ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Julian Baggini: Is there a real you?

朱利安‧巴吉尼: 真實的你存在嗎?

Filmed:
1,394,856 views

是什麽構築了你自己?是你對自己的認識,是他人對你的想法,還是另外什麽截然不同的東西?在這個演講中,巴吉尼從哲學和神經科學中獲取了一個令人吃驚的答案。 (攝於TEDxYouth@Manchester)
- Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

是否存在一個真實的你?
00:12
Is there a real真實 you?
0
891
1097
00:13
This might威力 seem似乎 to you
like a very odd question.
1
1988
2350
你也許覺得這個問題很怪,
00:16
Because, you might威力 ask,
2
4338
2559
因為你可能會問,
00:18
how do we find the real真實 you,
3
6897
2328
我們怎麼找到真實的自己,
00:21
how do you know what the real真實 you is?
4
9225
2034
又要怎麼知道真實的你是怎樣的?
00:23
And so forth向前.
5
11259
964
如此等等。
00:24
But the idea理念 that there must必須 be a real真實 you,
6
12223
3368
真實的你應該存在,
00:27
surely一定 that's obvious明顯.
7
15591
1043
這個命題很明顯。
00:28
If there's anything real真實
in the world世界, it's you.
8
16634
3261
如果世界上只存在一樣
真實的事物,那就是你。
00:31
Well, I'm not quite相當 sure.
9
19895
1945
我對此並不太確定。
00:33
At least最小 we have to understand理解
a bit better what that means手段.
10
21840
2617
至少我們要深入地
理解這個命題的意思。
00:36
Now certainly當然, I think there are
lots of things in our culture文化 around us
11
24457
3834
當然,我認為我們的文化中
存在很多我們周圍的東西
00:40
which哪一個 sort分類 of reinforce加強 the idea理念
12
28291
2207
或多或少地強化了這樣一種信念。
00:42
that for each one of us,
we have a kind of a core核心, an essence本質.
13
30498
3751
那就是我們每個人
都有一個核心,一種實質。
00:46
There is something about what it means手段
to be you which哪一個 defines定義 you,
14
34249
3434
有一些東西能夠定義你,
00:49
and it's kind of permanent常駐 and unchanging不變.
15
37683
2320
而這種東西是永恆不變的。
00:52
The most kind of crude原油 way
in which哪一個 we have it,
16
40003
1810
我們有一些很不精確的方法,
00:53
are things like horoscopes八字.
17
41813
1294
比如星座。
00:55
You know, people are very wedded結婚
to these, actually其實.
18
43107
3040
事實上,有很多人執著與此。
00:58
People put them on their FacebookFacebook的 profile輪廓
19
46147
1964
人們在臉書的個人資料上
寫著自己的星座,
01:00
as though雖然 they are meaningulmeaningul,
20
48111
1483
好像它有多重要似的,
01:01
you even know
your Chinese中文 horoscope星座 as well.
21
49594
2677
還有生肖也是。
01:04
There are also
more scientific科學 versions版本 of this,
22
52271
2453
有一些所謂更科學的辦法來定義你,
01:06
all sorts排序 of ways方法 of profiling剖析
personality個性 type類型,
23
54724
3057
有許許多多定義性格類型的方法,
01:09
such這樣 as the Myers-Briggs邁爾斯 - 布里格斯 tests測試,
for example.
24
57781
2673
比如麥氏測試 (MBTI)。
01:12
I don't know if you've doneDONE those.
25
60454
1381
不知道你們有沒有
做過這項測試。
01:13
A lot of companies公司
use these for recruitment招聘.
26
61835
1904
許多公司將這個測試用於招聘。
01:15
You answer回答 a lot of questions問題,
27
63739
3297
你要回答一大堆問題,
01:19
and this is supposed應該 to reveal揭示
something about your core核心 personality個性.
28
67036
3756
這照理來說能揭示
你的核心人格特質。
01:22
And of course課程, the popular流行 fascination魅力
with this is enormous巨大.
