ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Julian Baggini: Is there a real you?

朱立安·巴吉尼: 真实的自己存在吗?

Filmed:
1,394,856 views

是什么让你成为了你自己?是你如何看待自己,其他人如何看待你,还是别的什么因素?在这个演讲中,朱立安·巴吉尼以哲学和神经科学为依据给出了一个惊人的答案。 (摄于TEDxYouth@Manchester)
- Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there a real真实 you?
0
891
1097
真实的你存在吗?
00:13
This might威力 seem似乎 to you
like a very odd question.
1
1988
2350
也许对你来说这是一个
奇怪的问题。
00:16
Because, you might威力 ask,
2
4338
2559
因为你可能会问,
00:18
how do we find the real真实 you,
3
6897
2328
我们怎么寻找真实的自己,
00:21
how do you know what the real真实 you is?
4
9225
2034
而你又如何知道什么才是
真实的自己呢?
00:23
And so forth向前.
5
11259
964
诸如此类。
00:24
But the idea理念 that there must必须 be a real真实 you,
6
12223
3368
不过一定存在一个真实的你,
00:27
surely一定 that's obvious明显.
7
15591
1043
这个想法显然是成立的。
00:28
If there's anything real真实
in the world世界, it's you.
8
16634
3261
如果这个世界存在什么真实的事物,
那就是你。
00:31
Well, I'm not quite相当 sure.
9
19895
1945
不过,我其实没那么确定。
00:33
At least最小 we have to understand理解
a bit better what that means手段.
10
21840
2617
至少我们要对这个问题
理解的深入一些。
00:36
Now certainly当然, I think there are
lots of things in our culture文化 around us
11
24457
3834
当然,我认为
我们周围的文化中有很多东西
00:40
which哪一个 sort分类 of reinforce加强 the idea理念
12
28291
2207
或多或少都强化了这样一种想法,
00:42
that for each one of us,
we have a kind of a core核心, an essence本质.
13
30498
3751
那就是我们当中的每一个人
都具备一个核心,一种本质。
存在一些能够定义你的东西,
使你成为你自己,
00:46
There is something about what it means手段
to be you which哪一个 defines定义 you,
14
34249
3434
它是永恒不变的。
00:49
and it's kind of permanent常驻 and unchanging不变.
15
37683
2320
00:52
The most kind of crude原油 way
in which哪一个 we have it,
16
40003
1810
其中有一些很不精确的方式,
00:53
are things like horoscopes八字.
17
41813
1294
比如星座,等等。
00:55
You know, people are very wedded结婚
to these, actually其实.
18
43107
3040
事实上人们对这些相当痴迷。
00:58
People put them on their FacebookFacebook的 profile轮廓
19
46147
1964
把它们放在脸书资料里,
就好像这些东西很有意义似的,
01:00
as though虽然 they are meaningulmeaningul,
20
48111
1483
01:01
you even know
your Chinese中文 horoscope星座 as well.
21
49594
2677
你甚至还知道自己的生肖属相。
还有更多具有科学性的版本,
01:04
There are also
more scientific科学 versions版本 of this,
22
52271
2453
01:06
all sorts排序 of ways方法 of profiling剖析
personality个性 type类型,
23
54724
3057
各种各样定义人格类型的方法,
01:09
such这样 as the Myers-Briggs迈尔斯 - 布里格斯 tests测试,
for example.
24
57781
2673
比如像麦尔斯-布里格斯性格分类测试。
01:12
I don't know if you've doneDONE those.
25
60454
1381
不知道你们有没有做过这个。
很多公司把这种测试用在招聘中。
01:13
A lot of companies公司
use these for recruitment招聘.
26
61835
1904
01:15
You answer回答 a lot of questions问题,
27
63739
3297
你要回答很多问题,
01:19
and this is supposed应该 to reveal揭示
something about your core核心 personality个性.
28
67036
3756
以此来揭示你的某些核心人格。
01:22
And of course课程, the popular流行 fascination魅力
with this is enormous巨大.
