicaltipic placeloc in the universeunivers,
39
174000
5000
Și cele mai multe locuri din univers, un loc tipic din univers
03:23
is nowherenicăieri nearaproape any galaxiesgalaxii.
40
179000
2000
nu sunt aproape de nici o galaxie.
03:25
So let's go out furthermai departe, tillpână we're outsidein afara the galaxygalaxie, and look back,
41
181000
6000
Deci să mergem mai departe, până când ieșim din galaxie și să ne uităm înapoi,
03:31
and yeah, there's the hugeimens galaxygalaxie with spiralspirală armsarme laidcablare out in frontfață of us.
42
187000
4000
și, da, este e o mare galaxie cu brațe spiralate care se întinde în fața noastră.
03:35
And at this pointpunct we'vene-am come 100,000 lightușoară yearsani from here.
43
191000
7000
Și, la acest moment, ne aflăm la 100.000 de ani lumină de aici.
03:42
But we're still nowherenicăieri nearaproape a typicaltipic placeloc in the universeunivers.
44
198000
5000
Dar încă nu ne aflăm aproape de un loc tipic din univers.
03:47
To get to a typicaltipic placeloc,
45
203000
2000
Pentru a ajunge la un loc tipic,
03:49
you've got to go 1,000 timesori as fardeparte as that into intergalacticintergalactică spacespaţiu.
46
205000
7000
trebuie să mergem de o mie de ori mai departe în spațiul intergalactic.
03:56
And so what does that look like? TypicalTipic.
47
212000
3000
Deci cum arată? Tipic.
03:59
What does a typicaltipic placeloc in the universeunivers look like?
48
215000
3000
Cum arată un loc tipic din univers?
04:02
Well, at enormousenorm expensecheltuială, TEDTED has arrangedamenajat a high-resolutionRezoluție înaltă immersionimersiune
49
218000
6000
Ei bine, cu cheltuieli foarte mari, TED a organizat o imersiune la rezoluție mare
04:08
virtualvirtual realityrealitate renderinginterpretare of intergalacticintergalactică spacespaţiu
50
224000
4000
o reprezentare virtuală a spațiului intergalactic
04:12
-- the viewvedere from intergalacticintergalactică spacespaţiu.
51
228000
2000
-o vedere din spațiul intergalactic.
04:14
So can we have the lightslumini off, please, so we can see it?
52
230000
4000
Deci putem stinge lumina ca să putem vedea?
04:22
Well, not quitedestul de, not quitedestul de perfectperfect -- you see, in intergalacticintergalactică spacespaţiu
53
238000
6000
Ei bine, nu prea, nu prea bine, în spațiul intergalactic
04:28
-- intergalacticintergalactică spacespaţiu is completelycomplet darkîntuneric, pitchpas darkîntuneric.
54
244000
4000
spațiul intergalactic este întunecat, negru ca smoala.
04:32
It's so darkîntuneric that if you were to be looking at the nearestcel mai apropiat starstea to you,
55
248000
8000
Este atât de intunecat că dacă ne-am uita la cea mai apropiată stea
04:40
and that starstea were to explodeexploda as a supernovasupernovă,
56
256000
3000
și acea stea ar exploda ca o supernovă
04:44
and you were to be staringholbat directlydirect at it at the momentmoment when its lightușoară reachedatins you,
57
260000
5000
și ne-am uita la ea în momentul în care lumina a ajuns la noi
04:49
you still wouldn'tnu ar fi be ablecapabil to see even a glimmerlicărire.
58
265000
4000
tot nu am fi capabili să vedem chiar și o sclipire.
04:53
That's how bigmare and how darkîntuneric the universeunivers is.
59
269000
3000
Atât de mare și întunecat este universul.
04:56
And that's despitein ciuda the factfapt that a supernovasupernovă is so brightluminos, so brilliantSclipitor an eventeveniment,
60
272000
7000
Și asta în ciuda faptului că o supernovă este atât de strălucitoare
05:03
that it would killucide you stonepiatră deadmort at a rangegamă of severalmai mulți lightușoară yearsani. (LaughterRâs)
61
279000
6000
că ar putea să te ucidă la o distanță de câțiva ani lumină.
05:09
And yetinca from intergalacticintergalactică spacespaţiu, it's so fardeparte away you wouldn'tnu ar fi even see it.
62
285000
4000
Și totuși din spațiul intergalactic, este atât de departe că nici nu ați vedea-o.
05:13
It's alsode asemenea very coldrece out there
63
289000
3000
Este și foarte frig acolo
05:16
-- lessMai puțin than threeTrei degreesgrade abovede mai sus absoluteabsolut zerozero.
64
292000
4000
mai puțin de trei grade peste zero absolut.
05:20
And it's very emptygol. The vacuumvid there is one millionmilion timesori lessMai puțin densedens
65
296000
6000
Și este foarte gol. Vidul este de un milion de ori mai puțin dens
05:26
than the highestcel mai inalt vacuumvid that our bestCel mai bun technologytehnologie on EarthPământ can currentlyîn prezent
66
302000
3000
decât vidul extrem pe care cea mai bună tehnologie de pe Pământ
05:29
createcrea. So that's how differentdiferit a typicaltipic placeloc is from this placeloc.