29
70792
3301
當然這些測試的影響很普遍。
01:26
In magazines雜誌 like this, you'll你會 see,
30
74093
1668
你會在這樣的雜誌上,
01:27
in the bottom底部 left corner,
they'll他們會 advertise廣告 in virtually實質上 every一切 issue問題
31
75761
3462
左下角這種雜誌的幾乎每一期,
都有各種性格測試的廣告。
01:31
some kind of personality個性 thing.
32
79223
2110
01:33
And if you pick up one of those magazines雜誌,
33
81333
1780
你隨便拿起一本這樣的雜誌,
01:35
it's hard to resist, isn't it?
34
83113
1248
都很難拒絕,是吧?
01:36
Doing the test測試 to find
what is your learning學習 style樣式,
35
84361
2865
做這些測試可以找到你
自己的學習方式是什麼、
01:39
what is your loving愛心 style樣式,
or what is your working加工 style樣式?
36
87226
3128
戀愛方式如何、工作方式又怎樣、
01:42
Are you this kind of person or that?
37
90354
2600
你是什麼樣的人?
01:44
So I think that we have a common-sense常識 idea理念
38
92954
4033
我們有這樣一種共識,
01:48
that there is a kind of core核心
or essence本質 of ourselves我們自己
39
96987
2647
認為自己有一些核心特質
01:51
to be discovered發現.
40
99634
1534
需要被發現。
01:53
And that this is kind of a permanent常駐 truth真相
about ourselves我們自己,
41
101168
3256
有一些關於自己的永恆真相,
01:56
something that's the same相同 throughout始終 life.
42
104424
2440
存在於我們的一生。
01:58
Well, that's the idea理念 I want to challenge挑戰.
43
106864
3751
那麼,我就來挑戰一下這種認知。
02:02
And I have to say now,
I'll say it a bit later後來,
44
110615
1842
我現在要講的,
待會兒也會講,
02:04
but I'm not challenging具有挑戰性的 this
just because I'm weird奇怪的,
45
112457
2828
我挑戰這個認知不是因為我很怪,
02:07
the challenge挑戰 actually其實 has a very,
very long and distinguished傑出的 history歷史.
46
115285
3797
而是這種挑戰實際上有
很長的一段特殊的歷史。
02:11
Here's這裡的 the common-sense常識 idea理念.
47
119082
2169
這是常識性的認識:
02:13
There is you.
48
121251
1036
這是你。
02:14
You are the individuals個人 you are,
and you have this kind of core核心.
49
122287
3308
你作為一個個人,
擁有一些核心特質。
02:17
Now in your life, what happens發生
is that you, of course課程,
50
125595
4632
在你的人生中,
你會積累各種不同的經驗。
02:22
accumulate積累 different不同 experiences經驗
and so forth向前.
51
130227
2219
02:24
So you have memories回憶,
52
132446
2270
你因此有記憶,
02:26
and these memories回憶 help
to create創建 what you are.
53
134716
2250
這些記憶幫助塑造了你自己。
02:28
You have desires慾望, maybe for a cookie曲奇餅,
54
136966
2657
你有渴望,也許是渴望一塊餅乾,
02:31
maybe for something
that we don't want to talk about
55
139623
2795
也許是渴望一些不可告人的東西,
02:34
at 11 o'clock in the morning早上
in a school學校.
56
142418
1875
起碼在上午11點的學校
講堂裡我不方便說。
02:36
You will have beliefs信仰.
57
144293
1981
你會有信仰。
02:38
This is a number plate盤子
from someone有人 in America美國.
58
146274
1913
這是一個美國人的車牌。
02:40
I don't know whether是否 this number plate盤子,
which哪一個 says "messiah彌賽亞 1,"
59
148187
2772
我不知道這個寫著“彌賽亞1”的車牌
02:42
indicates指示 that the driver司機
believes相信 in the messiah彌賽亞,
60
150959
2292
是不是代表這個司機相信彌賽亞,
02:45
or that they are the messiah彌賽亞.