29
70792
3301
当然,这些测试是相当流行的。
01:26
In magazines杂志 like this, you'll你会 see,
30
74093
1668
在这类的杂志中,你可以看到
01:27
in the bottom底部 left corner,
they'll他们会 advertise广告 in virtually实质上 every一切 issue问题
31
75761
3462
几乎在每一刊的左下角,
01:31
some kind of personality个性 thing.
32
79223
2110
都有这类性格测试的广告。
01:33
And if you pick up one of those magazines杂志,
33
81333
1780
一旦你拿起这种杂志,
01:35
it's hard to resist, isn't it?
34
83113
1248
就很难抗拒,不是么?
01:36
Doing the test测试 to find
what is your learning学习 style样式,
35
84361
2865
用这些测试来找出你的学习模式,
01:39
what is your loving爱心 style样式,
or what is your working加工 style样式?
36
87226
3128
你的恋爱模式, 还有你的工作模式。
01:42
Are you this kind of person or that?
37
90354
2600
比如你是哪种类型的人?
01:44
So I think that we have a common-sense常识 idea理念
38
92954
4033
我想我们有一个共识,
01:48
that there is a kind of core核心
or essence本质 of ourselves我们自己
39
96987
2647
就是都认为自己有一种
01:51
to be discovered发现.
40
99634
1534
有待发掘的核心特质。
01:53
And that this is kind of a permanent常驻 truth真相
about ourselves我们自己,
41
101168
3256
有一种关乎我们自身的永恒真相,
01:56
something that's the same相同 throughout始终 life.
42
104424
2440
一生都不会改变。
01:58
Well, that's the idea理念 I want to challenge挑战.
43
106864
3751
然而这正是我要挑战的认知。
我现在就得说,一会还会再讲,
02:02
And I have to say now,
I'll say it a bit later后来,
44
110615
1842
02:04
but I'm not challenging具有挑战性的 this
just because I'm weird奇怪的,
45
112457
2828
我要挑战这种认知
并不是因为我这人很怪,
02:07
the challenge挑战 actually其实 has a very,
very long and distinguished杰出的 history历史.
46
115285
3797
事实上这个挑战已经有一段
悠久显赫的历史了。
最普遍的想法是,
02:11
Here's这里的 the common-sense常识 idea理念.
47
119082
2169
这是你。
02:13
There is you.
48
121251
1036
02:14
You are the individuals个人 you are,
and you have this kind of core核心.
49
122287
3308
你是你这个个体,
并且有这类的核心特征。
02:17
Now in your life, what happens发生
is that you, of course课程,
50
125595
4632
而在你的一生中,当然
02:22
accumulate积累 different不同 experiences经验
and so forth向前.
51
130227
2219
你会积累不同的经历等等。
02:24
So you have memories回忆,
52
132446
2270
于是你有了记忆,
02:26
and these memories回忆 help
to create创建 what you are.
53
134716
2250
这些记忆帮助你塑造了自己。
02:28
You have desires欲望, maybe for a cookie曲奇饼,
54
136966
2657
你有欲望,也许只是想要一块饼干,
02:31
maybe for something
that we don't want to talk about
55
139623
2795
也许是一些早晨十一点在学校
02:34
at 11 o'clock in the morning早上
in a school学校.
56
142418
1875
我们不想去讨论的东西。
02:36
You will have beliefs信仰.
57
144293
1981
你还会有信仰,
02:38
This is a number plate盘子
from someone有人 in America美国.
58
146274
1913
这是一个美国人的车牌。
02:40
I don't know whether是否 this number plate盘子,
which哪一个 says "messiah弥赛亚 1,"
59
148187
2772
我不知道这个车牌显示的“弥赛亚 1”
02:42
indicates指示 that the driver司机
believes相信 in the messiah弥赛亚,
60
150959
2292
是否表示这个司机相信救世主,
02:45
or that they are the messiah弥赛亚.
61
153251
2194
或者他们自己就是救世主。
02:47
Either way, they have beliefs信仰
about messiahs弥赛亚.