67
305000
8000
îl poate crea. Deci iată cât de diferit de locul acesta este un loc tipic din spațiul intergalactic.
05:37
And that is how un-typicalne-tipic this placeloc is.
68
313000
3000
Și iată cât de diferit este acel loc.
05:40
So can we have the lightslumini back on please? Thank you.
69
316000
5000
Deci puteți să aprindeți lumina? Mulțumesc.
05:45
Now how do we know about an environmentmediu inconjurator that's so fardeparte away,
70
321000
5000
Acum cum putem cunoaște un mediu care este atât de departe
05:50
and so differentdiferit, and so alienstrăin, from anything we're used to?
71
326000
4000
atât de diferit, atât de străin de tot ceea ce cunoaștem?
05:54
Well, the EarthPământ -- our environmentmediu inconjurator, in the formformă of us -- is creatingcrearea knowledgecunoştinţe.
72
330000
5000
Ei bine, Pământul, mediul nostru reprezentat de noi-creează cunostințe.
05:59
Well, what does that mean? Well, look out even furthermai departe than we'vene-am just been --
73
335000
5000
Ce înseamnă aceasta? Ei bine, uitați-vă chiar mai departe decât unde am fost
06:04
I mean from here, with a telescopetelescop -- and you'llveți see things that look like starsstele.
74
340000
5000
adică de aici cu un telescop și veți vedea lucruri care seamănă cu stelele.
06:09
They're calleddenumit "quasarsquasari." QuasarsQuasari originallyiniţial meanta însemnat quasi-stellarcvasi-stelar objectobiect.
75
345000
5000
Se numesc quasari. Inițial, quasarii erau considerați obiecte quasi-stelare.
06:14
WhichCare meansmijloace things that look a bitpic like starsstele. (LaughterRâs) But they're not starsstele.
76
350000
5000
Care înseamnă că arată un pic ca stelele.(Râsete). Dar nu sunt stele.
06:19
And we know what they are. BillionsMiliarde of yearsani agoîn urmă, and billionsmiliarde of lightușoară yearsani away,
77
355000
8000
Și noi știm ce sunt. Cu miliarde de ani în urmă, miliarde de ani lumină în urmă,
06:27
the materialmaterial at the centercentru of a galaxygalaxie collapsedprăbușit towardscătre a
78
363000
4000
materialul din centrul galaxiei s-a prăbușit într-o
06:31
super-massivesuper-masive blacknegru holegaură.
79
367000
2000
enormă gaură neagră.
06:33
And then intenseintens magneticmagnetic fieldscâmpuri directeddirijat some of the energyenergie of
80
369000
5000
Și atunci câmpuri magnetice intense au direcționat o parte din energie
06:38
that gravitationalgravitaționale collapsecolaps. And some of the mattermaterie,
81
374000
3000
spre un colaps gravitațional. Și o parte
06:41
back out in the formformă of tremendousextraordinar jetsjeturi whichcare illuminatediluminat lobeslobi with the brilliancestrălucire of
82
377000
5000
s-a retras sub forma unor jeturi nemaipomenite care au iluminat lobi cu strălucirea a
06:46
-- I think it's a trilliontrilion sunssori.
83
382000
6000
trilioane de sori, cred.
06:52
Now, the physicsfizică of the humanuman braincreier could hardlycu greu be more unlikespre deosebire de the physicsfizică of suchastfel de a jetavion.
84
388000
6000
Acum, fizica creierului uman nu ar putea fi mai diferită decât fizica unui astfel de jet.
06:58
We couldn'tnu a putut survivesupravieţui for an instantclipă in it. LanguageLimba breakspauze down
85
394000
4000
Nu am putea supraviețui nici măcar o secundă. Limbajul se descompune
07:02
when tryingîncercat to describedescrie what it would be like in one of those jetsjeturi.
86
398000
4000
atunci când încercăm să descriem cum ar fi în unul din aceste jeturi.
07:06
It would be a bitpic like experiencingse confruntă cu a supernovasupernovă explosionexplozie,
87
402000
3000
Ar fi ca și cum am experimenta o explozie a unei supernove
07:09
but at point-blankhotărât rangegamă and for millionsmilioane of yearsani at a time. (LaughterRâs)
88
405000
7000
de aproape și pentru milioane de ani deodată. (Râsete).
07:16
And yetinca, that jetavion happeneds-a întâmplat in preciselyexact suchastfel de a way that billionsmiliarde of yearsani latermai tarziu,
89
412000
8000
Și totuși, acel jet s-a produs exact în așa fel că miliarde de ani mai târziu
07:24
on the other sidelatură of the universeunivers, some bitpic of chemicalchimic scumgunoi could accuratelyprecis describedescrie,
90
420000
6000
în partea opusă a universului, câteva bucăți de gunoi chimic ar putea descrie cu acuratețe
07:30
and modelmodel, and predictprezice, and explainexplica, abovede mai sus all -- there's your referencereferinţă
91
426000
6000
modela și prezice și explica, mai ales -- iată referința voastră
07:36
-- what was happeninglucru there, in realityrealitate.
