ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Julian Baggini: Is there a real you?

Existe-t-il un 'vrai' vous ?

Filmed:
1,394,856 views

Qu'est-ce qui vous définit ? Est-ce comment vous vous percevez, comment les autres vous perçoivent, ou est-ce tout autre chose ? Dans cette présentation, In this talk, Julian Baggini puise dans la philosophie et les neurosciences pour nous donner une réponse surprenante.
- Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there a realréal you?
0
891
1097
Y a-t-il un 'vrai' vous ?
Cette question peut vous paraître étrange
00:13
This mightpourrait seemsembler to you
like a very oddimpair questionquestion.
1
1988
2350
00:16
Because, you mightpourrait askdemander,
2
4338
2559
parce que vous pourriez vous demander
00:18
how do we find the realréal you,
3
6897
2328
comment on trouve le vrai vous
00:21
how do you know what the realréal you is?
4
9225
2034
et comment on sait ce qu'est le vrai vous,
00:23
And so forthavant.
5
11259
964
et ainsi de suite.
00:24
But the ideaidée that there mustdoit be a realréal you,
6
12223
3368
Mais l'idée qu'il doit y avoir
un vrai vous,
00:27
surelysûrement that's obviousévident.
7
15591
1043
c'est évident, non ?
00:28
If there's anything realréal
in the worldmonde, it's you.
8
16634
3261
S'il y a quelque chose de vrai
dans le monde, c'est bien vous.
00:31
Well, I'm not quiteassez sure.
9
19895
1945
Eh bien, je n'en suis pas si sûr.
Du moins il faut comprendre un peu mieux
ce qu'on entend par là.
00:33
At leastmoins we have to understandcomprendre
a bitbit better what that meansveux dire.
10
21840
2617
00:36
Now certainlycertainement, I think there are
lots of things in our cultureCulture around us
11
24457
3834
Maintenant je pense que beaucoup
de choses dans notre culture
00:40
whichlequel sortTrier of reinforcerenforcer the ideaidée
12
28291
2207
renforcent en quelque sorte l'idée
00:42
that for eachchaque one of us,
we have a kindgentil of a corecoeur, an essenceessence.
13
30498
3751
selon laquelle pour chacun de nous
il y a une sorte de noyau, d'essence.
00:46
There is something about what it meansveux dire
to be you whichlequel definesdéfinit you,
14
34249
3434
Il y a une chose qui explique
ce qu'est être vous et qui vous définit ;
00:49
and it's kindgentil of permanentpermanent and unchangingne change pas.
15
37683
2320
c'est pour ainsi dire
permanent et immuable.
La preuve la plus brute
que nous en avons
00:52
The mostles plus kindgentil of crudebrut way
in whichlequel we have it,
16
40003
1810
00:53
are things like horoscopeshoroscopes.
17
41813
1294
ce sont les horoscopes, par exemple.
00:55
You know, people are very weddedépousant
to these, actuallyréellement.
18
43107
3040
Vous savez, les gens y sont
très attachés en fait.
00:58
People put them on theirleur FacebookFacebook profileVoir le profil
19
46147
1964
Ils les mettent sur leur profil Facebook
01:00
as thoughbien que they are meaningulmeaningul,
20
48111
1483
comme si c'était sérieux.
01:01
you even know
your ChineseChinois horoscopeHoroscope as well.
21
49594
2677
Vous avez même votre horoscope chinois.
01:04
There are alsoaussi
more scientificscientifique versionsversions of this,
22
52271
2453
Il y a aussi des versions
plus scientifiques,
01:06
all sortssortes of waysfaçons of profilingprofilage
personalitypersonnalité typetype,
23
54724
3057
toutes sortes de façons de décrire
le type de personnalité,
01:09
suchtel as the Myers-BriggsMyers-Briggs teststests,
for exampleExemple.
24
57781
2673
comme les tests Myers-Briggs, par exemple.
Je ne sais pas si vous les avez faits.
01:12
I don't know if you've doneterminé those.
25
60454
1381
01:13
A lot of companiesentreprises
use these for recruitmentrecrutement.
26
61835
1904
Beaucoup d'entreprises les utilisent
dans leur recrutement.
01:15
You answerrépondre a lot of questionsdes questions,
27
63739
3297
Vous répondez à des questions
01:19
and this is supposedsupposé to revealrévéler
something about your corecoeur personalitypersonnalité.
28
67036
3756
censées révéler quelque chose
de votre personnalité principale.
Et bien sûr, la fascination populaire
engendrée est énorme.
01:22
And of coursecours, the popularpopulaire fascinationfascination
with this is enormousénorme.