62
155445
2713
不管怎样,他们信仰弥赛亚。
02:50
We have knowledge知识.
63
158158
1462
我们有知识。
02:51
We have sensations感觉 and experiences经验 as well.
64
159620
2258
也有直觉和经历。
02:53
It's not just intellectual知识分子 things.
65
161878
2517
并不只有智力方面的东西。
02:56
So this is kind of
the common-sense常识 model模型, I think,
66
164395
2603
我想这就是一个有关“你是什么”的
02:58
of what a person is.
67
166998
1152
常识性模型。
03:00
There is a person who has all the things
that make up our life experiences经验.
68
168150
6291
你是这么一个人,
拥有这些构成你人生经历的事物。
03:06
But the suggestion建议
I want to put to you today今天
69
174441
2519
但今天我想提出的观点却是,
03:08
is that there's something
fundamentally从根本上 wrong错误 with this model模型.
70
176960
3435
这个模型具有根本性的错误。
03:12
And I can show显示 you what's wrong错误
with one click点击.
71
180395
2458
我可以很简洁的给你们展示问题在哪里。
03:14
Which哪一个 is there isn't actually其实 a "you"
at the heart of all these experiences经验.
72
182853
6855
所有这些经历的中心其实
并不存在那个真实的“你”。
03:21
Strange奇怪 thought?
Well, maybe not.
73
189708
1613
这个想法很奇怪吗?
不尽然。
03:23
What is there, then?
74
191321
1758
那这些经历中究竟有些什么呢?
显然,有记忆、欲望、意愿、直觉,
03:25
Well, clearly明确地 there are memories回忆,
desires欲望, intentions意图, sensations感觉,
75
193079
3269
03:28
and so forth向前.
76
196348
1943
等等诸如此类。
但事实上这些事物是存在的,
03:30
But what happens发生 is
these things exist存在,
77
198291
2258
03:32
and they're kind of all integrated集成,
78
200549
2069
而且整合在一起,
03:34
they're overlapped重叠, they're connected连接的
in various各个 different不同 ways方法.
79
202618
3789
他们以各种各样的方式相互交错,
彼此连接。
03:38
They're connecting partly部分地,
and perhaps也许 even mainly主要,
80
206407
2590
他们之间有部分连接,
也许甚至是大部分连接,
03:40
because they all belong属于 to one body身体
and one brain.
81
208997
3327
因为他们属于同一个身体,
同一个大脑。
03:44
But there's also a narrative叙述,
a story故事 we tell about ourselves我们自己,
82
212324
3063
不过还有这样一种叙述,
关于自己的故事,
03:47
the experiences经验 we have
when we remember记得 past过去 things.
83
215387
2895
那些在我们回忆过去时所获得的经历。
03:50
We do things because of other things.
84
218282
2232
我们所做的事情都有其缘由。
03:52
So what we desire欲望
is partly部分地 a result结果 of what we believe,
85
220514
3612
我们的欲望部分源于我们的信仰,
03:56
and what we remember记得 is also
informing通知 us what we know.
86
224126
3566
我们的记忆也决定了我们的认知。
03:59
And so really, there are all these things,
87
227692
2662
的确,所有这些东西
04:02
like beliefs信仰, desires欲望,
sensations感觉, experiences经验,
88
230354
3039
比如信仰,欲望,直觉和经历,
04:05
they're all related有关 to each other,
89
233393
2430
他们都相互关联,
04:07
and that just is you.
90
235823
3548
这就构成了“你”。
04:11
In some ways方法, it's a small difference区别
from the common-sense常识 understanding理解.
91
239371
4837
某种意义上,
这与我们的基本认知只有些微的不同。
04:16
In some ways方法, it's a massive大规模的 one.
92
244208
2254
而某种意义上,这种偏差却是巨大的。
04:18
It's the shift转移 between之间 thinking思维 of yourself你自己
93
246462
2176
这是在把你自己当做
04:20
as a thing which哪一个 has
all the experiences经验 of life,
94
248638
3396
拥有所有这些人生经历的事物,
04:24
and thinking思维 of yourself你自己
as simply只是 that collection采集
95
252034
2943
以及把你自己当做所有这些
人生经历的合集
04:26
of all experiences经验 in life.
