ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

David Deutsch: Chemical scum that dream of distant quasars

David Deutsch o našem místě ve vesmíru

Filmed:
2,534,562 views

Legendární vědec David Deutsch odkládá teoretickou fyziku stranou, aby se podíval na naléhavější problém: přežití našeho druhu. Prvním krokem k vyřešení problému globálního oteplování, jak říká, je připustit, že máme problém.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
We'veMáme been told to go out on a limbkončetiny and say something surprisingpřekvapující.
0
0
6000
Řekli nám, že máme vystoupit a říct něco překvapivého.
00:30
So I'll try and do that, but
1
6000
1000
Takže se o to pokusím.
00:31
I want to startStart with two things that everyonekaždý alreadyjiž knows.
2
7000
7000
Nicméně chci začít dvěma věcmi, které už každý ví.
00:38
And the first one, in factskutečnost, is something that
3
14000
2000
Ta první je upřímě řečeno něco, co je známo
00:40
has been knownznámý for mostvětšina of recordedzaznamenané historydějiny.
4
16000
4000
už větší část zaznamenané historie.
00:44
And that is that the planetplaneta EarthZemě, or the solarsluneční systemSystém,
5
20000
5000
A sice že planeta Země, nebo Sluneční soustava,
00:49
or our environmentživotní prostředí or whateverTo je jedno,
6
25000
2000
nebo naše životní prostředí, a podobně,
00:51
is uniquelyjedinečně suitedvhodný to sustainudržet our evolutionvývoj -- or creationstvoření, as it used to be thought --
7
27000
10000
je jediněčně uzpůsobená pro naši evoluci -- nebo stvoření, jak se dřív myslelo --
01:01
and our presentsoučasnost, dárek existenceexistence, and mostvětšina importantdůležité, our futurebudoucnost survivalpřežití.
8
37000
7000
pro naši současnou existenci, a především pro naše budoucí přežití.
01:08
NowadaysV dnešní době this ideaidea has a dramaticdramatický namenázev: SpaceshipKosmická loď EarthZemě.
9
44000
5000
Dnes má ta myšlenka dramatické jméno: Vesmírná loď Země.
01:13
And the ideaidea there is that outsidemimo the spaceshipkosmická loď,
10
49000
2000
Tím se chce říct, že mimo tuto loď
01:15
the universevesmír is implacablyneústupně hostilenepřátelský,
11
51000
3000
je vesmír neúprosně nepřátelský,
01:18
and insideuvnitř is all we have, all we dependzáviset on.
12
54000
4000
zatímco uvnitř je vše co máme, vše na čem náš život závisí.
01:22
And we only get the one chancešance: if we messnepořádek up our spaceshipkosmická loď,
13
58000
3000
A máme jen tuto jednu šanci: když si svou loď zaneřádíme,
01:25
we'vejsme got nowherenikde elsejiný to go.
14
61000
2000
nemáme kam jinam jít.
01:27
Now, the seconddruhý thing that everyonekaždý alreadyjiž knows is that
15
63000
4000
Ta druhá věc, kterou už každý ví, je, že navzdory tomu,
01:31
contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм to what was believedvěřil for mostvětšina of humančlověk historydějiny,
16
67000
4000
co si lidé mysleli po většinu našich dějin,
01:35
humančlověk beingsbytosti are not, in factskutečnost, the hubrozbočovač of existenceexistence.
17
71000
6000
lidské bytosti ve skutečnosti nejsou středem existence.
01:41
As StephenStephen HawkingSokolnictví famouslyskvěle said,
18
77000
3000
Jak říká slavný výrok Stephena Hawkinga,
01:44
we're just a chemicalchemikálie scumšpína on the surfacepovrch of a typicaltypický planetplaneta
19
80000
4000
jsme jenom chemický kal na povrchu typické planety,
01:48
that's in orbitobíhat around a typicaltypický starhvězda,
20
84000
3000
která obíhá kolem typické hvězdy,
01:51
whichkterý is on the outskirtspředměstí of a typicaltypický galaxygalaxie, and so on.
21
87000
5000
na okraji typické galaxie, a tak dál.
01:56
Now the first of those two things that everyonekaždý knows
22
92000
3000
První z těch dvou věcí, které každý ví,
01:59
is kinddruh of sayingrčení that we're at a very un-typicalnepatrné placemísto,
23
95000
4000
jaksi říká, že jsme na velice netypickém místě,
02:03
uniquelyjedinečně suitedvhodný and so on, and
24
99000
3000
jedinečně uzpůsobeném, a tak dále,
02:06
the seconddruhý one is sayingrčení that we're at a typicaltypický placemísto.
25
102000
3000
a ta druhá říká, že jsme na typickém místě.
02:09
And especiallyzvláště if you regardpovažovat these two as deephluboký truthspravdy to livežít by
26
105000
4000
A zvlášť když ty dvě považujeme za hluboké pravdy, které
02:13
and to informinformovat your life decisionsrozhodnutí,
27
109000
3000
ovlivňují naše životní rozhodnutí,
02:16
then they seemzdát se a little bitbit to conflictkonflikt with eachkaždý other.
28
112000
7000
zdá se, že si poněkud protiřečí.
02:23
But that doesn't preventzabránit them from bothoba beingbytost completelyzcela falseNepravdivé. (LaughterSmích)
29
119000
6000
Ale to jim nebrání v tom, aby byly obě naprosto mylné. (Smích)
02:29
And they are. So let me startStart with the seconddruhý one:
30
125000
8000
A taky že jsou. Začnu s tou druhou:
02:37
TypicalTypická. Well -- is this a typicaltypický placemísto? Well, let's look around, you know,
31
133000
6000
Typický. No -- je toto typické místo? Rozhlédněme se kolem,
02:43
and look in a randomnáhodný directionsměr, and we see a wallstěna, and chemicalchemikálie scumšpína -- (LaughterSmích)
32
139000
8000
libovolným směrem, a uvidíme zeď, chemický kal -- (Smích)
02:51
-- and that's not typicaltypický of the universevesmír at all.