29
70792
3301
Dans des magazines comme celui-ci,
on peut voir,
01:26
In magazinesles magazines like this, you'lltu vas see,
30
74093
1668
01:27
in the bottombas left cornercoin,
they'llils vont advertisefaire de la publicité in virtuallyvirtuellement everychaque issueproblème
31
75761
3462
une publicité en haut à gauche,
dans presque chaque numéro
01:31
some kindgentil of personalitypersonnalité thing.
32
79223
2110
pour un truc sur la personnalité.
01:33
And if you pickchoisir up one of those magazinesles magazines,
33
81333
1780
Si vous prenez un de ces magazines,
01:35
it's harddifficile to resistrésister, isn't it?
34
83113
1248
la tentation est forte, n'est-ce pas ?
01:36
Doing the testtester to find
what is your learningapprentissage stylestyle,
35
84361
2865
De faire le test pour connaître
votre style d'apprentissage,
01:39
what is your lovingaimant stylestyle,
or what is your workingtravail stylestyle?
36
87226
3128
savoir quel amoureux vous êtes
ou quel est votre style de travail.
01:42
Are you this kindgentil of personla personne or that?
37
90354
2600
Êtes-vous ce type de personne
ou plutôt celui-là ?
01:44
So I think that we have a common-sensebon-sens ideaidée
38
92954
4033
Selon moi, le bon sens porte à dire
01:48
that there is a kindgentil of corecoeur
or essenceessence of ourselvesnous-mêmes
39
96987
2647
qu'une sorte de noyau
ou d'essence de nous-mêmes
01:51
to be discovereddécouvert.
40
99634
1534
reste à découvrir,
01:53
And that this is kindgentil of a permanentpermanent truthvérité
about ourselvesnous-mêmes,
41
101168
3256
et que c'est une sorte de vérité
permanente sur nous-mêmes,
01:56
something that's the sameMême throughouttout au long de life.
42
104424
2440
quelque chose qui reste identique
tout au long de la vie.
01:58
Well, that's the ideaidée I want to challengedéfi.
43
106864
3751
Eh bien, c'est cette idée
que je veux remettre en cause.
Je dois le dire maintenant,
et je le redirai un peu plus tard,
02:02
And I have to say now,
I'll say it a bitbit laterplus tard,
44
110615
1842
02:04
but I'm not challengingdifficile this
just because I'm weirdbizarre,
45
112457
2828
je ne remets pas ça en cause
juste parce que je suis bizarre ;
02:07
the challengedéfi actuallyréellement has a very,
very long and distinguisheddistingué historyhistoire.
46
115285
3797
en fait, ce problème a une très,
très longue et remarquable histoire.
02:11
Here'sVoici the common-sensebon-sens ideaidée.
47
119082
2169
Voici l'idée qui découle du bon sens.
02:13
There is you.
48
121251
1036
Il y a vous.
02:14
You are the individualspersonnes you are,
and you have this kindgentil of corecoeur.
49
122287
3308
Vous êtes les personnes que vous êtes
et vous avez ce type de noyau.
02:17
Now in your life, what happensarrive
is that you, of coursecours,
50
125595
4632
Maintenant, dans votre vie,
ce qui se passe, c'est que, bien sûr,
02:22
accumulateaccumuler differentdifférent experiencesexpériences
and so forthavant.
51
130227
2219
vous accumulez différentes expériences
et ainsi de suite.
02:24
So you have memoriessouvenirs,
52
132446
2270
Donc vous avez des souvenirs,
et ces souvenirs contribuent à créer
ce que vous êtes.
02:26
and these memoriessouvenirs help
to createcréer what you are.
53
134716
2250
02:28
You have desiresdésirs, maybe for a cookiecookie,
54
136966
2657
Vous avez des envies,
peut-être une envie de biscuit
02:31
maybe for something
that we don't want to talk about
55
139623
2795
ou de quelque chose dont on ne parlera pas
02:34
at 11 o'clockheure in the morningMatin
in a schoolécole.
56
142418
1875
à 11 h du matin dans une école.
02:36
You will have beliefscroyances.
57
144293
1981
Vous aurez des croyances.
Voici la plaque d'immatriculation
d'un Américain.
02:38
This is a numbernombre plateassiette
from someoneQuelqu'un in AmericaL’Amérique.
58
146274
1913
02:40
I don't know whetherqu'il s'agisse this numbernombre plateassiette,
whichlequel saysdit "messiahMessie 1,"
59
148187
2772
J'ignore si cette plaque,
qui porte la mention 'messiah 1',
02:42
indicatesindique that the driverchauffeur
believescroit in the messiahMessie,
60
150959
2292
indique que le conducteur croit au Messie
02:45
or that they are the messiahMessie.
61
153251
2194
ou qu'il est le Messie.
02:47
EitherOu l’autre way, they have beliefscroyances
about messiahsmessies.
62
155445
2713
Quoi qu'il en soit, il a des croyances
relatives aux messies.