61
153251
2194
還是代表車主自己
就是彌賽亞(即救世主)。
02:47
Either way, they have beliefs信仰
about messiahs彌賽亞.
62
155445
2713
不管怎麼說,他們都信彌賽亞。
02:50
We have knowledge知識.
63
158158
1462
我們擁有知識,
02:51
We have sensations感覺 and experiences經驗 as well.
64
159620
2258
包括直覺和經驗,
02:53
It's not just intellectual知識分子 things.
65
161878
2517
而不僅僅是智力上的東西。
02:56
So this is kind of
the common-sense常識 model模型, I think,
66
164395
2603
我認為這就是
02:58
of what a person is.
67
166998
1152
關於「人是什麼」的常識模型。
03:00
There is a person who has all the things
that make up our life experiences經驗.
68
168150
6291
所有這些東西組成一個人的人生經驗。
03:06
But the suggestion建議
I want to put to you today今天
69
174441
2519
但我今天想給大家的建議是
03:08
is that there's something
fundamentally從根本上 wrong錯誤 with this model模型.
70
176960
3435
這種模型存在一個基本性的錯誤。
03:12
And I can show顯示 you what's wrong錯誤
with one click點擊.
71
180395
2458
我一下就能告訴你什麼錯了。
03:14
Which哪一個 is there isn't actually其實 a "you"
at the heart of all these experiences經驗.
72
182853
6855
這就是:在這些經驗中間
並不存在所謂的「你」。
03:21
Strange奇怪 thought?
Well, maybe not.
73
189708
1613
這個想法奇怪嗎?
也許並不奇怪。
03:23
What is there, then?
74
191321
1758
那麼到底有什麼?
03:25
Well, clearly明確地 there are memories回憶,
desires慾望, intentions意圖, sensations感覺,
75
193079
3269
顯然有記憶、渴望、意圖、知覺,
03:28
and so forth向前.
76
196348
1943
等等,
03:30
But what happens發生 is
these things exist存在,
77
198291
2258
但這些東西存在,
03:32
and they're kind of all integrated集成,
78
200549
2069
而且是完整一體的,
03:34
they're overlapped重疊, they're connected連接的
in various各個 different不同 ways方法.
79
202618
3789
它們在許多方面
互相重疊、互相聯結。
03:38
They're connecting partly部分地,
and perhaps也許 even mainly主要,
80
206407
2590
它們部分相連,
也可能是絕大部分相連,
03:40
because they all belong屬於 to one body身體
and one brain.
81
208997
3327
因為它們都屬於同一個身體、
同一個大腦。
03:44
But there's also a narrative敘述,
a story故事 we tell about ourselves我們自己,
82
212324
3063
但我們自己存在一種敘事,
可以講出我們自己的故事,
03:47
the experiences經驗 we have
when we remember記得 past過去 things.
83
215387
2895
這就是我們憶起過去
而產生的體驗。
03:50
We do things because of other things.
84
218282
2232
我們因為其他事情而做某些事情。
03:52
So what we desire慾望
is partly部分地 a result結果 of what we believe,
85
220514
3612
渴望的一部分原因在於我們的信念,
03:56
and what we remember記得 is also
informing通知 us what we know.
86
224126
3566
記住的東西告訴我們知道什麼。
03:59
And so really, there are all these things,
87
227692
2662
確實,這些全部,
04:02
like beliefs信仰, desires慾望,
sensations感覺, experiences經驗,
88
230354
3039
包括信仰、渴望、直覺、經驗,
04:05
they're all related有關 to each other,
89
233393
2430
都是互相關聯的,
04:07
and that just is you.
90
235823
3548
而這些就是你。
04:11
In some ways方法, it's a small difference區別
from the common-sense常識 understanding理解.
91
239371
4837
從某種角度講,這個想法
跟常識沒太大不同;
04:16
In some ways方法, it's a massive大規模的 one.