33
147000
5000
-- a to vůbec není pro vesmír typické.
02:56
All you've got to do is go a fewpár hundredsto milesmíle in that samestejný directionsměr and look back,
34
152000
4000
Stačí jen popojet pár set mil nějakým směrem a podívat se zpátky,
03:00
and you won'tzvyklý see any wallsstěny or chemicalchemikálie scumšpína at all --
35
156000
4000
a neuvidíte žádné zdi ani chemický kal --
03:04
all you see is a bluemodrý planetplaneta. And if you go furtherdále than that,
36
160000
4000
uvidíte jen modrou planetu. A když půjdete ještě dál,
03:08
you'llBudete see the sunslunce, the solarsluneční systemSystém, and the starshvězdy and so on.
37
164000
5000
uvidíte Slunce, Sluneční soustavu, hvězdy a tak dál.
03:13
But that's still not typicaltypický of the universevesmír, because starshvězdy come in galaxiesgalaxie.
38
169000
5000
Ale to pořád ještě není ve vesmíru typické, protože hvězdy se vyskytují v galaxiích.
03:18
And mostvětšina placesmísta in the universevesmír, a typicaltypický placemísto in the universevesmír,
39
174000
5000
A většna míst ve vesmíru, typické místo ve vesmíru,
03:23
is nowherenikde nearu any galaxiesgalaxie.
40
179000
2000
je daleko od všech galaxií.
03:25
So let's go out furtherdále, tillaž do we're outsidemimo the galaxygalaxie, and look back,
41
181000
6000
Takže pojďme ještě dál, mimo galaxii, a podívejme se zpět,
03:31
and yeah, there's the hugeobrovský galaxygalaxie with spiralspirála armszbraně laidpoložil out in frontpřední of us.
42
187000
4000
a tam se před námi rozprostírá ta obrovská galaxie se spirálními rameny.
03:35
And at this pointbod we'vejsme come 100,000 lightsvětlo yearsroky from here.
43
191000
7000
V tuto chvíli jsme odsud urazili už 100.000 světelných let.
03:42
But we're still nowherenikde nearu a typicaltypický placemísto in the universevesmír.
44
198000
5000
Ale pořád ještě zdaleka nejsme na typickém místě ve vesmíru.
03:47
To get to a typicaltypický placemísto,
45
203000
2000
Abyste se k němu dostali,
03:49
you've got to go 1,000 timesčasy as fardaleko as that into intergalacticintergalaktický spaceprostor.
46
205000
7000
museli byste letět ještě tisíckrát dál, do intergalaktického prostoru.
03:56
And so what does that look like? TypicalTypická.
47
212000
3000
Takže jaké to tam je? Typické.
03:59
What does a typicaltypický placemísto in the universevesmír look like?
48
215000
3000
Jak vypadá typické místo ve vesmíru?
04:02
Well, at enormousobrovský expensenáklady, TEDTED has arrangeduspořádány a high-resolutionvysoké rozlišení immersionponoření
49
218000
6000
S obrovskými náklady připravil TED simulaci imerzní virtuální reality
04:08
virtualvirtuální realityrealita renderingvykreslování of intergalacticintergalaktický spaceprostor
50
224000
4000
intergalaktického prostoru s vysokým rozlišením
04:12
-- the viewPohled from intergalacticintergalaktický spaceprostor.
51
228000
2000
-- pohledu z intergalaktického prostoru.
04:14
So can we have the lightssvětla off, please, so we can see it?
52
230000
4000
Takže můžeme prosím zhasnout světla, abychom to viděli?
04:22
Well, not quitedocela, not quitedocela perfectperfektní -- you see, in intergalacticintergalaktický spaceprostor
53
238000
6000
No, není to úplně dokonalé -- intergalaktický prostor je totiž
04:28
-- intergalacticintergalaktický spaceprostor is completelyzcela darktemný, pitchrozteč darktemný.
54
244000
4000
naprosto temný, černočerný.
04:32
It's so darktemný that if you were to be looking at the nearestnejbližší starhvězda to you,
55
248000
8000
Je tak temný, že kdybyste se dívali na nejbližší hvězdu,
04:40
and that starhvězda were to explodeexplodovat as a supernovasupernova,
56
256000
3000
a ta by explodovala jako supernova,
04:44
and you were to be staringzíral directlypřímo at it at the momentmoment when its lightsvětlo reacheddosaženo you,
57
260000
5000
a vy byste upírali pohled přímo na ni v okamžiku, kdy by její světlo dorazilo k vám,
04:49
you still wouldn'tby ne be ableschopný to see even a glimmerzáblesk.
58
265000
4000
nezahlédli byste ani světýlko.
04:53
That's how bigvelký and how darktemný the universevesmír is.
59
269000
3000
Tak velký a temný je vesmír.
04:56
And that's despitei přes the factskutečnost that a supernovasupernova is so brightjasný, so brilliantbrilantní an eventudálost,
60
272000
7000
A to přesto, že supernova je tak zářivá a oslnivá událost,
05:03
that it would killzabít you stonekámen deadmrtví at a rangerozsah of severalněkolik lightsvětlo yearsroky. (LaughterSmích)
61
279000
6000
že by vás na místě zabila i ve vzdálenosti několika světelných let.
05:09
And yetdosud from intergalacticintergalaktický spaceprostor, it's so fardaleko away you wouldn'tby ne even see it.
62
285000
4000
Přesto byste ji z intergalaktického prostoru na tu dálku ani nezahlédli.
05:13
It's alsotaké very coldStudený out there
63
289000
3000
Je tam taky velmi chladno
05:16
-- lessméně than threetři degreesstupňů abovevýše absoluteabsolutní zeronula.
64
292000
4000
-- ani ne tři stupně nad absolutní nulou.