02:50
We have knowledgeconnaissance.
63
158158
1462
Nous avons des connaissances et aussi
des sensations et des expériences.
02:51
We have sensationssensations and experiencesexpériences as well.
64
159620
2258
02:53
It's not just intellectualintellectuel things.
65
161878
2517
Ce ne sont pas que des choses
intellectuelles.
Selon moi, c'est un peu le modèle
rationnel de ce qu'est une personne.
02:56
So this is kindgentil of
the common-sensebon-sens modelmaquette, I think,
66
164395
2603
02:58
of what a personla personne is.
67
166998
1152
03:00
There is a personla personne who has all the things
that make up our life experiencesexpériences.
68
168150
6291
Il y a une personne qui possède
tout ce qui forme nos expériences de vie.
03:06
But the suggestionsuggestion
I want to put to you todayaujourd'hui
69
174441
2519
Mais ce que je veux vous suggérer
aujourd'hui
03:08
is that there's something
fundamentallyfondamentalement wrongfaux with this modelmaquette.
70
176960
3435
c'est que ce modèle renferme
quelque chose de fondamentalement erroné.
03:12
And I can showmontrer you what's wrongfaux
with one clickCliquez.
71
180395
2458
Et je peux vous montrer
ce qui ne va pas en un clic.
03:14
WhichQui is there isn't actuallyréellement a "you"
at the heartcœur of all these experiencesexpériences.
72
182853
6855
C'est qu'en fait il n'y a pas un 'vous'
au coeur de toutes ces expériences.
03:21
StrangeÉtrange thought?
Well, maybe not.
73
189708
1613
Drôle d'idée ? Peut-être pas tant que ça.
Qu'y a-t-il donc ?
03:23
What is there, then?
74
191321
1758
03:25
Well, clearlyclairement there are memoriessouvenirs,
desiresdésirs, intentionsintentions, sensationssensations,
75
193079
3269
Eh bien, il y a des souvenirs,
des envies, des intentions,
03:28
and so forthavant.
76
196348
1943
des sensations, et ainsi de suite.
03:30
But what happensarrive is
these things existexister,
77
198291
2258
Mais en fait ces choses existent et
sont en quelque sorte toutes intégrées,
03:32
and they're kindgentil of all integratedintégré,
78
200549
2069
03:34
they're overlappedse chevauchent, they're connectedconnecté
in variousdivers differentdifférent waysfaçons.
79
202618
3789
elles se chevauchent, elles sont connectées
de maintes façons.
03:38
They're connectingde liaison partlypartiellement,
and perhapspeut être even mainlyprincipalement,
80
206407
2590
Elles sont connectées en partie,
et peut-être en grande partie,
03:40
because they all belongappartenir to one bodycorps
and one braincerveau.
81
208997
3327
parce qu'elles appartiennent à
un même corps et à un même cerveau.
03:44
But there's alsoaussi a narrativerécit,
a storyrécit we tell about ourselvesnous-mêmes,
82
212324
3063
Mais il y a aussi un récit, une histoire
que nous racontons sur nous-mêmes :
03:47
the experiencesexpériences we have
when we rememberrappelles toi pastpassé things.
83
215387
2895
les expériences que nous faisons
quand nous nous rappelons le passé.
03:50
We do things because of other things.
84
218282
2232
Nous agissons en raison d'autres actes.
03:52
So what we desireenvie
is partlypartiellement a resultrésultat of what we believe,
85
220514
3612
Donc ce que nous désirons est en partie
le résultat de ce que nous croyons
03:56
and what we rememberrappelles toi is alsoaussi
informingdélation us what we know.
86
224126
3566
et ce que nous nous rappelons
nous informe aussi sur ce que nous savons.
03:59
And so really, there are all these things,
87
227692
2662
Et donc il y a toutes ces choses,
04:02
like beliefscroyances, desiresdésirs,
sensationssensations, experiencesexpériences,
88
230354
3039
comme des croyances, des envies,
des sensations, des expériences,
04:05
they're all relateden relation to eachchaque other,
89
233393
2430
qui sont toutes reliées les unes
aux autres
04:07
and that just is you.
90
235823
3548
et qui font ce que vous êtes.
04:11
In some waysfaçons, it's a smallpetit differencedifférence
from the common-sensebon-sens understandingcompréhension.
91
239371
4837
Dans un sens, c'est peu différent
du sens commun.
04:16
In some waysfaçons, it's a massivemassif one.
92
244208
2254
Dans un autre, c'est très différent.