92
244208
2254
但從某種角度講,
卻有非常大的不同。
04:18
It's the shift轉移 between之間 thinking思維 of yourself你自己
93
246462
2176
你要從把自己認為
04:20
as a thing which哪一個 has
all the experiences經驗 of life,
94
248638
3396
是擁有全部這些
人生經驗的某種存在,
04:24
and thinking思維 of yourself你自己
as simply只是 that collection採集
95
252034
2943
轉變為把自己認為
是這些人生經驗的
04:26
of all experiences經驗 in life.
96
254977
2022
某種簡單集合體。
04:28
You are the sum of your parts部分.
97
256999
2848
你就是你各個部分的總和。
04:31
Now those parts部分 are also physical物理 parts部分,
of course課程,
98
259847
2122
當然各個部分是身體上的,
04:33
brains大腦, bodies身體 and legs and things,
99
261969
1902
大腦、肢體之類;
04:35
but they aren't so important重要, actually其實.
100
263871
2303
但這其實並不那麼重要。
04:38
If you have a heart transplant移植,
you're still the same相同 person.
101
266174
2673
如果你接受了心臟移植,你還是你;
04:40
If you have a memory記憶 transplant移植,
are you the same相同 person?
102
268847
2380
如果你接受了記憶移植,
那你還是你嗎?
04:43
If you have a belief信仰 transplant移植,
would you be the same相同 person?
103
271227
3375
如果你被移植了信仰,
你還是不是你?
04:46
Now this idea理念, that what we are,
the way to understand理解 ourselves我們自己,
104
274602
4899
這種理解自身存在的想法,
04:51
is as not of some permanent常駐 being存在,
which哪一個 has experiences經驗,
105
279501
4461
認為自己不是某種
擁有經驗的永恆存在,
04:55
but is kind of a collection採集 of experiences經驗,
106
283962
2398
而是這些經驗的集合,
04:58
might威力 strike罷工 you as kind of weird奇怪的.
107
286360
2611
可能讓你覺得有些古怪。
05:00
But actually其實, I don't think
it should be weird奇怪的.
108
288971
2084
但事實上,我並不認為
這種想法古怪。
05:03
In a way, it's common共同 sense.
109
291055
1859
從某種意義上說,這是常識。
05:04
Because I just invite邀請 you
to think about, by comparison對照,
110
292914
4301
我請大家藉由比較,
05:09
think about pretty漂亮 much anything else其他
in the universe宇宙,
111
297215
2957
想想宇宙中任何一個事物,
05:12
maybe apart距離 from the
very most fundamental基本的 forces軍隊 or powers權力.
112
300172
2750
除去最基本的動力。
05:14
Let's take something like water.
113
302922
2735
讓我們以水為例。
05:17
Now my science科學 isn't very good.
114
305657
2541
我的科學素養很一般。
05:20
We might威力 say something like
water has two parts部分 hydrogen
115
308198
3015
我們可以說水含有兩份氫、
05:23
and one parts部分 oxygen, right?
116
311213
1886
一份氧,對嗎?
05:25
We all know that.
117
313099
1648
這我們都懂。
05:26
I hope希望 no one in this room房間
thinks that what that means手段
118
314747
3465
我希望這屋裡不會有人認為
05:30
is there is a thing called water,
and attached to it
119
318212
4202
水是一種
05:34
are hydrogen and oxygen atoms原子,
120
322414
2637
外掛氫氣和氧氣原子
05:37
and that's what water is.
121
325051
1193
的東西。
05:38
Of course課程 we don't.
122
326244
855
我們當然不會這麼想。
05:39
We understand理解, very easily容易,
very straightforwardly直截了當地,
123
327099
3252
我們都能輕易又直觀的理解,
05:42
that water is nothing more
124
330351
1732
水不外乎是
05:44
than the hydrogen and oxygen molecules分子
suitably合適地 arranged安排.
125
332083
5034
氫分子和氧分子組合的產物。
05:49
Everything else其他 in the universe宇宙 is the same相同.
126
337117
1913
宇宙中的其他物質也是如此。
05:51
There's no mystery神秘 about my watch,
for example.