05:20
And it's very emptyprázdný. The vacuumvakuum there is one millionmilión timesčasy lessméně densehustý
65
296000
6000
A taky hodně prázdno. Tamní vakuum je milionkrát řidší
05:26
than the highestnejvyšší vacuumvakuum that our bestnejlepší technologytechnika on EarthZemě can currentlyv současné době
66
302000
3000
než největší vakuum, jaké naše nejlepší pozemská technologie
05:29
createvytvořit. So that's how differentodlišný a typicaltypický placemísto is from this placemísto.
67
305000
8000
dnes dokáže vytvořit. Tak moc se liší typické místo od tohoto místa.
05:37
And that is how un-typicalnepatrné this placemísto is.
68
313000
3000
A takto netypické je tedy toto místo.
05:40
So can we have the lightssvětla back on please? Thank you.
69
316000
5000
Takže můžeme prosím zase rozsvítit? Děkuji.
05:45
Now how do we know about an environmentživotní prostředí that's so fardaleko away,
70
321000
5000
Jak vlastně víme o prostředí tak vzdáleném
05:50
and so differentodlišný, and so alienmimozemšťan, from anything we're used to?
71
326000
4000
a tak odlišném a cizím v porovnání se vším, na co jsme zvyklí?
05:54
Well, the EarthZemě -- our environmentživotní prostředí, in the formformulář of us -- is creatingvytváření knowledgeznalost.
72
330000
5000
Země -- naše prostředí v podobě nás -- totiž vytváří znalosti.
05:59
Well, what does that mean? Well, look out even furtherdále than we'vejsme just been --
73
335000
5000
Co to znamená? No, podívejte se ještě dál než jsme právě byli --
06:04
I mean from here, with a telescopedalekohled -- and you'llBudete see things that look like starshvězdy.
74
340000
5000
tedy odtud, dalekohledem -- a uvidíte věci, které vypadají jako hvězdy.
06:09
They're calledvolal "quasarsquasars." QuasarsKvasary originallypůvodně meantznamená quasi-stellarkvazi-hvězdný objectobjekt.
75
345000
5000
říká se jim kvasary. Původně to znamenalo kvazistelární objekty, což znamená
06:14
WhichKterý meansprostředek things that look a bitbit like starshvězdy. (LaughterSmích) But they're not starshvězdy.
76
350000
5000
věci, které vypadají tak trošku jako hvězdy. (Smích) Ale nejsou to hvězdy.
06:19
And we know what they are. BillionsMiliardy of yearsroky agopřed, and billionsmiliardy of lightsvětlo yearsroky away,
77
355000
8000
Víme, co jsou zač. Před miliardami let, miliardy světelných let od nás,
06:27
the materialmateriál at the centercentrum of a galaxygalaxie collapsedzhroutil towardsvůči a
78
363000
4000
se materiál ve středu galaxie zhroutil do
06:31
super-massivesuper-masivní blackČerná holeotvor.
79
367000
2000
supermasivní černé díry.
06:33
And then intenseintenzivní magneticmagnetický fieldspole directedřízené some of the energyenergie of
80
369000
5000
Načež intenzívní magnetická pole nasměrovala něco z energie
06:38
that gravitationalgravitační collapsekolaps. And some of the matterhmota,
81
374000
3000
toho gravitačního zhroucení, a něco z té hmoty
06:41
back out in the formformulář of tremendousobrovský jetstrysky whichkterý illuminatedosvětlené lobeslalůčky with the brillianceoslnivost of
82
377000
5000
zase ven ve formě ohromných trysek, které ozářily laloky jasem
06:46
-- I think it's a trillionbilion sunsslunce.
83
382000
6000
-- myslím, že bilionu sluncí.
06:52
Now, the physicsfyzika of the humančlověk brainmozek could hardlystěží be more unlikena rozdíl od the physicsfyzika of suchtakový a jetproud.
84
388000
6000
Fyzika lidského mozku se od fyziky této trysky liší tak, že už to víc nejde.
06:58
We couldn'tnemohl survivepřežít for an instantokamžitý in it. LanguageJazyk breakspřestávky down
85
394000
4000
Nemohli bychom v ní přežít ani okamžik. Jazyk úplně selhává,
07:02
when tryingzkoušet to describepopsat what it would be like in one of those jetstrysky.
86
398000
4000
když se člověk pokouší popsat, jaké by to v takové trysce bylo.
07:06
It would be a bitbit like experiencingzažívá a supernovasupernova explosionexploze,
87
402000
3000
Bylo by to trochu jako zažít výbuch supernovy,
07:09
but at point-blankbod-prázdný rangerozsah and for millionsmiliony of yearsroky at a time. (LaughterSmích)
88
405000
7000
ale v bezprostřední blízkosti, a miliony let v jediném okamžiku. (Smích)
07:16
And yetdosud, that jetproud happenedStalo in preciselypřesně suchtakový a way that billionsmiliardy of yearsroky laterpozději,
89
412000
8000
A přesto ten výtrysk proběhl přesně tak, že o miliardy let později
07:24
on the other sideboční of the universevesmír, some bitbit of chemicalchemikálie scumšpína could accuratelypřesně describepopsat,
90
420000
6000
na opačném konci vesmíru trocha chemického kalu umí přesně popsat,
07:30
and modelmodel, and predictpředpovědět, and explainvysvětlit, abovevýše all -- there's your referenceodkaz
91
426000
6000
modelovat, předpovídat, a především vysvětlit -- jak tady vidíte
07:36
-- what was happeninghappening there, in realityrealita.
92
432000
5000
-- co se tam opravdu událo.
07:41
The one physicalfyzický systemSystém, the brainmozek,
93
437000
2000
Jeden fyzikální systém, mozek,
07:43
containsobsahuje an accuratepřesný workingpracovní modelmodel of the other -- the quasarquasar.
94
439000
4000
obsahuje přesný pracovní model toho druhého -- kvasaru.