04:18
It's the shiftdécalage betweenentre thinkingen pensant of yourselftoi même
93
246462
2176
C'est la variation entre vous voir
04:20
as a thing whichlequel has
all the experiencesexpériences of life,
94
248638
3396
comme quelque chose qui possède
toutes les expériences de la vie
04:24
and thinkingen pensant of yourselftoi même
as simplysimplement that collectioncollection
95
252034
2943
et vous voir simplement comme
cet assemblage
04:26
of all experiencesexpériences in life.
96
254977
2022
de toutes les expériences de la vie.
04:28
You are the sumsomme of your partsles pièces.
97
256999
2848
Vous êtes la somme de vos parties.
04:31
Now those partsles pièces are alsoaussi physicalphysique partsles pièces,
of coursecours,
98
259847
2122
Or ces parties sont aussi physiques,
bien sûr, cerveaux, corps, jambes, etc.,
04:33
brainscerveaux, bodiescorps and legsjambes and things,
99
261969
1902
04:35
but they aren'tne sont pas so importantimportant, actuallyréellement.
100
263871
2303
mais elles ne sont pas
si importantes en fait.
04:38
If you have a heartcœur transplanttransplantation,
you're still the sameMême personla personne.
101
266174
2673
Si on vous greffe un coeur,
vous restez la même personne.
04:40
If you have a memoryMémoire transplanttransplantation,
are you the sameMême personla personne?
102
268847
2380
Si on vous greffe une mémoire,
êtes-vous la même personne ?
04:43
If you have a beliefcroyance transplanttransplantation,
would you be the sameMême personla personne?
103
271227
3375
Si on vous greffe une croyance,
serez-vous la même personne ?
04:46
Now this ideaidée, that what we are,
the way to understandcomprendre ourselvesnous-mêmes,
104
274602
4899
Or cette idée, que ce que nous sommes,
la façon dont nous nous comprenons,
04:51
is as not of some permanentpermanent beingétant,
whichlequel has experiencesexpériences,
105
279501
4461
n'est pas l'idée d'un être permanent
qui a des expériences,
04:55
but is kindgentil of a collectioncollection of experiencesexpériences,
106
283962
2398
mais plutôt un assemblage d'expériences,
04:58
mightpourrait strikegrève you as kindgentil of weirdbizarre.
107
286360
2611
peut vous sembler bizarre.
05:00
But actuallyréellement, I don't think
it should be weirdbizarre.
108
288971
2084
Mais en fait, je ne pense pas
qu'elle soit nécessairement bizarre.
05:03
In a way, it's commoncommun sensesens.
109
291055
1859
D'une certaine façon, c'est du bon sens.
A titre de comparaison, je vous demande
05:04
Because I just inviteinviter you
to think about, by comparisonComparaison,
110
292914
4301
05:09
think about prettyjoli much anything elseautre
in the universeunivers,
111
297215
2957
de penser à presque n'importe quoi d'autre
dans l'univers,
05:12
maybe apartune part from the
very mostles plus fundamentalfondamental forcesles forces or powerspouvoirs.
112
300172
2750
à part peut-être des forces ou pouvoirs
fondamentaux.
05:14
Let's take something like watereau.
113
302922
2735
Prenons quelque chose comme l'eau.
05:17
Now my sciencescience isn't very good.
114
305657
2541
Bon, je ne suis pas très bon en sciences.
05:20
We mightpourrait say something like
watereau has two partsles pièces hydrogenhydrogène
115
308198
3015
On peut dire que l'eau contient
deux tiers d'hydrogène
05:23
and one partsles pièces oxygenoxygène, right?
116
311213
1886
et un tiers d'oxygène, OK ?
05:25
We all know that.
117
313099
1648
Nous savons tous ça.
05:26
I hopeespérer no one in this roomchambre
thinkspense that what that meansveux dire
118
314747
3465
J'espère que personne dans cette salle
pense que ce que ça veut dire,
05:30
is there is a thing calledappelé watereau,
and attachedattaché to it
119
318212
4202
c'est qu'on a une chose appelée 'eau'
et qu'autour de cette eau,
05:34
are hydrogenhydrogène and oxygenoxygène atomsatomes,
120
322414
2637
on a des atomes d'hydrogène et
d'oxygène, et l'eau, c'est ça.
05:37
and that's what watereau is.
121
325051
1193
05:38
Of coursecours we don't.
122
326244
855
Bien sûr que non.
05:39
We understandcomprendre, very easilyfacilement,
very straightforwardlycarrément,
123
327099
3252
Nous comprenons, très facilement,
très simplement,
05:42
that watereau is nothing more
124
330351
1732
que l'eau n'est autre que
05:44
than the hydrogenhydrogène and oxygenoxygène moleculesmolécules
suitablyconvenablement arrangedarrangé.
125
332083
5034
des molécules d'hydrogène et d'oxygène
disposées de façon appropriée.
05:49
Everything elseautre in the universeunivers is the sameMême.
126
337117
1913
C'est comme ça pour tout dans l'univers.
05:51
There's no mysterymystère about my watch,
for exampleExemple.
127
339030
4169
Il n'y a pas de mystère avec ma montre,
par exemple.
05:55
We say the watch has a facevisage, and handsmains,
128
343199
3363
On dit que la montre a une face,
des aiguilles, un mécanisme et une pile,
05:58
and a mechanismmécanisme and a batterybatterie,
129
346562
1800
mais on comprend très bien
qu'il y a une chose appelée 'montre'
06:00
But what we really mean is,
130
348362
1161
06:01
we don't think
there is a thing calledappelé the watch
131
349523
1605
06:03
to whichlequel we then attachattacher all these bitsmorceaux.
132
351128
2733
à laquelle on attache ensuite
toutes ces pièces.
06:05
We understandcomprendre very clearlyclairement
that you get the partsles pièces of the watch,
133
353861
3036
On comprend très clairement
qu'on a les pièces de la montre,
06:08
you put them togetherensemble,
and you createcréer a watch.
134
356897
2097
qu'on les assemble
et qu'on crée une montre.
06:10
Now if everything elseautre
in the universeunivers is like this,
135
358994
2644
Or si tout dans l'univers
fonctionne sur ce modèle,
06:13
why are we differentdifférent?
136
361638
2306
pourquoi sommes-nous différents ?
06:15
Why think of ourselvesnous-mêmes
137
363944
1564
Pourquoi nous voyons-nous
06:17
as somehowen quelque sorte not just beingétant
a collectioncollection of all our partsles pièces,
138
365508
3952
en quelque sorte, non pas comme
un assemblage de nos parties,
06:21
but somehowen quelque sorte beingétant a separateséparé,
permanentpermanent entityentité whichlequel has those partsles pièces?
139
369460
4868
mais comme une entité séparée,
permanente qui possède ces parties?
06:26
Now this viewvue is not particularlyparticulièrement newNouveau,
actuallyréellement.
140
374328
3110
Cette vision n'est pas particulièrement
récente, en fait.
06:29
It has quiteassez a long lineagelignée.
141
377438
1675
Elle remonte à assez loin.
06:31
You find it in BuddhismBouddhisme,
142
379113
1350
On la trouve dans le bouddhisme, dans
la philosophie du 17e et du 18e siècle,
06:32
you find it in 17thth,
18th-centurysiècle philosophyphilosophie
143
380463
2546
06:35
going throughpar to the currentactuel day,
people like LockeLocke and HumeHume.
144
383009
3595
jusqu'à aujourd'hui, chez des gens
comme Locke et Hume.
06:38
But interestinglyintéressant, it's alsoaussi a viewvue
145
386604
2083
Mais curieusement, c'est aussi une vision
06:40
increasinglyde plus en plus beingétant heardentendu reinforcedrenforcé
by neuroscienceneuroscience.
146
388687
4044
que la neuroscience met
de plus en plus en avant.
06:44
This is PaulPaul BroksBroks,
he's a clinicalclinique neuropsychologistneuropsychologue,
147
392731
3644
Voici Paul Broks,
un neurospychologue clinicien.
06:48
and he saysdit this:
148
396375
1199
Il dit ceci :
06:49
"We have a deepProfond intuitionintuition
that there is a corecoeur,
149
397574
2382
« Nous avons l'intuition profonde
qu'il y a là un noyau, une essence,
06:51
an essenceessence there,
and it's harddifficile to shakesecouer off,
150
399956
2549
et il est dur de s'en défaire,
probablement impossible, j'imagine.
06:54
probablyProbablement impossibleimpossible to shakesecouer off,
I suspectsuspect.
151
402505
3011
Mais les neurosciences montrent
que le cerveau n'a pas un centre
06:57
But it's truevrai that neuroscienceneuroscience showsmontre
that there is no centreCentre in the braincerveau
152
405516
3927
07:01
where things do all come togetherensemble."
153
409443
2290
où toutes les choses se rassemblent. »
07:03
So when you look at the braincerveau,
154
411733
2470
Donc si on examine le cerveau
07:06
and you look at how the braincerveau
makesfait du possiblepossible a sensesens of selfsoi,
155
414203
4017
et la manière dont le cerveau
rend possible un sens du soi,
07:10
you find that there isn't
a centralcentral controlcontrôle spotplace in the braincerveau.
156
418220
3784
on découvre qu'il n'y a pas de point
de contrôle central dans le cerveau.
07:14
There is no kindgentil of centercentre
where everything happensarrive.
157
422004
3299
Il n'y a pas de centre
où tout se passe.
07:17
There are lots of differentdifférent processesprocessus
in the braincerveau,
158
425303
2585
Il y a beaucoup de processus différents
dans le cerveau
07:19
all of whichlequel operatefonctionner, in a way,
quiteassez independentlyindépendamment.
159
427888
3099
qui agissent tous, plus ou moins,
de façon indépendante.
07:22
But it's because of the way
that they relaterapporter
160
430987
3110
Mais c'est à cause de la manière
dont ils sont connectés
07:26
that we get this sensesens of selfsoi.
161
434097
2861
que nous obtenons ce sens du soi.
07:28
The termterme I use in the booklivre,
I call it the egoego tricktour.
162
436958
3489
Le terme que j'utilise dans le livre
est la « ruse de l'ego ».
07:32
It's like a mechanicalmécanique tricktour.
163
440447
4659
C'est une sorte de ruse mécanique.
07:37
It's not that we don't existexister,
164
445106
2480
Ce n'est pas que nous n'existons pas.
07:39
it's just that the tricktour is
to make us feel that insideà l'intérieur of us
165
447586
3284
La ruse consiste juste à nous faire sentir
qu'en nous,
07:42
is something more unifiedunifié
than is really there.
166
450870
3486
il y a quelque chose de plus unifié
qu'il n'y paraît.
07:46
Now you mightpourrait think
this is a worryinginquiétant ideaidée.
167
454356
3137
Vous pouvez trouver cette idée
inquiétante.
07:49
You mightpourrait think that if it's truevrai,
168
457493
2332
Vous pouvez penser : si c'est vrai,
07:51
that for eachchaque one of us there is
no abidingrespectueux corecoeur of selfsoi,
169
459825
3751
si pour chacun de nous il n'existe
aucun noyau de soi durable,
07:55
no permanentpermanent essenceessence,
170
463576
1985
aucune essence permanente,
07:57
does that mean that really,
the selfsoi is an illusionillusion?
171
465561
3932
est-ce que ça signifie que
le soi est réellement une illusion ?
08:01
Does it mean that we really don't existexister?
172
469493
2314
Est-ce que ça signifie
que nous n'existons pas ?
08:03
There is no realréal you.
173
471807
1808
Il n'y a pas de réel vous.
08:05
Well, a lot of people actuallyréellement do use
this talk of illusionillusion and so forthavant.
174
473615
3081
Eh bien, beaucoup de gens utilisent
ce discours de l'illusion.
08:08
These are threeTrois psychologistspsychologues,
ThomasThomas MetzingerMetzinger, BruceBruce HoodHotte,
175
476696
3978
Voici trois psychologues :
Thomas Metzinger, Bruce Hood
08:12
SusanSusan BlackmoreBlackmore,
176
480674
2304
et Susan Blackmore.
08:14
a lot of these people do talk
the languagela langue of illusionillusion,
177
482978
2985
Beaucoup de ces personnes parlent
le langage de l'illusion ;
08:17
the selfsoi is an illusionillusion, it's a fictionfiction.
178
485963
2066
le soi est une illusion, une fiction.
08:20
But I don't think this is
a very helpfulutile way of looking at it.
179
488029
3046
Mais je ne pense pas que ce soit
une façon très utile de l'aborder.
08:23
Go back to the watch.
180
491075
777
Revenons à la montre.
08:23
The watch isn't an illusionillusion,
because there is nothing to the watch
181
491852
4052
La montre n'est pas une illusion,
parce que la montre n'est autre
08:27
other than a collectioncollection of its partsles pièces.
182
495904
2248
qu'un assemblage de ses pièces.
08:30
In the sameMême way,
we're not illusionsillusions eithernon plus.
183
498152
1957
De la même façon,
nous ne sommes pas non plus des illusions.
08:32
The factfait that we are, in some waysfaçons,
just this very, very complexcomplexe collectioncollection,
184
500109
5443
Le fait que nous sommes, en un sens,
cet assemblage très, très complexe
08:37
orderedcommandé collectioncollection of things,
185
505552
1585
et ordonné de choses, ne signifie pas
que nous ne sommes pas réels.
08:39
does not mean we're not realréal.
186
507137
1875
08:41
I can give you
a very sortTrier of roughrugueux metaphormétaphore for this.
187
509012
2899
Je peux vous donner pour ça
une métaphore très vague.
08:43
Let's take something like a waterfallchute d’eau.
188
511911
2605
Prenons une cascade.
08:46
These are the IguazuIguazu FallsFalls, in ArgentinaArgentine.
189
514516
3607
Voici les chutes d'Iguazú, en Argentine.
08:50
Now if you take something like this,
190
518123
2502
Si on prend quelque chose comme ça,
08:52
you can appreciateapprécier the factfait
that in lots of waysfaçons,
191
520625
3294
on peut apprécier le fait que
de bien des façons,
08:55
there's nothing permanentpermanent about this.
192
523919
2110
il n'y a rien de permanent là dedans.