92
432000
5000
ce s-a petrecut acolo, în realitate.
07:41
The one physicalfizic systemsistem, the braincreier,
93
437000
2000
Sistemul fizic al creierului
07:43
containsconține an accurateprecis workinglucru modelmodel of the other -- the quasarQUASAR.
94
439000
4000
conține un model de lucru corect al celuilalt, quasarul.
07:47
Not just a superficialsuperficial imageimagine of it, thoughdeşi it containsconține that as well,
95
443000
4000
Nu doar o imagine superficială a acestuia, deși o conține și pe aceasta
07:51
but an explanatoryexplicativ modelmodel, embodyingîntruchipând the samela fel mathematicalmatematic
96
447000
4000
dar și un model explicativ, conținând aceleași relații matematice
07:55
relationshipsrelaţii and the samela fel causalcauzal structurestructura.
97
451000
3000
și aceeași structură cauzală.
07:58
Now that is knowledgecunoştinţe. And if that weren'tnu au fost amazinguimitor enoughdestul,
98
454000
5000
Acestea sunt cunostințe. Și dacă nu ar fi fost suficient de surprinzător
08:03
the faithfulnessfidelitate with whichcare the one structurestructura resemblesseamana the other
99
459000
4000
fidelitatea cu care o structură seamănă cu cealaltă
08:07
is increasingcrescând with time. That is the growthcreştere of knowledgecunoştinţe.
100
463000
5000
crește o dată cu timpul. Aceasta este dezvoltarea cunostințelor.
08:12
So, the lawslegii of physicsfizică have this specialspecial propertyproprietate.
101
468000
3000
Deci, legile fizicii au această proprietate specială.
08:15
That physicalfizic objectsobiecte, as unlikespre deosebire de eachfiecare other as they could possiblyeventual be,
102
471000
5000
Acele obiecte fizice, atât de diferite unele de altele
08:20
can neverthelesscu toate acestea embodyîntruchipa the samela fel mathematicalmatematic and causalcauzal structurestructura
103
476000
5000
pot totuși să conțină aceeași structură cauzală și matematică
08:25
and to do it more and more so over time.
104
481000
4000
și să o facă din ce în ce mai mult de-a lungul timpului.
08:29
So we are a chemicalchimic scumgunoi that is differentdiferit. This chemicalchimic scumgunoi has universalityuniversalitate.
105
485000
7000
Deci suntem un gunoi chimic diferit. Gunoiul chimic este universal.
08:36
Its structurestructura containsconține, with ever-increasingtot mai mare precisionprecizie,
106
492000
4000
Structura sa conține, cu o precizie crescândă,
08:40
the structurestructura of everything. This placeloc, and not other placeslocuri in the universeunivers,
107
496000
5000
orice structură. Acest loc și nu alte locuri din univers
08:45
is a hubbutuc whichcare containsconține withinîn itselfîn sine the structuralstructural and causalcauzal essenceesență of the
108
501000
7000
este un loc care conține în el esența structurală și cauzală a
08:52
wholeîntreg of the restodihnă of physicalfizic realityrealitate. And so, fardeparte from beingfiind insignificantnesemnificativ,
109
508000
4000
restului realității fizice. Și deci, departe de a fi insignificant,
08:56
the factfapt that the lawslegii of physicsfizică allowpermite this, or even mandatemandat that this can happenîntâmpla,
110
512000
6000
faptul că legile fizicii permit asta, sau chiar statuează că aceasta se poate întâmpla
09:02
is one of the mostcel mai importantimportant things about the physicalfizic worldlume.
111
518000
5000
este unul din cele mai importante lucruri despre lumea fizică.
09:07
Now how does the solarsolar systemsistem -- and our environmentmediu inconjurator, in the formformă of us --
112
523000
6000
Acum, cum dobândește sistemul solar și mediul nostru, adică noi
09:13
acquiredobândi this specialspecial relationshiprelaţie with the restodihnă of the universeunivers?
113
529000
3000
această relație specială cu restul universului?
09:16
Well, one thing that's trueAdevărat about StephenŞtefan Hawking'sHawking pe remarkremarcă -- I mean, it is trueAdevărat,
114
532000
6000
Ei bine, un lucru care este adevărat despre remarca lui Stephen Hawking, adica este adevărat
09:22
but it's the wronggresit emphasisaccent. (LaughterRâs) One thing that's trueAdevărat about it is that
115
538000
4000
dar accentul este greșit. Un lucru care este adevărat despre aceasta este că
09:26
it doesn't do it with any specialspecial physicsfizică. There's no specialspecial dispensationdispensă,
116
542000
6000
că nu se produce datorită unei fizici speciale. Nu este nici o dispensă specială,
09:32
no miraclesminuni involvedimplicat. It does it simplypur şi simplu with threeTrei things that we have here in abundanceabundenţă.
117
548000
6000
nici un miracol. Are de-a face cu trei lucruri pe care le avem din abundență.