96
254977
2022
之间的一种转换。
04:28
You are the sum of your parts部分.
97
256999
2848
你是所有部分的集合。
当然,这些也可以是身体的部分,
04:31
Now those parts部分 are also physical物理 parts部分,
of course课程,
98
259847
2122
04:33
brains大脑, bodies身体 and legs and things,
99
261969
1902
比如大脑,躯干,肢体等等,
04:35
but they aren't so important重要, actually其实.
100
263871
2303
但事实上这些都不那么重要。
04:38
If you have a heart transplant移植,
you're still the same相同 person.
101
266174
2673
假设你做了心脏移植,
你还是那个你。
04:40
If you have a memory记忆 transplant移植,
are you the same相同 person?
102
268847
2380
但如果你做了记忆移植,
你还是那个你吗?
04:43
If you have a belief信仰 transplant移植,
would you be the same相同 person?
103
271227
3375
如果是信仰移植呢,
你还是原来的你吗?
04:46
Now this idea理念, that what we are,
the way to understand理解 ourselves我们自己,
104
274602
4899
所以,这个关于我们是什么
以及如何认识自身的想法,
04:51
is as not of some permanent常驻 being存在,
which哪一个 has experiences经验,
105
279501
4461
它认为我们不是什么拥有
经历的永恒个体,
04:55
but is kind of a collection采集 of experiences经验,
106
283962
2398
而是这些经历的集合,
04:58
might威力 strike罢工 you as kind of weird奇怪的.
107
286360
2611
这种想法可能会让你觉得有点儿奇怪。
05:00
But actually其实, I don't think
it should be weird奇怪的.
108
288971
2084
但事实上,我觉得一点都不。
05:03
In a way, it's common共同 sense.
109
291055
1859
某种程度上,这也是常识。
05:04
Because I just invite邀请 you
to think about, by comparison对照,
110
292914
4301
我请大家通过比较,想想
05:09
think about pretty漂亮 much anything else其他
in the universe宇宙,
111
297215
2957
宇宙中其它的诸多事物,
05:12
maybe apart距离 from the
very most fundamental基本的 forces军队 or powers权力.
112
300172
2750
不用考虑那些最基本的力或者功。
05:14
Let's take something like water.
113
302922
2735
举个水的例子吧。
05:17
Now my science科学 isn't very good.
114
305657
2541
我的科学素养很一般。
05:20
We might威力 say something like
water has two parts部分 hydrogen
115
308198
3015
我们可以说水含有两份氢
05:23
and one parts部分 oxygen, right?
116
311213
1886
和一份氧,对吧?
这个我们都知道。
05:25
We all know that.
117
313099
1648
希望这个屋子里没有人会理解为
05:26
I hope希望 no one in this room房间
thinks that what that means手段
118
314747
3465
05:30
is there is a thing called water,
and attached to it
119
318212
4202
有一种叫做水的东西,
附着着氢原子和氧原子,
05:34
are hydrogen and oxygen atoms原子,
120
322414
2637
05:37
and that's what water is.
121
325051
1193
认为这就是水。
05:38
Of course课程 we don't.
122
326244
855
我们当然不会这么想。
05:39
We understand理解, very easily容易,
very straightforwardly直截了当地,
123
327099
3252
我们都能轻易而直接的理解,
05:42
that water is nothing more
124
330351
1732
水不过是
05:44
than the hydrogen and oxygen molecules分子
suitably合适地 arranged安排.
125
332083
5034
氢和氧以恰当的形式排列而成的。
05:49
Everything else其他 in the universe宇宙 is the same相同.
126
337117
1913
宇宙中的其他任何事物也一样。
05:51
There's no mystery神秘 about my watch,
for example.