D'un, c'est toujours en train de changer,
08:58
For one thing, it's always changingen changeant.
193
526029
1433
08:59
The watersdes eaux
are always carvingsculpture newNouveau channelscanaux.
194
527462
2847
Les eaux creusent toujours
de nouveaux canaux.
09:02
with changeschangements and tidesmarées and the weatherMétéo,
195
530309
2291
Avec les changements des marées
et de la météo,
09:04
some things drysec up,
newNouveau things are createdcréé.
196
532600
4424
des choses se tarissent et
de nouvelles sont créées.
09:09
Of coursecours the watereau that flowsles flux
throughpar the waterfallchute d’eau
197
537024
3487
Bien sûr, l'eau qui coule
dans la cascade
09:12
is differentdifférent everychaque singleunique instanceexemple.
198
540511
2902
est différente à chaque fois.
09:15
But it doesn't mean that
the IguazuIguazu FallsFalls are an illusionillusion.
199
543413
2752
Mais ça ne veut pas dire que
les chutes d'Iguazú sont une illusion,
09:18
It doesn't mean it's not realréal.
200
546165
1633
qu'elles ne sont pas réelles.
09:19
What it meansveux dire is we have
to understandcomprendre what it is
201
547798
3334
Ce que ça veut dire, c'est que
nous devons comprendre ce que c'est
09:23
as something whichlequel has a historyhistoire,
202
551132
2229
comme quelque chose qui a une histoire,
09:25
has certaincertain things that keep it togetherensemble,
203
553361
2642
des choses qui le maintiennent,
mais c'est un processus, c'est fluide,
ça change constamment.
09:28
but it's a processprocessus, it's fluidliquide,
it's foreverpour toujours changingen changeant.
204
556003
2796
09:30
Now that, I think, is a modelmaquette
for understandingcompréhension ourselvesnous-mêmes,
205
558799
3732
Pour moi, c'est un modèle
pour nous comprendre nous-mêmes,
et je pense que c'est un modèle
libérateur,
09:34
and I think it's a liberatinglibérateur modelmaquette.
206
562531
1664
09:36
Because if you think that you have
this fixedfixé, permanentpermanent essenceessence,
207
564195
3036
parce que si vous pensez que vous avez
cette essence permanente fixe
09:39
whichlequel is always the sameMême,
throughouttout au long de your life, no mattermatière what,
208
567231
3006
qui reste la même tout au long
de votre vie, quoi qu'il advienne,
09:42
in a sensesens you're kindgentil of trappedpiégé.
209
570237
2570
dans un sens, vous êtes piégé.
09:44
You're bornnée with an essenceessence,
210
572807
2611
Vous êtes né avec une essence ;
09:47
that's what you are untiljusqu'à you diemourir,
211
575418
2683
c'est ce que vous êtes jusqu'à votre mort.
09:50
if you believe in an afterlifeAfterlife,
maybe you continuecontinuer.
212
578101
3029
Si vous croyez à un au-delà,
peut-être que vous continuez.
09:53
But if you think of yourselftoi même
as beingétant, in a way,
213
581130
2970
Mais si vous vous voyez comme un être,
dans un sens,
09:56
not a thing as suchtel,
but a kindgentil of a processprocessus,
214
584100
3780
pas comme une chose en tant que telle,
mais une sorte de processus,
quelque chose qui évolue, alors
je pense que c'est assez libérateur.
09:59
something that is changingen changeant,
215
587880
1527
10:01
then I think that's quiteassez liberatinglibérateur.
216
589407
1537
10:02
Because unlikecontrairement à the the waterfallschutes d’eau,
217
590944
2868
Parce que contrairement aux cascades,
10:05
we actuallyréellement have the capacitycapacité to channelcanal
218
593812
2495
nous avons la capacité de canaliser
10:08
the directiondirection of our developmentdéveloppement for ourselvesnous-mêmes
to a certaincertain degreedegré.
219
596307
3622
l'orientation de notre développement
jusqu'à un certain degré.
10:11
Now we'venous avons got to be carefulprudent here, right?
220
599929
2373
Mais il faut faire attention ici.
10:14
If you watch the X-FactorX-Factor too much,
you mightpourrait buyacheter into this ideaidée
221
602302
3090
Si vous regardez trop X factor,
vous pourriez être convaincu
10:17
that we can all be whateverpeu importe we want to be.
222
605392
2329
que nous pouvons tous être
ce que nous voulons. Ce n'est pas vrai.
10:19
That's not truevrai.
223
607721
1318
10:21
I've heardentendu some fantasticfantastique musiciansles musiciens
this morningMatin,
224
609039
2170
J'ai entendu des musiciens fantastiques
ce matin, et je suis certain
10:23
and I am very confidentsur de soi
that I could in no way be as good as them.