127
339030
4169
譬如說,我的手錶就沒什麼神秘的。
這只手錶有表面、指針、
05:55
We say the watch has a face面對, and hands,
128
343199
3363
05:58
and a mechanism機制 and a battery電池,
129
346562
1800
一套機械系統、還有一塊電池。
06:00
But what we really mean is,
130
348362
1161
但我真正要說的,
06:01
we don't think
there is a thing called the watch
131
349523
1605
是我們不會認為這些東西
06:03
to which哪一個 we then attach連接 all these bits.
132
351128
2733
是附加在手錶上面的。
06:05
We understand理解 very clearly明確地
that you get the parts部分 of the watch,
133
353861
3036
我們清楚地知道,
把手錶的各個部件
06:08
you put them together一起,
and you create創建 a watch.
134
356897
2097
組合在一起,
你就能得到一只手錶。
06:10
Now if everything else其他
in the universe宇宙 is like this,
135
358994
2644
如果宇宙中的一切事物都是如此,
06:13
why are we different不同?
136
361638
2306
我們又為什麼會有不同?
06:15
Why think of ourselves我們自己
137
363944
1564
為什麼我們不能把自己想成
06:17
as somehow不知何故 not just being存在
a collection採集 of all our parts部分,
138
365508
3952
所有部分的集合體,
06:21
but somehow不知何故 being存在 a separate分離,
permanent常駐 entity實體 which哪一個 has those parts部分?
139
369460
4868
而要把自己想成擁有這些組成部分的
某種分離、永恆的存在?
06:26
Now this view視圖 is not particularly尤其 new,
actually其實.
140
374328
3110
這種觀念並不新。
06:29
It has quite相當 a long lineage血統.
141
377438
1675
它有著自己漫長的傳承。
06:31
You find it in Buddhism佛教,
142
379113
1350
在佛教中有,
06:32
you find it in 17th,
18th-centuryTH-世紀 philosophy哲學
143
380463
2546
在十七、十八世紀的哲學中有,
06:35
going through通過 to the current當前 day,
people like Locke洛克 and Hume休謨.
144
383009
3595
當代的洛克、休謨這些人的著述中也有。
06:38
But interestingly有趣, it's also a view視圖
145
386604
2083
但有趣的是,這種觀點
06:40
increasingly日益 being存在 heard聽說 reinforced加強
by neuroscience神經科學.
146
388687
4044
不斷地被神經科學所支持。
06:44
This is Paul保羅 BroksBroks,
he's a clinical臨床 neuropsychologist神經心理學家,
147
392731
3644
這是保羅‧布洛克斯,
他是一位臨床神經科學家,
06:48
and he says this:
148
396375
1199
他說過:
06:49
"We have a deep intuition直覺
that there is a core核心,
149
397574
2382
「我們有一種根深蒂固的直覺,
認為人有一種核心特質,
06:51
an essence本質 there,
and it's hard to shake off,
150
399956
2549
這種核心特質輕易不會改變,
06:54
probably大概 impossible不可能 to shake off,
I suspect疑似.
151
402505
3011
我甚至懷疑是絕對不可能改變。
06:57
But it's true真正 that neuroscience神經科學 shows節目
that there is no centre中央 in the brain
152
405516
3927
但神經科學顯示人的大腦中
不存在一個中心,
07:01
where things do all come together一起."
153
409443
2290
讓所有的東西集合在一起。」
07:03
So when you look at the brain,
154
411733
2470
當你觀察大腦,
07:06
and you look at how the brain
makes品牌 possible可能 a sense of self,
155
414203
4017
探求大腦如何理解自我,
07:10
you find that there isn't
a central中央 control控制 spot in the brain.
156
418220
3784
你會發現大腦不存在中心控制點。
07:14
There is no kind of center中央
where everything happens發生.
157
422004
3299
沒有中控區域。
07:17
There are lots of different不同 processes流程
in the brain,
158
425303
2585
大腦存在非常多的流程,
07:19
all of which哪一個 operate操作, in a way,
quite相當 independently獨立地.