09:38
One of them is mattermaterie, because the growthcreştere of knowledgecunoştinţe is a formformă of
118
554000
5000
Unul dintre ele este materia fiindcă dezvoltarea cunostințelor este o formă
09:43
informationinformație processingprelucrare. InformationInformaţii processingprelucrare is computationcalcul,
119
559000
4000
a procesarii informațiilor. Procesarea informatiilor este calcul
09:47
computationcalcul requiresnecesită a computercomputer --
120
563000
2000
calculul presupune un computer
09:49
there's no knowncunoscut way of makingluare a computercomputer withoutfără mattermaterie.
121
565000
3000
nu se cunoaște nici o metodă de a face un computer fără materie.
09:52
We alsode asemenea need energyenergie to make the computercomputer, and mostcel mai importantimportant,
122
568000
3000
Avem nevoie și de energie pentru a face un computer și, mai ales,
09:55
to make the mediamass-media in effectefect ontope whichcare we recordrecord the knowledgecunoştinţe that we discoverdescoperi.
123
571000
6000
de suportul media pe care să înregistrăm cunoștințele pe care le descoperim.
10:01
And then thirdlyîn al treilea rând, lessMai puțin tangibletangibil, but just as essentialesenţial for the open-endeddeschide-sa încheiat creationcreare
124
577000
6000
Și, în al treilea rând, mai puțin tangibilă, dar la fel de importantă pentru creația deschisă
10:07
of knowledgecunoştinţe, of explanationsexplicații, is evidenceevidență.
125
583000
5000
a cunostințelor, a explicațiilor, este dovada.
10:12
Now, our environmentmediu inconjurator is inundatedinundată with evidenceevidență.
126
588000
4000
Acum, mediul nostru este inundat de dovezi.
10:16
We happenîntâmpla to get roundrundă to testingTestarea, let's say, Newton'sLui Newton LawLegea of GravityGravitatea
127
592000
6000
Am evitat testarea, să spunem, legii gravitației a lui Newton
10:22
about 300 yearsani agoîn urmă.
128
598000
2000
acum 300 de ani.
10:24
But the evidenceevidență that we used to do that was fallingcădere down on everyfiecare squarepătrat metermetru
129
600000
6000
Dar dovezile pe care obișnuiam să le producem, anume căderea pe fiecare metru pătrat
10:30
of the EarthPământ for billionsmiliarde of yearsani before that, and will continuecontinua to fallcădea on for billionsmiliarde of yearsani
130
606000
5000
al Pământului pentru miliarde de ani înainte de asta, și va continua să cadă pentru miliarde de ani
10:35
afterwardsdupă aceea. And the samela fel is trueAdevărat for all the other sciencesștiințe.
131
611000
4000
și după. Și aceasta este adevărat pentru celelalte științe.
10:39
As fardeparte as we know, evidenceevidență to discoverdescoperi the mostcel mai fundamentalfundamental truthsadevăruri
132
615000
5000
Din câte știm, dovezi pentru a descoperi adevărurile fundamentale
10:44
of all the sciencesștiințe is here just for the takingluare on our planetplanetă.
133
620000
4000
ale tuturor științelor sunt aici la îndemâna tuturor.
10:48
Our locationLocație is saturatedsaturate with evidenceevidență, and alsode asemenea with mattermaterie and energyenergie.
134
624000
6000
Locul nostru este saturat cu dovezi, și totodată cu materie și energie.
10:54
Out in intergalacticintergalactică spacespaţiu, those threeTrei prerequisitesCerințe preliminare
135
630000
3000
Afară, în spațiul intergalactic, aceste trei cerințe
10:57
for the open-endeddeschide-sa încheiat creationcreare of knowledgecunoştinţe are at theiral lor lowestcel mai mic possibleposibil supplylivra.
136
633000
5000
pentru crearea liberă a cunoștințelor sunt la cel mai scăzut nivel posibil.
11:02
As I said, it's emptygol; it's coldrece; and it's darkîntuneric out there. Or is it?
137
638000
6000
După cum am spus, este gol, este rece și este intuneric acolo. Dar oare așa este?
11:08
Now actuallyde fapt, that's just anothero alta parochialparohial misconceptionneînțelegere. (LaughterRâs)
138
644000
5000
De fapt, aceasta este doar altă prejudecată provincială.(Râsete).
11:13
Because imagineimagina a cubecub out there in intergalacticintergalactică spacespaţiu, the samela fel sizemărimea as
139
649000
7000
Fiindcă imaginați-vă un cub acolo, în spațiul intergalatic, de aceeași mărime cu
11:20
our home, the solarsolar systemsistem. Now that cubecub is very emptygol by humanuman standardsstandarde,
140
656000
5000
casa noastră, sistemul solar. Acum, conform standardelor umane, acel cub este gol
11:25
but that still meansmijloace that it containsconține over a millionmilion tonstone of mattermaterie.
141
661000
5000
dar aceasta înseamnă că el conține peste un milion de tone de materie.
11:30
And a millionmilion tonstone is enoughdestul to make, say, a self-containedIndependent spacespaţiu stationstatie,
142
666000
5000
Și un milion de tone este suficient să facă, să zicem, o stație spațială
11:35
on whichcare there's a colonycolonie of scientistsoamenii de știință that are devoteddevotat to creatingcrearea an
143
671000
4000
pe care să existe o colonie de oameni de știință care sunt devotați creării
11:39
open-endeddeschide-sa încheiat streamcurent of knowledgecunoştinţe, and so on.
144
675000
3000
unui flux liber de cunostințe și așa mai departe.
11:42
Now, it's way beyonddincolo presentprezent technologytehnologie to even gatheraduna the hydrogenhidrogen
145
678000
4000
Este imposibil cu tehnologia prezentă să adunăm hidrogen
11:46
from intergalacticintergalactică spacespaţiu and formformă it into other elementselement and so on.
146
682000
5000
din spațiul intergalactic și să îl transformăm în elemente și așa mai departe.
11:51
But the thing is, in a comprehensiblecomprehensibil universeunivers,
147
687000
4000
Dar ideea este că, într-un univers comprensibil,
11:55
if something isn't forbiddeninterzis by the lawslegii of physicsfizică,
148
691000
3000
dacă ceva nu e interzis de legile fizicii
11:58
then what could possiblyeventual preventîmpiedica us from doing it, other than knowingcunoaștere how?
149
694000
4000
deci ce ne-ar putea impiedica să îl facem, decât faptul că nu știm cum?
12:02
In other wordscuvinte, it's a mattermaterie of knowledgecunoştinţe, not resourcesresurse.
150
698000
4000
În alte cuvinte, este o problemă de cunoștințe și nu de resurse.
12:06
And the samela fel -- well, if we could do that we'dne-am automaticallyautomat have an energyenergie supplylivra,
151
702000
3000
Și la fel, dacă am putea face aceasta am avea automat energie
12:09
because the transmutationtransmutaţie would be a fusionfuziune reactorreactor -- and evidenceevidență?
152
705000
6000
fiindcă transmutarea ar fi un reactor de fuziune -- și dovezi?
12:15
Well, again, it's darkîntuneric out there to humanuman sensessimțurile. But all you've got to do is
153
711000
4000
Ei bine, din nou, simțurile umane sunt în întuneric. Dar tot ceea ce trebuie să faceți este
12:19
take a telescopetelescop, even one of present-dayziua de azi designproiecta,
154
715000
3000
să luați un telescop, chiar unul proiectat acum
12:22
look out and you'llveți see the samela fel galaxiesgalaxii as we do from here.
155
718000
5000
uitați-vă și veți vedea aceleași galaxii pe care le vedem de aici.
12:27
And with a more powerfulputernic telescopetelescop, you'llveți be ablecapabil to see starsstele, and planetsplanete.
156
723000
4000
Și cu un telescop mai puternic, veți putea vedea stele si planete.
12:31
In those galaxiesgalaxii, you'llveți be ablecapabil to do astrophysicsastrofizică, and learnînvăța the lawslegii of physicsfizică.
157
727000
4000
În acele galaxii, veți putea face astrofizica și învăța legile fizicii.
12:35
And locallyla nivel local there you could buildconstrui particleparticulă acceleratorsacceleratoare,
158
731000
3000
Și acolo ați putea construi acceleratoare de particule
12:38
and learnînvăța elementaryelementar particleparticulă physicsfizică, and chemistrychimie, and so on.
159
734000
3000
și învăța fizica particulelor elementare și așa mai departe.
12:41
ProbablyProbabil the hardestcel mai greu scienceştiinţă to do would be biologybiologie fieldcamp tripsexcursii -- (LaughterRâs) -- because it would take
160
737000
7000
Probabil, cea mai dificilă știință ar fi explorările biologice fiindcă ne-ar trebui
12:48
severalmai mulți hundredsută millionmilion yearsani to get to the nearestcel mai apropiat life-bearingviață care poartă planetplanetă and back.
161
744000
5000
câteva sute de milioane de ani să ajungem la cea mai apropiată planetă cu forme de viață și să ne întoarcem.
12:53
But I have to tell you -- and sorry, RichardRichard --
162
749000
3000
Dar trebuie să vă spun și îmi pare rău Richard,
12:56
but I never did like biologybiologie fieldcamp tripsexcursii much,
163
752000
3000
dar niciodată nu mi-au plăcut explorările biologice
12:59
and I think we can just about make do with one everyfiecare fewpuțini hundredsută millionmilion yearsani.
164
755000
5000
și cred că ne-am putea descurca cu una la câteva sute de milioane de ani.
13:04
(LaughterRâs)
165
760000
2000
(Râsete)
13:06
So in factfapt, intergalacticintergalactică spacespaţiu does containconține all the prerequisitesCerințe preliminare for the open-endeddeschide-sa încheiat
166
762000
9000
Deci, de fapt, spațiul intergalactic conține toate cerințele pentru
13:15
creationcreare of knowledgecunoştinţe. Any suchastfel de cubecub, anywhereoriunde in the universeunivers,
167
771000
4000
crearea deschisă a cunostințelor. Orice cub de aici din univers,
13:19
could becomedeveni the samela fel kinddrăguț of hubbutuc that we are,
168
775000
4000
ar putea deveni același tip de loc în care suntem noi
13:23
if the knowledgecunoştinţe of how to do so were presentprezent there.