07:47
Not just a superficialpovrchní imageobraz of it, thoughačkoli it containsobsahuje that as well,
95
443000
4000
Nejen jeho povrchní zobrazení, i když i to je v něm obsaženo,
07:51
but an explanatoryvysvětlující modelmodel, embodyingztělesněním the samestejný mathematicalmatematický
96
447000
4000
ale vysvětlující model, vyjadřující stejné matematické
07:55
relationshipsvztahy and the samestejný causalkauzální structurestruktura.
97
451000
3000
vztahy, a stejnou kauzální strukturu.
07:58
Now that is knowledgeznalost. And if that weren'tnebyly amazingúžasný enoughdost,
98
454000
5000
Tak to je znalost. A jako kdyby to samo nebylo dost fascinující,
08:03
the faithfulnessvěrnost with whichkterý the one structurestruktura resemblespřipomíná the other
99
459000
4000
tak přesnost, s níž jedna struktura připomíná tu druhou,
08:07
is increasingvzrůstající with time. That is the growthrůst of knowledgeznalost.
100
463000
5000
vzrůstá s časem. To je růst znalostí.
08:12
So, the lawszákony of physicsfyzika have this specialspeciální propertyvlastnictví.
101
468000
3000
Fyzikální zákony mají tedy tuto zvláštní vlastnost,
08:15
That physicalfyzický objectsobjekty, as unlikena rozdíl od eachkaždý other as they could possiblymožná be,
102
471000
5000
že fyzické objekty, navzájem tak nepodobné, že už to víc nejde,
08:20
can neverthelessnicméně embodyztělesňují the samestejný mathematicalmatematický and causalkauzální structurestruktura
103
476000
5000
můžou přesto obsahovat stejnou matematickou a kauzální strukturu,
08:25
and to do it more and more so over time.
104
481000
4000
a navíc čím dál s větší přesností.
08:29
So we are a chemicalchemikálie scumšpína that is differentodlišný. This chemicalchemikálie scumšpína has universalityuniverzálnost.
105
485000
7000
Takže jsme chemický kal, který je jiný. Tento kal má univerzálnost.
08:36
Its structurestruktura containsobsahuje, with ever-increasingstále rostoucí precisionpřesnost,
106
492000
4000
Jeho struktura obsahuje, se stále vzrůstající přesností,
08:40
the structurestruktura of everything. This placemísto, and not other placesmísta in the universevesmír,
107
496000
5000
strukturu všeho. Toto místo, a žádné jiné ve vesmíru,
08:45
is a hubrozbočovač whichkterý containsobsahuje withinv rámci itselfsám the structuralstrukturální and causalkauzální essencepodstata of the
108
501000
7000
je středem, který v sobě obsahuje strukturální a kauzální podstatu
08:52
wholeCelý of the restodpočinek of physicalfyzický realityrealita. And so, fardaleko from beingbytost insignificantnevýznamné,
109
508000
4000
veškerého zbytku fyzické reality. A tento nezanedbatelný fakt,
08:56
the factskutečnost that the lawszákony of physicsfyzika allowdovolit this, or even mandatemandát that this can happenpřihodit se,
110
512000
6000
že fyzikální zákony umožňují, nebo dokonce přikazují, aby toto nastalo,
09:02
is one of the mostvětšina importantdůležité things about the physicalfyzický worldsvět.
111
518000
5000
je jednou z nejdůležitějších vlastností fyzického světa.
09:07
Now how does the solarsluneční systemSystém -- and our environmentživotní prostředí, in the formformulář of us --
112
523000
6000
Jak si tedy Sluneční soustava -- a naše prostředí v podobě nás --
09:13
acquirezískat this specialspeciální relationshipvztah with the restodpočinek of the universevesmír?
113
529000
3000
vytváří tento vyjímečný vztah ke zbytku vesmíru?
09:16
Well, one thing that's trueskutečný about StephenStephen Hawking'sHawking remarkPoznámka -- I mean, it is trueskutečný,
114
532000
6000
Jedna věc, která je v poznámce Stephena Hawkinga pravdivá -- tedy ona je pravdivá,
09:22
but it's the wrongšpatně emphasisdůraz. (LaughterSmích) One thing that's trueskutečný about it is that
115
538000
4000
jen se špatným důrazem. Jedna pravdivá věc je,
09:26
it doesn't do it with any specialspeciální physicsfyzika. There's no specialspeciální dispensationdispenzace,
116
542000
6000
že nepotřebuje žádnou zvláštní fyziku. Žádné zvláštní zásahy,
09:32
no miracleszázraky involvedzapojeno. It does it simplyjednoduše with threetři things that we have here in abundancehojnost.
117
548000
6000
žádně zázraky. Vystačí si jednoduše se třemi věcmi, kterých tady máme spousty.
09:38
One of them is matterhmota, because the growthrůst of knowledgeznalost is a formformulář of
118
554000
5000
Jedna z nich je hmota, protože růst znalostí je určitým druhem
09:43
informationinformace processingzpracovává se. InformationInformace processingzpracovává se is computationvýpočet,
119
559000
4000
zpracování informací. Zpracování informací je výpočetní proces,
09:47
computationvýpočet requiresvyžaduje a computerpočítač --
120
563000
2000
a ten potřebuje počítač --
09:49
there's no knownznámý way of makingtvorba a computerpočítač withoutbez matterhmota.
121
565000
3000
a neznáme žádný způsob, jak vytvořit počítač bez hmoty.
09:52
We alsotaké need energyenergie to make the computerpočítač, and mostvětšina importantdůležité,
122
568000
3000
Potřebujeme taky energii, jednak k výrobě toho počítače, a hlavně
09:55
to make the mediamédia in effectúčinek ontona whichkterý we recordzáznam the knowledgeznalost that we discoverobjevit.
123
571000
6000
k výrobě média, na které pak uložíme ty nově objevené znalosti.
10:01
And then thirdlyza třetí, lessméně tangiblehmatatelný, but just as essentialnezbytný for the open-endedotevřené creationstvoření
124
577000
6000
A třetí věc, méně zřejmá, ale stejně nezbytná pro neomezenou tvorbu
10:07
of knowledgeznalost, of explanationsvysvětlení, is evidencedůkaz.
125
583000
5000
znalostí, nebo vysvětlení, jsou důkazy.
10:12
Now, our environmentživotní prostředí is inundatedzaplaven with evidencedůkaz.
126
588000
4000
Naše prostředí se důkazy jen hemží.
10:16
We happenpřihodit se to get roundkolo to testingtestování, let's say, Newton'sNewton LawZákon of GravityGravitace
127
592000
6000
K ověřování dejme tomu Newtonovy Gravitační teorie jsme se dostali
10:22
about 300 yearsroky agopřed.
128
598000
2000
před nějakými 300 lety.
10:24
But the evidencedůkaz that we used to do that was fallingpadající down on everykaždý squarenáměstí meterMetr
129
600000
6000
Ale důkazy, které jsme k tomu použili, předtím padaly na každém čtverečním metru Země
10:30
of the EarthZemě for billionsmiliardy of yearsroky before that, and will continuepokračovat to fallpodzim on for billionsmiliardy of yearsroky
130
606000
5000
po miliardy let, a budou padat další miliardy let poté.
10:35
afterwardspozději. And the samestejný is trueskutečný for all the other sciencesvědy.
131
611000
4000
A totéž platí pro všechny ostatní vědy.
10:39
As fardaleko as we know, evidencedůkaz to discoverobjevit the mostvětšina fundamentalzákladní truthspravdy
132
615000
5000
Pokud je nám známo, důkazy potřebné k objevení nejzákladnějších skutečností
10:44
of all the sciencesvědy is here just for the takingpřijmout on our planetplaneta.
133
620000
4000
ve všech vědách jsou na naší planetě všude k mání.
10:48
Our locationumístění is saturatednasycený with evidencedůkaz, and alsotaké with matterhmota and energyenergie.
134
624000
6000
Náš domov je plný důkazů, a taky hmoty a energie.
10:54
Out in intergalacticintergalaktický spaceprostor, those threetři prerequisitespředpoklady
135
630000
3000
V intergalaktickém prostoru se tyto tři předpoklady
10:57
for the open-endedotevřené creationstvoření of knowledgeznalost are at theirjejich lowestNejnižší possiblemožný supplyzásobování.
136
633000
5000
pro neomezenou tvorbu znalostí vyskytují tak málo jak to jen jde.
11:02
As I said, it's emptyprázdný; it's coldStudený; and it's darktemný out there. Or is it?
137
638000
6000
Jak už jsem řekl, je tam prázdno, chladno a temno. Nebo snad ne?
11:08
Now actuallyvlastně, that's just anotherdalší parochialfarní misconceptionmylná koncepce. (LaughterSmích)
138
644000
5000
No, upřímně řečeno, tohle je jen další sebestředný omyl. (Smích)
11:13
Because imaginepředstav si a cubekrychle out there in intergalacticintergalaktický spaceprostor, the samestejný sizevelikost as
139
649000
7000
Protože představte si v intergalaktickém prostoru krychli velkou jako
11:20
our home, the solarsluneční systemSystém. Now that cubekrychle is very emptyprázdný by humančlověk standardsstandardy,
140
656000
5000
náš domov, Sluneční soustava. Podle lidských měřítek je ta krychle velice prázdná,
11:25
but that still meansprostředek that it containsobsahuje over a millionmilión tonstuny of matterhmota.
141
661000
5000
ale to přesto znamená, že obsahuje přes milion tun hmoty.
11:30
And a millionmilión tonstuny is enoughdost to make, say, a self-containedsamostatné spaceprostor stationstanice,
142
666000
5000
A milion tun stačí k vytvoření, řekněme, soběstačné vesmírné stanice,
11:35
on whichkterý there's a colonykolonie of scientistsvědců that are devotedoddaný to creatingvytváření an
143
671000
4000
v níž je kolonie vědců věnujících se vytváření
11:39
open-endedotevřené streamproud of knowledgeznalost, and so on.
144
675000
3000
neomezeného proudu znalostí, a tak dál.
11:42
Now, it's way beyondmimo presentsoučasnost, dárek technologytechnika to even gathershromáždit the hydrogenvodík
145
678000
4000
Je naprosto mimo možnosti současné technologie vůbec nahromadit vodík
11:46
from intergalacticintergalaktický spaceprostor and formformulář it into other elementsPrvky and so on.
146
682000
5000
z intergalaktického prostoru, vytvořit z něj ostatní prvky, a tak dál.
11:51
But the thing is, in a comprehensiblesrozumitelný universevesmír,
147
687000
4000
Ale pointa je v tom, že ve srozumitelném vesmíru,
11:55
if something isn't forbiddenzakázáno by the lawszákony of physicsfyzika,
148
691000
3000
pokud něco není znemožněno fyzikálními zákony,
11:58
then what could possiblymožná preventzabránit us from doing it, other than knowingvědět how?
149
694000
4000
tak co by nám mohlo zabránit to udělat, kromě znalosti jak na to?
12:02
In other wordsslova, it's a matterhmota of knowledgeznalost, not resourceszdroje.
150
698000
4000
Jinými slovy je to otázka znalostí, ne zdrojů.
12:06
And the samestejný -- well, if we could do that we'dmy jsme automaticallyautomaticky have an energyenergie supplyzásobování,
151
702000
3000
A totéž -- kdybychom tohle dokázali, měli bychom automaticky i zdroj energie,
12:09
because the transmutationproměna would be a fusionfúze reactorreaktor -- and evidencedůkaz?
152
705000
6000
protože transmutace prvků by byla fůzním reaktorem -- a důkazy?
12:15
Well, again, it's darktemný out there to humančlověk sensessmysly. But all you've got to do is
153
711000
4000
Zase, pro naše smysly je tam temno. Ale stačí vzít si
12:19
take a telescopedalekohled, even one of present-daydnešní den designdesign,
154
715000
3000
dalekohled, klidně jeden z dnešních typů,
12:22
look out and you'llBudete see the samestejný galaxiesgalaxie as we do from here.
155
718000
5000
podívat se, a uvidíte stejné galaxie jaké vidíme odtud.
12:27
And with a more powerfulsilný telescopedalekohled, you'llBudete be ableschopný to see starshvězdy, and planetsplanety.
156
723000
4000
A se silnějším dalekohledem uvidíte i hvězdy a planety.
12:31
In those galaxiesgalaxie, you'llBudete be ableschopný to do astrophysicsastrofyzika, and learnUčit se the lawszákony of physicsfyzika.
157
727000
4000
V těch galaxiích se můžete zabývat astrofyzikou, a objevovat fyzikální zákony.
12:35
And locallylokálně there you could buildstavět particlečástice acceleratorsurychlovače,
158
731000
3000
A můžete v tom místě vybudovat urychlovače částic,
12:38
and learnUčit se elementaryzákladní particlečástice physicsfyzika, and chemistrychemie, and so on.
159
734000
3000
a objevovat fyziku elementárních částic, chemii, a tak dál.
12:41
ProbablyAsi the hardestnejtěžší scienceVěda to do would be biologybiologie fieldpole tripsvýlety -- (LaughterSmích) -- because it would take
160
737000
7000
Nejspíš nejtěžší vědou by byly biologické exkurze, protože by trvalo
12:48
severalněkolik hundredsto millionmilión yearsroky to get to the nearestnejbližší life-bearingživotně důležité planetplaneta and back.
161
744000
5000
pár set milionů let dostat se na nejbližší planetu se životem a zpět.
12:53
But I have to tell you -- and sorry, RichardRichard --
162
749000
3000
Ale musím říct -- a Richarde, promiň --
12:56
but I never did like biologybiologie fieldpole tripsvýlety much,
163
752000
3000
že biologické exkurze mě stejně nikdy moc nebavily,
12:59
and I think we can just about make do with one everykaždý fewpár hundredsto millionmilión yearsroky.
164
755000
5000
a myslím, že by docela stačila jedna každých pár set milionů let.
13:04
(LaughterSmích)
165
760000
2000
(Smích)
13:06
So in factskutečnost, intergalacticintergalaktický spaceprostor does containobsahovat all the prerequisitespředpoklady for the open-endedotevřené
166
762000
9000
Takže ve skutečnosti intergalaktický prostor obsahuje všechny předpoklady pro
13:15
creationstvoření of knowledgeznalost. Any suchtakový cubekrychle, anywherekdekoli in the universevesmír,
167
771000
4000
neomezenou tvorbu znalostí. Jakákoli taková krychle, kdekoli ve vesmíru,
13:19
could becomestát the samestejný kinddruh of hubrozbočovač that we are,
168
775000
4000
by se mohla stát stejným centrem jako jsme my,
13:23
if the knowledgeznalost of how to do so were presentsoučasnost, dárek there.
169
779000
7000
kdyby disponovala znalostmi jak na to.
13:30
So we're not in a uniquelyjedinečně hospitablepohostinný placemísto.
170
786000
3000
Takže nejsme na jedinečně pohostinném místě.
13:33
If intergalacticintergalaktický spaceprostor is capableschopný of creatingvytváření an open-endedotevřené streamproud of explanationsvysvětlení,
171
789000
5000
Jestliže je intergalaktický prostor schopný tvořit neomezený proud vysvětlení,
13:38
then so is almosttéměř everykaždý other environmentživotní prostředí. So is the EarthZemě. So is a pollutedznečištěné EarthZemě.
172
794000
7000
tak toho je schopno každé jiné prostředí. I Země. I znečištěná Země.
13:45
And the limitingomezení factorfaktor, there and here, is not resourceszdroje, because they're plentifulbohatý,
173
801000
6000
A tím omezujícím faktorem, tam i tady, nejsou zdroje, protože těch je dost,
13:51
but knowledgeznalost, whichkterý is scarcevzácný.
174
807000
3000
ale znalosti, které jsou omezené.
13:54
Now this cosmicvesmírný knowledge-basedzaložené na znalostech viewPohled maysmět -- and I think oughtby měl to
175
810000
6000
S tímto kosmickým pohledem založeným na znalostech bychom se měli
14:00
-- make us feel very specialspeciální. But it should alsotaké make us feel vulnerablezranitelné,
176
816000
5000
cítit velmi výjimeční. Ale měli bychom se taky cítit zranitelní,
14:05
because it meansprostředek that withoutbez the specificcharakteristický knowledgeznalost that's neededpotřeboval to survivepřežít
177
821000
4000
protože to znamená, že bez konkrétních znalostí, nutných k přežití
14:09
the ongoingpokračující challengesproblémy of the universevesmír, we won'tzvyklý survivepřežít them.
178
825000
4000
budoucích nebezpečí z vesmíru, je nepřežijeme.
14:13
All it takes is for a supernovasupernova to go off a fewpár lightsvětlo yearsroky away, and we'lldobře all be deadmrtví!
179
829000
5000
Stačí jen, aby pár světelných let odtud vybuchla supernova, a je po nás všech!
14:18
MartinMartin ReesRees has recentlynedávno writtenpsaný a bookrezervovat about our vulnerabilityzranitelnost to all sortstřídění of things,
180
834000
6000
Martin Rees nedávno napsal knihu o naší zranitelnosti vůči různým věcem,
14:24
from astrophysicsastrofyzika, to scientificvědecký experimentsexperimenty gonepryč wrongšpatně,
181
840000
4000
od astrofyziky po nezdařené vědecké experimenty, a především
14:28
and mostvětšina importantlydůležité to terrorismterorismus with weaponszbraně of massHmotnost destructionzničení.
182
844000
4000
vůči terorismu disponujícímu zbraněmi hromadného ničení.
14:32
And he thinksmyslí si that civilizationcivilizace has only a 50 percentprocent chancešance of survivingpřežívající this centurystoletí.