159
427888
3099
基本上都是獨立運作的。
07:22
But it's because of the way
that they relate涉及
160
430987
3110
不過,由於它們是互相聯繫的,
07:26
that we get this sense of self.
161
434097
2861
我們才有了自我的感覺。
07:28
The term術語 I use in the book,
I call it the ego自我 trick.
162
436958
3489
我在書裡用的術語
叫做自我戲法。
07:32
It's like a mechanical機械 trick.
163
440447
4659
這有點像機械戲法。
07:37
It's not that we don't exist存在,
164
445106
2480
這不是說我們不存在,
07:39
it's just that the trick is
to make us feel that inside of us
165
447586
3284
這種「戲法」能讓我們的內心
07:42
is something more unified統一
than is really there.
166
450870
3486
感覺更為統一。
07:46
Now you might威力 think
this is a worrying令人擔憂 idea理念.
167
454356
3137
你也許覺得這種想法讓人擔憂。
07:49
You might威力 think that if it's true真正,
168
457493
2332
也許覺得,如果這是真的,
07:51
that for each one of us there is
no abiding守法 core核心 of self,
169
459825
3751
我們每個人都沒有
永固的核心自我,
07:55
no permanent常駐 essence本質,
170
463576
1985
沒有什麽核心特質,
07:57
does that mean that really,
the self is an illusion錯覺?
171
465561
3932
這是否意味著
自我只是一種假象?
08:01
Does it mean that we really don't exist存在?
172
469493
2314
這是否意味著我們其實不存在?
08:03
There is no real真實 you.
173
471807
1808
沒有什麽真正的你。
08:05
Well, a lot of people actually其實 do use
this talk of illusion錯覺 and so forth向前.
174
473615
3081
確實有許多人採取這種假象說。
08:08
These are three psychologists心理學家,
Thomas托馬斯 Metzinger梅青格爾, Bruce布魯斯 Hood引擎罩,
175
476696
3978
有三位心理學家:
湯瑪斯·梅辛革、布魯斯·胡德、
08:12
Susan蘇珊 Blackmore布萊克莫爾,
176
480674
2304
蘇珊‧布萊克摩爾,
08:14
a lot of these people do talk
the language語言 of illusion錯覺,
177
482978
2985
這些人皆持假象說,
08:17
the self is an illusion錯覺, it's a fiction小說.
178
485963
2066
認為自我是一種假象,是虛構的。
08:20
But I don't think this is
a very helpful有幫助 way of looking at it.
179
488029
3046
但我不認為這種想法有多少建設性。
讓我們再來看看這只手錶,
08:23
Go back to the watch.
180
491075
777
08:23
The watch isn't an illusion錯覺,
because there is nothing to the watch
181
491852
4052
這只手錶並不是假象,
因為它在各部件組合之外
不存在其他東西。
08:27
other than a collection採集 of its parts部分.
182
495904
2248
08:30
In the same相同 way,
we're not illusions幻想 either.
183
498152
1957
同理,我們也不是假象。
08:32
The fact事實 that we are, in some ways方法,
just this very, very complex複雜 collection採集,
184
500109
5443
事實是,從某種角度說,
我們只不過是一種複雜的集合體,
08:37
ordered有序 collection採集 of things,
185
505552
1585
包含有序排列的各種事物,
08:39
does not mean we're not real真實.
186
507137
1875
這不是說我們就不是真實的。
08:41
I can give you
a very sort分類 of rough metaphor隱喻 for this.
187
509012
2899
我想提出一個粗劣的隱喻。
08:43
Let's take something like a waterfall瀑布.
188
511911
2605
讓我們談談瀑布。
08:46
These are the Iguazu伊瓜蘇 Falls下降, in Argentina阿根廷.
189
514516
3607
這是阿根廷的伊瓜蘇瀑布。
08:50
Now if you take something like this,
190
518123
2502
如果你仔細想想,
08:52
you can appreciate欣賞 the fact事實
that in lots of ways方法,
191
520625
3294
就能意識到,
從很多角度來看,
08:55
there's nothing permanent常駐 about this.