225
611209
3718
que je ne pourrais en aucune façon
être aussi bon qu'eux.
10:26
I could practiceentraine toi harddifficile
and maybe be good,
226
614927
2397
Je pourrais m'entraîner dur
et peut-être devenir bon,
10:29
but I don't have
that really naturalNaturel abilitycapacité.
227
617324
3004
mais je n'ai pas cette capacité
réellement naturelle.
10:32
There are limitslimites to what we can achieveatteindre.
228
620328
2657
Il y a des limites à
ce que nous pouvons accomplir.
10:34
There are limitslimites to what
we can make of ourselvesnous-mêmes.
229
622985
2475
Il y a des limites à ce que
nous pouvons faire de nous-mêmes.
10:37
But neverthelessNéanmoins, we do have
this capacitycapacité
230
625460
2662
Néanmoins, nous avons cette capacité à,
dans un sens, nous façonner.
10:40
to, in a sensesens, shapeforme ourselvesnous-mêmes.
231
628122
3990
10:44
The truevrai selfsoi, as it were then,
232
632112
2256
Le vrai soi, en fait, n'est pas simplement
quelque chose que vous devez découvrir ;
10:46
is not something that is just there
for you to discoverdécouvrir,
233
634368
4061
10:50
you don't sortTrier of look into your soulâme
and find your truevrai selfsoi,
234
638429
3649
vous n'êtes pas là à fouiller dans
votre âme à la recherche du vrai vous.
10:54
What you are partlypartiellement doing, at leastmoins,
235
642078
1821
Ce que vous faites en partie, au moins,
c'est de créer votre vrai vous.
10:55
is actuallyréellement creatingcréer your truevrai selfsoi.
236
643899
2391
10:58
And this, I think, is very,
very significantimportant,
237
646290
1923
Et je pense, que c'est très significatif,
en particulier à ce stade de votre vie.
11:00
particularlyparticulièrement at this stageétape of life you're at.
238
648213
1966
11:02
You'llVous aurez be awareconscient of the factfait
239
650179
1399
Vous serez conscient de votre degré
d'évolution au fil des dernières années.
11:03
how much of you changedmodifié over recentrécent yearsannées.
240
651578
2554
11:06
If you have any videosvidéos of yourselftoi même,
threeTrois or fourquatre yearsannées agodepuis,
241
654132
3239
Si vous avez des vidéos de vous,
d'il y a trois ou quatre ans,
11:09
you probablyProbablement feel embarrassedembarrassé
because you don't recognizereconnaître yourselftoi même.
242
657371
3280
vous êtes probablement gêné
parce que vous ne vous reconnaissez pas.
11:12
So I want to get that messagemessage over,
that what we need to do
243
660651
2881
Donc je veux transmettre ce message,
que ce que nous devons faire,
11:15
is think about ourselvesnous-mêmes as things
that we can shapeforme,
244
663532
3060
c'est de nous voir comme des choses
que nous pouvons façonner,
11:18
and channelcanal and changechangement.
245
666592
1053
canaliser et changer.
11:19
This is the BuddhaBouddha, again:
246
667645
1296
Revoici Bouddha :
11:20
"Well-makersPuits-fabricants leadconduire the watereau,
247
668941
2419
« Le puisatier dirige l'eau,
11:23
fletchersJean Forest bendpliez the arrowflèche,
248
671360
1401
l'armurier façonne la flèche,
11:24
carpenterscharpentiers bendpliez a logbûche of woodbois,
249
672761
2465
le charpentier courbe le bois,
11:27
wisesage people fashionmode themselvesse."
250
675226
3774
le sage se perfectionne. »
11:31
And that's the ideaidée
I want to leavelaisser you with,
251
679000
1461
C'est sur cette idée que je veux
terminer,
11:32
that your truevrai selfsoi is not something
that you will have to go searchingrecherche for,
252
680461
7207
que votre vrai vous n'est pas
quelque chose que vous devez chercher,
11:39
as a mysterymystère, and maybe never ever find.
253
687668
3205
comme un mystère, et peut-être
ne jamais trouver.
Dans la mesure où
vous avez un vrai vous,
11:42
To the extentampleur you have a truevrai selfsoi,
254
690873
1701
11:44
it's something that you in partpartie discoverdécouvrir,
255
692574
2734
c'est quelque chose que
vous découvrez en partie,
11:47
but in partpartie createcréer.
256
695308
2393
mais que vous créez aussi en partie.
11:49
and that, I think,
is a liberatinglibérateur and excitingpassionnant prospectperspective.
257
697701
4496
Et ceci, je pense, est une perspective
libératrice et palpitante.
11:54
Thank you very much.
258
702197
2116
Merci beaucoup.
(Applaudissements)
Translated by Virginie Ségard-Coste
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com