169
779000
7000
dacă informația despre cum să o facem este prezentă.
13:30
So we're not in a uniquelyunic hospitableospitalier placeloc.
170
786000
3000
Deci nu ne aflăm în unicul loc ospitalier.
13:33
If intergalacticintergalactică spacespaţiu is capablecapabil of creatingcrearea an open-endeddeschide-sa încheiat streamcurent of explanationsexplicații,
171
789000
5000
Dacă spațiul intergalactic este capabil să creeze un flux liber de explicații
13:38
then so is almostaproape everyfiecare other environmentmediu inconjurator. So is the EarthPământ. So is a pollutedviciat EarthPământ.
172
794000
7000
atunci și aproape orice alt mediu este. Așa este și Pământul. Deci este un Pământ poluat.
13:45
And the limitinglimitativ factorfactor, there and here, is not resourcesresurse, because they're plentifulabundent,
173
801000
6000
Și factorul limitativ, acolo și aici, nu sunt resursele, fiindcă ele există din plin,
13:51
but knowledgecunoştinţe, whichcare is scarcerar.
174
807000
3000
ci cunostințele, care sunt puține.
13:54
Now this cosmiccosmic knowledge-basedBazată pe cunoaștere viewvedere mayMai -- and I think oughttrebui to
175
810000
6000
Această vedere bazată pe cunostințele despre cosmos ar putea și cred că ar trebui să
14:00
-- make us feel very specialspecial. But it should alsode asemenea make us feel vulnerablevulnerabil,
176
816000
5000
ne facă să ne simțim speciali. Dar ar trebui totodată să ne facă să ne simțim vulnerabili
14:05
because it meansmijloace that withoutfără the specificspecific knowledgecunoştinţe that's neededNecesar to survivesupravieţui
177
821000
4000
fiindcă înseamnă că fără cunostințele specifice necesare pentru a supraviețui
14:09
the ongoingÎn curs de desfășurare challengesprovocări of the universeunivers, we won'tnu va survivesupravieţui them.
178
825000
4000
provocărilor actuale ale universului, nu vom supraviețui.
14:13
All it takes is for a supernovasupernovă to go off a fewpuțini lightușoară yearsani away, and we'llbine all be deadmort!
179
829000
5000
Este nevoie doar ca o supernovă să explodeze la câțiva ani lumină și toți vom fi morți!
14:18
MartinMartin ReesRees has recentlyrecent writtenscris a bookcarte about our vulnerabilityvulnerabilitate to all sortsfelul of things,
180
834000
6000
Recent, Martin Rees a scris o carte despre vulnerabilitatea noastră la tot felul de lucruri
14:24
from astrophysicsastrofizică, to scientificștiințific experimentsexperimente goneplecat wronggresit,
181
840000
4000
de la astrofizică la experimente științifice eșuate
14:28
and mostcel mai importantlyimportant to terrorismterorism with weaponsarme of massmasa destructiondistrugere.
182
844000
4000
și, cel mai important, la terorismul cu arme de distrugere în masă.
14:32
And he thinkscrede that civilizationcivilizaţie has only a 50 percentla sută chanceşansă of survivingsupravieţuitor this centurysecol.
183
848000
5000
Și el crede că civilizația are doar 50% șanse de a supraviețui acestui secol.
14:37
I think he's going to talk about that latermai tarziu in the conferenceconferinţă.
184
853000
4000
Cred că va vorbi mai târziu despre aceasta.
14:41
Now I don't think that probabilityprobabilitate is the right categorycategorie to discussdiscuta this issueproblema in.
185
857000
6000
Acum nu cred că probabilitatea este categoria corectă în care să discutăm această problemă.
14:47
But I do agreede acord with him about this. We can survivesupravieţui, and we can faileșua to survivesupravieţui.
186
863000
7000
Dar sunt de acord cu el. Putem supraviețui și putem eșua.
14:54
But it dependsdepinde not on chanceşansă, but on whetherdacă we createcrea the relevantrelevant knowledgecunoştinţe in time.
187
870000
6000
Dar nu depinde de noroc, ci dacă putem crea la timp cunostințele relevante.
15:00
The dangerPericol is not at all unprecedentedfără precedent. SpeciesSpecii go extinctdispărut all the time.
188
876000
6000
Pericolul nu este deloc nemaiîntalnit. Speciile dispar tot timpul.
15:06
CivilizationsCivilizaţii endSfârşit. The overwhelmingcopleșitor majoritymajoritate of all speciesspecie and all civilizationscivilizații
189
882000
6000
Civilizațiile iau sfârșit. Majoritatea covârșitoare a speciilor și civilizațiilor
15:12
that have ever existeda existat are now historyistorie.
190
888000
2000
care au existat sunt istorie acum.
15:14
And if we want to be the exceptionexcepție to that, then logicallylogic our only hopesperanţă
191
890000
6000
Și, dacă vrem să fim excepția, atunci, în mod logic, singura noastră speranță
15:20
is to make use of the one featurecaracteristică that distinguishesface distincția our speciesspecie,
192
896000
5000
este să folosim singura caracteristică care distinge specia noastră
15:25
and our civilizationcivilizaţie, from all the othersalții --
193
901000
3000
și civilizația noastră de ceilalți.