192
523919
2110
都沒有永恆這回事。
08:58
For one thing, it's always changing改變.
193
526029
1433
一樣事物永遠在變化。
08:59
The waters水域
are always carving雕刻 new channels渠道.
194
527462
2847
水永遠在製造新的水路,
09:02
with changes變化 and tides潮汐 and the weather天氣,
195
530309
2291
通過潮水和天氣的變化,
09:04
some things dry up,
new things are created創建.
196
532600
4424
一些地方乾涸了,新事物出現,
09:09
Of course課程 the water that flows流動
through通過 the waterfall瀑布
197
537024
3487
當然瀑布流過的水,
09:12
is different不同 every一切 single instance.
198
540511
2902
每一刻都是不同的。
09:15
But it doesn't mean that
the Iguazu伊瓜蘇 Falls下降 are an illusion錯覺.
199
543413
2752
但這並不表示伊瓜蘇瀑布是個假象,
09:18
It doesn't mean it's not real真實.
200
546165
1633
並不代表它不是真實的。
09:19
What it means手段 is we have
to understand理解 what it is
201
547798
3334
這意味著,我們要去理解
09:23
as something which哪一個 has a history歷史,
202
551132
2229
這種事物擁有歷史,
09:25
has certain某些 things that keep it together一起,
203
553361
2642
是一些特定事物的集合,
09:28
but it's a process處理, it's fluid流體,
it's forever永遠 changing改變.
204
556003
2796
但它是一個過程,
是流動的,永遠在變化。
09:30
Now that, I think, is a model模型
for understanding理解 ourselves我們自己,
205
558799
3732
我認為這個模型
可以用來理解我們自身,
09:34
and I think it's a liberating解放 model模型.
206
562531
1664
這是一個自由的模型。
09:36
Because if you think that you have
this fixed固定, permanent常駐 essence本質,
207
564195
3036
因為,如果你認為自己有什麽
固定的永恆特質,
09:39
which哪一個 is always the same相同,
throughout始終 your life, no matter what,
208
567231
3006
終其一生、無論如何都不會改變,
09:42
in a sense you're kind of trapped被困.
209
570237
2570
那你可以說是進入了死胡同。
09:44
You're born天生 with an essence本質,
210
572807
2611
你出生即帶有某種特質,
09:47
that's what you are until直到 you die,
211
575418
2683
這種特質定義你的一生,
09:50
if you believe in an afterlife來世,
maybe you continue繼續.
212
578101
3029
如果你相信有死後的世界,
這種特質甚至能在死後繼續。
09:53
But if you think of yourself你自己
as being存在, in a way,
213
581130
2970
但如果你換種方式理解自己,
09:56
not a thing as such這樣,
but a kind of a process處理,
214
584100
3780
不是一樣「事物」,
而是一種過程,
09:59
something that is changing改變,
215
587880
1527
處在不斷變化之中,
10:01
then I think that's quite相當 liberating解放.
216
589407
1537
我認為這是一種解放。
10:02
Because unlike不像 the the waterfalls瀑布,
217
590944
2868
因為與瀑布不同的是,
10:05
we actually其實 have the capacity容量 to channel渠道
218
593812
2495
我們其實擁有一種能力,
10:08
the direction方向 of our development發展 for ourselves我們自己
to a certain某些 degree.
219
596307
3622
某種程度上可以規劃自己發展的方向。
10:11
Now we've我們已經 got to be careful小心 here, right?
220
599929
2373
現在我們要小心了,對嗎?
10:14
If you watch the X-FactorX因素 too much,
you might威力 buy購買 into this idea理念
221
602302
3090
如果你看太多《X音素》節目,
你可能會深信,
10:17
that we can all be whatever隨你 we want to be.
222
605392
2329
我們能成為任何想成為的人。
10:19
That's not true真正.
223
607721
1318
但這不對。
10:21
I've heard聽說 some fantastic奇妙 musicians音樂家
this morning早上,
224
609039
2170
我今天早上聽了幾位
超棒音樂家的表演,
10:23
and I am very confident信心
that I could in no way be as good as them.