127
339030
4169
比如,我的手表也没有什么神秘的。
我们说它有表面,指针,
05:55
We say the watch has a face面对, and hands,
128
343199
3363
05:58
and a mechanism机制 and a battery电池,
129
346562
1800
还有机械装置以及电池。
06:00
But what we really mean is,
130
348362
1161
不过我们的真正意思
06:01
we don't think
there is a thing called the watch
131
349523
1605
并不是认为一种叫做表的东西,
06:03
to which哪一个 we then attach连接 all these bits.
132
351128
2733
上面附着上所有这些元件。
我们很清楚
当你把所有这些元件组合起来,
06:05
We understand理解 very clearly明确地
that you get the parts部分 of the watch,
133
353861
3036
06:08
you put them together一起,
and you create创建 a watch.
134
356897
2097
就可以得到一个手表。
06:10
Now if everything else其他
in the universe宇宙 is like this,
135
358994
2644
如果宇宙中所有事物都是这样,
06:13
why are we different不同?
136
361638
2306
我们又有什么特殊的呢?
06:15
Why think of ourselves我们自己
137
363944
1564
为什么我们不把自己认为是
06:17
as somehow不知何故 not just being存在
a collection采集 of all our parts部分,
138
365508
3952
所有部件的组合,
06:21
but somehow不知何故 being存在 a separate分离,
permanent常驻 entity实体 which哪一个 has those parts部分?
139
369460
4868
而是一个拥有那些部件的
某种独立而永恒的存在?
06:26
Now this view视图 is not particularly尤其 new,
actually其实.
140
374328
3110
这种看法其实并不新鲜。
06:29
It has quite相当 a long lineage血统.
141
377438
1675
它已经有着一段很长的传承。
在佛教里有,
06:31
You find it in Buddhism佛教,
142
379113
1350
06:32
you find it in 17th,
18th-centuryTH-世纪 philosophy哲学
143
380463
2546
十七,十八世纪的哲学里有
06:35
going through通过 to the current当前 day,
people like Locke洛克 and Hume休谟.
144
383009
3595
直至现在,以洛克(译注:17世纪英国哲学家)
和休谟(译注:18世纪苏格兰哲学家)为代表的思想。
06:38
But interestingly有趣, it's also a view视图
145
386604
2083
但有趣的是,这也是一种
06:40
increasingly日益 being存在 heard听说 reinforced加强
by neuroscience神经科学.
146
388687
4044
越来越经常听到的被神经科学不断加强的想法。
06:44
This is Paul保罗 BroksBroks,
he's a clinical临床 neuropsychologist神经心理学家,
147
392731
3644
这是保罗·布洛克斯,
一位临床神经心理学家,
06:48
and he says this:
148
396375
1199
他是这样说的:
06:49
"We have a deep intuition直觉
that there is a core核心,
149
397574
2382
“我们有一种根深蒂固的直觉:
06:51
an essence本质 there,
and it's hard to shake off,
150
399956
2549
就是存在一种核心特质,
很难摆脱,
06:54
probably大概 impossible不可能 to shake off,
I suspect疑似.
151
402505
3011
我甚至怀疑也许是根本无法摆脱的。
06:57
But it's true真正 that neuroscience神经科学 shows节目
that there is no centre中央 in the brain
152
405516
3927
但神经科学的确显示,
我们的大脑中没有什么让
07:01
where things do all come together一起."
153
409443
2290
所有东西都集合在一起的中心区域。”
07:03
So when you look at the brain,
154
411733
2470
那么当你观察大脑,
07:06
and you look at how the brain
makes品牌 possible可能 a sense of self,
155
414203
4017
观察大脑如何形成自我意识,
07:10
you find that there isn't
a central中央 control控制 spot in the brain.
156
418220
3784
你会发现根本不存在什么中心控制点。
07:14
There is no kind of center中央
where everything happens发生.
157
422004
3299
不存在所有事件集中发生的区域。
07:17
There are lots of different不同 processes流程
in the brain,
158
425303
2585
大脑中有大量不同的进程,
07:19
all of which哪一个 operate操作, in a way,
quite相当 independently独立地.