15:28
namelyși anume, our specialspecial relationshiprelaţie with the lawslegii of physicsfizică,
194
904000
4000
Mai ales, relația noastră specială cu legile fizicii.
15:32
our abilityabilitate to createcrea newnou explanationsexplicații, newnou knowledgecunoştinţe -- to be a hubbutuc of existenceexistenţă.
195
908000
8000
Capacitatea noastră de a crea noi explicații, noi cunostințe, de a fi un centru al existenței.
15:40
So let me now applyaplica this to a currentactual controversycontroversă,
196
916000
4000
Deci, lăsați-mă să o aplic acum unei controverse actuale,
15:44
not because I want to advocateavocat any particularspecial solutionsoluţie,
197
920000
3000
nu fiindcă vreau să susțin o soluție anume,
15:47
but just to illustrateilustra the kinddrăguț of thing I mean.
198
923000
2000
ci doar pentru a ilustra ceea ce vreau să spun.
15:49
And the controversycontroversă is globalglobal warmingîncălzire.
199
925000
3000
Și controversa se referă la încălzirea globală.
15:52
Now, I'm a physicistfizician, but I'm not the right kinddrăguț of physicistfizician. In regardprivință to globalglobal warmingîncălzire,
200
928000
5000
Sunt un fizician, dar nu sunt un specialist în acest domeniu. În ceea ce privește încălzirea globală,
15:57
I'm just a laymanlaic. And the rationalraţional thing for a laymanlaic to do is to take seriouslySerios
201
933000
6000
sunt doar un profan. Și este rațional pentru un profan să ia în serios
16:03
the prevailingpredominant scientificștiințific theoryteorie. And accordingin conformitate to that theoryteorie,
202
939000
5000
teoria științifică predominantă. Și, conform acelei teorii,
16:08
it's alreadydeja too latetârziu to avoidevita a disasterdezastru.
203
944000
3000
este deja prea târziu să evităm dezastrul.
16:11
Because if it's trueAdevărat that our bestCel mai bun optionopțiune at the momentmoment is to preventîmpiedica COCO2 emissionsemisiilor
204
947000
6000
Deoarece, dacă este adevărat că, la momentul de față, cea mai bună soluție este să împiedicăm emisiile de CO2
16:17
with something like the KyotoKyoto ProtocolProtocolul, with its constraintsconstrângeri on economiceconomic activityactivitate
205
953000
4000
cu un instrument ca Protocolul de la Kyoto, cu constrângerile sale asupra activității economice
16:21
and its enormousenorm costa costat of hundredssute of billionsmiliarde of dollarsdolari or whateverindiferent de it is,
206
957000
4000
și costurile sale enorme de sute de miliarde de dolari sau orice altceva,
16:25
then that is alreadydeja a disasterdezastru by any reasonablerezonabil measuremăsura.
207
961000
5000
atunci acesta este deja un dezastru conform oricărui standard rațional.
16:30
And the actionsacţiuni that are advocatedsusținut are not even purportedpurported to solverezolva the problemproblemă,
208
966000
5000
Iar acțiunile pentru care se pledează nu sunt nici măcar îndreptate către rezolvarea problemei
16:35
merelypur și simplu to postponeamâna it by a little. So it's alreadydeja too latetârziu to avoidevita it, and it
209
971000
5000
ci doar către amânarea acesteia pentru puțin timp. Deci, este deja prea târziu să o evităm și,
16:40
probablyprobabil has been too latetârziu to avoidevita it ever sincede cand before anyoneoricine realizedrealizat the dangerPericol.
210
976000
6000
probabil, a fost prea târziu să o evităm încă înainte ca cineva să își dea seama de pericol.
16:46
It was probablyprobabil alreadydeja too latetârziu in the 1970s,
211
982000
4000
Era deja prea târziu în anii 70,
16:50
when the bestCel mai bun availabledisponibil scientificștiințific theoryteorie was tellingspune us that industrialindustrial emissionsemisiilor
212
986000
4000
când cea mai bună teorie științifică disponibilă ne spunea că emisiile industriale
16:54
were about to precipitateprecipitat a newnou icegheaţă agevârstă in whichcare billionsmiliarde would diea muri.
213
990000
5000
sunt pe punctul să determine o nouă eră glaciară în care miliarde vor muri.
16:59
Now the lessonlecţie of that seemspare clearclar to me,
214
995000
3000
Ei, lecția aceea îmi pare clară
17:02
and I don't know why it isn't informinginformare publicpublic debatedezbate.
215
998000
3000
și nu știu de ce nu se regăsește în dezbaterea publică.
17:05
It is that we can't always know. When we know of an impendingiminent disasterdezastru,
216
1001000
6000
Nu putem ști întotdeauna. Când aflăm de un dezastru iminent
17:11
and how to solverezolva it at a costa costat lessMai puțin than the costa costat of the disasterdezastru itselfîn sine,
217
1007000
5000
și știm cum să rezolvăm problema la un cost mai mic decat costul dezastrului
17:16
then there's not going to be much argumentargument, really.