225
611209
3718
我堅信自己絕不可能
演奏得像他們一樣出色。
10:26
I could practice實踐 hard
and maybe be good,
226
614927
2397
如果勤學苦練,
我也許能有不錯的水準,
10:29
but I don't have
that really natural自然 ability能力.
227
617324
3004
但我真的不具備
那種與生俱來的天賦。
10:32
There are limits範圍 to what we can achieve實現.
228
620328
2657
我們能達到的成就是有限的。
10:34
There are limits範圍 to what
we can make of ourselves我們自己.
229
622985
2475
我們自我實現的程度是有限的。
10:37
But nevertheless雖然, we do have
this capacity容量
230
625460
2662
但不管怎樣,我們確實有一種能力,
10:40
to, in a sense, shape形狀 ourselves我們自己.
231
628122
3990
在一定程度上塑造自己。
10:44
The true真正 self, as it were then,
232
632112
2256
「真我」這種東西,
10:46
is not something that is just there
for you to discover發現,
233
634368
4061
並不是隱藏著需要你去發現的,
10:50
you don't sort分類 of look into your soul靈魂
and find your true真正 self,
234
638429
3649
你無需內視自己的靈魂來找尋真我,
10:54
What you are partly部分地 doing, at least最小,
235
642078
1821
你至少可以部份地
10:55
is actually其實 creating創建 your true真正 self.
236
643899
2391
創造真我。
10:58
And this, I think, is very,
very significant重大,
237
646290
1923
我認為這很重要,
11:00
particularly尤其 at this stage階段 of life you're at.
238
648213
1966
特別是在你們現今的人生階段。
11:02
You'll你會 be aware知道的 of the fact事實
239
650179
1399
你會認識到
11:03
how much of you changed over recent最近 years年份.
240
651578
2554
自己在過去幾年改變了多少。
11:06
If you have any videos視頻 of yourself你自己,
three or four years年份 ago,
241
654132
3239
如果你有自己三、四年前的影片,
11:09
you probably大概 feel embarrassed尷尬
because you don't recognize認識 yourself你自己.
242
657371
3280
看著就會覺得不好意思,
你都快不認識自己了。
11:12
So I want to get that message信息 over,
that what we need to do
243
660651
2881
我希望能傳遞這個訊息,
我們需要做的就是相信我們能夠
11:15
is think about ourselves我們自己 as things
that we can shape形狀,
244
663532
3060
塑造自己,決定人生軌跡,並做出改變。
11:18
and channel渠道 and change更改.
245
666592
1053
11:19
This is the Buddha, again:
246
667645
1296
佛祖曰:
11:20
"Well-makers那麼決策者 lead the water,
247
668941
2419
「水人調船,
11:23
fletchers弗萊契 bend彎曲 the arrow箭頭,
248
671360
1401
弓工調角,
11:24
carpenters木匠 bend彎曲 a log日誌 of wood,
249
672761
2465
材匠調木,
11:27
wise明智的 people fashion時尚 themselves他們自己."
250
675226
3774
智者調身。」(摘自《法句經》)
11:31
And that's the idea理念
I want to leave離開 you with,
251
679000
1461
我希望大家記住這點,
11:32
that your true真正 self is not something
that you will have to go searching搜索 for,
252
680461
7207
你無須去尋找自我,
11:39
as a mystery神秘, and maybe never ever find.
253
687668
3205
那這是個謎,也許你永遠無法找到。
11:42
To the extent程度 you have a true真正 self,
254
690873
1701
如果你有真我,
11:44
it's something that you in part部分 discover發現,
255
692574
2734
那也是一種你一半能發現,
11:47
but in part部分 create創建.
256
695308
2393
而另一半能去創造的東西。
11:49
and that, I think,
is a liberating解放 and exciting扣人心弦 prospect展望.
257
697701
4496
我認為這觀點是一種解放,
著實令人興奮。
11:54
Thank you very much.
258
702197
2116
謝謝大家。
Translated by Karen SONG
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com