159
427888
3099
各自以相当独立的方式运行着。
07:22
But it's because of the way
that they relate涉及
160
430987
3110
但是,他们之间相互关联的方式
07:26
that we get this sense of self.
161
434097
2861
使得我们有了自我的意识。
07:28
The term术语 I use in the book,
I call it the ego自我 trick.
162
436958
3489
我在书里把它叫做自我迷局。
07:32
It's like a mechanical机械 trick.
163
440447
4659
就像机械迷局一样。
07:37
It's not that we don't exist存在,
164
445106
2480
这不是说我们不存在,
07:39
it's just that the trick is
to make us feel that inside of us
165
447586
3284
而是这个迷局使得我们感觉
在我们内部有一种更为统一的存在。
07:42
is something more unified统一
than is really there.
166
450870
3486
07:46
Now you might威力 think
this is a worrying令人担忧 idea理念.
167
454356
3137
也许你会觉得这个想法让人感到沮丧。
07:49
You might威力 think that if it's true真正,
168
457493
2332
你也许会想,如果这是真的,
07:51
that for each one of us there is
no abiding守法 core核心 of self,
169
459825
3751
我们每个人都没有持久的核心自我,
07:55
no permanent常驻 essence本质,
170
463576
1985
没有永恒的实质,
07:57
does that mean that really,
the self is an illusion错觉?
171
465561
3932
这是否意味着自我是一种假象呢?
08:01
Does it mean that we really don't exist存在?
172
469493
2314
是否意味着我们并不存在?
08:03
There is no real真实 you.
173
471807
1808
没有什么真正的你。
08:05
Well, a lot of people actually其实 do use
this talk of illusion错觉 and so forth向前.
174
473615
3081
的确有很多人接纳了这种
假象之类的说法。
08:08
These are three psychologists心理学家,
Thomas托马斯 Metzinger梅青格尔, Bruce布鲁斯 Hood引擎罩,
175
476696
3978
比如有三位心理学家,
托马斯·梅辛革,布鲁斯·胡德
08:12
Susan苏珊 Blackmore布莱克莫尔,
176
480674
2304
以及苏珊·布莱克默,
08:14
a lot of these people do talk
the language语言 of illusion错觉,
177
482978
2985
这些人都支持这种假象学说,
08:17
the self is an illusion错觉, it's a fiction小说.
178
485963
2066
认为自我是一种假象,是虚构的。
08:20
But I don't think this is
a very helpful有帮助 way of looking at it.
179
488029
3046
不过我不觉得这种理解方式
在这个问题上有任何的帮助。
08:23
Go back to the watch.
180
491075
777
我们回到手表的例子。
08:23
The watch isn't an illusion错觉,
because there is nothing to the watch
181
491852
4052
手表不是假象,
因为除了部件的组合
08:27
other than a collection采集 of its parts部分.
182
495904
2248
没有其它东西了。
08:30
In the same相同 way,
we're not illusions幻想 either.
183
498152
1957
同样的,我们也不是假象。
08:32
The fact事实 that we are, in some ways方法,
just this very, very complex复杂 collection采集,
184
500109
5443
事实上,从某种角度来说,
我们只是一个
08:37
ordered有序 collection采集 of things,
185
505552
1585
极其复杂的有序集合,
08:39
does not mean we're not real真实.
186
507137
1875
并不意味着我们不是真实存在的。
08:41
I can give you
a very sort分类 of rough metaphor隐喻 for this.
187
509012
2899
我可以给你们一个非常粗浅的比喻。
08:43
Let's take something like a waterfall瀑布.
188
511911
2605
就拿瀑布来说吧。
这是阿根廷的伊瓜苏瀑布。
08:46
These are the Iguazu伊瓜苏 Falls下降, in Argentina阿根廷.
189
514516
3607
08:50
Now if you take something like this,
190
518123
2502
如果仔细想想,
08:52
you can appreciate欣赏 the fact事实
that in lots of ways方法,
191
520625
3294
你就会领会到,从很多方面来看,
它都不是永恒的。
08:55
there's nothing permanent常驻 about this.