183
848000
5000
Má za to, že civilizace má jen 50% šanci, že toto století přežije.
14:37
I think he's going to talk about that laterpozději in the conferencekonference.
184
853000
4000
Myslím, že o tom ještě hodlá na této konferenci mluvit.
14:41
Now I don't think that probabilitypravděpodobnost is the right categorykategorie to discussdiskutovat this issueproblém in.
185
857000
6000
Já si nemyslím, že pravděpodobnost je ta správná kategorie pro toto téma.
14:47
But I do agreesouhlasit with him about this. We can survivepřežít, and we can failselhat to survivepřežít.
186
863000
7000
Ale souhlasím s ním v tomto. Můžeme přežít, a taky se nám to nemusí podařit.
14:54
But it dependszávisí not on chancešance, but on whetherzda we createvytvořit the relevantrelevantní knowledgeznalost in time.
187
870000
6000
Nicméně nezáleží to na náhodě, ale na tom, jestli včas vytvoříme relevantní znalosti.
15:00
The dangernebezpečí is not at all unprecedentedbezprecedentní. SpeciesDruhy go extinctvyhynulý all the time.
188
876000
6000
To nebezpečí rozhodně není nic nového. Živočišné druhy vymírají neustále.
15:06
CivilizationsCivilizace endkonec. The overwhelmingohromující majorityvětšina of all speciesdruh and all civilizationscivilizací
189
882000
6000
Civilizace zanikají. Naprostá většina všech druhů a civilizací,
15:12
that have ever existedexistovala are now historydějiny.
190
888000
2000
které kdy existovaly, dnes patří historii.
15:14
And if we want to be the exceptionvýjimka to that, then logicallylogicky our only hopenaděje
191
890000
6000
A jestliže chceme být výjimkou, tak logicky naší jedinou nadějí
15:20
is to make use of the one featureVlastnosti that distinguishesrozlišuje our speciesdruh,
192
896000
5000
je použít oné vlastnosti, která náš druh a naši civilizaci
15:25
and our civilizationcivilizace, from all the othersostatní --
193
901000
3000
odlišuje od všech ostatních.
15:28
namelya to, our specialspeciální relationshipvztah with the lawszákony of physicsfyzika,
194
904000
4000
A sice náš výjimečný vztah k fyzikálním zákonům.
15:32
our abilityschopnost to createvytvořit newNový explanationsvysvětlení, newNový knowledgeznalost -- to be a hubrozbočovač of existenceexistence.
195
908000
8000
Naši schopnost vytvářet nová vysvětlení, nové znalosti - být středem existence.
15:40
So let me now applyaplikovat this to a currentaktuální controversykontroverze,
196
916000
4000
Tak, a teď bych to rád použil na jeden současný spor,
15:44
not because I want to advocatezastánce any particularkonkrétní solutionřešení,
197
920000
3000
ne proto, že bych chtěl obhajovat nějaké konkrétní řešení,
15:47
but just to illustrateilustrovat the kinddruh of thing I mean.
198
923000
2000
ale abych ukázal, co mám na mysli.
15:49
And the controversykontroverze is globalglobální warmingoteplování.
199
925000
3000
Tím sporem je diskuze o globálním oteplování.
15:52
Now, I'm a physicistfyzik, but I'm not the right kinddruh of physicistfyzik. In regardpovažovat to globalglobální warmingoteplování,
200
928000
5000
Jsem sice fyzik, ale ne ten správný fyzik. V otázce globálního oteplování
15:57
I'm just a laymanlaik. And the rationalRacionální thing for a laymanlaik to do is to take seriouslyvážně
201
933000
6000
jsem pouhý laik. A pro laika je jediným racionálním postupem brát vážně
16:03
the prevailingpřevládající scientificvědecký theoryteorie. And accordingpodle to that theoryteorie,
202
939000
5000
převládající vědeckou teorii. Podle této teorie
16:08
it's alreadyjiž too latepozdě to avoidvyhýbat se a disasterkatastrofa.
203
944000
3000
už je pozdě odvrátit katastrofu.
16:11
Because if it's trueskutečný that our bestnejlepší optionvolba at the momentmoment is to preventzabránit COCO2 emissionsemisí
204
947000
6000
Protože jestli je pravda, že to nejlepší, co teď můžeme dělat, je omezit emise CO2
16:17
with something like the KyotoKjóto ProtocolProtokol, with its constraintsomezení on economichospodářský activityaktivita
205
953000
4000
něčím jako je Kjótský protokol, s jeho omezením ekonomické aktivity
16:21
and its enormousobrovský costnáklady of hundredsstovky of billionsmiliardy of dollarsdolarů or whateverTo je jedno it is,
206
957000
4000
a jeho obrovskou cenou stovek miliard dolarů nebo kolik to je,
16:25
then that is alreadyjiž a disasterkatastrofa by any reasonablerozumné measureopatření.
207
961000
5000
tak už to samo je podle všech rozumných měřítek pohroma.
16:30
And the actionsakce that are advocatedobhajoval are not even purportedúdajně to solveřešit the problemproblém,
208
966000
5000
A ta obhajovaná opatření ani nemají ten problém vyřešit,
16:35
merelypouze to postponeodložit it by a little. So it's alreadyjiž too latepozdě to avoidvyhýbat se it, and it
209
971000
5000
pouze ho o kousek odsunout. Takže už je pozdě to odvrátit,
16:40
probablypravděpodobně has been too latepozdě to avoidvyhýbat se it ever sinceod té doby before anyonekdokoliv realizeduvědomil the dangernebezpečí.
210
976000
6000
a pravděpodobně bylo pozdě už předtím, než si kdokoli to nebezpečí uvědomil.
16:46
It was probablypravděpodobně alreadyjiž too latepozdě in the 1970s,
211
982000
4000
Už bylo nejspíš pozdě v 70. letech,
16:50
when the bestnejlepší availabledostupný scientificvědecký theoryteorie was tellingvyprávění us that industrialprůmyslový emissionsemisí
212
986000
4000
kdy nám nejlepší dostupná vědecká teorie říkala, že průmyslové emise
16:54
were about to precipitatesraženina a newNový iceled agestáří in whichkterý billionsmiliardy would diezemřít.