218
1012000
2000
atunci nu vor fi multe probleme, realmente.
17:18
But no precautionsmăsuri de precauție, and no precautionaryprecauție principleprincipiu,
219
1014000
5000
Dar nici o precauție, nici un principiu al precauției
17:23
can avoidevita problemsProbleme that we do not yetinca foreseeprevedea.
220
1019000
4000
nu poate evita problemele pe care nu le putem prevedea încă.
17:27
HencePrin urmare, we need a stancepoziție of problem-fixingFixare problemă, not just problem-avoidanceproblemă de evitare.
221
1023000
9000
De aceea avem nevoie de o rezolvare a problemei și nu de o evitare a acesteia.
17:36
And it's trueAdevărat that an ounceuncie of preventionprofilaxie equalseste egală a poundlivră of curevindeca,
222
1032000
3000
Și este adevărat că o uncie de prevenție este egală cu o livra de medicament
17:39
but that's only if we know what to preventîmpiedica.
223
1035000
3000
dar doar dacă știm ce să prevenim.
17:42
If you've been punchedpocnit on the nosenas, then the scienceştiinţă of medicinemedicament does not
224
1038000
4000
Și dacă ai fost lovit în nas, atunci știința medicinei nu poate
17:46
consistconsta of teachingînvățătură you how to avoidevita punchespumni. (LaughterRâs)
225
1042000
4000
să consiste în lecții despre cum să eviți loviturile.
17:50
If medicalmedical scienceştiinţă stoppedoprit seekingcăutare curescure and concentratedconcentrat on preventionprofilaxie only,
226
1046000
5000
Dacă știința medicinei a încetat să caute leacul și s-a concentrat doar pe prevenție
17:55
then it would achieveobține very little of eitherfie.
227
1051000
3000
atunci ar realiza foarte puțin din fiecare.
17:58
The worldlume is buzzingzumzet at the momentmoment with plansplanuri to forceforta reductionsreduceri
228
1054000
4000
Lumea este plină la momentul de față de planuri pentru a forța reducerea
18:02
in gasgaz emissionsemisiilor at all costscheltuieli.
229
1058000
2000
emisiilor de gaze cu orice preț.
18:04
It oughttrebui to be buzzingzumzet with plansplanuri to reducereduce the temperaturetemperatura,
230
1060000
5000
Ar trebui să fie plină de planuri pentru reducerea temperaturii
18:09
and with plansplanuri to livetrăi at the highersuperior temperaturetemperatura --
231
1065000
3000
și de planuri despre cum să trăim la temperaturi mari.
18:12
and not at all costscheltuieli, but efficientlyeficient and cheaplyieftin. And some suchastfel de plansplanuri existexista,
232
1068000
5000
Și nu cu orice costuri, dar ieftin și eficient. Și asemenea planuri există
18:17
things like swarmsroiuri of mirrorsoglinzi in spacespaţiu to deflectdevia the sunlightlumina soarelui away,
233
1073000
4000
cum ar fi roiuri de oglinzi în spațiu pentru a refracta lumina soarelui
18:21
and encouragingîncurajator aquaticacvatic organismsorganisme to eatmânca more carboncarbon dioxidebioxid.
234
1077000
4000
și încurajarea organismelor acvatice să mănânce mai mult dioxid de carbon.
18:25
At the momentmoment, these things are fringefranjuri researchcercetare.
235
1081000
3000
La momentul de față, aceste chestiuni fac obiectul unor cercetări marginale.
18:28
They're not centralcentral to the humanuman effortefort to facefață this problemproblemă, or problemsProbleme in generalgeneral.
236
1084000
6000
Ele nu sunt centrale efortului uman de a înfrunta această problemă sau problemele în general.
18:34
And with problemsProbleme that we are not awareconștient of yetinca, the abilityabilitate to put right --
237
1090000
5000
Și cu probleme de care nu suntem încă conștienți, capacitatea de a le îndrepta,
18:39
not the sheerpur good lucknoroc of avoidingevitând indefinitelype termen nelimitat -- is our only hopesperanţă,
238
1095000
5000
nu norocul chior de a le evita la infinit, este singura noastră speranță
18:44
not just of solvingrezolvarea problemsProbleme, but of survivalsupravieţuire.
239
1100000
4000
nu doar de a rezolva problemele dar și de a supraviețui.
18:48
So take two stonepiatră tabletstablete, and carvea sculpta on them.
240
1104000
7000
Deci luați două tăblițe de piatră și scrieți pe ele.
18:55
On one of them, carvea sculpta: "ProblemsProbleme are solublesolubil."
241
1111000
5000
Pe una gravați: ”Problemele pot fi rezolvate.”
19:00
And on the other one carvea sculpta: "ProblemsProbleme are inevitableinevitabil."
242
1116000
4000
Și pe cealaltă scrieți: ”Problemele sunt inevitabile.”
19:04
Thank you. (ApplauseAplauze)
243
1120000
2000
Mulțumesc. (Aplauze)
Translated by milena moraru
Reviewed by Antoniu Gugu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com