192
523919
2110
08:58
For one thing, it's always changing改变.
193
526029
1433
首先,它永远在变化中。
08:59
The waters水域
are always carving雕刻 new channels渠道.
194
527462
2847
这些水总在冲蚀出新的路径,
09:02
with changes变化 and tides潮汐 and the weather天气,
195
530309
2291
随着潮汐和天气的变化,
09:04
some things dry up,
new things are created创建.
196
532600
4424
有的干涸了,有的则刚刚形成。
09:09
Of course课程 the water that flows流动
through通过 the waterfall瀑布
197
537024
3487
当然,瀑布中流淌着的水
09:12
is different不同 every一切 single instance.
198
540511
2902
每一刻都是不同的。
09:15
But it doesn't mean that
the Iguazu伊瓜苏 Falls下降 are an illusion错觉.
199
543413
2752
但这并不是说伊瓜苏瀑布就是假象。
09:18
It doesn't mean it's not real真实.
200
546165
1633
并不是说它就是非真实的了。
09:19
What it means手段 is we have
to understand理解 what it is
201
547798
3334
这意味着,我们需要将它理解为
09:23
as something which哪一个 has a history历史,
202
551132
2229
是一种拥有过往的事物,
09:25
has certain某些 things that keep it together一起,
203
553361
2642
是某些东西的集合,
09:28
but it's a process处理, it's fluid流体,
it's forever永远 changing改变.
204
556003
2796
不过它是一个过程,
流动着的,始终变化着的。
09:30
Now that, I think, is a model模型
for understanding理解 ourselves我们自己,
205
558799
3732
我觉得这就是一个
可以用来认识我们自己的模型,
09:34
and I think it's a liberating解放 model模型.
206
562531
1664
一个释放性的模型。
09:36
Because if you think that you have
this fixed固定, permanent常驻 essence本质,
207
564195
3036
因为如果你认为自己有什么
固定的永恒的特质,
09:39
which哪一个 is always the same相同,
throughout始终 your life, no matter what,
208
567231
3006
无论怎样都终其一生而存在,
09:42
in a sense you're kind of trapped被困.
209
570237
2570
那么在某种意义上你已经被套住了。
你生而具备某种特质,
09:44
You're born天生 with an essence本质,
210
572807
2611
09:47
that's what you are until直到 you die,
211
575418
2683
而它就会定义你,直到死亡,
09:50
if you believe in an afterlife来世,
maybe you continue继续.
212
578101
3029
如果你相信有来生, 也许还会继续。
09:53
But if you think of yourself你自己
as being存在, in a way,
213
581130
2970
但如果你换种方式,
09:56
not a thing as such这样,
but a kind of a process处理,
214
584100
3780
认为自己不是这样一种事物,
而是一个过程,
09:59
something that is changing改变,
215
587880
1527
一个处于变化中的过程,
10:01
then I think that's quite相当 liberating解放.
216
589407
1537
我觉得这就是一种解放。
10:02
Because unlike不像 the the waterfalls瀑布,
217
590944
2868
因为与瀑布不同,
10:05
we actually其实 have the capacity容量 to channel渠道
218
593812
2495
我们其实在一定程度上具备
10:08
the direction方向 of our development发展 for ourselves我们自己
to a certain某些 degree.
219
596307
3622
为自己的发展规划方向的能力。
10:11
Now we've我们已经 got to be careful小心 here, right?
220
599929
2373
现在我们要小心了,对吧?
10:14
If you watch the X-FactorX因素 too much,
you might威力 buy购买 into this idea理念
221
602302
3090
如果你看了太多“X音素”
(译注:英国真人选秀节目),你可能会深信
10:17
that we can all be whatever随你 we want to be.
222
605392
2329
我们可能成为任何想成为的人。
10:19
That's not true真正.