213
990000
5000
urychlí příchod nové doby ledové, v níž zemřou miliardy lidí.
16:59
Now the lessonlekce of that seemszdá se clearPrůhledná to me,
214
995000
3000
Poučení z tohoto se mi zdá jasné,
17:02
and I don't know why it isn't informinginformování publicveřejnost debaterozprava.
215
998000
3000
a nevím proč se o něm nevede veřejná diskuze.
17:05
It is that we can't always know. When we know of an impendinghrozící disasterkatastrofa,
216
1001000
6000
A sice že nemůžeme vždycky všechno vědět. Když budeme o hrozícím nebezpečí vědět,
17:11
and how to solveřešit it at a costnáklady lessméně than the costnáklady of the disasterkatastrofa itselfsám,
217
1007000
5000
a budeme vědět, jak ho řešit za cenu nižší než je cena za pohromu samotnou,
17:16
then there's not going to be much argumentargument, really.
218
1012000
2000
tak přece nebude o čem se přít.
17:18
But no precautionsopatření, and no precautionarybezpečnostní principlezásada,
219
1014000
5000
Ale žádná opatření, a žádný princip prevence
17:23
can avoidvyhýbat se problemsproblémy that we do not yetdosud foreseepředvídat.
220
1019000
4000
nezabrání problémům, které ještě neumíme předvídat.
17:27
HenceProto, we need a stancepostoj of problem-fixingřešení problémů, not just problem-avoidancevyhnout se problémům.
221
1023000
9000
Čili musíme být připraveni problémy řešit, ne jen se jim vyhýbat.
17:36
And it's trueskutečný that an ounceunce of preventionprevence equalsrovná se a poundlibra of curelék,
222
1032000
3000
Je pravda, že kapka prevence nahradí moře léčby,
17:39
but that's only if we know what to preventzabránit.
223
1035000
3000
ale to jen tehdy, když víme, před čím se chránit.
17:42
If you've been punchedděrováno on the nosenos, then the scienceVěda of medicinemedicína does not
224
1038000
4000
Když dostanete ránu do nosu, tak lékařská věda nespočívá v tom,
17:46
consistskládat se of teachingvýuka you how to avoidvyhýbat se punchesúdery. (LaughterSmích)
225
1042000
4000
že vás naučí jak si nenechat rozbít nos.
17:50
If medicallékařský scienceVěda stoppedzastavil seekinghledání curesléčí and concentratedkoncentrovaný on preventionprevence only,
226
1046000
5000
Kdyby lékařství přestalo hledat léky, a soustředilo se jen na prevenci,
17:55
then it would achievedosáhnout very little of eitherbuď.
227
1051000
3000
tak by v obou směrech dosáhlo velice málo.
17:58
The worldsvět is buzzingbzučení at the momentmoment with plansplány to forceplatnost reductionssnížení
228
1054000
4000
Celý svět teď mluví o plánech jak si vynutit snížení
18:02
in gasplyn emissionsemisí at all costsnáklady.
229
1058000
2000
plynových emisí za každou cenu.
18:04
It oughtby měl to be buzzingbzučení with plansplány to reducesnížit the temperatureteplota,
230
1060000
5000
Měl by mluvit o plánech jak snížit teplotu,
18:09
and with plansplány to livežít at the highervyšší temperatureteplota --
231
1065000
3000
a o plánech jak žít při vyšší teplotě.
18:12
and not at all costsnáklady, but efficientlyefektivně and cheaplylevně. And some suchtakový plansplány existexistovat,
232
1068000
5000
A ne za každou cenu, ale efektivně a levně. A pár takových plánů existuje,
18:17
things like swarmsroje of mirrorszrcadla in spaceprostor to deflectodklonit the sunlightslunečním světlem away,
233
1073000
4000
věci jako bloky zrcadel, které budou v kosmu odvracet sluneční záření,
18:21
and encouragingpovzbudivý aquaticvodní organismsorganismy to eatjíst more carbonuhlík dioxidedioxidu.
234
1077000
4000
a pěstování vodních organismů živících se oxidem uhličitým.
18:25
At the momentmoment, these things are fringefringe researchvýzkum.
235
1081000
3000
V tuto chvíli se výzkum věnuje těmto věcem jen okrajově.
18:28
They're not centralcentrální to the humančlověk effortsnaha to facetvář this problemproblém, or problemsproblémy in generalVšeobecné.
236
1084000
6000
Nejsou ústředním tématem lidského úsilí řešit tento problém, nebo obecně problémy.
18:34
And with problemsproblémy that we are not awarevědomě of yetdosud, the abilityschopnost to put right --
237
1090000
5000
A u problémů, o kterých zatím nevíme, je schopnost reagovat --
18:39
not the sheernaprostý good luckštěstí of avoidingvyhnout se indefinitelyna dobu neurčitou -- is our only hopenaděje,
238
1095000
5000
-- a ne jen doufat ve štěstí -- naší jedinou nadějí,
18:44
not just of solvingřešení problemsproblémy, but of survivalpřežití.
239
1100000
4000
ne jen nadějí na vyřešení těch problémů, ale i na přežití.
18:48
So take two stonekámen tabletstablety, and carvevyřezávat on them.
240
1104000
7000
Takže vezměte dvě kamenné desky, a vyryjte na ně:
18:55
On one of them, carvevyřezávat: "ProblemsProblémy are solublerozpustný."
241
1111000
5000
na jednu "Problémy jsou řešitelné."
19:00
And on the other one carvevyřezávat: "ProblemsProblémy are inevitablenevyhnutelný."
242
1116000
4000
a na druhou "Problémy jsou nevyhnutelné."
19:04
Thank you. (ApplausePotlesk)
243
1120000
2000
Děkuji. (Potlesk)
Translated by Vít Štourač
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com