223
607721
1318
但事实并非如此。
10:21
I've heard听说 some fantastic奇妙 musicians音乐家
this morning早上,
224
609039
2170
今早我听到一些非常棒的音乐家的演奏,
10:23
and I am very confident信心
that I could in no way be as good as them.
225
611209
3718
我非常确信我没法达到他们的水平。
10:26
I could practice实践 hard
and maybe be good,
226
614927
2397
我可以刻苦练习,也许会做的不错,
10:29
but I don't have
that really natural自然 ability能力.
227
617324
3004
但我并不具备这个天赋。
10:32
There are limits范围 to what we can achieve实现.
228
620328
2657
我们可以实现的总是有限的。
10:34
There are limits范围 to what
we can make of ourselves我们自己.
229
622985
2475
在造就自我方面我们能力有限,
10:37
But nevertheless虽然, we do have
this capacity容量
230
625460
2662
但无论如何,我们至少具备
10:40
to, in a sense, shape形状 ourselves我们自己.
231
628122
3990
在一定程度上塑造自己的能力。
10:44
The true真正 self, as it were then,
232
632112
2256
真实的自己,
10:46
is not something that is just there
for you to discover发现,
233
634368
4061
并不是等着你去发现的什么东西,
10:50
you don't sort分类 of look into your soul灵魂
and find your true真正 self,
234
638429
3649
你不是在灵魂中寻找那个真实的自己。
10:54
What you are partly部分地 doing, at least最小,
235
642078
1821
你或多或少正在做的,
10:55
is actually其实 creating创建 your true真正 self.
236
643899
2391
其实是在创造真实的自己。
10:58
And this, I think, is very,
very significant重大,
237
646290
1923
这一点我觉得非常重要,
11:00
particularly尤其 at this stage阶段 of life you're at.
238
648213
1966
尤其对于你所在的人生阶段。
11:02
You'll你会 be aware知道的 of the fact事实
239
650179
1399
你会意识到这些年
11:03
how much of you changed over recent最近 years年份.
240
651578
2554
自己变化了多少。
11:06
If you have any videos视频 of yourself你自己,
three or four years年份 ago,
241
654132
3239
如果你有自己三四年前的视频,
11:09
you probably大概 feel embarrassed尴尬
because you don't recognize认识 yourself你自己.
242
657371
3280
你也许会感到很尴尬,
因为你都快认不出自己了。
11:12
So I want to get that message信息 over,
that what we need to do
243
660651
2881
我希望能传递这样的信息,
我们需要做的
11:15
is think about ourselves我们自己 as things
that we can shape形状,
244
663532
3060
就是认为我们自己是可以塑造,
11:18
and channel渠道 and change更改.
245
666592
1053
规划,并不断改变的事物。
11:19
This is the Buddha, again:
246
667645
1296
佛说:
11:20
"Well-makers那么决策者 lead the water,
247
668941
2419
“水人调船,
弓匠调角,
11:23
fletchers弗莱契 bend弯曲 the arrow箭头,
248
671360
1401
11:24
carpenters木匠 bend弯曲 a log日志 of wood,
249
672761
2465
巧匠调木,
11:27
wise明智的 people fashion时尚 themselves他们自己."
250
675226
3774
智者调身。”
11:31
And that's the idea理念
I want to leave离开 you with,
251
679000
1461
这正是我要传达给你们的理念,
11:32
that your true真正 self is not something
that you will have to go searching搜索 for,
252
680461
7207
你无须寻找真实的自己,
11:39
as a mystery神秘, and maybe never ever find.
253
687668
3205
也许这是个永远无法解开的谜。
11:42
To the extent程度 you have a true真正 self,
254
690873
1701
即便存在真实的自己,
11:44
it's something that you in part部分 discover发现,
255
692574
2734
你也需要一边发掘,
11:47
but in part部分 create创建.
256
695308
2393
一边创造。
11:49
and that, I think,
is a liberating解放 and exciting扣人心弦 prospect展望.
257
697701
4496
这是一种自由释放性的,
非常的令人振奋的观点。
11:54
Thank you very much.
258
702197
2116
谢谢大家。
Translated by Chen Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee